All language subtitles for crddd.wb72_300mbfilms.com_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,197 --> 00:00:32,197 !!!Greetings!!! Encoded By nItRo www.300mbfilms.com & 300mbfilms.org 2 00:00:40,228 --> 00:00:42,630 (SOUND OF CROWD CHEERING) 3 00:01:03,818 --> 00:01:05,052 (GROANS SOFTLY) 4 00:01:36,216 --> 00:01:37,951 (DOG BARKING IN DISTANCE) 5 00:01:58,672 --> 00:02:00,439 (INDISTINCT CHATTER IN RUSSIAN) 6 00:02:23,596 --> 00:02:25,731 (CROWD CHEERING) 7 00:02:47,553 --> 00:02:48,954 (BOTH GRUNTING) 8 00:03:04,003 --> 00:03:05,804 (CROWD CHEERING) 9 00:03:17,448 --> 00:03:18,882 (REFEREE SPEAKS RUSSIAN) 10 00:03:18,884 --> 00:03:21,619 - (BELL DINGS) - (CROWD CHEERING) 11 00:03:50,815 --> 00:03:53,751 (CROWD CHEERING, STOMPING IN UNISON) 12 00:04:11,668 --> 00:04:14,638 Yeah. We got this. 13 00:04:17,275 --> 00:04:19,507 MAX: ...here at the MGM Grand tonight, Roy. 14 00:04:19,509 --> 00:04:23,279 And, you know, when Adonis Creed lost to "Pretty" Ricky Conlan, 15 00:04:23,281 --> 00:04:26,282 he was really a curiosity more than anything else. 16 00:04:26,284 --> 00:04:28,184 But that was an epic fight, 17 00:04:28,186 --> 00:04:30,485 and since then, he's reeled off six straight wins, 18 00:04:30,487 --> 00:04:34,856 and tonight attempts against Danny "The Stuntman" Wheeler 19 00:04:34,858 --> 00:04:38,227 to become the heavyweight champion of the world. 20 00:04:38,229 --> 00:04:42,264 It bears mentioning that Creed actually wagered his Mustang 21 00:04:42,266 --> 00:04:44,666 before their sparring session, Roy. 22 00:04:44,668 --> 00:04:48,803 ROY: And rumor has it that same Mustang is on the line again tonight. 23 00:04:48,805 --> 00:04:52,242 DURAN: Okay, everybody out. Let's go. 24 00:04:57,114 --> 00:04:58,481 - Hey. - Hey. 25 00:04:58,483 --> 00:05:00,382 - Feel good? - Mmm-hmm. 26 00:05:00,384 --> 00:05:04,085 Yeah. Remember to keep your right hand up, okay? 27 00:05:04,087 --> 00:05:05,922 His left is just as strong as his right. 28 00:05:06,656 --> 00:05:07,924 - Yep. - Yeah. 29 00:05:18,101 --> 00:05:20,203 - Mmm-hmm. - Mmm-hmm. Okay, good. 30 00:05:23,306 --> 00:05:25,674 It's just another fight, okay? 31 00:05:27,676 --> 00:05:29,179 You got this. 32 00:05:41,991 --> 00:05:44,927 ROCKY: You know, there's only three steps into that ring. 33 00:05:46,162 --> 00:05:47,196 Just three. 34 00:05:48,864 --> 00:05:51,634 And tonight, it's gonna look as high as a mountain. 35 00:05:54,203 --> 00:05:57,304 And when you climb through them ropes, 36 00:05:57,306 --> 00:05:59,507 it's gonna be the loneliest place in the world 37 00:05:59,509 --> 00:06:02,776 because you're gonna be in there with another fighter 38 00:06:02,778 --> 00:06:04,113 who wants to take you out. 39 00:06:05,448 --> 00:06:07,915 So now, you gotta ask yourself, 40 00:06:07,917 --> 00:06:10,352 are you here to prove something to other people 41 00:06:12,221 --> 00:06:14,290 or prove something to yourself? 42 00:06:18,427 --> 00:06:19,929 ADONIS: To myself. 43 00:06:21,397 --> 00:06:22,630 Right. 44 00:06:23,833 --> 00:06:25,966 Now, let me ask you something. 45 00:06:25,968 --> 00:06:26,969 What? 46 00:06:28,703 --> 00:06:30,603 What's with the hair? 47 00:06:30,605 --> 00:06:34,208 I combed it. It's a special night. 48 00:06:34,210 --> 00:06:37,246 Shouldn't you be thinking about something else, wise guy? 49 00:06:39,614 --> 00:06:40,813 (ADONIS EXHALES) 50 00:06:40,815 --> 00:06:42,650 Now, you can go prove it. 51 00:06:44,152 --> 00:06:46,353 Now go get your Mustang back. 52 00:06:46,355 --> 00:06:48,555 (CROWD CHEERING) 53 00:06:48,557 --> 00:06:51,492 MAX: These guys have really been mixing it up here in the fourth. 54 00:06:51,494 --> 00:06:54,894 So far, Creed's youth outweighing Wheeler's experience. 55 00:06:54,896 --> 00:06:56,863 Let's go! Let's go, baby. Let's o! 56 00:06:56,865 --> 00:07:00,567 MAX: Maybe the most amazing part of Adonis Creed's journey, Roy... 57 00:07:00,569 --> 00:07:02,101 Don't drop that guard! Sit. 58 00:07:02,103 --> 00:07:03,436 MAX: ...is that tonight, he fights... 59 00:07:03,438 --> 00:07:05,404 Keep your hands up! 60 00:07:05,406 --> 00:07:06,873 MAX: ...for the same belt held by both his trainer, Rocky Balboa, 61 00:07:06,875 --> 00:07:09,809 and his father, the great Apollo Creed. 62 00:07:09,811 --> 00:07:11,711 - (CROWD EXCLAIMS) - Whoo! 63 00:07:11,713 --> 00:07:14,881 MAX: Wheeler seems to be waking up. We've seen this before, Roy. 64 00:07:14,883 --> 00:07:18,153 When Wheeler smells blood, he really turns it on. 65 00:07:20,755 --> 00:07:22,423 (HIGH-PITCHED WHINING) 66 00:07:24,758 --> 00:07:26,094 ROCKY: (MUFFLED) Come on back. 67 00:07:27,794 --> 00:07:29,663 (MUFFLED CROWD CHEERING) 68 00:07:31,832 --> 00:07:33,368 (TAKES DEEP BREATH) 69 00:07:35,669 --> 00:07:37,103 Come on, D! 70 00:07:37,105 --> 00:07:39,071 MAX: Three years ago, that's a knockout. 71 00:07:39,073 --> 00:07:42,377 Wheeler's power just isn't the same, and no doubt Creed can sense it. 72 00:07:43,911 --> 00:07:45,578 You got him. Stay on him! 73 00:07:45,580 --> 00:07:48,847 MAX: Creed's on a mission, really pressing the issue now. 74 00:07:48,849 --> 00:07:51,617 And a big left hook lands flush! 75 00:07:51,619 --> 00:07:55,321 ROY: Creed staying in the pocket, Max. Moving, not running. 76 00:07:55,323 --> 00:07:57,255 Come on, now! Hands up! Hands up! 77 00:07:57,257 --> 00:07:59,724 MAX: These two men are really going at it. 78 00:07:59,726 --> 00:08:01,561 Tell him, Donnie! 79 00:08:01,563 --> 00:08:02,827 ROY: Another left hook drives Wheeler back. 80 00:08:02,829 --> 00:08:04,064 Come on, baby! 81 00:08:05,466 --> 00:08:08,133 MAX: That was a sneaky little uppercut on the inside, 82 00:08:08,135 --> 00:08:09,868 and Wheeler's hurt by that, Roy. 83 00:08:09,870 --> 00:08:11,469 ROY: Yeah, that wobbled his legs pretty bad. 84 00:08:11,471 --> 00:08:13,639 - MAX: Another big shot! - Hold him, hold him, hold him! 85 00:08:13,641 --> 00:08:15,273 ROY: Creed has him in trouble, Max. 86 00:08:15,275 --> 00:08:17,010 MAX: Wheeler's doing what he can... 87 00:08:19,713 --> 00:08:21,813 - (CROWD CHEERING) - Wheeler is down! 88 00:08:21,815 --> 00:08:23,315 Wheeler has hit the canvas! 89 00:08:23,317 --> 00:08:24,950 Now stay there, boy! 90 00:08:24,952 --> 00:08:26,518 Creed taught you! 91 00:08:26,520 --> 00:08:27,953 Come and give me my keys! 92 00:08:27,955 --> 00:08:30,222 Get up! Come on, baby! 93 00:08:30,224 --> 00:08:31,690 Get up, get up! 94 00:08:31,692 --> 00:08:33,325 MAX: Wheeler, trying to get up. REFEREE: One! 95 00:08:33,327 --> 00:08:35,026 - Stay down! - REFEREE: Two! 96 00:08:35,028 --> 00:08:36,494 MAX: I don't know if he makes this count, Roy. 97 00:08:36,496 --> 00:08:37,861 REFEREE: Three! 98 00:08:37,863 --> 00:08:39,099 Four! 99 00:08:39,633 --> 00:08:41,199 Five! 100 00:08:41,201 --> 00:08:42,202 Six! 101 00:08:43,237 --> 00:08:44,469 Seven! 102 00:08:44,471 --> 00:08:45,472 Eight! 103 00:08:46,240 --> 00:08:47,706 Nine! 104 00:08:47,708 --> 00:08:49,139 That's it. That's it. 105 00:08:49,141 --> 00:08:51,409 - (BELL DINGS) - ROY: And it's over, Max. 106 00:08:51,411 --> 00:08:53,678 No way! Adonis Creed... 107 00:08:53,680 --> 00:08:55,347 Give me my keys! 108 00:08:55,349 --> 00:08:58,017 MAX: ...is the heavyweight champion of the world. 109 00:09:00,086 --> 00:09:01,720 You know what you just did? 110 00:09:01,722 --> 00:09:02,987 Yeah. 111 00:09:02,989 --> 00:09:05,423 Baby, you know what just happened? 112 00:09:05,425 --> 00:09:07,525 (PANTING) 113 00:09:07,527 --> 00:09:09,293 (ALL CHEERING) 114 00:09:09,295 --> 00:09:12,229 When you think of where this kid has come from, 115 00:09:12,231 --> 00:09:15,933 the most unlikely beginning for a fighter, Roy. 116 00:09:15,935 --> 00:09:17,669 Growing up the way he did 117 00:09:17,671 --> 00:09:20,904 to make it to the top of boxing in this way... 118 00:09:20,906 --> 00:09:22,273 It's unprecedented! 119 00:09:22,275 --> 00:09:24,241 CROWD: (CHANTING) Creed! Creed! Creed! 120 00:09:24,243 --> 00:09:27,044 MAX: It's one thing to be the number one contender. 121 00:09:27,046 --> 00:09:30,147 It's a whole other thing to be champion. 122 00:09:30,149 --> 00:09:32,549 (CROWD CHEERING AND CONTINUES CHANTING) 123 00:09:32,551 --> 00:09:36,754 MAX: This is the first step to building a legacy of his own, 124 00:09:36,756 --> 00:09:41,860 and I can hardly wait to see what's next for Adonis Creed. 125 00:09:46,399 --> 00:09:47,731 ROCKY: Whoa. 126 00:09:47,733 --> 00:09:49,133 I mean, what do you think? 127 00:09:49,135 --> 00:09:50,634 (CHUCKLES) That's... 128 00:09:50,636 --> 00:09:52,403 That is beautiful. 129 00:09:52,405 --> 00:09:53,637 - Right? - Yeah. 130 00:09:53,639 --> 00:09:55,239 But we gotta hurry up. 131 00:09:55,241 --> 00:09:56,839 I mean, she's about to get out the shower any second. 132 00:09:56,841 --> 00:09:58,841 Yo, Donnie, why didn't you tell me about this before? 133 00:09:58,843 --> 00:10:00,043 I didn't know if I was gonna win. 134 00:10:00,045 --> 00:10:02,011 What's that got to do with it? 135 00:10:02,013 --> 00:10:04,013 I don't know. 136 00:10:04,015 --> 00:10:06,082 Look, just tell me what I should do. 137 00:10:06,084 --> 00:10:08,619 You get down on one knee. 138 00:10:08,621 --> 00:10:09,852 People still do that shit? 139 00:10:09,854 --> 00:10:11,522 You can always send her a text. 140 00:10:11,524 --> 00:10:14,190 Come on, Unc, I'm being serious, all right? 141 00:10:14,192 --> 00:10:15,659 I mean, what did you say? 142 00:10:15,661 --> 00:10:16,727 - To Adrian? - Yeah. 143 00:10:16,729 --> 00:10:18,828 It was a long time ago. 144 00:10:18,830 --> 00:10:22,198 We were at the zoo. It was winter. It was snowing. 145 00:10:22,200 --> 00:10:24,200 Everything smelled fresh. 146 00:10:24,202 --> 00:10:27,470 There was this tiger. He had snow on its back. 147 00:10:27,472 --> 00:10:30,239 - And he's walking in the background. - Okay, I get it. I get it. 148 00:10:30,241 --> 00:10:31,809 Just tell me what you said. 149 00:10:31,811 --> 00:10:33,543 Well, I was getting to that part. 150 00:10:33,545 --> 00:10:35,278 What I said is... 151 00:10:35,280 --> 00:10:38,281 I asked if she would not mind marrying me very much, 152 00:10:38,283 --> 00:10:42,752 which is kind of a dumb way of saying she's my world, 153 00:10:42,754 --> 00:10:45,423 and she made me better than I deserved to be. 154 00:10:46,691 --> 00:10:47,958 You know? 155 00:10:50,261 --> 00:10:51,494 Yeah. 156 00:10:51,496 --> 00:10:54,330 Listen, why don't you just turn off your brain 157 00:10:54,332 --> 00:10:56,401 and let your heart do the talking. 158 00:10:56,967 --> 00:10:58,236 Click. 159 00:10:59,504 --> 00:11:01,270 You'll do good. 160 00:11:01,272 --> 00:11:03,240 - Turn my brain off? - Yeah. 161 00:11:04,208 --> 00:11:05,610 - Okay. - Mmm-hmm. 162 00:11:06,411 --> 00:11:08,511 - All right. - All right. 163 00:11:08,513 --> 00:11:09,947 All right, I'm on it. 164 00:11:16,755 --> 00:11:18,188 - Hey, Unc. - Mmm. 165 00:11:20,491 --> 00:11:22,190 You good? 166 00:11:22,192 --> 00:11:24,561 Yeah, real good. Thank you. 167 00:11:25,697 --> 00:11:26,997 - Great. - All right. 168 00:11:31,135 --> 00:11:32,601 (SIGHS AND MUMBLES) 169 00:11:32,603 --> 00:11:34,405 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 170 00:11:45,149 --> 00:11:47,584 (EXHALES, WHISPERS INDISTINCTLY) 171 00:11:52,989 --> 00:11:54,525 (WHISPERS) Will you marry me? 172 00:11:55,259 --> 00:11:56,326 (SIGHS) 173 00:12:05,935 --> 00:12:07,736 (SIGHS) 174 00:12:07,738 --> 00:12:09,038 Listen, B. 175 00:12:10,339 --> 00:12:12,874 I know we've been dating for a few years now, 176 00:12:12,876 --> 00:12:16,076 and it's just something about us that just click. 177 00:12:16,078 --> 00:12:17,913 I don't know how to explain it, 178 00:12:17,915 --> 00:12:22,016 but the feeling I get when you're by my side is a feeling 179 00:12:22,018 --> 00:12:24,952 that I can't live without. 180 00:12:24,954 --> 00:12:28,222 I know I sound crazy, but, look, I guess what I'm trying to say is... 181 00:12:28,224 --> 00:12:30,293 (MUSIC CONTINUES PLAYING FAINTLY) 182 00:12:34,197 --> 00:12:35,563 - Will you marry me? - (CLICKS) 183 00:12:35,565 --> 00:12:37,231 - (MUSIC STOPS) - I'm still hungry, babe, 184 00:12:37,233 --> 00:12:38,568 I don't know why. 185 00:12:42,638 --> 00:12:44,106 Are you for real, D? 186 00:12:45,308 --> 00:12:46,841 Yeah, I'm for real. 187 00:12:46,843 --> 00:12:48,609 No, stop playin'. 188 00:12:48,611 --> 00:12:49,745 I ain't playin'. 189 00:12:51,414 --> 00:12:53,049 You didn't hear any of that? 190 00:12:54,750 --> 00:12:56,051 None of what? 191 00:12:57,920 --> 00:12:59,222 Hmm. 192 00:13:01,791 --> 00:13:03,259 None of what, D? 193 00:13:12,835 --> 00:13:14,102 What did you say? 194 00:13:17,540 --> 00:13:19,542 Nothing that you don't already know. 195 00:13:22,010 --> 00:13:23,245 Remind me. 196 00:13:25,080 --> 00:13:26,548 I said that I love you, 197 00:13:29,919 --> 00:13:31,253 and that I need you. 198 00:13:32,889 --> 00:13:35,823 D, do you know what you're doing right now? 199 00:13:35,825 --> 00:13:37,223 I mean, yeah, kind of. 200 00:13:37,225 --> 00:13:38,693 What do you mean, "kind of"? 201 00:13:39,561 --> 00:13:41,029 (BIANCA SCOFFS) 202 00:13:41,396 --> 00:13:42,430 Babe! 203 00:13:42,999 --> 00:13:44,430 I mean... 204 00:13:44,432 --> 00:13:46,268 To keep it real with you, B, 205 00:13:47,970 --> 00:13:49,437 you're the only person 206 00:13:50,205 --> 00:13:52,440 I wanna share my moments with. 207 00:13:56,077 --> 00:13:57,445 So, Bianca Taylor, 208 00:14:04,753 --> 00:14:06,254 will you marry me? 209 00:14:09,056 --> 00:14:10,155 Yo. 210 00:14:10,157 --> 00:14:11,858 (SNIFFS) 211 00:14:11,860 --> 00:14:13,595 Yo. (CHUCKLES) 212 00:14:15,296 --> 00:14:17,497 - "Yo"? Is that a yes? - (LAUGHING) Yes. 213 00:14:17,499 --> 00:14:18,598 It's yes? 214 00:14:18,600 --> 00:14:20,867 - (SIGHS IN RELIEF) - Yes! 215 00:14:20,869 --> 00:14:22,102 Yeah. 216 00:14:28,108 --> 00:14:29,376 (BIANCA SNIFFLES) 217 00:15:15,956 --> 00:15:17,156 SUPERVISOR: Viktor. 218 00:15:18,092 --> 00:15:19,292 (IN RUSSIAN) 219 00:15:27,968 --> 00:15:30,336 (CROWD CHEERING AND SHOUTING) 220 00:15:37,577 --> 00:15:39,612 (REFEREE COUNTING DOWN IN RUSSIAN) 221 00:15:52,558 --> 00:15:53,860 (IN ENGLISH) Our boy's looking good. 222 00:15:56,229 --> 00:15:57,697 I'm sure you heard the good news. 223 00:15:58,731 --> 00:15:59,766 It's time. 224 00:16:06,639 --> 00:16:09,140 BIANCA: You ever thought about going back to LA? 225 00:16:09,142 --> 00:16:11,377 Please, you're a Philly girl. 226 00:16:12,679 --> 00:16:13,813 Yeah, I guess, 227 00:16:14,814 --> 00:16:17,148 but it'd be nice to have more space. 