All language subtitles for botoks.2017.720p.bluray.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:18,957 INSPIRED BY ACTUAL EVENTS 2 00:00:35,000 --> 00:00:38,082 My hip hurts, take me to the hospital. 3 00:00:38,250 --> 00:00:41,124 Don't let them examine you; they might find something 4 00:00:41,375 --> 00:00:45,040 Stay home, mom, you'll be ok. I'll make you some herbal tea. 5 00:00:45,750 --> 00:00:46,790 Hold onto me. 6 00:00:58,875 --> 00:00:59,999 Hey, moron. 7 00:01:00,333 --> 00:01:02,582 I'll give you fucking moron. 8 00:01:17,000 --> 00:01:18,040 Sonny. 9 00:01:18,708 --> 00:01:21,082 Mom kicked the fucking bucket. 10 00:01:24,375 --> 00:01:25,832 Oh fuck, daddy. 11 00:01:28,541 --> 00:01:29,957 I guess we drink today. 12 00:01:57,708 --> 00:02:02,040 Daniela, Darek, your dad went in the street and was hit by a car. 13 00:02:16,875 --> 00:02:17,915 Dad? 14 00:02:19,333 --> 00:02:20,374 Dad. 15 00:02:21,541 --> 00:02:25,582 Please don't shake him. Lay him flat and stabilize his head. 16 00:02:26,083 --> 00:02:27,832 Fuck off, faggot. 17 00:02:32,458 --> 00:02:33,499 Let's cover him up. 18 00:02:34,291 --> 00:02:35,457 He's got the fucking shakes. 19 00:02:37,333 --> 00:02:39,999 Darek, bend his head back. 20 00:02:42,625 --> 00:02:44,624 Give me your phone. I need to make a call. 21 00:02:45,583 --> 00:02:48,290 Not like that, you'll choke him. 22 00:02:50,083 --> 00:02:52,040 What's the emergency number? 23 00:02:52,291 --> 00:02:53,749 999, I guess 24 00:02:58,291 --> 00:03:01,249 - Hello. - He's dead. 25 00:03:01,583 --> 00:03:03,540 No, nothing now. 26 00:03:10,791 --> 00:03:13,624 We almost saved him. 27 00:03:20,958 --> 00:03:23,207 Maybe I could be a paramedic. 28 00:03:40,166 --> 00:03:42,957 Crew number 3 to 21 Arbuzowa Str. 29 00:04:09,333 --> 00:04:11,374 I can't open it, help me. 30 00:04:12,333 --> 00:04:13,374 Because? 31 00:04:13,791 --> 00:04:16,207 I can't move. Come through the window, hurry. 32 00:04:22,416 --> 00:04:23,999 Hold onto that doggie. 33 00:04:31,791 --> 00:04:34,040 We got it on, and I clamped. 34 00:04:37,250 --> 00:04:40,290 You need to go to the hospital with that clamped vulva. 35 00:04:40,375 --> 00:04:41,790 Get the stretcher, doc. 36 00:04:44,000 --> 00:04:45,040 Ania? 37 00:04:45,375 --> 00:04:48,415 Darek, you're a doctor? You barely graduated. 38 00:04:49,458 --> 00:04:51,790 Medicine's like the movies. I bought my degree. 39 00:04:52,000 --> 00:04:54,540 You wouldn't show it to me in high school, so I'll see it now. 40 00:04:55,791 --> 00:04:59,332 Don't let my father in here, please. He'll kill me. 41 00:05:08,250 --> 00:05:11,249 - What's going on here? - Don't go in, your daughter's ill. 42 00:05:14,166 --> 00:05:18,540 - Ania, what's going on? - Leave dad, they can't examine me. 43 00:05:19,750 --> 00:05:20,790 What's this? 44 00:05:25,875 --> 00:05:28,499 Ok, hold her boyfriend down. We have to put them on a stretcher. 