228 00:16:17,150 --> 00:16:19,282 And your mom's out there... 229 00:16:19,284 --> 00:16:21,719 And them labels, too. 230 00:16:21,721 --> 00:16:24,155 Could help me get my music out to more people. 231 00:16:24,157 --> 00:16:26,256 ADONIS: Hmm. 232 00:16:26,258 --> 00:16:29,862 I don't know, I feel like I've done everything I could in Philly, you know? 233 00:16:32,497 --> 00:16:35,968 Time ain't exactly on my side, you know? 234 00:16:39,105 --> 00:16:40,405 ADONIS: Mmm-hmm. 235 00:16:44,977 --> 00:16:46,311 What about Rocky? 236 00:16:48,181 --> 00:16:50,513 Rocky has his life, D. 237 00:16:50,515 --> 00:16:51,951 We gotta start ours. 238 00:17:29,087 --> 00:17:32,824 ROCKY: It's a cold one today, Adrian, that's for sure. 239 00:17:34,593 --> 00:17:39,028 I tried calling our son Bobby a few times. 240 00:17:39,030 --> 00:17:41,798 But I'd hang up every time he was about to pick up 241 00:17:41,800 --> 00:17:44,535 because, to tell you the truth, I didn't know what to say to him. 242 00:17:45,971 --> 00:17:47,636 What if he's moving on, 243 00:17:47,638 --> 00:17:50,272 and I'm like this chunk of yesterday trying to be today? 244 00:17:50,274 --> 00:17:51,542 I just don't fit in. 245 00:17:53,811 --> 00:17:55,646 I mean, what am I supposed to do? 246 00:17:57,215 --> 00:18:01,683 Knock on his door and say, "Hey, how you doing? 247 00:18:01,685 --> 00:18:05,556 "What's it been, a lot of years?" I don't know. 248 00:18:11,028 --> 00:18:12,062 (EXHALES) 249 00:18:18,803 --> 00:18:19,870 I miss you. 250 00:18:39,957 --> 00:18:41,792 (LIVELY CHATTER) 251 00:19:02,879 --> 00:19:05,448 - (MUSIC PLAYING) - (PEOPLE CHATTERING) 252 00:19:15,658 --> 00:19:18,061 You've been hype ever since you got this jawn. 253 00:19:19,296 --> 00:19:20,361 What are you talking about? 254 00:19:20,363 --> 00:19:21,831 That smile right there. 255 00:19:22,565 --> 00:19:24,432 You're cheezin'. 256 00:19:24,434 --> 00:19:26,335 It's the only thing my pops left me. 257 00:19:26,337 --> 00:19:28,502 I mean, that and these hands. 258 00:19:28,504 --> 00:19:30,271 (IMITATES PUNCHES LANDING) 259 00:19:30,273 --> 00:19:32,874 - You never told me that. - Yeah. 260 00:19:32,876 --> 00:19:35,612 BIANCA: What's up with you and these secrets, Don? 261 00:19:38,014 --> 00:19:40,049 (ALL EXCLAIM AND CHEER) 262 00:19:44,053 --> 00:19:46,155 ADONIS: How're you doing? All right, all right. 263 00:19:47,724 --> 00:19:49,924 WOMAN 1: But look at this, here. 264 00:19:49,926 --> 00:19:51,761 ROCKY: How you doing? WOMAN 2: Hey. 265 00:19:54,396 --> 00:19:56,663 - Hey, Isabelle. - Hey, Rock. 266 00:19:56,665 --> 00:20:00,867 Hey, listen. Some big guy's sitting over there, waiting for you. 267 00:20:00,869 --> 00:20:02,604 He said you'll know who he is. 268 00:20:04,539 --> 00:20:06,142 (BOTH LAUGHING) 269 00:20:06,942 --> 00:20:08,342 MAN: Yo, champ. 270 00:20:08,344 --> 00:20:11,611 You gotta take that fight, man. Shut this dude up. 271 00:20:11,613 --> 00:20:13,647 No, Wheeler still talking shit? 272 00:20:13,649 --> 00:20:15,216 It's a little early for a rematch, bro. 273 00:20:15,218 --> 00:20:18,252 MAN: Hey, turn the TV up. 274 00:20:18,254 --> 00:20:20,956 COLIN: (ON TV) ...and the tragic history that connects them. 275 00:20:34,136 --> 00:20:35,470 That you? 276 00:20:40,075 --> 00:20:41,475 Nice pictures. 277 00:20:43,612 --> 00:20:44,880 Yeah, they're okay. 278 00:20:48,482 --> 00:20:49,985 No pictures of me. 279 00:20:50,852 --> 00:20:52,921 No, there's no pictures of that. 280 00:20:55,824 --> 00:20:57,192 Why are you in Philly? 281 00:20:59,593 --> 00:21:01,493 You don't know? 282 00:21:01,495 --> 00:21:05,464 Ukrainian boxer Viktor Drago appeared today in Philadelphia 283 00:21:05,466 --> 00:21:07,434 to issue a very public challenge 284 00:21:07,436 --> 00:21:10,569 to recently crowned heavyweight champion Adonis Creed. 285 00:21:10,571 --> 00:21:14,640 A press conference was held earlier by boxing promoter Buddy Marcelle. 286 00:21:14,642 --> 00:21:17,977 We came all the way to Philly to let you know it's serious. 287 00:21:17,979 --> 00:21:20,980 Now, this man here, he ain't no Danny Wheeler. 288 00:21:20,982 --> 00:21:25,584 And let's be honest, Creed fought him three years too late, anyway. 289 00:21:25,586 --> 00:21:26,821 Easy match. 290 00:21:28,122 --> 00:21:30,124 IVAN: People in this country love you. 291 00:21:33,594 --> 00:21:34,862 But Russia, 292 00:21:36,431 --> 00:21:38,933 (SIGHS) no one touch Drago name. 293 00:21:40,034 --> 00:21:41,936 Everything changed that night. 294 00:21:42,970 --> 00:21:45,039 Look, you know, that's like 295 00:21:45,806 --> 00:21:47,875 a million years ago. 296 00:21:49,609 --> 00:21:51,443 Like yesterday to me. 297 00:21:51,445 --> 00:21:55,613 So, you came all the way over here to tell me that? 298 00:21:55,615 --> 00:21:58,884 REPORTER: (ON TV) It's no coincidence that Ivan Drago's son shows up 299 00:21:58,886 --> 00:22:01,854 right after Apollo Creed's son claims the belt. 300 00:22:01,856 --> 00:22:05,024 This is Creed versus Drago. 301 00:22:05,026 --> 00:22:07,558 This is the fight the whole world wants to see. 302 00:22:07,560 --> 00:22:09,894 And this is the fight he should take. 303 00:22:09,896 --> 00:22:12,597 Unless he's afraid of history repeating itself. 304 00:22:12,599 --> 00:22:15,733 COHN: That history being the infamous 1985 match 305 00:22:15,735 --> 00:22:20,172 in which boxing legend Apollo Creed was killed by Russian fighter 306 00:22:20,174 --> 00:22:21,873 Ivan Drago. 307 00:22:21,875 --> 00:22:24,876 Apollo's trainer Rocky Balboa was heavily criticized 308 00:22:24,878 --> 00:22:26,746 for failing to stop that fight. 309 00:22:27,348 --> 00:22:29,182 BIANCA: D. Baby. 310 00:22:31,519 --> 00:22:32,952 It's a publicity stunt. 311 00:22:36,424 --> 00:22:37,588 Don't worry about that. 312 00:22:37,590 --> 00:22:39,690 COHN: And let's not forget, 313 00:22:39,692 --> 00:22:44,197 later that year, Balboa defeated Drago in his own backyard, Russia. 314 00:22:45,832 --> 00:22:48,902 IVAN: Because of you, I lose everything. 315 00:22:50,569 --> 00:22:51,771 Country. 316 00:22:52,972 --> 00:22:53,973 Respect. 317 00:22:58,478 --> 00:22:59,711 Wife. 318 00:23:02,614 --> 00:23:05,349 You ever see stray dogs in Ukraine? 319 00:23:05,351 --> 00:23:07,118 They go for days with no food. 320 00:23:07,120 --> 00:23:10,121 People spit on them. They have nothing. 321 00:23:10,123 --> 00:23:11,888 No home. 322 00:23:11,890 --> 00:23:14,994 Only will to survive, to fight. 323 00:23:19,731 --> 00:23:20,999 I have son. 324 00:23:26,738 --> 00:23:28,173 All he knows 325 00:23:29,442 --> 00:23:30,642 is this. 326 00:23:36,682 --> 00:23:39,151 My son will break your boy. 327 00:23:40,587 --> 00:23:41,954 Been a long day. 328 00:23:44,289 --> 00:23:45,657 I think we're done here. 329 00:23:48,260 --> 00:23:51,130 Because around here we put strays away. 330 00:23:55,167 --> 00:23:56,301 (DOOR CREAKS) 331 00:24:06,245 --> 00:24:07,279 IVAN: Hmm. 332 00:24:15,954 --> 00:24:17,256 It's good picture. 333 00:24:22,194 --> 00:24:23,861 (GRUNTING) 334 00:24:27,166 --> 00:24:29,765 I kind of figured you'd be here. 335 00:24:29,767 --> 00:24:33,372 You know, I tried calling and calling, but nobody picked up or anything. 336 00:24:37,975 --> 00:24:41,110 Kind of early to be training, don't you think, after a fight? 337 00:24:41,112 --> 00:24:42,713 Just trying to clear my head. 338 00:24:43,649 --> 00:24:45,381 ROCKY: I get that. 339 00:24:45,383 --> 00:24:47,783 Cheaper than a shrink, that's for sure. 340 00:24:47,785 --> 00:24:49,952 (CONTINUES GRUNTING) 341 00:24:49,954 --> 00:24:52,755 Hey, Don, come on. I heard what's going on. 342 00:24:52,757 --> 00:24:54,959 But you can't let them get inside. 343 00:24:56,628 --> 00:24:58,761 But I know how you're feeling. 344 00:24:58,763 --> 00:25:02,064 - Oh, do you? - Yeah, I do. 345 00:25:02,066 --> 00:25:06,037 What happened a long time ago, that ain't got nothing to do with you. 346 00:25:08,339 --> 00:25:12,441 Listen, that fight is what Apollo wanted, all right? 347 00:25:12,443 --> 00:25:14,343 It shouldn't have happened. 348 00:25:14,345 --> 00:25:15,346 But it did. 349 00:25:18,049 --> 00:25:19,749 And you gotta let it go. 350 00:25:21,285 --> 00:25:22,351 Come on. 351 00:25:22,353 --> 00:25:23,820 (PANTING) 352 00:25:26,957 --> 00:25:28,591 You've seen him fight, though? 353 00:25:28,593 --> 00:25:31,893 I've seen him on sports TV and stuff like that. 354 00:25:31,895 --> 00:25:34,164 He's big, but he's raw. 355 00:25:35,533 --> 00:25:38,969 He ain't no mean machine like you are, that's for sure. 356 00:25:39,704 --> 00:25:41,437 You know what? 357 00:25:41,439 --> 00:25:44,005 I'm gonna cheer you up, 'cause today's gonna be your lucky day. 358 00:25:44,007 --> 00:25:45,974 Christmas just came early for you, 359 00:25:45,976 --> 00:25:48,076 'cause I'm gonna hold the bag, lucky guy. 360 00:25:48,078 --> 00:25:50,044 - No, you're the one who's lucky. - How's that? 361 00:25:50,046 --> 00:25:51,580 'Cause I'm gonna let you hold the bag for me. 362 00:25:51,582 --> 00:25:53,181 Yo. 363 00:25:53,183 --> 00:25:55,352 That's it. That's better. 364 00:26:16,439 --> 00:26:18,341 (CROWD CHEERING) 365 00:26:25,548 --> 00:26:29,286 ANNOUNCER: Creed taking major hits. This could be over soon. 366 00:26:32,121 --> 00:26:35,124 Creed is down! And he could be badly hurt. 367 00:26:36,493 --> 00:26:38,693 Apollo on the floor looking unresponsive. 368 00:26:38,695 --> 00:26:40,129 This doesn't look good. 369 00:26:41,398 --> 00:26:43,333 - There is no movement. - (GRUNTS) 370 00:26:44,900 --> 00:26:47,236 (GRUNTING SOFTLY) 371 00:26:52,408 --> 00:26:56,310 - (R&B MUSIC PLAYING) - (BIANCA VOCALIZING) 372 00:26:56,312 --> 00:26:59,379 BIANCA: ♪ Glitter in my eyes And I was young 373 00:26:59,381 --> 00:27:04,017 ♪ Know what they say I ran away from home 374 00:27:04,019 --> 00:27:07,854 ♪ I thank you I learned the world 375 00:27:07,856 --> 00:27:09,325 ♪ Hoo hoo, yeah 376 00:27:10,225 --> 00:27:13,994 ♪ They think I'm a broken girl 377 00:27:13,996 --> 00:27:16,296 ♪ Hoo hoo, yeah 378 00:27:16,298 --> 00:27:19,535 ♪ I think I'm in love with lost 379 00:27:20,636 --> 00:27:22,369 BUDDY: Amazing voice. 380 00:27:22,371 --> 00:27:25,940 ♪ My heart cracked But at least it's touched ♪ 381 00:27:26,974 --> 00:27:28,410 Sorry for the theatrics. 382 00:27:29,645 --> 00:27:31,146 But people like a good show. 383 00:27:32,648 --> 00:27:34,147 That was a grimy move, brah. 384 00:27:34,149 --> 00:27:35,948 Ain't nothing personal. 385 00:27:35,950 --> 00:27:37,751 Can't say I'm proud of what our sport's become, 386 00:27:37,753 --> 00:27:39,985 but that's the game. 387 00:27:39,987 --> 00:27:41,655 Call it whatever you want. 388 00:27:41,657 --> 00:27:44,291 Sounds to me like you just trying to get paid. 389 00:27:44,293 --> 00:27:45,960 The money is a side effect. 390 00:27:47,796 --> 00:27:51,230 "The Rumble in the Jungle" didn't just manifest itself. 391 00:27:51,232 --> 00:27:53,165 Somebody had to make it happen. 392 00:27:53,167 --> 00:27:54,900 Will it into existence. 393 00:27:54,902 --> 00:27:56,803 Oh, yeah, that's supposed to be you, huh? 394 00:27:56,805 --> 00:27:59,240 You see anybody else standing here with a care in their heart? 395 00:28:01,109 --> 00:28:02,843 I want the same thing you want. 396 00:28:02,845 --> 00:28:04,479 Yeah? What's that? 397 00:28:07,816 --> 00:28:09,181 In the history of boxing, 398 00:28:09,183 --> 00:28:12,017 there have been 77 heavyweight champions. 399 00:28:12,019 --> 00:28:13,287 You know that? 400 00:28:14,389 --> 00:28:16,290 But how many do you think they know? 401 00:28:17,658 --> 00:28:18,659 Four? 402 00:28:19,427 --> 00:28:20,428 Five? 403 00:28:24,232 --> 00:28:26,565 The belt ain't enough. 404 00:28:26,567 --> 00:28:29,070 You need a narrative. Something that sticks to the ribs. 405 00:28:30,271 --> 00:28:33,839 Your dad, he knew that. 406 00:28:33,841 --> 00:28:35,510 Do yourself a favor, brah, 407 00:28:36,611 --> 00:28:38,011 and quit while you ahead. 408 00:28:38,813 --> 00:28:40,181 Self-preservation. 409 00:28:42,082 --> 00:28:43,984 At least you got that over your old man. 410 00:28:47,688 --> 00:28:50,223 That must be Rocky whispering in your ear. 411 00:28:53,795 --> 00:28:55,228 (CONTINUES SINGING) 412 00:28:58,165 --> 00:28:59,433 I'm serious. 413 00:29:01,501 --> 00:29:02,568 Amazing voice. 414 00:29:02,570 --> 00:29:04,670 BIANCA: Yo, thank you, Fillmore. 415 00:29:04,672 --> 00:29:06,573 For real though, thank you. 416 00:29:10,177 --> 00:29:12,546 - (KNOCKING ON DOOR) - (DOG BARKS NEARBY) 417 00:29:19,186 --> 00:29:20,785 How you doing, kid? 418 00:29:20,787 --> 00:29:22,255 We gotta talk. 419 00:29:23,723 --> 00:29:26,092 Let's take a walk and get some air. 420 00:29:27,060 --> 00:29:30,197 Okay? Kind of stuffy in here. 421 00:29:31,131 --> 00:29:33,097 Look at that light. 422 00:29:33,099 --> 00:29:35,066 That thing's been broken for a couple of years. 423 00:29:35,068 --> 00:29:37,034 It's driving me crazy. 424 00:29:37,036 --> 00:29:39,637 City won't fix it or nothing. 425 00:29:39,639 --> 00:29:41,675 (CHUCKLES) What good is a light 426 00:29:42,909 --> 00:29:45,008 that don't light, right? 427 00:29:45,010 --> 00:29:47,714 Kind of funny, but it's stupid, too. 428 00:29:48,448 --> 00:29:49,483 Hey. 429 00:29:50,784 --> 00:29:52,151 I gotta take the fight. 430 00:29:52,985 --> 00:29:54,488 (ROCKY SIGHS SOFTLY) 431 00:29:58,057 --> 00:29:59,858 Why? 432 00:29:59,860 --> 00:30:01,659 These dudes killed my pops. 433 00:30:01,661 --> 00:30:04,328 Now they're parading around, talking shit? 434 00:30:04,330 --> 00:30:05,599 I can't let that slide. 435 00:30:08,167 --> 00:30:09,435 I'm the champ, right? 436 00:30:10,135 --> 00:30:11,836 (SIGHS) Yeah. 437 00:30:11,838 --> 00:30:13,403 So I ain't got a choice. 438 00:30:13,405 --> 00:30:14,406 Choice? 439 00:30:15,709 --> 00:30:18,075 That's the same thing your father said, 440 00:30:18,077 --> 00:30:21,078 and he died right here, in my hands. 441 00:30:21,080 --> 00:30:23,313 Look what his choice put your mother through. 442 00:30:23,315 --> 00:30:26,350 You don't wanna really bring all that stuff up again, do you, kid? 443 00:30:26,352 --> 00:30:28,151 I thought you would get it. 444 00:30:28,153 --> 00:30:31,088 If I don't take this fight, I gotta live with it right now. 445 00:30:31,090 --> 00:30:34,024 That kid was raised in hate, you know what I'm talking about? 