45 00:05:33,291 --> 00:05:35,374 Fuck! 46 00:05:53,958 --> 00:05:56,040 I've heard that now they can sew fingers back on. 47 00:05:56,166 --> 00:05:58,999 I'm not looking for it. Fuck it, four are enough. 48 00:05:59,375 --> 00:06:01,082 Ask her boyfriend to cough it back up. 49 00:06:07,416 --> 00:06:11,374 Got a guy with a head injury, not making contact. 50 00:06:13,583 --> 00:06:15,582 Repeat, no contact. 51 00:06:17,166 --> 00:06:18,957 No contact? What the fuck? 52 00:06:19,791 --> 00:06:20,915 What happened to him? 53 00:06:21,000 --> 00:06:24,332 They beat the shit out of him, stole his phone, so we can't contact him. 54 00:06:26,041 --> 00:06:27,999 The guy's hopped the twig. 55 00:06:32,291 --> 00:06:33,540 Here's the hangman. 56 00:06:36,291 --> 00:06:37,832 Fuck, look at these hot shoes. 57 00:06:41,958 --> 00:06:43,415 My size, I'm taking them. 58 00:06:51,875 --> 00:06:55,332 Got a child that fell off a second-story balcony. 59 00:07:01,916 --> 00:07:03,874 - What's his name? - Sylwus. 60 00:07:04,958 --> 00:07:06,665 Sylwus, look. Sylwus. 61 00:07:08,000 --> 00:07:09,665 Bam, bam, bam... 62 00:07:09,875 --> 00:07:10,915 Bam, bam, bam... 63 00:07:11,291 --> 00:07:12,332 A Matchbox car. 64 00:07:12,541 --> 00:07:14,957 Look, bam, look... 65 00:07:15,750 --> 00:07:17,290 It's ok, look a Matchbox car. 66 00:07:17,541 --> 00:07:18,582 Come on. 67 00:07:20,291 --> 00:07:21,707 He's all right. 68 00:07:27,000 --> 00:07:30,290 The dude shoved a four meter phone cable up his dick into his bladder. 69 00:07:32,958 --> 00:07:33,999 A fucking champ. 70 00:07:34,958 --> 00:07:37,457 Did you want to contact the phone company? 71 00:07:38,125 --> 00:07:39,374 Give me some Pavulon. 72 00:07:39,750 --> 00:07:42,040 This must be the worst day of your life, huh? 73 00:07:43,041 --> 00:07:45,540 Because I met that bitch. 74 00:07:47,541 --> 00:07:50,040 A woman reports her husband and son have drowned in a lake. 75 00:07:50,125 --> 00:07:51,749 You have to certify the deaths. 76 00:07:53,958 --> 00:07:55,207 Gone to St. Peter. 77 00:07:58,041 --> 00:07:59,707 Gone to St. Peter. 78 00:08:05,500 --> 00:08:08,082 She's in fucking despair, but I'm running out of fucking Dizol. 79 00:08:20,625 --> 00:08:23,540 Ok, we've confirmed the deaths of Pawel and Marcin. 80 00:08:23,750 --> 00:08:25,915 Marcin's right here alive. 81 00:08:26,583 --> 00:08:27,624 That's Maciek. 82 00:08:29,458 --> 00:08:30,832 I'm sorry, kid. 83 00:08:41,833 --> 00:08:44,749 Some queer shoved a bottle of shampoo up his ass. 84 00:08:47,875 --> 00:08:48,915 It's out. 85 00:08:49,000 --> 00:08:50,499 - Where's the bathroom? - There. 86 00:08:52,791 --> 00:08:54,790 Fuck, it's still foaming. 87 00:09:17,416 --> 00:09:18,874 Rotavirus. 88 00:09:29,333 --> 00:09:32,040 The ambulance crew, completely drunk. 89 00:09:32,625 --> 00:09:34,499 - Stop them! - Hey! 90 00:09:34,916 --> 00:09:36,790 Stop! Stop! 91 00:10:31,583 --> 00:10:33,249 I'm pregnant with Arek. 92 00:10:34,416 --> 00:10:36,957 I'm moving in with him and starting over fresh. 