446 00:30:34,026 --> 00:30:35,926 You weren't. Don't do it. 447 00:30:35,928 --> 00:30:37,361 - But you did. - It's different. 448 00:30:37,363 --> 00:30:38,564 It was different? 449 00:30:39,899 --> 00:30:41,300 It's a lot different. 450 00:30:42,868 --> 00:30:45,836 I was supposed to be in there with Drago that night 451 00:30:45,838 --> 00:30:47,738 and not your father. 452 00:30:47,740 --> 00:30:49,675 And I could've thrown in the towel, 453 00:30:50,576 --> 00:30:52,376 but I didn't. 454 00:30:52,378 --> 00:30:54,578 And I gotta live with that. 455 00:30:54,580 --> 00:30:56,947 And when I did get in that ring, 456 00:30:56,949 --> 00:30:59,950 that guy broke things in me 457 00:30:59,952 --> 00:31:01,520 that ain't never been fixed. 458 00:31:05,089 --> 00:31:06,525 It's not worth it. 459 00:31:08,092 --> 00:31:09,360 Not at all. 460 00:31:11,897 --> 00:31:14,031 Why do you wanna fight? 461 00:31:14,033 --> 00:31:15,933 What are you talking about? I just told you why. 462 00:31:15,935 --> 00:31:17,366 No, you didn't, Donnie. 463 00:31:17,368 --> 00:31:19,368 Why do you wanna fight? 464 00:31:19,370 --> 00:31:21,237 I get why they wanna fight you. 465 00:31:21,239 --> 00:31:22,638 I know what they're fighting for. 466 00:31:22,640 --> 00:31:23,741 What about you? 467 00:31:24,843 --> 00:31:27,510 Listen to me, you got everything to lose. 468 00:31:27,512 --> 00:31:29,245 He's got nothing to lose. 469 00:31:29,247 --> 00:31:31,681 When a fighter ain't got nothing to lose, he's dangerous. 470 00:31:31,683 --> 00:31:32,784 I'm dangerous! 471 00:31:41,826 --> 00:31:43,659 You think I'm gonna lose. 472 00:31:43,661 --> 00:31:44,829 I didn't say that. 473 00:31:46,531 --> 00:31:48,766 Same guy that said he ain't have enough experience. 474 00:31:49,801 --> 00:31:51,836 - Raw, right? - Yeah. 475 00:31:53,371 --> 00:31:56,038 But you don't think I could beat him. 476 00:31:56,040 --> 00:31:57,540 - Is that what you're trying to say? - No. 477 00:31:57,542 --> 00:31:58,941 No, that's not what I'm saying. 478 00:31:58,943 --> 00:32:01,109 I'm saying I'm not gonna be here forever. 479 00:32:01,111 --> 00:32:02,545 And what's that supposed to mean? 480 00:32:02,547 --> 00:32:04,447 That means you gotta do some smart thinking. 481 00:32:04,449 --> 00:32:06,517 Oh, you wanna talk about smart decisions, Rock? 482 00:32:07,552 --> 00:32:09,552 You in this house all alone. 483 00:32:09,554 --> 00:32:11,453 Who been taking care of you? Me. 484 00:32:11,455 --> 00:32:12,890 I've been here for you! 485 00:32:14,358 --> 00:32:15,727 Who else you got? 486 00:32:21,632 --> 00:32:22,633 Listen. 487 00:32:24,401 --> 00:32:26,603 I'm taking this fight with or without you. 488 00:32:38,849 --> 00:32:40,484 It's gotta be without. 489 00:32:41,318 --> 00:32:43,119 I can't do it. 490 00:32:43,121 --> 00:32:44,454 So that's it? 491 00:32:45,455 --> 00:32:46,790 You walkin' out on me? 492 00:32:50,027 --> 00:32:52,863 At least you ain't gotta worry about throwing in the towel this time. 493 00:32:57,968 --> 00:32:59,168 Yeah. 494 00:33:03,040 --> 00:33:04,273 Yeah. 495 00:33:10,914 --> 00:33:12,749 (TRAIN CHUGGING) 496 00:33:20,691 --> 00:33:21,792 (DOOR CLOSES) 497 00:33:26,262 --> 00:33:27,327 (DOOR SLAMS) 498 00:33:27,329 --> 00:33:28,731 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 499 00:33:29,866 --> 00:33:30,901 (MUSIC STOPS) 500 00:33:34,370 --> 00:33:36,171 - BIANCA: D, are you okay? - (EXHALES SHARPLY) 501 00:33:36,173 --> 00:33:37,905 Rocky, man. 502 00:33:37,907 --> 00:33:39,206 Rocky what? 503 00:33:39,208 --> 00:33:40,676 He ain't training me for the fight. 504 00:33:42,411 --> 00:33:44,244 Wait, you're taking the fight? 505 00:33:44,246 --> 00:33:45,913 All the shit that we've been through. 506 00:33:45,915 --> 00:33:48,582 He gonna leave me high and dry. That's bullshit! 507 00:33:48,584 --> 00:33:50,451 I took care of him when he had cancer. 508 00:33:50,453 --> 00:33:52,086 He could've been dead, B. 509 00:33:52,088 --> 00:33:53,821 I'm sure he has his reasons. 510 00:33:53,823 --> 00:33:54,890 Oh, yeah? Like what? 511 00:33:56,225 --> 00:33:57,426 Like what? 512 00:34:00,763 --> 00:34:01,862 (SCOFFS) 513 00:34:01,864 --> 00:34:02,898 I don't need him. 514 00:34:50,712 --> 00:34:51,746 Yo. 515 00:34:56,718 --> 00:34:57,852 I love it. 516 00:34:58,386 --> 00:34:59,852 Me, too. 517 00:34:59,854 --> 00:35:03,422 I want just a little piece of that room for a studio. 518 00:35:03,424 --> 00:35:04,859 That works. It's all you. 519 00:35:06,795 --> 00:35:08,461 What's wrong? 520 00:35:08,463 --> 00:35:10,496 I don't know. Maybe I'm just a little tired from the flight. 521 00:35:10,498 --> 00:35:11,564 I'm okay. 522 00:35:11,566 --> 00:35:12,865 We don't have to go out. 523 00:35:12,867 --> 00:35:15,535 We can just stay in, order some food. 524 00:35:15,537 --> 00:35:19,406 Hmm. No, baby, you have to tell her. 525 00:35:27,347 --> 00:35:29,316 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 526 00:35:29,918 --> 00:35:31,318 So, how's the music? 527 00:35:32,519 --> 00:35:33,888 Oh, Donnie didn't tell you? 528 00:35:36,057 --> 00:35:37,058 D? 529 00:35:37,992 --> 00:35:39,760 Uh... I forgot. 530 00:35:40,929 --> 00:35:42,931 Oh. Yeah, I signed. 531 00:35:43,931 --> 00:35:45,764 Hello. (EXCLAIMS) 532 00:35:45,766 --> 00:35:47,599 Yeah, it's great. The record label really hit the ground running, too. 533 00:35:47,601 --> 00:35:49,202 I'm up for festivals this summer. 534 00:35:49,204 --> 00:35:50,569 (LAUGHS) 535 00:35:50,571 --> 00:35:52,138 - Congratulations. - BIANCA: Thank you. 536 00:35:52,140 --> 00:35:53,507 (LAUGHS) 537 00:36:00,581 --> 00:36:01,915 So, how's Rocky? 538 00:36:03,183 --> 00:36:04,549 He didn't wanna make the trip? 539 00:36:04,551 --> 00:36:06,987 Nah, Ma, you know how he is 540 00:36:08,055 --> 00:36:09,122 with the traveling. 541 00:36:19,132 --> 00:36:20,399 (CLEARS THROAT) 542 00:36:21,935 --> 00:36:23,070 Okay, Ma. 543 00:36:24,972 --> 00:36:27,172 I'm sure you already guessed it, but... 544 00:36:27,174 --> 00:36:28,374 MARY ANNE: Oh, yeah. 545 00:36:29,042 --> 00:36:30,409 I already know. 546 00:36:34,314 --> 00:36:35,648 All the salt, 547 00:36:37,084 --> 00:36:38,384 shiny hair, 548 00:36:39,418 --> 00:36:41,088 glowing skin. 549 00:36:43,456 --> 00:36:45,125 How far along are you? 550 00:36:45,892 --> 00:36:46,893 Mmm? 551 00:36:49,229 --> 00:36:50,496 Ma, you think... 552 00:36:51,098 --> 00:36:52,163 You think... 553 00:36:52,165 --> 00:36:53,998 (LAUGHING) Uh-uh. 554 00:36:54,000 --> 00:36:55,001 (LAUGHING) No. 555 00:36:55,735 --> 00:36:57,401 We couldn't even... No. 556 00:36:57,403 --> 00:36:58,802 Your mamma's got jokes, okay. 557 00:36:58,804 --> 00:37:01,174 - (BOTH LAUGHING) - No, I'm not. 558 00:37:02,141 --> 00:37:03,407 All right. 559 00:37:03,409 --> 00:37:04,777 Mmm-mmm. 560 00:37:13,719 --> 00:37:15,920 ADONIS: What's it say? BIANCA: D, don't touch it. 561 00:37:15,922 --> 00:37:17,955 No, I don't care if you peed on it. I just want to see... 562 00:37:17,957 --> 00:37:19,525 I don't want you to mess it up. 563 00:37:22,161 --> 00:37:23,162 What's it say? 564 00:37:25,131 --> 00:37:27,430 It's two blue lines. 565 00:37:27,432 --> 00:37:31,101 Two blue lines? What does that mean? 566 00:37:31,103 --> 00:37:32,537 Two blue lines. 567 00:37:35,908 --> 00:37:37,408 (SIGHS) 568 00:37:37,410 --> 00:37:39,145 Maybe it's broke. 569 00:37:41,813 --> 00:37:42,949 (SIGHS) 570 00:37:51,523 --> 00:37:53,357 That's crazy. 571 00:37:53,359 --> 00:37:54,726 (FAINTLY) Mmm-hmm. 572 00:37:56,162 --> 00:37:57,862 Hell, I don't know, D. 573 00:38:00,598 --> 00:38:02,067 Baby, I don't know. 574 00:38:08,573 --> 00:38:09,839 You did say you always wanted kids, right? 575 00:38:09,841 --> 00:38:11,476 Yeah, but I didn't say so soon. 576 00:38:14,713 --> 00:38:16,212 I don't know if I'm... 577 00:38:16,214 --> 00:38:19,684 If we are ready. 578 00:38:31,363 --> 00:38:32,897 Let's get ready, then. 579 00:38:37,202 --> 00:38:38,236 Yeah. 580 00:38:43,108 --> 00:38:44,841 (LAUGHS) 581 00:38:44,843 --> 00:38:47,410 MARY ANNE: Did she tell her family yet? 582 00:38:47,412 --> 00:38:50,679 She's, uh, on the phone with her aunt right now. 583 00:38:50,681 --> 00:38:53,049 Oh, that Bianca's a good one. 584 00:38:53,051 --> 00:38:56,021 Why she agreed to marry you, I do not know. 585 00:38:56,820 --> 00:38:58,223 I don't know either. 586 00:38:59,523 --> 00:39:02,458 (LAUGHS) 587 00:39:02,460 --> 00:39:04,695 Oh, it's good to have you home. 588 00:39:05,562 --> 00:39:06,661 (SIGHS) 589 00:39:06,663 --> 00:39:07,865 Ma, um... 590 00:39:11,535 --> 00:39:12,770 That fight 591 00:39:14,738 --> 00:39:16,073 between me 592 00:39:17,741 --> 00:39:19,209 and Ivan Drago's son... 593 00:39:23,448 --> 00:39:24,715 I'm gonna take it. 594 00:39:25,682 --> 00:39:26,917 Okay. 595 00:39:31,088 --> 00:39:32,821 That's it? 596 00:39:32,823 --> 00:39:34,356 What else is there to say? 597 00:39:34,358 --> 00:39:35,690 So, that doesn't bother you? 598 00:39:35,692 --> 00:39:37,261 Oh, you think this doesn't bother me? 599 00:39:38,829 --> 00:39:40,495 You're a grown man. 600 00:39:40,497 --> 00:39:43,498 It doesn't matter what I or anyone else thinks. 601 00:39:43,500 --> 00:39:46,301 You wanna fight this man, that's your business. 602 00:39:46,303 --> 00:39:48,138 You don't need my blessings. 603 00:39:49,806 --> 00:39:51,739 You clearly don't have Rocky's. 604 00:39:51,741 --> 00:39:53,110 Rocky don't get it. 605 00:39:54,710 --> 00:39:56,013 It wasn't his dad. 606 00:39:58,748 --> 00:40:00,117 It changed my life. 607 00:40:00,750 --> 00:40:02,117 Your life. 608 00:40:02,119 --> 00:40:03,617 You're telling me you don't miss him? 609 00:40:03,619 --> 00:40:05,554 Excuse me! 610 00:40:05,556 --> 00:40:07,054 Do not try to make this about me. 611 00:40:07,056 --> 00:40:09,890 And don't pretend that it's about your father. 612 00:40:09,892 --> 00:40:12,527 You became the world champion without him. 613 00:40:12,529 --> 00:40:15,763 Then why don't I feel like it? 614 00:40:15,765 --> 00:40:19,335 If your father was here, he would tell you he didn't feel like it either. 615 00:40:20,404 --> 00:40:21,704 But he's not. 616 00:40:25,708 --> 00:40:28,010 I just hope you'll be here for your child. 617 00:40:31,948 --> 00:40:34,748 - (WATER RUNNING) - (DISHES CLATTERING) 618 00:40:34,750 --> 00:40:36,352 (LAUGHS) Why are you so stupid? 619 00:40:38,221 --> 00:40:39,222 (KISSES) 620 00:40:40,356 --> 00:40:41,822 (LAUGHS) Stop. 621 00:40:41,824 --> 00:40:44,191 D, you're tickling me with that fake beard. 622 00:40:44,193 --> 00:40:45,727 The disrespect. 623 00:40:47,130 --> 00:40:48,131 (KISSES) 624 00:40:51,400 --> 00:40:52,699 Why don't you sing for us? 625 00:40:52,701 --> 00:40:55,236 No, I am not your jukebox. 626 00:40:55,238 --> 00:40:57,937 I'm not gonna be walking around here, barefoot and pregnant, 627 00:40:57,939 --> 00:40:59,473 making you sandwiches either. 628 00:40:59,475 --> 00:41:02,476 Did you hear that? No sandwiches, no singing. 629 00:41:02,478 --> 00:41:04,612 (BIANCA CHUCKLES) 630 00:41:04,614 --> 00:41:05,945 Your mamma just hating on us. 631 00:41:05,947 --> 00:41:07,383 Did you hear that? 632 00:41:10,919 --> 00:41:13,021 What if the baby can't, D? 633 00:41:14,390 --> 00:41:15,790 Can't what? 634 00:41:16,259 --> 00:41:17,726 Can't hear. 635 00:41:20,695 --> 00:41:22,731 You know it can be hereditary, right? 636 00:41:27,503 --> 00:41:28,770 Mmm. 637 00:41:29,971 --> 00:41:31,940 Everything is gonna be fine. 638 00:41:33,141 --> 00:41:34,676 I promise. 639 00:41:58,166 --> 00:42:01,401 LITTLE DUKE: People are gonna be all over this fight. 640 00:42:01,403 --> 00:42:04,172 It got a lot of bad history, man. 641 00:42:04,905 --> 00:42:06,606 Everything. 642 00:42:06,608 --> 00:42:07,806 Your dad. 643 00:42:07,808 --> 00:42:09,144 And yours, too. 644 00:42:10,212 --> 00:42:11,879 Don't forget that he trained him. 645 00:42:13,515 --> 00:42:15,914 I know why you didn't train me before. 646 00:42:15,916 --> 00:42:17,450 I wasn't ready. 647 00:42:17,452 --> 00:42:19,084 You was right. 648 00:42:19,086 --> 00:42:21,188 Yeah, but this is different. 649 00:42:23,658 --> 00:42:25,427 Drago's kid... 650 00:42:26,394 --> 00:42:27,928 Big. 651 00:42:28,796 --> 00:42:31,163 Fast. 652 00:42:31,165 --> 00:42:32,199 Strong. 653 00:42:32,933 --> 00:42:34,168 Unorthodox. 654 00:42:37,004 --> 00:42:39,006 He's a monster, boy. 655 00:42:42,042 --> 00:42:44,476 It's a balanced breakfast over there. 656 00:42:44,478 --> 00:42:46,511 You think you ready for all that? 657 00:42:46,513 --> 00:42:47,748 I gotta be. 658 00:42:51,051 --> 00:42:53,287 But if you ain't gonna do it for me, 659 00:42:55,356 --> 00:42:56,490 at least do it for them. 660 00:43:01,395 --> 00:43:03,828 Think about it. 661 00:43:03,830 --> 00:43:06,331 Beat what they couldn't beat. 662 00:43:06,333 --> 00:43:09,268 Change the way they were remembered. 663 00:43:09,270 --> 00:43:11,169 (TIRES SCREECH) 664 00:43:11,171 --> 00:43:14,174 This is our chance to rewrite history. 665 00:43:17,877 --> 00:43:20,146 - Our history. - (VIKTOR PANTING) 666 00:43:21,781 --> 00:43:22,982 (IN RUSSIAN) 667 00:43:30,524 --> 00:43:34,693 LITTLE DUKE: His record might be light, but, believe me, 668 00:43:34,695 --> 00:43:36,994 he ain't no undercard. 669 00:43:36,996 --> 00:43:39,098 So, you gotta be with me. 670 00:43:40,033 --> 00:43:41,968 I'm right here. 671 00:43:45,739 --> 00:43:46,939 We'll see. 672 00:43:52,812 --> 00:43:54,180 We'll see. 673 00:43:59,419 --> 00:44:01,254 (GRUNTING) 674 00:44:15,901 --> 00:44:17,337 (GRUNTING) 675 00:44:25,877 --> 00:44:29,012 MAX: Creed versus Drago. 676 00:44:29,014 --> 00:44:30,914 That means something. 677 00:44:30,916 --> 00:44:34,150 Did that factor into your decision to take this fight? 678 00:44:34,152 --> 00:44:36,654 I mean, you can't say Creed without Drago, right? 679 00:44:36,656 --> 00:44:39,022 This is what y'all want. 680 00:44:39,024 --> 00:44:41,091 It's what everyone wants. 681 00:44:41,093 --> 00:44:42,892 MAX: Also, can't help but to notice, 682 00:44:42,894 --> 00:44:46,262 who won't be in your corner this time around. 683 00:44:46,264 --> 00:44:48,098 ADONIS: Rocky's taking some family time. 684 00:44:48,100 --> 00:44:49,767 But Duke's got me. 685 00:44:49,769 --> 00:44:51,501 His father taught my father everything he knows. 686 00:44:51,503 --> 00:44:53,670 LITTLE DUKE: Speed, D. That's how we gonna beat him. 687 00:44:53,672 --> 00:44:55,773 ADONIS: Technique, speed... 688 00:44:55,775 --> 00:44:59,609 I'm confident he'll have me ready for this fight. 689 00:44:59,611 --> 00:45:03,279 MAX: And knowing what happened between your father and Drago, 690 00:45:03,281 --> 00:45:05,682 you must have some worry. 691 00:45:05,684 --> 00:45:07,586 What would I be afraid of? 692 00:45:09,254 --> 00:45:10,953 I'm a fighter. This is what I do, right? 693 00:45:10,955 --> 00:45:12,522 LITTLE DUKE: Who the champ? 694 00:45:12,524 --> 00:45:13,989 It's who I am. 695 00:45:13,991 --> 00:45:16,395 LITTLE DUKE: Looking good! 696 00:45:43,988 --> 00:45:46,056 CROWD: (CHANTING) Creed! Creed! Creed! 697 00:45:49,661 --> 00:45:52,163 (CHEERING AND APPLAUDING) 698 00:46:02,039 --> 00:46:03,941 You're much smaller than your father. 699 00:46:05,843 --> 00:46:07,009 Don't you talk about my pop. 700 00:46:07,011 --> 00:46:09,046 (CROWD EXCLAIMING) 701 00:46:11,148 --> 00:46:12,681 Hey, we could do this right here, bro. 702 00:46:12,683 --> 00:46:13,782 - Step up here! - D! 703 00:46:13,784 --> 00:46:15,250 He can't help you no more! 704 00:46:15,252 --> 00:46:16,819 You hear me? He can't help behind that ring! 705 00:46:16,821 --> 00:46:19,022 You stand there. All you're doing is talking, homie. 706 00:46:20,558 --> 00:46:22,524 Your pops can't protect you, you feel me? 707 00:46:22,526 --> 00:46:25,260 Don't talk about my father! Don't turn your back on me! 708 00:46:25,262 --> 00:46:27,163 You in my house, homie! 709 00:46:48,586 --> 00:46:51,185 (SNIFFS) 710 00:46:51,187 --> 00:46:53,423 TRAINER: Make sure they hold them down. We're in the dressing room. 711 00:46:57,660 --> 00:46:59,727 JIM: Jim Lampley here, along with Roy Jones. 712 00:46:59,729 --> 00:47:02,029 We're moments away from tonight's main event. 713 00:47:02,031 --> 00:47:04,732 ROY: Jim, I would have never thought in a million years 714 00:47:04,734 --> 00:47:07,702 I'd witness another Creed versus Drago fight. 715 00:47:07,704 --> 00:47:10,671 JIM: Well, get ready, Roy. Drago makes his way to the ring. 716 00:47:10,673 --> 00:47:14,242 His father leads the way through the hostile crowd. 717 00:47:14,244 --> 00:47:16,410 ROY: You can feel the energy. I'm sure Creed does. 718 00:47:16,412 --> 00:47:19,313 He has a big advantage with the fans in his corner. 719 00:47:19,315 --> 00:47:21,315 (TRAINER CLAPPING) 720 00:47:21,317 --> 00:47:24,852 (MUFFLED STOMPING) 721 00:47:24,854 --> 00:47:28,523 LITTLE DUKE: Stay focused. You're at home, baby. Focus is the key. 722 00:47:28,525 --> 00:47:30,658 JIM: Given Drago's size and style, 723 00:47:30,660 --> 00:47:33,728 he'll look to use his power to counter Creed's speed. 724 00:47:33,730 --> 00:47:35,295 LITTLE DUKE: Remember why we're here, man. 725 00:47:35,297 --> 00:47:38,333 (CROWD CHEERING AND STOMPING IN UNISON) 726 00:47:46,609 --> 00:47:48,076 I'm the champ. 727 00:47:49,478 --> 00:47:50,878 (GRUNTING) 728 00:47:50,880 --> 00:47:52,314 I'm the champ. 729 00:47:52,949 --> 00:47:54,583 (HISSING) 730 00:47:55,852 --> 00:47:57,350 I'm the champ. 731 00:47:57,352 --> 00:47:59,588 (DRAMATIC MUSIC INTRO PLAYING) 732 00:48:15,370 --> 00:48:17,671 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 733 00:48:17,673 --> 00:48:19,274 (CROWD CHEERING) 734 00:48:45,968 --> 00:48:49,234 JIM: Adonis Creed making a grand entrance tonight. 735 00:48:49,236 --> 00:48:52,072 Like his father, Creed is ever the showman, 736 00:48:52,074 --> 00:48:53,642 and is energizing the crowd. 737 00:48:54,876 --> 00:48:56,812 (CROWD CHEERING) 738 00:48:59,213 --> 00:49:04,249 ROY: Creed is letting Drago know exactly who this arena belongs to. 739 00:49:04,251 --> 00:49:06,685 JIM: It all feels so Shakespearean. 740 00:49:06,687 --> 00:49:12,426 Two sons, raised a world apart, yet inexorably linked by tragedy. 741 00:49:17,164 --> 00:49:18,631 Now, gentlemen, 742 00:49:18,633 --> 00:49:20,666 I went over the rules in the dressing room. 743 00:49:20,668 --> 00:49:24,003 I wanna caution you to keep this fight clean at all times. 744 00:49:24,005 --> 00:49:25,938 Protect yourself at all times. 745 00:49:25,940 --> 00:49:28,140 And what I say, you must obey. 746 00:49:28,142 --> 00:49:30,444 Good luck. Touch gloves. 747 00:49:32,647 --> 00:49:34,448 (CROWD CHEERING) 748 00:49:35,716 --> 00:49:37,181 Touch gloves. 749 00:49:37,183 --> 00:49:39,652 JIM: Creed fights without longtime trainer Rocky Balboa. 750 00:49:39,654 --> 00:49:41,920 Interesting to see how Duke manages the corner 751 00:49:41,922 --> 00:49:44,056 with so much bad blood between the fighters. 752 00:49:44,058 --> 00:49:45,524 Look at him. 753 00:49:45,526 --> 00:49:47,225 He think he gonna run straight through you. 754 00:49:47,227 --> 00:49:48,527 - You show him what's up. - Yeah. 755 00:49:48,529 --> 00:49:51,597 This is your house, all right? 756 00:49:51,599 --> 00:49:54,267 - It's my house. - Let's go, baby. 757 00:50:04,210 --> 00:50:05,811 - (BELL DINGS) - REFEREE: Box! 758 00:50:05,813 --> 00:50:07,445 JIM: And we're underway. 759 00:50:07,447 --> 00:50:09,081 If all goes according to form, 760 00:50:09,083 --> 00:50:11,716 Creed is seen as the more versatile boxer, quicker... 761 00:50:11,718 --> 00:50:13,351 Yeah, baby, throw that jab! Let it rip! 762 00:50:13,353 --> 00:50:15,753 JIM: Drago is trying to land something big. 763 00:50:15,755 --> 00:50:17,056 ROCKY: Dig, dig. 764 00:50:17,058 --> 00:50:18,358 Downstairs. 765 00:50:20,427 --> 00:50:22,262 Creed connects with a couple of body shots. 766 00:50:24,864 --> 00:50:26,264 (CROWD CHEERING) 767 00:50:26,266 --> 00:50:28,700 And a right hand upstairs for Creed. 768 00:50:28,702 --> 00:50:31,335 Drago hasn't thrown a meaningful punch yet. 769 00:50:31,337 --> 00:50:33,339 And another right hand for Creed. 770 00:50:35,176 --> 00:50:37,210 (CROWD EXCLAIMS) 771 00:50:37,811 --> 00:50:39,077 Creed blocked that punch 772 00:50:39,079 --> 00:50:41,446 and still it knocked him back into the ropes. 773 00:50:41,448 --> 00:50:42,680 Yeah, we good. 774 00:50:42,682 --> 00:50:44,716 ROY: Creed doesn't like that, Jim. 775 00:50:44,718 --> 00:50:46,984 Don't be stupid, kid. He's baiting you. 776 00:50:46,986 --> 00:50:49,856 JIM: Creed pressing now, angrily rushes forward with a volley of punches. 777 00:50:50,590 --> 00:50:51,891 He's pulling you in. 778 00:50:53,159 --> 00:50:55,258 JIM: A huge left hook by Drago! 779 00:50:55,260 --> 00:50:57,095 - Come on, kid. - JIM: Creed shaken up by that punch. 780 00:50:57,097 --> 00:50:58,528 ROCKY: Clear your head. 781 00:50:58,530 --> 00:50:59,931 JIM: Creed commands the center of the ring, 782 00:50:59,933 --> 00:51:01,531 but there's a hard body shot to the ribs. 783 00:51:01,533 --> 00:51:02,900 And another one on the other side. 784 00:51:02,902 --> 00:51:05,670 What you doing, baby? What you doing, D? 785 00:51:05,672 --> 00:51:09,841 JIM: And a right hand by Drago that knocks Creed's head back. 786 00:51:09,843 --> 00:51:12,210 ROY: Creed can feel the power behind those punches. 787 00:51:12,212 --> 00:51:13,945 And now Drago is on the attack. 788 00:51:13,947 --> 00:51:15,645 Jab out, jab out, jab out. Hands up, let's go! 789 00:51:15,647 --> 00:51:17,884 JIM: Drago's stalking him along the ropes. 790 00:51:18,650 --> 00:51:20,352 Get off the ropes, D! 791 00:51:21,988 --> 00:51:23,022 Out the corner! 792 00:51:24,656 --> 00:51:26,859 No, D! Out the corner, out the corner! 793 00:51:30,230 --> 00:51:31,795 (BELL DINGS) 794 00:51:31,797 --> 00:51:35,499 JIM: Hard right hand by Drago, and Creed is shaken 795 00:51:35,501 --> 00:51:38,001 as the first round comes to a close. 796 00:51:38,003 --> 00:51:40,704 I think most watching at home are a little surprised 797 00:51:40,706 --> 00:51:43,273 by how impressive Viktor Drago has looked 798 00:51:43,275 --> 00:51:47,077 in these opening minutes of the fight. 799 00:51:47,079 --> 00:51:49,646 - (SIGHS) - With the history these men share, 800 00:51:49,648 --> 00:51:51,615 Duke may have his hands full keeping Creed 801 00:51:51,617 --> 00:51:54,151 from letting his emotions get the best of him. 802 00:51:54,153 --> 00:51:55,919 What you doing, D? 803 00:51:55,921 --> 00:51:58,088 - You need to stick with the game plan. - I know, I know. 804 00:51:58,090 --> 00:52:00,123 Stay off the line. Take your angles. You ain't taking your angles. 805 00:52:00,125 --> 00:52:01,290 I know! 806 00:52:01,292 --> 00:52:02,592 If he throws you a left hook... 807 00:52:02,594 --> 00:52:04,261 Come on, man, hold the phone on that. 808 00:52:04,263 --> 00:52:05,962 - You think I don't know that shit? - Well, if you know it, 809 00:52:05,964 --> 00:52:07,065 do it! 810 00:52:09,968 --> 00:52:10,969 (IN RUSSIAN) 811 00:52:24,049 --> 00:52:27,416 JIM: And now, as we prepare for round two, this crowd is still buzzing 812 00:52:27,418 --> 00:52:32,055 from the vicious rally that Drago brought forth in the last minute 813 00:52:32,057 --> 00:52:33,956 of round number one. 814 00:52:33,958 --> 00:52:35,658 Come out smart. 815 00:52:35,660 --> 00:52:37,260 JIM: Got Creed in serious trouble as the round came to a close. 816 00:52:37,262 --> 00:52:38,527 - (BELL DINGS) - REFEREE: Box! 817 00:52:38,529 --> 00:52:40,029 JIM: And now, round two begins. 818 00:52:40,031 --> 00:52:44,035 And Drago comes out throwing, wasting no time. 819 00:52:47,572 --> 00:52:49,071 (CROWD EXCLAIMS) 820 00:52:49,073 --> 00:52:50,906 - Get off the ropes! - JIM: And Creed is backed 821 00:52:50,908 --> 00:52:53,444 into the ropes, trying to avoid those power shots. 822 00:52:55,980 --> 00:52:57,012 Damn. 823 00:52:57,014 --> 00:52:58,983 JIM: Things just got ugly fast. 824 00:53:01,586 --> 00:53:05,957 And another hard right hand shot, and Creed is in big trouble now. 825 00:53:06,991 --> 00:53:08,491 Keep moving, Donnie. 826 00:53:12,897 --> 00:53:15,798 JIM: A massive right hand sends Creed reeling. 827 00:53:15,800 --> 00:53:17,765 He tries to regain his footing. 828 00:53:17,767 --> 00:53:19,567 Creed trying to answer back. 829 00:53:19,569 --> 00:53:23,707 And now a huge hook sends Creed flying through the ropes! 830 00:53:24,541 --> 00:53:25,876 Come on, kid. 831 00:53:32,049 --> 00:53:33,282 REFEREE: Two! 832 00:53:33,284 --> 00:53:34,382 Three! 833 00:53:34,384 --> 00:53:35,550 Four! 834 00:53:35,552 --> 00:53:37,619 Five! Six! 835 00:53:37,621 --> 00:53:38,887 That's it, that's it, that's it. 836 00:53:38,889 --> 00:53:40,189 CROWD: (CHANTING) Creed! Creed! 837 00:53:40,191 --> 00:53:42,025 - You okay? - Yeah. 838 00:53:44,594 --> 00:53:45,693 REFEREE: Box! 839 00:53:45,695 --> 00:53:46,961 JIM: Creed needs something 840 00:53:46,963 --> 00:53:48,364 to try to turn this fight around. 841 00:53:48,366 --> 00:53:49,464 (IN RUSSIAN) 842 00:53:49,466 --> 00:53:52,000 JIM: Drago just keeps coming. 843 00:53:52,002 --> 00:53:54,435 - What a big rib shot! - (CROWD EXCLAIMS) 844 00:53:54,437 --> 00:53:56,137 LITTLE DUKE: Shit. 845 00:53:56,139 --> 00:53:57,872 JIM: Those were two tremendous right hands to the rib cage. 846 00:53:57,874 --> 00:54:00,409 You could've heard that one in the nosebleed seats. 847 00:54:06,583 --> 00:54:08,182 (GROANING) 848 00:54:08,184 --> 00:54:10,785 Creed clearly in pain, as he finds a way to his feet. 849 00:54:10,787 --> 00:54:12,654 Not ready to give up yet. 850 00:54:12,656 --> 00:54:14,724 ROY: I don't know. This is getting dangerous, Jim. 851 00:54:17,794 --> 00:54:19,894 REFEREE: Okay! Come to me! 852 00:54:19,896 --> 00:54:22,063 JIM: And now, Bayless is gonna let him go again. 853 00:54:22,065 --> 00:54:23,066 REFEREE: Ready? 854 00:54:23,532 --> 00:54:25,066 Box! 855 00:54:25,068 --> 00:54:27,534 JIM: He comes barreling out of the corner. 856 00:54:27,536 --> 00:54:29,237 Huge right hook! 857 00:54:29,239 --> 00:54:30,904 Drago trying to end it. 858 00:54:30,906 --> 00:54:32,240 (BELL DINGS) 859 00:54:32,242 --> 00:54:34,474 And Creed delivers a big right hand at the bell. 860 00:54:34,476 --> 00:54:36,177 REFEREE: Get back! Get back to your corner! 861 00:54:36,179 --> 00:54:38,212 JIM: Bayless restraining Drago, seemingly frustrated... 862 00:54:38,214 --> 00:54:39,613 REFEREE: Obey my commands. 863 00:54:39,615 --> 00:54:42,150 JIM: ...as he was close to finishing the fight. 864 00:54:42,152 --> 00:54:45,154 REFEREE: You got to show me something. If not, I'm gonna stop it. 865 00:54:48,425 --> 00:54:49,489 Can you fight? 866 00:54:49,491 --> 00:54:51,458 Oh, I'm good, I'm good. 867 00:54:51,460 --> 00:54:53,794 Hell no. I'm calling this fight. 868 00:54:53,796 --> 00:54:55,162 Nigga, don't call this shit. 869 00:54:55,164 --> 00:54:56,930 You ain't got to prove shit to nobody. 870 00:54:56,932 --> 00:55:00,067 Look at you. Your ribs look like they broke. 871 00:55:00,069 --> 00:55:02,905 (PANTING) You can't call this fight. 872 00:55:05,641 --> 00:55:06,842 (IN RUSSIAN) 873 00:55:22,791 --> 00:55:25,158 (GROANS) Hand me my mouthpiece. 874 00:55:25,160 --> 00:55:26,828 (PANTING) 875 00:55:28,230 --> 00:55:29,932 My mouthpiece. 876 00:55:40,142 --> 00:55:41,576 Don't do it. 877 00:55:42,677 --> 00:55:44,277 JIM: Now, as we go to round three, 878 00:55:44,279 --> 00:55:47,280 Adonis Creed has been beaten up and bloodied 879 00:55:47,282 --> 00:55:49,615 by an avalanche of power shots 880 00:55:49,617 --> 00:55:51,917 from Viktor Drago in the first two rounds. 881 00:55:51,919 --> 00:55:54,754 And we'll see how much Adonis Creed has left now, 882 00:55:54,756 --> 00:55:56,323 as he tries to stay alive in the fight. 883 00:55:56,325 --> 00:55:57,890 Stop the fight. 884 00:55:57,892 --> 00:55:59,692 ROY: Dangerous swings from Drago 885 00:55:59,694 --> 00:56:02,294 as Creed desperately tries to hold him off. 886 00:56:02,296 --> 00:56:04,899 JIM: Drago's still putting huge pressure on the body. 887 00:56:05,700 --> 00:56:07,800 Come on, stop the fight! 888 00:56:07,802 --> 00:56:09,935 JIM: And another shot by Drago! 889 00:56:09,937 --> 00:56:11,771 Creed seemingly on his last legs! 890 00:56:11,773 --> 00:56:13,674 - Drago on the attack. - Come on, D! 891 00:56:15,109 --> 00:56:16,608 (CROWD EXCLAIMS) 892 00:56:16,610 --> 00:56:18,711 JIM: Oh, and with a devastating shot to the rib cage. 893 00:56:18,713 --> 00:56:20,014 REFEREE: Stop! Stop! 894 00:56:39,267 --> 00:56:40,834 (INAUDIBLE) 895 00:56:55,283 --> 00:56:59,017 JIM: This is an obvious disqualification, or so it would appear 896 00:56:59,019 --> 00:57:00,985 because Creed was fully down 897 00:57:00,987 --> 00:57:03,088 at the moment that Drago landed that last shot. 898 00:57:03,090 --> 00:57:04,856 LITTLE DUKE: No! TRAINER: You wanna kill somebody? 