93 00:10:39,458 --> 00:10:40,957 That really ticks me off. 94 00:10:41,708 --> 00:10:43,790 Darek, hon, we'll invite you over. 95 00:10:47,208 --> 00:10:50,665 That's not our uncle. Daddy told you a bunch of shit. 96 00:10:56,041 --> 00:10:57,457 5 months later 97 00:10:59,125 --> 00:11:00,749 Arek doesn't want me. 98 00:11:00,875 --> 00:11:02,832 I take up too much room. 99 00:11:03,041 --> 00:11:05,374 I'm not going back to live in that dive with my brother. 100 00:11:05,458 --> 00:11:06,999 I guess I have to change my life. 101 00:11:08,125 --> 00:11:11,165 My neighbour's going to England to look after her grandchild. 102 00:11:11,541 --> 00:11:14,207 I'll ask if I can rent her flat cheaply. 103 00:11:15,333 --> 00:11:17,457 Five flowerpots in every corridor. 104 00:11:17,791 --> 00:11:20,040 And after the inspection, sir? 105 00:11:20,166 --> 00:11:21,207 Throw them out. 106 00:11:28,083 --> 00:11:30,707 I don't want to see patients in such condition during the visit. 107 00:11:30,791 --> 00:11:32,040 What should we do with them? 108 00:11:32,250 --> 00:11:34,124 Put them in a locked ward. 109 00:11:34,208 --> 00:11:36,915 We'll let them out after we get ISO accreditation. 110 00:11:38,875 --> 00:11:40,832 Let's look at a typical room. 111 00:11:42,250 --> 00:11:43,915 Good morning, good morning. 112 00:11:44,333 --> 00:11:47,290 We'll be examining you soon, ma'am. 113 00:11:47,500 --> 00:11:48,540 Sir... 114 00:11:49,041 --> 00:11:50,457 it's me, Stasia. 115 00:11:50,625 --> 00:11:53,457 Good, Stasia, let's have a look at you. 116 00:11:54,291 --> 00:11:55,790 Stasia the orderly. 117 00:11:59,291 --> 00:12:02,165 Sir, do we air out the operating room, too? 118 00:12:02,291 --> 00:12:05,124 I want everything beautiful, fresh, and sweet-smelling. 119 00:12:10,666 --> 00:12:12,290 Our operating rooms. 120 00:12:17,166 --> 00:12:18,207 Was that a sparrow? 121 00:12:23,916 --> 00:12:25,832 There's our cafeteria. 122 00:12:27,875 --> 00:12:28,957 Where are they running to? 123 00:12:29,166 --> 00:12:32,207 The toilet. Unfortunately, one out of ten patients. 124 00:12:32,333 --> 00:12:36,332 But we're the only hospital that has no problems with abortions 125 00:12:36,500 --> 00:12:38,790 and stands by the woman for better or worse. 126 00:12:43,708 --> 00:12:46,624 Down's syndrome doesn't fit us, I don't want such a child. 127 00:12:46,750 --> 00:12:49,415 Do something to make it go away. 128 00:12:49,916 --> 00:12:51,332 How far along are you? 129 00:12:51,500 --> 00:12:53,040 Five and half months. 130 00:12:53,541 --> 00:12:55,415 The law says 12 weeks. 131 00:12:55,708 --> 00:12:58,499 But if genetic tests show defects 132 00:12:58,625 --> 00:13:01,707 you can legally abort to 21 weeks. 133 00:13:02,083 --> 00:13:05,790 Bring your test results and a psychologist's ok and we'll do it. 134 00:13:08,250 --> 00:13:10,540 But I'm 22 weeks now. 135 00:13:11,041 --> 00:13:12,540 We had to wait for the test results. 