899 00:57:04,858 --> 00:57:07,158 LITTLE DUKE: No way, baby. No! PADMAN: Easy, easy! 900 00:57:07,160 --> 00:57:08,927 - No. No, no, no! - BIANCA: Come on. 901 00:57:08,929 --> 00:57:10,931 LITTLE DUKE: No! Just relax. 902 00:57:20,574 --> 00:57:22,776 (PANTING) 903 00:57:27,080 --> 00:57:29,514 JIM: This arena is completely silent 904 00:57:29,516 --> 00:57:31,916 as the audience waits to see 905 00:57:31,918 --> 00:57:35,855 what will be the condition of young Adonis Creed. 906 00:57:52,138 --> 00:57:54,140 (EKG BEEPING) 907 00:57:56,909 --> 00:58:01,579 DR. EWELL: Cracked orbital bone, two cracked ribs, grade-3 concussion, 908 00:58:01,581 --> 00:58:04,349 ruptured kidney, numerous contusions. 909 00:58:04,351 --> 00:58:05,651 Oh... 910 00:58:06,520 --> 00:58:07,951 A ruptured kidney, is that-- 911 00:58:07,953 --> 00:58:09,653 His injuries will heal with rest and time, 912 00:58:09,655 --> 00:58:11,421 including the kidney. 913 00:58:11,423 --> 00:58:13,625 Now, we shouldn't have to resort to surgery, 914 00:58:13,627 --> 00:58:15,993 but we will need to keep him here for at least 48 hours, as a precaution. 915 00:58:15,995 --> 00:58:20,664 Now he's still numb from the morphine, but he'll certainly feel it later. 916 00:58:20,666 --> 00:58:22,866 - Okay. - You okay? 917 00:58:22,868 --> 00:58:25,271 Fine, I just gotta sit. 918 00:58:27,606 --> 00:58:29,339 If you're expecting... 919 00:58:29,341 --> 00:58:30,706 No, I'm fine. 920 00:58:30,708 --> 00:58:33,811 No, no, seriously. Take it easy, okay? 921 00:58:35,514 --> 00:58:37,114 NURSE: Excuse me, Dr. Ewell. 922 00:58:37,116 --> 00:58:40,386 You have a visitor. Right this way. 923 00:58:48,427 --> 00:58:49,792 Bianca. 924 00:58:49,794 --> 00:58:51,694 Listen, I'm so sorry everything went... 925 00:58:51,696 --> 00:58:53,698 I should've been there. 926 00:58:54,333 --> 00:58:55,967 I'm so sorry. 927 00:58:57,035 --> 00:58:58,569 - I am. - (BIANCA SNIFFLES) 928 00:58:58,571 --> 00:58:59,735 BIANCA: Me, too. 929 00:58:59,737 --> 00:59:01,739 Is it okay if I see him? 930 00:59:04,042 --> 00:59:06,510 LITTLE DUKE: What difference do it make to us? We saw what happened. 931 00:59:06,512 --> 00:59:08,313 They doing what they supposed to be doing. 932 00:59:09,314 --> 00:59:10,848 I don't care. 933 00:59:11,450 --> 00:59:13,550 Right. Okay. 934 00:59:13,552 --> 00:59:14,819 Got it. 935 00:59:24,028 --> 00:59:27,230 WBC's not gonna contest the referee's decision, 936 00:59:27,232 --> 00:59:31,236 so Viktor remains disqualified. 937 00:59:32,736 --> 00:59:33,938 Bottom line, 938 00:59:35,373 --> 00:59:36,672 you still the champ. 939 00:59:36,674 --> 00:59:38,074 (GROANS) 940 00:59:38,076 --> 00:59:40,009 I'm gonna let you rest, man. 941 00:59:40,011 --> 00:59:43,546 So, if you need something, you know, I'm outside. 942 00:59:43,548 --> 00:59:45,350 (BREATHING HEAVILY) 943 00:59:51,389 --> 00:59:53,056 Got some company, D. 944 01:00:00,831 --> 01:00:02,165 (GRUNTS SOFTLY) 945 01:00:05,503 --> 01:00:07,070 (EXHALES HEAVILY) 946 01:00:11,275 --> 01:00:13,241 You did good. 947 01:00:13,243 --> 01:00:14,778 We tried. 948 01:00:25,522 --> 01:00:29,457 You know, I watched you back in Philadelphia. 949 01:00:29,459 --> 01:00:32,994 You showed a ton of heart. I mean, there's no doubt about it. 950 01:00:32,996 --> 01:00:35,132 - Showed a ton of heart. - Heart? (GRUNTS) 951 01:00:37,534 --> 01:00:39,467 Man, I ain't trying to hear that shit. 952 01:00:39,469 --> 01:00:41,903 D. It's Rock. 953 01:00:41,905 --> 01:00:43,138 Oh, it's okay. It's all right. 954 01:00:43,140 --> 01:00:45,473 No, you guys gotta work it out. 955 01:00:45,475 --> 01:00:48,512 I lost the fight before it even started, right? 956 01:00:49,479 --> 01:00:52,580 No. No, no. 957 01:00:52,582 --> 01:00:55,417 This guy was... He's a big guy, he's strong. 958 01:00:55,419 --> 01:00:57,285 He got the reach on you. He got all kinds of-- 959 01:00:57,287 --> 01:00:59,189 Oh, now you're trying to train me? 960 01:01:02,392 --> 01:01:03,826 Be my coach? 961 01:01:05,295 --> 01:01:08,164 (BREATHING RAGGEDLY) No, look at me. 962 01:01:10,334 --> 01:01:11,867 Look at me. 963 01:01:16,339 --> 01:01:18,475 What are you still doing here? 964 01:01:20,777 --> 01:01:22,811 Here to pick up the pieces? 965 01:01:22,813 --> 01:01:24,713 ROCKY: No. 966 01:01:24,715 --> 01:01:26,113 (WHIMPERS) 967 01:01:26,115 --> 01:01:28,717 Shouldn't you be in Philly? 968 01:01:28,719 --> 01:01:30,419 - BIANCA: Adonis. - No, it's okay. 969 01:01:31,620 --> 01:01:34,190 I don't want him to get all... (MUMBLES) 970 01:01:35,524 --> 01:01:38,260 Take care of each other. 971 01:01:40,596 --> 01:01:41,997 I'm sorry. 972 01:01:42,932 --> 01:01:45,401 (BREATHING RAGGEDLY, GRUNTS) 973 01:01:50,639 --> 01:01:52,074 (SNIFFLES) 974 01:01:54,577 --> 01:01:56,377 (SHUDDERS) 975 01:01:56,379 --> 01:01:57,879 (SOFTLY) Baby. 976 01:02:01,517 --> 01:02:03,419 He loves you, D. 977 01:02:06,756 --> 01:02:08,290 Look at me. 978 01:02:09,291 --> 01:02:10,491 (MOANS) 979 01:02:10,493 --> 01:02:12,393 BIANCA: I'm looking right at you, babe. 980 01:02:12,395 --> 01:02:13,427 (SOBS SOFTLY) 981 01:02:13,429 --> 01:02:15,498 How's that baby gonna look at me? 982 01:02:19,134 --> 01:02:20,636 (CONTINUES SOBBING) 983 01:02:22,003 --> 01:02:23,371 (ELEVATOR DINGS) 984 01:03:09,149 --> 01:03:10,650 (PAPARAZZI CLAMORING) 985 01:03:10,652 --> 01:03:12,385 MAN 1: Adonis, do you really feel like a champ? 986 01:03:12,387 --> 01:03:14,554 Do you think you deserve to keep the belt? 987 01:03:14,556 --> 01:03:16,188 MAN 2: Why would you take that fight, Adonis? 988 01:03:16,190 --> 01:03:18,125 MAN 3: Is this it for Adonis Creed? 989 01:03:25,265 --> 01:03:27,267 (ADONIS GRUNTING) 990 01:03:30,037 --> 01:03:31,838 ADONIS: I'm cool. I'm cool. (GRUNTS) 991 01:03:31,840 --> 01:03:35,008 - D, please, let me help you, baby. - I said I can walk. 992 01:03:38,212 --> 01:03:40,314 - Please sit-- - I said I got it. 993 01:04:04,638 --> 01:04:06,240 (GRUNTING) 994 01:04:09,443 --> 01:04:11,678 - (GRUNTS) - (PILLS CLATTERING) 995 01:04:16,984 --> 01:04:18,352 (LIGHT SWITCH CLICKS) 996 01:04:29,630 --> 01:04:32,633 BIANCA: I don't know. Lately, it's like... 997 01:04:34,066 --> 01:04:36,902 He hasn't really been himself. 998 01:04:36,904 --> 01:04:40,005 And I get it. 999 01:04:40,007 --> 01:04:43,374 'Cause he's going through a lot. 1000 01:04:43,376 --> 01:04:46,544 He's just starting physical therapy. 1001 01:04:46,546 --> 01:04:48,681 Trying to get himself right. 1002 01:04:49,582 --> 01:04:50,750 And 1003 01:04:52,051 --> 01:04:53,519 he's, uh... 1004 01:04:54,487 --> 01:04:55,588 distant 1005 01:04:56,923 --> 01:04:59,792 and disconnected. 1006 01:05:01,160 --> 01:05:04,063 It's like nothing really matters to him right now. 1007 01:05:04,830 --> 01:05:06,332 Including me. 1008 01:05:07,333 --> 01:05:08,668 Which is new. 1009 01:05:11,804 --> 01:05:14,038 Yeah. 1010 01:05:14,040 --> 01:05:18,411 MARY ANNE: Listen, be there for him, take care of him, 1011 01:05:19,312 --> 01:05:21,645 give him your love. 1012 01:05:21,647 --> 01:05:24,548 But also, you gotta realize he's in a place right now 1013 01:05:24,550 --> 01:05:26,617 that only he can get himself out of. 1014 01:05:26,619 --> 01:05:28,318 And with everything he's going through-- 1015 01:05:28,320 --> 01:05:29,787 MARY ANNE: With everything he's going through? 1016 01:05:29,789 --> 01:05:32,324 You've been in his corner every step of the way. 1017 01:05:35,160 --> 01:05:36,696 He's a grown man. 1018 01:05:40,231 --> 01:05:43,000 He's gotta heal from the inside out. 1019 01:05:43,002 --> 01:05:45,871 Trust me, I know. I've been there. 1020 01:05:46,671 --> 01:05:47,773 BIANCA: Mmm. 1021 01:05:59,217 --> 01:06:01,519 (MUFFLED SHOUTING) 1022 01:06:32,050 --> 01:06:33,450 Feel her? 1023 01:06:34,919 --> 01:06:36,953 Yeah. 1024 01:06:36,955 --> 01:06:39,454 JIM: Highlights of Drago silencing critics tonight 1025 01:06:39,456 --> 01:06:42,524 with a devastating first round knockout of Anthony Novak. 1026 01:06:42,526 --> 01:06:44,994 Here's a post-fight interview with Max Kellerman. 1027 01:06:44,996 --> 01:06:46,763 Viktor, here we are just months 1028 01:06:46,765 --> 01:06:48,998 since your controversial loss to Adonis Creed. 1029 01:06:49,000 --> 01:06:50,833 How does this win feel? 1030 01:06:50,835 --> 01:06:52,401 What loss? 1031 01:06:52,403 --> 01:06:53,970 MAX: Excuse me. 1032 01:06:53,972 --> 01:06:56,371 From your disqualification to Adonis Creed. 1033 01:06:56,373 --> 01:06:58,908 But how does this feel to you tonight? 1034 01:06:58,910 --> 01:07:01,877 I don't care. Creed must fight me. 1035 01:07:01,879 --> 01:07:04,013 MAX: And if he doesn't fight you? 1036 01:07:04,015 --> 01:07:05,947 VIKTOR: Then he's no champion. 1037 01:07:05,949 --> 01:07:09,184 MAX: There you have it, Adonis. Challenge is on the table. 1038 01:07:09,186 --> 01:07:11,522 - (TV TURNS OFF) - (BREATHING HEAVILY) 1039 01:07:17,394 --> 01:07:19,027 (GLASS CLANKS) 1040 01:07:19,029 --> 01:07:20,297 (MAN IN RUSSIAN) 1041 01:07:22,599 --> 01:07:24,568 (ALL TOASTING IN RUSSIAN) 1042 01:07:29,540 --> 01:07:31,675 (ALL TOASTING IN RUSSIAN) 1043 01:07:50,961 --> 01:07:53,496 (ALL EXCLAIM, APPLAUDING) 1044 01:08:04,041 --> 01:08:05,608 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1045 01:08:11,181 --> 01:08:12,615 (HUSHED CHATTER) 1046 01:08:53,956 --> 01:08:55,323 (CHAIR SCRAPES) 1047 01:08:56,926 --> 01:08:58,326 (HUSHED MURMURING) 1048 01:09:06,169 --> 01:09:07,602 IVAN: Viktor! 1049 01:09:14,342 --> 01:09:15,744 (PANTING) 1050 01:09:47,541 --> 01:09:49,410 (BREATHES HEAVILY) 1051 01:10:07,028 --> 01:10:08,594 What's good? 1052 01:10:08,596 --> 01:10:10,696 Just maintaining, man. Long time no see, what's up? 1053 01:10:10,698 --> 01:10:16,401 Nothing, man. Just been caught up. You know, the house, the baby. 1054 01:10:16,403 --> 01:10:17,536 You know how it is. 1055 01:10:17,538 --> 01:10:19,638 Yeah? How Bianca doing? 1056 01:10:19,640 --> 01:10:22,541 She's good. She's good. 1057 01:10:22,543 --> 01:10:25,644 Good, good, good. 1058 01:10:25,646 --> 01:10:29,081 Listen, man, I've been meaning to hit you up, though. 1059 01:10:29,083 --> 01:10:32,117 Commissioner wanna know who we plan to fight next. 1060 01:10:32,119 --> 01:10:34,186 You ain't gotta fight Drago, 1061 01:10:34,188 --> 01:10:36,755 but you gotta fight someone. 1062 01:10:36,757 --> 01:10:39,524 You gotta defend the belt. 1063 01:10:39,526 --> 01:10:41,729 Otherwise, it's gonna be vacated. 1064 01:10:43,998 --> 01:10:47,534 I could set up a little, you know, tune-up fight, kind of. 1065 01:10:54,275 --> 01:10:55,640 No. You know what, man? 1066 01:10:55,642 --> 01:10:56,708 Don't worry about none of that right now. 1067 01:10:56,710 --> 01:10:59,311 Listen, just come on inside. 1068 01:10:59,313 --> 01:11:01,481 Hit the bag, man, warm up. 1069 01:11:02,316 --> 01:11:04,249 Yeah. 1070 01:11:04,251 --> 01:11:06,987 Yeah, I'm gonna grab my stuff, and I'm gonna meet you in there. 1071 01:11:09,522 --> 01:11:11,191 All right, man. 1072 01:11:21,135 --> 01:11:23,268 Put your body weight into that glove. 1073 01:11:23,270 --> 01:11:25,139 There you go. Lean in it. 1074 01:11:36,716 --> 01:11:39,552 ROCKY: Yeah, I called you, like, a thousand times. 1075 01:11:40,620 --> 01:11:42,588 Yeah, it's about the light. 1076 01:11:43,556 --> 01:11:44,889 How long? 1077 01:11:44,891 --> 01:11:47,391 You want to be specific? Couple years. 1078 01:11:47,393 --> 01:11:49,126 Yeah. 1079 01:11:49,128 --> 01:11:51,631 I mean, how many guys does it take to screw in a light bulb? 1080 01:11:53,433 --> 01:11:54,968 I'm not joking. 1081 01:11:56,601 --> 01:11:58,836 Can I call you guys back? 1082 01:11:58,838 --> 01:12:00,006 Yeah. 1083 01:12:08,014 --> 01:12:09,015 (MUMBLES) 1084 01:12:15,321 --> 01:12:16,521 Wow. 1085 01:12:24,297 --> 01:12:25,697 (SIGHS) 1086 01:12:39,479 --> 01:12:40,879 Hey, Ma. 1087 01:12:42,881 --> 01:12:44,016 Ma. 1088 01:12:57,561 --> 01:12:58,797 Hey, Ma. 1089 01:13:02,533 --> 01:13:03,969 How you doing, kid? 1090 01:13:05,669 --> 01:13:07,237 What are you doing here? 1091 01:13:07,239 --> 01:13:09,105 I hope you don't mind, 1092 01:13:09,107 --> 01:13:12,244 your mom asked if I would come out 'cause she's worried about you. 1093 01:13:15,213 --> 01:13:16,914 I am, too. 1094 01:13:17,349 --> 01:13:18,849 I'm good. 1095 01:13:21,119 --> 01:13:23,019 You didn't have to come all this way. 1096 01:13:23,021 --> 01:13:24,820 By train. 1097 01:13:24,822 --> 01:13:28,391 (CHUCKLES) Three days on a train. 1098 01:13:28,393 --> 01:13:30,759 It's all right, you know, gives you time to think. 1099 01:13:30,761 --> 01:13:35,564 And you watch all these places whipping by the windows like postcards. 1100 01:13:35,566 --> 01:13:37,534 It's quite an experience. 1101 01:13:37,536 --> 01:13:39,802 Yeah, I mean, if you say so. 1102 01:13:39,804 --> 01:13:41,672 Yeah, it was nice. 1103 01:13:42,740 --> 01:13:44,239 This is wonderful. 1104 01:13:44,241 --> 01:13:47,812 How you have all this out here. 1105 01:13:48,679 --> 01:13:51,481 You could have the same. 1106 01:13:51,483 --> 01:13:53,215 Yeah, I wouldn't say that. 1107 01:13:53,217 --> 01:13:56,718 I mean, not just the shiny stuff, 1108 01:13:56,720 --> 01:13:58,289 but the better stuff. 1109 01:14:00,424 --> 01:14:01,859 Have a better life. 1110 01:14:05,463 --> 01:14:07,231 Be a better man. 1111 01:14:09,333 --> 01:14:12,800 You know, I was thinking about what you were saying about 1112 01:14:12,802 --> 01:14:16,673 what smart decisions have I made lately. 1113 01:14:19,944 --> 01:14:22,113 Couldn't think of many. 1114 01:14:23,880 --> 01:14:27,984 You know, I wasn't even there when my son's son, 1115 01:14:29,819 --> 01:14:31,255 my grandson, 1116 01:14:32,055 --> 01:14:34,055 was born. 1117 01:14:34,057 --> 01:14:38,393 I mean, he's like that tall now probably. 1118 01:14:38,395 --> 01:14:41,332 I don't even know him. He doesn't know me. 1119 01:14:44,568 --> 01:14:46,336 It's pathetic. 1120 01:14:47,605 --> 01:14:49,372 Well, why won't you just 1121 01:14:50,840 --> 01:14:53,040 call him? 1122 01:14:53,042 --> 01:14:55,411 It ain't that easy, you know... 1123 01:14:58,014 --> 01:14:59,313 Listen, 1124 01:14:59,315 --> 01:15:03,417 I don't want you making the same mistakes I made. 1125 01:15:03,419 --> 01:15:05,188 You know what I mean? 1126 01:15:07,891 --> 01:15:10,026 So, you gotta ask yourself, 1127 01:15:10,860 --> 01:15:13,594 what's the valuable stuff? 1128 01:15:13,596 --> 01:15:16,631 It's like I asked you before. 1129 01:15:16,633 --> 01:15:19,302 What were you really fighting for? 1130 01:15:21,504 --> 01:15:23,006 I was afraid. 1131 01:15:26,342 --> 01:15:27,809 Of this. 1132 01:15:31,281 --> 01:15:32,781 Expectations. 1133 01:15:33,616 --> 01:15:35,185 Being the champ. 1134 01:15:37,387 --> 01:15:40,789 I was scared I couldn't do what he couldn't. 1135 01:15:43,158 --> 01:15:44,427 It's weird. 1136 01:15:46,762 --> 01:15:49,131 I used to feel like he was apart of me. 1137 01:15:50,400 --> 01:15:53,333 Now I can't hear him, or that thing, 1138 01:15:53,335 --> 01:15:56,369 that thing that tells me to get in the ring. 1139 01:15:56,371 --> 01:15:58,905 Move my feet, keep my hands up. 1140 01:15:58,907 --> 01:16:01,243 Hit anything that gets in my way. 1141 01:16:05,615 --> 01:16:07,449 I can't hear it anymore. 1142 01:16:15,257 --> 01:16:17,657 I don't even know how I lost. 1143 01:16:17,659 --> 01:16:19,827 Your mind wasn't right. 1144 01:16:21,829 --> 01:16:26,168 And your natural style just won't work with a guy that big. 1145 01:16:34,576 --> 01:16:36,445 You saying yours was better? 1146 01:16:37,446 --> 01:16:39,181 I won, didn't I? 1147 01:16:40,382 --> 01:16:42,016 (BOTH CHUCKLE) 1148 01:16:46,020 --> 01:16:49,255 - Good seeing you, Unc. - Great to see you, too. 1149 01:16:49,257 --> 01:16:51,090 I was talking with your mother, 1150 01:16:51,092 --> 01:16:56,563 and she says you came up with this name for the child. 1151 01:16:56,565 --> 01:16:57,830 - Amara. - Amara. 1152 01:16:57,832 --> 01:16:59,064 - Yeah. - Yeah. 1153 01:16:59,066 --> 01:17:00,734 Why, what's wrong with that? 1154 01:17:00,736 --> 01:17:03,235 No, it's a beautiful name, but it's kind of complicated. 1155 01:17:03,237 --> 01:17:04,937 Why don't you think about something, 1156 01:17:04,939 --> 01:17:07,139 at least I would, a little simpler to say, 1157 01:17:07,141 --> 01:17:10,609 like "Becky" or "Cate," something like that. 1158 01:17:10,611 --> 01:17:12,011 Cate Creed? 1159 01:17:12,013 --> 01:17:13,846 Cate Creed. Two "C's." Easy to remember. 1160 01:17:13,848 --> 01:17:15,848 You do know she's gonna be black, right? 1161 01:17:15,850 --> 01:17:17,850 Oh, that's right, I forgot. 1162 01:17:17,852 --> 01:17:19,318 - (LAUGHING) - (CELL PHONE VIBRATING) 1163 01:17:19,320 --> 01:17:20,521 Okay. 1164 01:17:21,455 --> 01:17:23,324 - Hey, Ma. - Yeah. 1165 01:17:25,026 --> 01:17:26,560 Wait, right now? 1166 01:17:28,296 --> 01:17:30,129 ROCKY: Relax. ADONIS: Okay. 1167 01:17:30,131 --> 01:17:32,564 ROCKY: Everything's gonna be fine. ADONIS: Mmm-hmm. 1168 01:17:32,566 --> 01:17:35,601 ROCKY: You just gotta be there for her, okay? That's your job. 1169 01:17:35,603 --> 01:17:36,735 ADONIS: I got you, I got you. 1170 01:17:36,737 --> 01:17:38,404 - And remember-- - Yeah. 1171 01:17:38,406 --> 01:17:41,839 Today is gonna be the best day of your life. Right here. 1172 01:17:41,841 --> 01:17:43,977 - All right? - Yeah. 1173 01:17:45,780 --> 01:17:47,812 Best day of your life. 1174 01:17:47,814 --> 01:17:51,051 - (WHISPERS) I'm having a baby. - ROCKY: I feel like I'm having a baby. 1175 01:17:53,920 --> 01:17:55,454 - MARY ANNE: Boy! - Hey. 1176 01:17:55,456 --> 01:17:57,055 - MARY ANNE: What you doing? - I know-- 1177 01:17:57,057 --> 01:17:59,458 No, never mind. Just get in here. 1178 01:17:59,460 --> 01:18:00,659 Okay. Okay, okay. 1179 01:18:00,661 --> 01:18:03,129 Like I said, I'll be here if you need me. 1180 01:18:04,164 --> 01:18:06,567 - All right. - All right. 1181 01:18:10,270 --> 01:18:13,404 You know, I'm gonna do what I can. 1182 01:18:13,406 --> 01:18:16,742 You being here is more than enough. 1183 01:18:16,744 --> 01:18:18,178 Thank you. 1184 01:18:30,957 --> 01:18:32,492 (SIGHS) 1185 01:18:36,329 --> 01:18:37,330 (CLEARS THROAT) 1186 01:18:51,076 --> 01:18:52,345 (GRUNTS SOFTLY) 1187 01:19:08,894 --> 01:19:10,026 Mr. Balboa? 1188 01:19:10,028 --> 01:19:12,830 - Mmm. - She's here. 1189 01:19:12,832 --> 01:19:14,600 Oh, that's great. 1190 01:19:17,269 --> 01:19:21,004 That's absolutely good. 1191 01:19:21,006 --> 01:19:22,674 That's fantastic. 1192 01:19:28,981 --> 01:19:31,415 (CHUCKLES) Yo! 1193 01:19:31,417 --> 01:19:34,351 Hey, Unc, say hi to your goddaughter. 1194 01:19:34,353 --> 01:19:36,954 Wow. That's quite an honor. 1195 01:19:38,390 --> 01:19:40,857 - Let me see you. - BIANCA: Here she is. 1196 01:19:40,859 --> 01:19:44,061 ROCKY: Hey, hello, beautiful. 1197 01:19:45,029 --> 01:19:46,496 So, nurse... 1198 01:19:46,498 --> 01:19:47,499 Hmm? 1199 01:19:50,235 --> 01:19:51,570 ...what about the test? 1200 01:19:52,970 --> 01:19:54,838 NURSE: Relax for now. 1201 01:19:54,840 --> 01:19:58,710 We'll run an auditory exam as soon as you and Amara get some rest. 1202 01:20:01,547 --> 01:20:03,747 It's okay, babe. 1203 01:20:03,749 --> 01:20:06,248 - Thank God she looks like you. - (BIANCA LAUGHS) 1204 01:20:06,250 --> 01:20:07,719 BIANCA: Yeah, right. 1205 01:20:12,990 --> 01:20:15,458 ADONIS: So, is she gonna feel anything? 1206 01:20:15,460 --> 01:20:18,862 No, it's painless. I promise. 1207 01:20:18,864 --> 01:20:20,697 Okay. Now that they're in place, 1208 01:20:20,699 --> 01:20:23,666 what we're gonna do is give her a series of click stimuli 1209 01:20:23,668 --> 01:20:25,100 around 35 decibels 1210 01:20:25,102 --> 01:20:27,470 and check her neural responses. 1211 01:20:27,472 --> 01:20:29,038 Is that loud? 1212 01:20:29,040 --> 01:20:30,708 Normal auditory range. 1213 01:20:32,877 --> 01:20:34,145 Okay. 1214 01:20:34,745 --> 01:20:36,047 Here we go. 1215 01:20:38,049 --> 01:20:40,282 So what exactly are we looking for? 1216 01:20:40,284 --> 01:20:42,184 A reading. Spikes. 1217 01:20:42,186 --> 01:20:43,987 (MACHINE BEEPING INTERMITTENTLY) 1218 01:21:13,350 --> 01:21:17,920 So, we're not seeing any waves or spikes, uh, 1219 01:21:17,922 --> 01:21:20,689 and given your family history, there is some cause for concern. 1220 01:21:20,691 --> 01:21:23,193 However, it is very early... (VOICE FADING) 1221 01:21:49,819 --> 01:21:51,920 ADONIS: They're gonna run some more tests. 1222 01:21:51,922 --> 01:21:56,426 They said it's early, and, uh, sometimes they get false reads. 1223 01:22:00,931 --> 01:22:02,799 Let me ask you something. 1224 01:22:05,035 --> 01:22:07,202 What if it ain't okay? 1225 01:22:08,337 --> 01:22:09,706 I can't think like that. 1226 01:22:11,373 --> 01:22:13,342 You gotta, I mean, 1227 01:22:14,778 --> 01:22:16,512 how you gonna handle it? 1228 01:22:17,479 --> 01:22:18,547 Hmm? 1229 01:22:23,053 --> 01:22:24,520 I don't wanna go there. 1230 01:22:25,254 --> 01:22:27,521 You gonna love her? 1231 01:22:27,523 --> 01:22:30,223 How you gonna ask me a question like that, Rock? 1232 01:22:30,225 --> 01:22:32,426 - Yeah, I'm gonna love her. - Good. 1233 01:22:32,428 --> 01:22:35,464 'Cause she ain't feeling sorry for herself, 1234 01:22:36,298 --> 01:22:37,833 and you shouldn't either. 1235 01:22:47,443 --> 01:22:50,212 BIANCA: (CHUCKLES) You got a little... 1236 01:22:52,114 --> 01:22:54,216 Oh, it's boxing gloves. 1237 01:22:55,384 --> 01:22:56,852 - You got it? - ADONIS: Yeah. 1238 01:23:05,628 --> 01:23:08,862 BIANCA: (GASPS) Goodnight Moon. I love that book. 1239 01:23:08,864 --> 01:23:10,633 Who's that from, babe? 1240 01:23:12,801 --> 01:23:15,602 VAN PELT: The unanimous number one contender Viktor Drago 1241 01:23:15,604 --> 01:23:17,838 has been met with open arms back in Russia, 1242 01:23:17,840 --> 01:23:20,073 his father's home, which is nice. 1243 01:23:20,075 --> 01:23:23,342 But the question on everyone's mind is, "Where is Creed?" 1244 01:23:23,344 --> 01:23:27,179 If he doesn't choose an opponent soon, he risks forfeiting the title 1245 01:23:27,181 --> 01:23:30,819 and personally, I can't imagine him being able to live with that. 1246 01:23:33,254 --> 01:23:35,388 You good? 1247 01:23:35,390 --> 01:23:38,359 Yeah. Finally got her to settle. 1248 01:23:39,661 --> 01:23:42,895 Hey, I need to get out of the house. 1249 01:23:42,897 --> 01:23:45,431 I was gonna go over to the studio. 1250 01:23:45,433 --> 01:23:47,702 You mind watching her until I get back? 1251 01:23:48,169 --> 01:23:50,405 Yeah, of course. 1252 01:23:50,905 --> 01:23:52,238 Cool. 1253 01:23:52,240 --> 01:23:55,543 - Okay, okay. - (AMARA COOS) 1254 01:23:56,110 --> 01:23:57,311 Yeah. 1255 01:24:06,154 --> 01:24:07,453 You okay? 1256 01:24:07,455 --> 01:24:09,757 Yeah, I got it. Yeah. 1257 01:24:10,858 --> 01:24:12,325 Okay. 1258 01:24:13,293 --> 01:24:14,629 Bye. 1259 01:24:17,832 --> 01:24:19,567 (AMARA COOING) 1260 01:24:24,237 --> 01:24:27,205 - (DOOR CLOSES) - (CRYING) 1261 01:24:27,207 --> 01:24:28,542 ADONIS: (SOFTLY) Hey. 1262 01:24:32,646 --> 01:24:33,813 Baby. 1263 01:24:33,815 --> 01:24:35,981 Baby, please. 1264 01:24:35,983 --> 01:24:39,217 Hey, you hungry, right? Hey, baby, you hungry? 1265 01:24:39,219 --> 01:24:41,388 (CONTINUES CRYING) 1266 01:24:44,092 --> 01:24:45,993 (ADONIS SHUSHING) 1267 01:24:47,828 --> 01:24:50,029 MARY ANNE: It's Mary Anne. Please leave a message. 1268 01:24:50,031 --> 01:24:52,098 Hey, Ma. Listen, listen. 1269 01:24:52,100 --> 01:24:55,134 She won't stop crying. Can you just tell me how to... 1270 01:24:55,136 --> 01:24:56,801 Can you tell me how to make her stop crying? 1271 01:24:56,803 --> 01:24:59,306 Call me back when you get this message, okay? 1272 01:25:02,008 --> 01:25:03,744 (CRYING CONTINUES) 1273 01:25:13,120 --> 01:25:14,454 (SWITCH CLICKS) 1274 01:25:30,302 --> 01:25:33,707 - Hey, what's up, baby girl? - (FUSSING) 1275 01:25:34,540 --> 01:25:36,373 (SOFTLY) Hey, no. 1276 01:25:36,375 --> 01:25:37,976 It's okay, baby. No, no. 1277 01:25:37,978 --> 01:25:40,613 No, don't cry. No, not again, please. 1278 01:25:41,148 --> 01:25:42,279 Please. 1279 01:25:42,281 --> 01:25:44,283 No, look, look, look. 1280 01:25:45,484 --> 01:25:47,218 You see that? 1281 01:25:47,220 --> 01:25:48,521 Look, look, look. 1282 01:25:49,822 --> 01:25:50,856 Look. 1283 01:25:57,296 --> 01:25:58,631 (PUNCHING LIGHTLY) 1284 01:26:05,771 --> 01:26:07,439 I'm right here. 1285 01:26:24,355 --> 01:26:26,759 (BREATHING SHARPLY) 1286 01:26:28,294 --> 01:26:29,862 (HISSING) 1287 01:26:32,998 --> 01:26:34,800 (GRUNTING) 1288 01:26:38,403 --> 01:26:40,806 (SCREAMING) 1289 01:26:47,478 --> 01:26:49,614 (PANTING HEAVILY) 1290 01:26:53,885 --> 01:26:55,420 (SOBS) 1291 01:26:57,089 --> 01:26:58,389 I'm sorry. 1292 01:26:59,958 --> 01:27:01,392 I'm sorry. 1293 01:27:02,060 --> 01:27:03,428 I'm sorry. 1294 01:27:05,697 --> 01:27:08,466 (SOFTLY) Hey. No, no, there you go. 1295 01:27:09,301 --> 01:27:10,900 Hey. 1296 01:27:10,902 --> 01:27:12,003 I know. 1297 01:27:13,905 --> 01:27:16,774 Mmm-hmm. Daddy's being a bitch, I know. 1298 01:27:32,290 --> 01:27:33,925 (BIANCA SIGHS) 1299 01:27:37,494 --> 01:27:38,830 Hi. 1300 01:27:40,265 --> 01:27:41,900 How'd you do? 1301 01:27:47,105 --> 01:27:48,639 She's a fighter. 1302 01:27:52,076 --> 01:27:53,844 Just like her dad. 1303 01:27:57,282 --> 01:27:59,117 Just like her mom, too. 1304 01:28:08,859 --> 01:28:10,861 I have to fight him again. 1305 01:28:12,263 --> 01:28:15,230 I don't wanna be that person to stop you. 1306 01:28:15,232 --> 01:28:18,435 But I don't wanna end up like your mom, alone. 1307 01:28:19,536 --> 01:28:20,869 I feel you. 1308 01:28:20,871 --> 01:28:21,872 Do you? 1309 01:28:24,875 --> 01:28:27,275 And it's not just us anymore, D. 1310 01:28:27,277 --> 01:28:31,114 I know it sounds crazy doing all this all over again. 1311 01:28:33,650 --> 01:28:35,984 But this won't be the end of me. 1312 01:28:35,986 --> 01:28:37,786 Or you. 1313 01:28:37,788 --> 01:28:39,520 It can't be, 'cause we a team. 1314 01:28:39,522 --> 01:28:42,192 We weren't a team when you took the fight the last time. 1315 01:28:45,996 --> 01:28:47,164 You right. 1316 01:28:48,165 --> 01:28:49,565 I'm sorry. 1317 01:28:52,768 --> 01:28:54,635 I shouldn't have put you through that. 1318 01:28:54,637 --> 01:28:56,139 Then why? 1319 01:28:57,007 --> 01:28:58,574 Why do it again? 1320 01:29:00,310 --> 01:29:01,842 What do you have to prove? 1321 01:29:01,844 --> 01:29:04,446 It's not about that. 1322 01:29:04,448 --> 01:29:08,050 You wouldn't be any good to anybody if you didn't do what you love. 1323 01:29:09,785 --> 01:29:12,987 You wouldn't be able to breathe, right? 1324 01:29:12,989 --> 01:29:17,093 Well, I wouldn't be any good to anybody if I don't handle this the right way. 1325 01:29:21,597 --> 01:29:23,199 But I need you. 1326 01:29:25,167 --> 01:29:26,569 Both of you. 1327 01:29:27,370 --> 01:29:28,671 (CHUCKLES LIGHTLY) 1328 01:29:35,578 --> 01:29:37,046 I'll beat him. 1329 01:29:44,086 --> 01:29:45,620 You better. 1330 01:29:48,723 --> 01:29:51,260 ROCKY: You gotta think about this real hard. 1331 01:29:52,727 --> 01:29:55,528 You got people that need you now. 1332 01:29:55,530 --> 01:29:57,965 That's exactly why I can't lose. 1333 01:29:57,967 --> 01:30:00,833 Buddy said the fight has to be in Russia. 1334 01:30:00,835 --> 01:30:02,071 Take it or leave it. 1335 01:30:07,343 --> 01:30:08,641 ROCKY: Russia? 1336 01:30:08,643 --> 01:30:10,045 On their turf. 1337 01:30:10,645 --> 01:30:12,013 So Russia it is. 1338 01:30:17,952 --> 01:30:19,185 (SIGHS) 1339 01:30:19,187 --> 01:30:21,788 LITTLE DUKE: What you think, Rock? 1340 01:30:21,790 --> 01:30:26,059 It's a clear advantage if it comes down to a judge's decision. 1341 01:30:26,061 --> 01:30:30,165 Well, then we can't let it get to a judge's decision, right? 1342 01:30:33,001 --> 01:30:35,336 Oh, shit. 1343 01:30:37,405 --> 01:30:38,673 Call the promoter. 1344 01:30:43,945 --> 01:30:45,980 So we train here tomorrow, 5:00 a.m. 1345 01:30:47,282 --> 01:30:49,248 No, I got other plans. 1346 01:30:49,250 --> 01:30:52,018 - You mean, you wanna go to Philly? - No. 1347 01:30:52,020 --> 01:30:55,088 Listen, you wanna change things in a big way, 1348 01:30:55,090 --> 01:30:57,325 then you need to make some big changes. 1349 01:31:47,141 --> 01:31:48,342 (BARKING) 1350 01:31:52,880 --> 01:31:54,982 ADONIS: You gotta be messing with me, right? 1351 01:31:56,250 --> 01:31:58,886 Heard this is a place where fighters go, 1352 01:31:59,752 --> 01:32:01,785 you know, to start over. 1353 01:32:01,787 --> 01:32:03,257 Get reborn. 