136 00:13:12,666 --> 00:13:17,124 Up to 21 weeks it's a foetus. Starting at 22 it's a child. 137 00:13:18,791 --> 00:13:19,957 But there's a way around it. 138 00:13:21,208 --> 00:13:23,749 We count pregnancy from the date of your last period, 139 00:13:23,833 --> 00:13:26,249 which can be falsified in the system. 140 00:13:26,500 --> 00:13:28,290 Then we can do the procedure. 141 00:13:33,833 --> 00:13:37,832 Now I'll give you a drug vaginally to relax your cervix. 142 00:13:37,958 --> 00:13:39,082 Why? 143 00:13:39,416 --> 00:13:43,207 You'll have contractions, bleeding, and then give birth to the baby. 144 00:13:43,541 --> 00:13:44,874 Will it be alive? 145 00:13:45,041 --> 00:13:46,082 Rather. 146 00:13:46,250 --> 00:13:47,790 Do you want to say goodbye? 147 00:13:48,875 --> 00:13:50,874 Take it away from me. I want to go home. 148 00:13:51,541 --> 00:13:53,124 What'll you do with it? 149 00:13:53,583 --> 00:13:55,374 Wait till it dies. 150 00:13:57,166 --> 00:13:59,665 - How long will that take? - A few hours. 151 00:14:08,625 --> 00:14:10,582 I said there was a sparrow in here. 152 00:14:10,666 --> 00:14:12,665 Maybe they're waiting till it shits on a patient. 153 00:14:12,916 --> 00:14:14,457 Push. 154 00:15:10,958 --> 00:15:12,165 Hi. 155 00:15:13,333 --> 00:15:15,999 - Why the face? - I'm tired. 156 00:15:16,458 --> 00:15:19,707 Why the fuck are you tired when all you do at work is make coffee? 157 00:15:20,166 --> 00:15:22,415 I twisted my ankle at the track. 158 00:15:23,500 --> 00:15:24,665 Let me see. 159 00:15:27,000 --> 00:15:28,374 Ow. Delicately. 160 00:15:56,541 --> 00:15:58,290 Maternity ward. Hello? 161 00:15:58,750 --> 00:16:00,415 Majka speaking. 162 00:16:00,666 --> 00:16:02,249 What is it? 163 00:16:02,791 --> 00:16:04,540 I've got a patient here. 164 00:16:18,125 --> 00:16:21,749 Doctor, the baby's still breathing. It's been 17 hours. What do I do? 165 00:16:21,916 --> 00:16:23,832 Fucking suffocate it with a pillow. 166 00:16:24,250 --> 00:16:25,790 What a stupid question. 167 00:16:26,208 --> 00:16:28,415 Do like this with your lips. 168 00:16:31,625 --> 00:16:34,624 Now spread your legs and do the same thing with your vagina. 169 00:16:35,625 --> 00:16:38,665 You know, the way hookers pick quarters up with their vaginas. 170 00:16:41,708 --> 00:16:43,374 Hello. What's this about? 171 00:16:43,708 --> 00:16:45,874 - I'm not going to assist you. - Why not? 172 00:16:46,000 --> 00:16:48,249 - The pregnancy isn't 37 weeks. - How far along is it? 173 00:16:48,458 --> 00:16:50,124 36 and 6 days. 174 00:16:50,500 --> 00:16:52,082 It's my right as a midwife. 175 00:16:53,250 --> 00:16:55,374 Ok, what are your expectations? 176 00:16:56,458 --> 00:17:00,915 That it won't hurt, that my crotch isn't cut, and that it's pleasant. 177 00:17:01,291 --> 00:17:03,790 This isn't a request show, and it won't be pleasant. 178 00:17:04,958 --> 00:17:06,249 Push hard. 179 00:17:07,208 --> 00:17:08,707 It's turning. 