1354 01:32:07,361 --> 01:32:09,361 What took y'all so long? 1355 01:32:09,363 --> 01:32:10,794 This some wild shit. 1356 01:32:10,796 --> 01:32:13,664 Yeah, sure looks like hell to me. 1357 01:32:13,666 --> 01:32:17,271 Since you're going back to hell, you might as well get used to it. 1358 01:32:20,240 --> 01:32:21,375 Let's go. 1359 01:32:34,421 --> 01:32:35,855 Go for it. 1360 01:32:39,258 --> 01:32:40,791 (GRUNTING) 1361 01:32:40,793 --> 01:32:41,994 Harder. 1362 01:32:43,529 --> 01:32:45,162 Harder. 1363 01:32:45,164 --> 01:32:46,165 Harder! 1364 01:32:48,601 --> 01:32:49,869 Keep going. 1365 01:33:02,481 --> 01:33:03,715 (GROANS) 1366 01:33:05,184 --> 01:33:06,219 Build that neck. 1367 01:33:12,592 --> 01:33:14,427 (GRUNTING) 1368 01:33:19,699 --> 01:33:20,999 (GRUNTS) 1369 01:33:29,342 --> 01:33:30,476 Okay, man up. 1370 01:33:31,477 --> 01:33:32,777 No. 1371 01:33:33,546 --> 01:33:34,813 I'm good. 1372 01:33:38,250 --> 01:33:41,753 That's the fight it's gonna be. Toe-to-toe. Get used to it. 1373 01:33:43,355 --> 01:33:44,988 Box! 1374 01:33:44,990 --> 01:33:46,391 Take it to the body. 1375 01:33:59,471 --> 01:34:00,972 Take it! Fight the pain. 1376 01:34:02,674 --> 01:34:03,975 You all right? 1377 01:34:20,292 --> 01:34:21,459 (BOTH GRUNTING) 1378 01:34:25,664 --> 01:34:26,964 (GROANS) 1379 01:34:28,466 --> 01:34:30,266 Get back in there. 1380 01:34:30,268 --> 01:34:32,269 - Get back in there. Protect yourself. - (PANTING HEAVILY) 1381 01:34:33,505 --> 01:34:35,340 (GRUNTING) 1382 01:34:45,717 --> 01:34:46,917 (PANTING) 1383 01:35:00,731 --> 01:35:01,965 (EXHALES HEAVILY) 1384 01:35:22,885 --> 01:35:24,455 (INAUDIBLE) 1385 01:35:32,596 --> 01:35:34,331 ROCKY: Come on, get up, kid. 1386 01:35:34,864 --> 01:35:36,232 Get up. 1387 01:35:39,869 --> 01:35:41,170 Keep moving. 1388 01:35:43,640 --> 01:35:45,074 That's it. 1389 01:36:35,157 --> 01:36:36,559 (INDISTINCT) 1390 01:37:02,852 --> 01:37:04,586 (GRUNTING) 1391 01:37:13,161 --> 01:37:14,529 (INAUDIBLE) 1392 01:37:41,389 --> 01:37:43,222 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 1393 01:37:43,224 --> 01:37:45,393 (CROWD CHATTERING) 1394 01:37:50,465 --> 01:37:52,331 JIM: We're just minutes away from the fight 1395 01:37:52,333 --> 01:37:54,233 the whole world has been waiting to see. 1396 01:37:54,235 --> 01:37:57,570 The rematch between Adonis Creed and Viktor Drago 1397 01:37:57,572 --> 01:37:59,806 for the heavyweight championship of the world. 1398 01:37:59,808 --> 01:38:01,641 MAX: The unique thing about this fight, Jim, 1399 01:38:01,643 --> 01:38:07,346 is Adonis Creed comes in a 25-to-1 underdog, 1400 01:38:07,348 --> 01:38:09,281 and he's the champ! 1401 01:38:09,283 --> 01:38:11,116 JIM: Well, it's gonna be fascinating to see 1402 01:38:11,118 --> 01:38:14,720 what that does to Creed's mindset as he enters the ring. 1403 01:38:14,722 --> 01:38:17,456 Not to mention Drago's. 1404 01:38:17,458 --> 01:38:24,431 CROWD: (CHEERING AND CHANTING) Drago! Drago! Drago! 1405 01:38:26,534 --> 01:38:28,133 (IN RUSSIAN) 1406 01:38:28,135 --> 01:38:30,804 (CHEERING AND CHANTING CONTINUES) 1407 01:38:41,782 --> 01:38:44,117 (GLOVES THUDDING) 1408 01:38:48,689 --> 01:38:51,492 - (APPLAUDING AND CHEERING) - (SLOW MUSIC INTRO PLAYING) 1409 01:39:03,069 --> 01:39:05,538 (DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 1410 01:39:11,711 --> 01:39:13,411 JIM: And there he is. 1411 01:39:13,413 --> 01:39:17,415 Ladies and gentlemen, Viktor Drago! Making his way into the arena. 1412 01:39:17,417 --> 01:39:21,252 He does not have the belt, but to everyone here in Russia 1413 01:39:21,254 --> 01:39:23,055 and to many around the world, 1414 01:39:23,057 --> 01:39:25,458 he is the true heavyweight champion. 1415 01:39:29,929 --> 01:39:32,532 - (MUFFLED MUSIC CONTINUES) - (CROWD STOMPING IN UNISON) 1416 01:39:41,975 --> 01:39:44,310 (BREATHES DEEPLY) 1417 01:39:53,086 --> 01:39:54,587 (EXHALES HEAVILY) 1418 01:39:56,221 --> 01:39:57,557 (POUNDS FISTS) 1419 01:40:02,996 --> 01:40:04,463 It's time, kid. 1420 01:40:10,903 --> 01:40:12,737 (POUNDS FISTS) 1421 01:40:12,739 --> 01:40:15,238 MAX: There was no way Creed could have run from this fight. 1422 01:40:15,240 --> 01:40:18,943 There was such high demand for Adonis to step back in the ring with Viktor. 1423 01:40:18,945 --> 01:40:23,749 JIM: And I'm sure Ivan feels good to be back home after all these years. 1424 01:40:25,250 --> 01:40:27,853 - (CHEERING AND APPLAUDING) - (MUSIC ENDS) 1425 01:40:32,924 --> 01:40:35,025 (CHEERING CONTINUES) 1426 01:40:35,027 --> 01:40:37,362 (DRAMATIC MUSIC INTRO PLAYS) 1427 01:40:40,198 --> 01:40:42,567 (THROBBING HIP-HOP BEAT PLAYING) 1428 01:40:59,316 --> 01:41:01,551 BIANCA: ♪ Ran the whole way 1429 01:41:01,553 --> 01:41:04,087 ♪ Ran the whole thing 1430 01:41:04,089 --> 01:41:06,355 ♪ Never ran away 1431 01:41:06,357 --> 01:41:08,958 ♪ Never been afraid 1432 01:41:08,960 --> 01:41:11,226 ♪ Never gonna break 1433 01:41:11,228 --> 01:41:13,897 ♪ Never halfway 1434 01:41:13,899 --> 01:41:15,932 ♪ I don't know if I can take it 1435 01:41:15,934 --> 01:41:18,767 ♪ I can take it, I can take it anymore 1436 01:41:18,769 --> 01:41:20,536 ♪ I don't know if I could do it 1437 01:41:20,538 --> 01:41:23,605 If it wasn't for who I'd do it for 1438 01:41:23,607 --> 01:41:28,510 ♪ Doesn't make sense But it makes dollars 1439 01:41:28,512 --> 01:41:31,549 ♪ Doesn't make sense But it makes dollars 1440 01:41:33,384 --> 01:41:38,754 ♪ And I wanna spend it all with you 1441 01:41:38,756 --> 01:41:43,292 ♪ Against the world But I'm with you 1442 01:41:43,294 --> 01:41:45,661 ♪ I would go to war 1443 01:41:45,663 --> 01:41:47,898 ♪ 'Long as you're down 1444 01:41:48,966 --> 01:41:50,835 ♪ Won't let you down 1445 01:41:52,036 --> 01:41:55,204 ♪ I would go to war 1446 01:41:55,206 --> 01:41:57,973 ♪ I would go to war ♪ 1447 01:41:57,975 --> 01:41:59,708 (MAN SHOUTS IN RUSSIAN) 1448 01:41:59,710 --> 01:42:03,244 ROCKY: Remember why you're climbing these steps. 1449 01:42:03,246 --> 01:42:05,482 (CROWD BOOING AND JEERING) 1450 01:42:08,018 --> 01:42:09,653 Come on up, champ. 1451 01:42:12,990 --> 01:42:17,059 MAX: This is it, Jim. Creed versus Drago part two. 1452 01:42:17,061 --> 01:42:18,626 JIM: Creed looks good tonight, 1453 01:42:18,628 --> 01:42:21,163 but it's impossible to forget what happened to him 1454 01:42:21,165 --> 01:42:24,099 the last time he stepped into the ring with Drago. 1455 01:42:24,101 --> 01:42:28,170 Numerous injuries, not least of all, a nasty broken rib 1456 01:42:28,172 --> 01:42:29,837 and a ruptured kidney. 1457 01:42:29,839 --> 01:42:31,806 MAX: A huge difference in this fight 1458 01:42:31,808 --> 01:42:35,710 is he's got former champ Rocky Balboa back in his corner. 1459 01:42:35,712 --> 01:42:37,645 And Rocky assures everyone 1460 01:42:37,647 --> 01:42:40,583 this fight will be very different from its predecessor. 1461 01:42:42,385 --> 01:42:44,253 (SPEAKING RUSSIAN) 1462 01:42:44,255 --> 01:42:48,923 (IN ENGLISH) Good evening, ladies and gentlemen. This is it. 1463 01:42:48,925 --> 01:42:51,058 Twelve rounds of boxing 1464 01:42:51,060 --> 01:42:56,030 for the heavyweight championship of the world! 1465 01:42:56,032 --> 01:42:58,099 Ladies and gentlemen, 1466 01:42:58,101 --> 01:43:00,868 let's get ready to rumble! 1467 01:43:00,870 --> 01:43:04,105 (CROWD CHEERING) 1468 01:43:04,107 --> 01:43:07,875 MAX: You can feel the nervous energy in the arena tonight, Jim. 1469 01:43:07,877 --> 01:43:10,611 Creed has some courage to get back into the ring 1470 01:43:10,613 --> 01:43:12,713 with a man who nearly ended his career. 1471 01:43:12,715 --> 01:43:16,019 A man who is hungry to be champ. 1472 01:43:22,158 --> 01:43:23,257 REFEREE: Fighters, 1473 01:43:23,259 --> 01:43:24,624 (SPEAKS RUSSIAN) 1474 01:43:24,626 --> 01:43:26,493 (IN ENGLISH) I want good, clean fight. 1475 01:43:26,495 --> 01:43:28,762 (REFEREE SPEAKS RUSSIAN) 1476 01:43:28,764 --> 01:43:31,032 (IN ENGLISH) Break when I tell you to break. 1477 01:43:31,034 --> 01:43:34,135 You go to your corner when I tell you to go to your corner. 1478 01:43:34,137 --> 01:43:35,972 (REFEREE SPEAKING RUSSIAN) 1479 01:43:40,310 --> 01:43:41,908 (IN ENGLISH) Touch gloves. 1480 01:43:41,910 --> 01:43:44,978 MAX: Rocky Balboa and Ivan Drago sharing the ring 1481 01:43:44,980 --> 01:43:47,248 for the first time in 30 years. 1482 01:43:47,250 --> 01:43:52,118 JIM: If anyone knows how to take on a slugger like Drago, it would be Rocky. 1483 01:43:52,120 --> 01:43:54,754 ROCKY: You know you got the fire in your gut, 1484 01:43:54,756 --> 01:43:58,124 and I know you'll do what needs to be done. 1485 01:43:58,126 --> 01:44:02,631 Because now, you know what you're fighting for. 1486 01:44:03,565 --> 01:44:04,766 (IN RUSSIAN) 1487 01:44:06,802 --> 01:44:10,436 MAX: Viktor overwhelmed Creed's previous game plan, 1488 01:44:10,438 --> 01:44:12,471 and I think it got in Adonis' head. 1489 01:44:12,473 --> 01:44:16,276 MAX: It's gonna be interesting to see how Rocky Balboa has prepared Creed 1490 01:44:16,278 --> 01:44:19,545 for what is surely to become an all-out brawl. 1491 01:44:19,547 --> 01:44:20,949 REFEREE: Ready? 1492 01:44:21,449 --> 01:44:23,449 Ready? 1493 01:44:23,451 --> 01:44:24,717 - (DINGS) - Box. 1494 01:44:24,719 --> 01:44:26,552 JIM: And we're underway. 1495 01:44:26,554 --> 01:44:30,589 MAX: Drago comes out swinging with two hooks that Creed avoids. 1496 01:44:30,591 --> 01:44:32,725 JIM: And a big right-hand right out of the gate. 1497 01:44:32,727 --> 01:44:34,526 Watch that right, Donnie. 1498 01:44:34,528 --> 01:44:37,932 JIM: Drago a bit surprised as Creed shakes that punch off. 1499 01:44:39,167 --> 01:44:40,168 (IN RUSSIAN) 1500 01:44:43,238 --> 01:44:46,741 MAX: Drago is pressing hard, but Creed is not backing off. 1501 01:44:48,109 --> 01:44:49,909 Keep moving, keep moving. 1502 01:44:49,911 --> 01:44:52,113 JIM: Creed working a little bit closer to Drago tonight. 1503 01:44:54,181 --> 01:44:55,648 (CROWD EXCLAIMS) 1504 01:44:55,650 --> 01:44:58,486 MAX: That is a vicious combination by Creed. 1505 01:45:01,989 --> 01:45:04,490 - JIM: And now a right hand by Drago. - (CROWD CHEERING) 1506 01:45:04,492 --> 01:45:07,526 MAX: Here we go, Drago applying pressure. 1507 01:45:07,528 --> 01:45:08,896 - Out the corner! - Come on, Donnie! 1508 01:45:11,065 --> 01:45:13,534 MAX: Creed manages to slip away. 1509 01:45:14,936 --> 01:45:15,937 Let's get it. 1510 01:45:17,772 --> 01:45:19,772 - (CROWD EXCLAIMS) - Yeah, what's up? 1511 01:45:19,774 --> 01:45:22,607 MAX: Now they're squaring off in the middle of the ring, toe-to-toe. 1512 01:45:22,609 --> 01:45:24,043 Taking blows. 1513 01:45:24,045 --> 01:45:26,111 - Creed staying in his face. - (BELL DINGS) 1514 01:45:26,113 --> 01:45:27,880 And there's the bell! As a wild first round comes to an end. 1515 01:45:27,882 --> 01:45:29,480 REFEREE: Go to your corner. 1516 01:45:29,482 --> 01:45:31,283 JIM: Drago frustrated. 1517 01:45:31,285 --> 01:45:32,918 Creed is looking like a different fighter tonight, Max. 1518 01:45:32,920 --> 01:45:34,552 - That's it, D! That's it! - MARY ANNE: Yes! 1519 01:45:34,554 --> 01:45:36,454 Oh, yeah, who's saying Drago now, though? 1520 01:45:36,456 --> 01:45:38,456 (EXCLAIMING) 1521 01:45:38,458 --> 01:45:40,292 ROCKY: See, all that work in the desert paid off, right? 1522 01:45:40,294 --> 01:45:41,994 Yeah, you got him. You got him thinking. 1523 01:45:41,996 --> 01:45:44,196 He wasn't expecting what you're bringing. 1524 01:45:44,198 --> 01:45:46,566 Now, he's gonna bring the heat the next round, but you're ready for it. 1525 01:45:47,500 --> 01:45:48,702 (IN RUSSIAN) 1526 01:45:51,272 --> 01:45:52,971 He overextends his right hand. 1527 01:45:52,973 --> 01:45:54,605 You gonna counter with the right 1528 01:45:54,607 --> 01:45:56,007 and crack him with the left. You got that? 1529 01:45:56,009 --> 01:45:58,009 Extend the right, crack him with the left. 1530 01:45:58,011 --> 01:46:01,079 He'll never expect it. His old man did the same thing to me. 1531 01:46:01,081 --> 01:46:02,880 JIM: One early observation, Max. 1532 01:46:02,882 --> 01:46:05,783 I think Creed is withstanding Drago's combinations 1533 01:46:05,785 --> 01:46:07,919 much better tonight than in the first fight. 1534 01:46:07,921 --> 01:46:09,287 - Box. - (BELL DINGS) 1535 01:46:09,289 --> 01:46:12,090 JIM: And round two begins. 1536 01:46:12,092 --> 01:46:14,260 - MAX: Drago with a huge left hook. - (CROWD EXCLAIMS) 1537 01:46:16,629 --> 01:46:18,563 JIM: And a big right hand. 1538 01:46:18,565 --> 01:46:21,399 Drago on the attack again, now driving Creed back into the ropes. 1539 01:46:21,401 --> 01:46:24,037 He's overextending the right! Watch the right! 1540 01:46:26,239 --> 01:46:28,141 JIM: A right and a left for Creed. 1541 01:46:30,443 --> 01:46:31,643 (IN RUSSIAN) 1542 01:46:35,614 --> 01:46:37,050 (CROWD CHEERING) 1543 01:46:40,253 --> 01:46:43,087 JIM: Huge uppercut has Creed holding on now. 1544 01:46:43,089 --> 01:46:45,591 Drago throws him off into the corner. 1545 01:46:49,429 --> 01:46:51,563 - Get out of that corner! - Get out of the corner! 1546 01:46:53,665 --> 01:46:56,833 JIM: And Drago throws Creed to the canvas. 1547 01:46:56,835 --> 01:46:58,037 (SPEAKING RUSSIAN) 1548 01:47:00,005 --> 01:47:01,071 What's going on? 1549 01:47:01,073 --> 01:47:02,706 MAX: Shades of the first fight, 1550 01:47:02,708 --> 01:47:04,808 but Drago showing restraint this time. 1551 01:47:04,810 --> 01:47:05,976 REFEREE: You good? 1552 01:47:05,978 --> 01:47:07,079 - Yes, I'm good. - (IN RUSSIAN) 1553 01:47:09,348 --> 01:47:12,649 REFEREE: Box. MAX: Drago explodes from the break. 1554 01:47:12,651 --> 01:47:13,917 And Creed is down! 1555 01:47:13,919 --> 01:47:16,019 A flurry of heavy shots! 1556 01:47:16,021 --> 01:47:19,291 Drago's power is just incredible. 1557 01:47:20,659 --> 01:47:22,094 REFEREE: Three. 1558 01:47:22,461 --> 01:47:23,994 Four. 1559 01:47:23,996 --> 01:47:26,096 ROCKY: Take the eight count. Take the full eight. 1560 01:47:26,098 --> 01:47:27,630 MAX: Creed taking his time on the canvas. 1561 01:47:27,632 --> 01:47:28,799 REFEREE: Six. 1562 01:47:28,801 --> 01:47:30,801 Stay down! Breathe! 1563 01:47:30,803 --> 01:47:33,236 MAX: He's listening to Rocky, who has been in this situation before. 1564 01:47:33,238 --> 01:47:34,871 REFEREE: Eight. 1565 01:47:34,873 --> 01:47:36,373 JIM: And Creed is back on his feet. Beats the count. 1566 01:47:36,375 --> 01:47:37,474 - REFEREE: Ready? - Yeah, let's go. 1567 01:47:37,476 --> 01:47:38,875 Box. 1568 01:47:38,877 --> 01:47:40,510 Tie him up. Don't fight him. Tie him up. 1569 01:47:40,512 --> 01:47:42,948 - MAX: Drago is right back at it. - (BELL DINGS) 1570 01:47:44,183 --> 01:47:45,848 (CROWD CHEERING) 1571 01:47:45,850 --> 01:47:48,251 JIM: So, with the knockdown and those hard shots at the end, 1572 01:47:48,253 --> 01:47:51,188 that round clearly goes to Viktor Drago. 1573 01:47:51,190 --> 01:47:53,823 And you could just feel he's gaining momentum. 1574 01:47:53,825 --> 01:47:55,559 You knew this was gonna be a war, right? 1575 01:47:55,561 --> 01:47:56,926 You knew that going in there. 1576 01:47:56,928 --> 01:47:59,329 From now on, it's who wants it more, 1577 01:47:59,331 --> 01:48:00,796 and who's got more heart. 1578 01:48:00,798 --> 01:48:01,999 (IN RUSSIAN) 1579 01:48:03,801 --> 01:48:06,436 Don't let him crack you. You stay on the outside, you're gonna get hurt. 1580 01:48:06,438 --> 01:48:08,704 You stay on the inside, you'll tear him up. 1581 01:48:08,706 --> 01:48:10,540 I'm telling you, it's all about pressure. 1582 01:48:10,542 --> 01:48:13,611 If you wanna give pain, you gotta be willing to take the pain. 1583 01:48:21,252 --> 01:48:23,020 (CROWD SHOUTING) 1584 01:48:23,521 --> 01:48:24,989 Come on! 1585 01:48:29,427 --> 01:48:30,695 - Yes! - LITTLE DUKE: Yes! 1586 01:48:31,628 --> 01:48:32,830 (IN RUSSIAN) 1587 01:48:35,099 --> 01:48:37,833 JIM: Round four is another brutal display 1588 01:48:37,835 --> 01:48:41,137 as Creed takes a lot of punishment from Drago. 1589 01:48:41,139 --> 01:48:42,571 (CROWD CHEERING) 1590 01:48:42,573 --> 01:48:44,873 - MAX: Drago is not slowing down. - (BELL DINGS) 1591 01:48:44,875 --> 01:48:47,644 Landing a big shot after the bell. 1592 01:48:48,812 --> 01:48:50,179 What is your problem? 1593 01:48:50,181 --> 01:48:51,282 Yo! 1594 01:48:53,084 --> 01:48:56,885 MAX: The violent chess match continues, Jim. 1595 01:48:56,887 --> 01:48:59,555 Oh, and Creed is down again. 1596 01:48:59,557 --> 01:49:01,590 Donnie, get up. 1597 01:49:01,592 --> 01:49:04,959 MAX: Drago clearly dominating this fight, but Creed will not give up. 1598 01:49:04,961 --> 01:49:06,529 He is taking a lot of punishment. 1599 01:49:06,531 --> 01:49:08,129 ROCKY: You gotta stay in his face. Look at me. 1600 01:49:08,131 --> 01:49:10,198 You gotta stay in his face. 1601 01:49:10,200 --> 01:49:13,201 And when you see an opportunity, you go after it. 1602 01:49:13,203 --> 01:49:14,905 (BOTH GRUNTING) 1603 01:49:17,407 --> 01:49:18,708 There you are! 1604 01:49:21,878 --> 01:49:23,280 Drago is cut now. 1605 01:49:27,751 --> 01:49:29,384 MAX: As we enter round eight, 1606 01:49:29,386 --> 01:49:32,487 we are deeper into this fight than anyone expected. 1607 01:49:32,489 --> 01:49:35,992 JIM: Creed must sense he's behind. He's trying to force the action. 1608 01:49:38,727 --> 01:49:40,030 Yes, baby! 1609 01:49:45,734 --> 01:49:47,070 (BELL DINGS) 1610 01:49:48,471 --> 01:49:51,573 MAX: What we are seeing tonight is Adonis Creed 1611 01:49:51,575 --> 01:49:54,975 standing up to the awesome power of Viktor Drago. 1612 01:49:54,977 --> 01:49:56,912 He's not going anywhere. 1613 01:50:00,517 --> 01:50:01,685 (IN RUSSIAN) 1614 01:50:04,554 --> 01:50:06,221 (BREATHING HEAVILY) 1615 01:50:06,223 --> 01:50:08,523 JIM: Viktor Drago looks tired, Max. 1616 01:50:08,525 --> 01:50:12,027 Keep in mind, he's never had to go past the 4th round in a professional fight. 1617 01:50:13,697 --> 01:50:15,262 (ADONIS GRUNTS) 1618 01:50:15,264 --> 01:50:17,665 - Hey! What was that? - Take the point, ref! 1619 01:50:17,667 --> 01:50:19,099 JIM: And Drago drops Creed 1620 01:50:19,101 --> 01:50:20,767 - with two nasty body shots. - Come on! 1621 01:50:20,769 --> 01:50:22,970 - He held him and hit him. - REFEREE: One. 1622 01:50:22,972 --> 01:50:26,206 MAX: Viktor holding and maybe getting away with something there. 1623 01:50:26,208 --> 01:50:28,275 The ref must not have seen it. 1624 01:50:28,277 --> 01:50:30,277 - (SIGHS) - (DINGS) 1625 01:50:30,279 --> 01:50:31,878 Come on. 1626 01:50:31,880 --> 01:50:34,081 MAX: I think Rocky Balboa has a decision to make here, Jim. 1627 01:50:34,083 --> 01:50:35,683 He knows better than anyone 1628 01:50:35,685 --> 01:50:39,386 how this same story played out three decades ago. 1629 01:50:39,388 --> 01:50:41,154 - (PAINED GRUNTING) - ROCKY: Donnie, Donnie, talk to me. 1630 01:50:41,156 --> 01:50:42,456 Donnie. 1631 01:50:42,458 --> 01:50:43,756 Your ribs? 1632 01:50:43,758 --> 01:50:45,227 - You think it's broke? - (GROANING) 1633 01:50:48,796 --> 01:50:50,299 (PANTING) 1634 01:50:51,433 --> 01:50:52,434 (IN RUSSIAN) 1635 01:50:55,237 --> 01:50:56,703 ROCKY: What do you wanna do, Donnie? 1636 01:50:56,705 --> 01:50:58,438 (MOANING) 1637 01:50:58,440 --> 01:50:59,807 You wanna call it? 1638 01:51:00,609 --> 01:51:01,843 (GRUNTS) 1639 01:51:04,613 --> 01:51:05,980 I didn't think so. 1640 01:51:06,914 --> 01:51:08,116 (IN RUSSIAN) 1641 01:51:11,019 --> 01:51:12,552 ROCKY: Now he's gonna come after you, 1642 01:51:12,554 --> 01:51:15,021 and he's gonna try to break on that rib some more. 1643 01:51:15,023 --> 01:51:16,456 But that's okay. 1644 01:51:16,458 --> 01:51:18,124 'Cause you like the pain. You can take it. 1645 01:51:18,126 --> 01:51:21,294 You know why? Because you're dangerous. 1646 01:51:21,296 --> 01:51:23,597 - I'm dangerous. - ROCKY: That's right. 1647 01:51:23,599 --> 01:51:25,099 REFEREE: Ten seconds out. 1648 01:51:32,473 --> 01:51:34,340 (PANTING) 1649 01:51:34,342 --> 01:51:35,343 (EXHALES) 1650 01:51:42,216 --> 01:51:44,317 JIM: Now here we go with round ten 1651 01:51:44,319 --> 01:51:46,686 - of what has become a war of attrition. - (BELL DINGS) 1652 01:51:46,688 --> 01:51:51,123 Drago seemingly ahead on the scorecards, but Creed refusing to back down. 1653 01:51:51,125 --> 01:51:53,125 That's it, Donnie. Good. 1654 01:51:53,127 --> 01:51:56,062 MAX: Creed using whatever he has left in the tank. 1655 01:51:56,064 --> 01:51:57,896 JIM: Drago working the body. 1656 01:51:57,898 --> 01:51:59,200 Tie him up! 1657 01:52:04,305 --> 01:52:06,339 JIM: And down goes Creed again. 1658 01:52:06,341 --> 01:52:09,042 - And this could be the end of the fight. - (PAINED GRUNTING) 1659 01:52:12,547 --> 01:52:14,214 (YELLS) 1660 01:52:22,790 --> 01:52:24,492 (INAUDIBLE) 1661 01:52:32,767 --> 01:52:34,434 (MUFFLED CHEERING) 1662 01:52:38,706 --> 01:52:40,140 Get up, D. 1663 01:52:44,846 --> 01:52:47,314 (GRUNTING) 1664 01:52:49,516 --> 01:52:52,016 (GROANS) 1665 01:52:52,018 --> 01:52:55,353 MAX: No man should be able to fight through that beating, 1666 01:52:55,355 --> 01:52:57,222 but Adonis Creed wills himself off the canvas. 1667 01:52:57,224 --> 01:52:59,023 - REFEREE: What's your name? - Creed. 1668 01:52:59,025 --> 01:53:00,427 What's your name? 1669 01:53:00,926 --> 01:53:02,229 Creed! 1670 01:53:05,732 --> 01:53:07,465 Box! 1671 01:53:07,467 --> 01:53:10,835 MAX: Adonis Creed knows there is no way around Viktor Drago. 1672 01:53:10,837 --> 01:53:12,539 He has to go through him. 1673 01:53:14,374 --> 01:53:15,475 Dig! 1674 01:53:16,510 --> 01:53:17,742 Dig! Dig! 1675 01:53:17,744 --> 01:53:19,377 JIM: Creed suddenly finding another gear! 1676 01:53:19,379 --> 01:53:20,380 Come on! 1677 01:53:21,681 --> 01:53:23,681 JIM: Drago's on his heels. 1678 01:53:23,683 --> 01:53:25,151 (CROWD EXCLAIMS) 1679 01:53:26,453 --> 01:53:28,285 (YELLS) 1680 01:53:28,287 --> 01:53:30,389 And down goes Drago! 1681 01:53:31,558 --> 01:53:32,690 (CHEERING) 1682 01:53:32,692 --> 01:53:34,427 That's it! That's right! 1683 01:53:35,595 --> 01:53:37,430 MAX: What a wild turn of events. 1684 01:53:38,564 --> 01:53:39,565 (IN RUSSIAN) 1685 01:53:40,667 --> 01:53:42,332 REFEREE: Two. 1686 01:53:42,334 --> 01:53:44,501 Donnie, he gets up, you go after him. 1687 01:53:44,503 --> 01:53:45,571 REFEREE: Three. 1688 01:53:47,039 --> 01:53:48,307 Four. 1689 01:53:50,342 --> 01:53:51,477 Five. 1690 01:53:53,279 --> 01:53:55,212 - Six. - JIM: Drago beats the count. 1691 01:53:55,214 --> 01:53:59,518 MAX: I can't believe either of these guys are still on their feet. 1692 01:54:04,657 --> 01:54:06,024 REFEREE: Box. 1693 01:54:10,162 --> 01:54:14,565 JIM: Drago seemingly so far ahead on points, he just needs to stay upright 1694 01:54:14,567 --> 01:54:16,400 and make it to the end. 1695 01:54:16,402 --> 01:54:20,036 Here comes Creed again, driving Drago back into the ropes. 1696 01:54:20,038 --> 01:54:21,640 - Dig! Dig! Dig! - Yeah! 1697 01:54:24,610 --> 01:54:26,044 Come on, take him down! 1698 01:54:27,480 --> 01:54:28,547 Come on, baby. 1699 01:54:32,417 --> 01:54:34,585 MAX: And Viktor Drago is down! 1700 01:54:34,587 --> 01:54:36,252 Again! 1701 01:54:36,254 --> 01:54:38,624 - What a turn this fight has taken. - (INAUDIBLE CONVERSATION) 1702 01:54:47,900 --> 01:54:49,165 (PANTING HEAVILY) 1703 01:54:49,167 --> 01:54:51,567 JIM: Creed doubled over in pain 1704 01:54:51,569 --> 01:54:54,606 as Drago tries to pick himself up off the floor. 1705 01:54:57,475 --> 01:55:01,079 (COUNTING DOWN IN RUSSIAN) 1706 01:55:07,252 --> 01:55:09,220 (PANTING WEAKLY) 1707 01:55:14,158 --> 01:55:16,057 (IN RUSSIAN) 1708 01:55:16,059 --> 01:55:18,128 (REFEREE CONTINUES COUNTING DOWN) 1709 01:55:24,167 --> 01:55:28,338 MAX: Drago summons the strength, manages to make the count. 1710 01:55:29,106 --> 01:55:30,642 (PANTING) 1711 01:55:34,512 --> 01:55:36,179 (CROWD CHEERING) 1712 01:55:42,219 --> 01:55:44,586 JIM: They're still swinging, Max. 1713 01:55:44,588 --> 01:55:46,656 MAX: Creed continuing to connect. 1714 01:55:46,658 --> 01:55:49,491 And this is becoming hard to watch, Jim. 1715 01:55:49,493 --> 01:55:51,928 I don't think Drago has anything left, 1716 01:55:51,930 --> 01:55:54,331 but he refuses to give up. 1717 01:56:18,355 --> 01:56:20,288 And that's it! It's over! 1718 01:56:20,290 --> 01:56:21,690 (BELL DINGS) 1719 01:56:21,692 --> 01:56:23,725 JIM: Drago's corner throws in the towel. 1720 01:56:23,727 --> 01:56:27,329 MAX: And Adonis Creed defends his title. 1721 01:56:27,331 --> 01:56:29,129 Defends his name. 1722 01:56:29,131 --> 01:56:31,332 Creates his own legacy. 1723 01:56:31,334 --> 01:56:36,638 He is still the heavyweight champion of the world. 1724 01:56:36,640 --> 01:56:42,176 JIM: And the Russian crowd is standing and cheering for the American fighter. 1725 01:56:42,178 --> 01:56:43,880 (CROWD APPLAUDS) 1726 01:56:53,090 --> 01:56:54,758 (SPEAKS RUSSIAN) 1727 01:56:57,159 --> 01:56:59,094 Where's B at? Where's B? 1728 01:56:59,096 --> 01:57:00,929 - (GRUNTS IN PAIN) - Easy, easy, easy. 1729 01:57:00,931 --> 01:57:04,233 Hey, back up. Everybody back up. We need air. 1730 01:57:04,867 --> 01:57:06,202 (SNIFFS) Yeah. 1731 01:57:09,372 --> 01:57:11,273 ADONIS: We did it. BIANCA: We did it. 1732 01:57:17,680 --> 01:57:18,881 (SNIFFLING) 1733 01:57:22,218 --> 01:57:23,552 (GRUNTS) 1734 01:57:25,087 --> 01:57:26,288 (IN RUSSIAN) 1735 01:57:29,157 --> 01:57:30,693 (VIKTOR CRYING) 1736 01:57:35,196 --> 01:57:36,932 - Let's go home. - Let's go, D. 1737 01:57:43,773 --> 01:57:46,207 (PANTING) I'm good, Ma. I'm good. 1738 01:57:50,980 --> 01:57:53,379 (GROANS) 1739 01:57:53,381 --> 01:57:56,083 - I did it. I did it. - LITTLE DUKE: You did it. 1740 01:57:56,085 --> 01:57:57,552 Hey, Unc. 1741 01:58:07,529 --> 01:58:08,697 (SNIFFS) 1742 01:58:10,765 --> 01:58:12,567 It's your time. 1743 01:58:30,418 --> 01:58:32,754 Hey, okay, back up. 1744 01:58:44,766 --> 01:58:47,267 (CROWD CHEERING AND APPLAUDING) 1745 01:59:11,725 --> 01:59:12,994 What's up, Pops? 1746 01:59:16,998 --> 01:59:18,396 (STAMMERS) 1747 01:59:18,398 --> 01:59:21,001 I'm sorry it took me so long to come see you. 1748 01:59:24,772 --> 01:59:26,138 (SIGHS) 1749 01:59:26,140 --> 01:59:28,942 I'm not sure how this is supposed to go. Um... 1750 01:59:32,279 --> 01:59:35,647 I guess I should tell you that Mom's doing pretty good. 1751 01:59:35,649 --> 01:59:38,317 You know, she's holding up. 1752 01:59:40,353 --> 01:59:42,587 So is Rocky. 1753 01:59:42,589 --> 01:59:43,789 ROCKY: Thanks a lot. DRIVER: Thank you. 1754 01:59:43,791 --> 01:59:45,391 ADONIS: He's a tough dude. 1755 01:59:47,194 --> 01:59:49,362 I can see why you liked him. 1756 01:59:51,732 --> 01:59:54,966 I also see why you wanted to fight him, too. 1757 01:59:54,968 --> 01:59:56,369 (CHUCKLES SOFTLY) 1758 02:00:03,877 --> 02:00:05,378 Look, um, 1759 02:00:07,346 --> 02:00:09,649 I just came here to tell you that... 1760 02:00:16,123 --> 02:00:17,723 That I did it. 1761 02:00:21,394 --> 02:00:23,629 But I didn't do it for you. 1762 02:00:27,066 --> 02:00:28,701 Or because of them. 1763 02:00:30,736 --> 02:00:34,073 I did it because it was my fight. 1764 02:00:36,108 --> 02:00:38,044 And when I stepped into that ring, 1765 02:00:41,080 --> 02:00:42,782 it wasn't just about me. 1766 02:00:46,052 --> 02:00:47,053 Hello. 1767 02:00:49,555 --> 02:00:51,188 You must be Logan. 1768 02:00:51,190 --> 02:00:52,623 Yes. Who are you? 1769 02:00:52,625 --> 02:00:54,625 ROBERT: Lo, who is it? 1770 02:00:54,627 --> 02:00:58,461 ADONIS: Sometimes we think we have to do it all on our own. 1771 02:00:58,463 --> 02:00:59,866 Hey, Robert. 1772 02:01:01,167 --> 02:01:02,534 ADONIS: But we don't. 1773 02:01:03,836 --> 02:01:06,939 I was just around in the neighborhood, so... 1774 02:01:13,212 --> 02:01:14,947 This is your grandfather. 1775 02:01:21,220 --> 02:01:22,587 (SIGHS) 1776 02:01:26,491 --> 02:01:30,227 You look just like his mother. 1777 02:01:30,229 --> 02:01:31,496 (ROBERT CHUCKLES) 1778 02:01:32,130 --> 02:01:33,565 Yeah, I know. 1779 02:01:40,572 --> 02:01:42,874 I wanna introduce you to somebody. 1780 02:01:53,585 --> 02:01:55,419 Do you wanna come inside? 1781 02:02:02,961 --> 02:02:04,327 Yeah. 1782 02:02:04,329 --> 02:02:05,764 ROBERT: Give me that. 1783 02:02:07,032 --> 02:02:08,432 (ROCKY SNIFFS) 1784 02:02:15,941 --> 02:02:19,574 - Is that a ball? - ROCKY: Yeah. 1785 02:02:19,576 --> 02:02:21,612 - Wanna play catch? - LOGAN: Yes. 1786 02:02:22,713 --> 02:02:24,149 There you go. 1787 02:02:25,150 --> 02:02:26,217 This 1788 02:02:27,885 --> 02:02:31,520 is your granddaughter. Amara. 1789 02:02:31,522 --> 02:02:33,557 Say what's up to Pop-Pop. 1790 02:02:54,269 --> 02:02:59,269 Encoded By nItRo www.300mbfilms.com & 300mbfilms.org 126048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.