180 00:17:08,958 --> 00:17:10,915 Push. I've got the head. 181 00:17:13,916 --> 00:17:14,957 Push. 182 00:17:18,208 --> 00:17:20,499 Push hard. 183 00:17:21,000 --> 00:17:23,207 Fucking push like the lady said. 184 00:17:24,041 --> 00:17:25,290 Get out of here. 185 00:17:29,916 --> 00:17:32,082 - Push it out. - I can't do it. 186 00:17:32,208 --> 00:17:37,082 You're standing here with us, so when I say push it out do it. 187 00:17:40,458 --> 00:17:41,499 I broke her rib. 188 00:17:41,625 --> 00:17:44,124 - I can't feel anything. - Push. 189 00:17:49,583 --> 00:17:52,290 I've got dislocated shoulders. Run get the doctor on call. 190 00:17:52,416 --> 00:17:55,082 From this moment on everything is recorded for the prosecutor. 191 00:17:55,458 --> 00:17:57,165 What? Now I'm getting scared. 192 00:17:57,666 --> 00:18:01,540 The shoulder's wider than the head, and the baby's wedged in the pelvis... 193 00:18:01,666 --> 00:18:04,374 The head's turning blue, and the baby's starting to suffocate. 194 00:18:04,458 --> 00:18:06,290 Ok, change position. On your left side. 195 00:18:11,333 --> 00:18:12,374 Push. 196 00:18:14,791 --> 00:18:16,665 All right, now on your right. 197 00:18:22,458 --> 00:18:23,915 Push. 198 00:18:24,875 --> 00:18:26,790 Change position to all fours. 199 00:18:30,875 --> 00:18:33,207 Push. Lower on your hands and push. 200 00:18:33,375 --> 00:18:36,040 Harder and push. 201 00:18:37,208 --> 00:18:39,624 Push. Lie on your back again. 202 00:18:47,333 --> 00:18:50,165 I have to break the shoulders. Don't push now. 203 00:18:53,500 --> 00:18:54,665 That's one. 204 00:18:57,708 --> 00:19:00,165 That's the other. Push. 205 00:19:02,250 --> 00:19:05,457 - I can't do it. - Move, let me see. 206 00:19:05,791 --> 00:19:06,832 Push. 207 00:19:09,208 --> 00:19:11,332 Stop, you'll rip the spinal cord. 208 00:19:11,500 --> 00:19:13,457 - What's your name? - Daniela. 209 00:19:13,708 --> 00:19:15,374 Daniela, we've got one minute. 210 00:19:15,458 --> 00:19:18,249 If you don't help me, I leave the baby inside you and it dies there. 211 00:19:18,416 --> 00:19:20,499 To get it out I'll have to cut off its head. 212 00:19:21,083 --> 00:19:22,790 Oh please, no. 213 00:19:22,958 --> 00:19:25,207 I'm so ugly. 214 00:19:25,583 --> 00:19:29,665 I figured if I got knocked up I'd have someone to love me. 215 00:19:29,791 --> 00:19:31,999 Daniela, look at me. 216 00:19:32,333 --> 00:19:34,790 Then push with all the love you have for your baby. 217 00:19:35,875 --> 00:19:36,915 Push. 218 00:19:37,750 --> 00:19:39,374 Push... Now. 219 00:19:44,833 --> 00:19:46,207 Good. 220 00:19:55,583 --> 00:19:56,624 One point. 221 00:19:57,041 --> 00:19:58,332 One point? 222 00:19:58,541 --> 00:19:59,665 Oxytocin please. 223 00:20:00,500 --> 00:20:01,790 Three points. 224 00:20:06,708 --> 00:20:08,374 Six points. We're taking it. 225 00:20:10,458 --> 00:20:11,499 Is that good? 226 00:20:11,625 --> 00:20:13,832 Very good after what happened. 227 00:20:15,166 --> 00:20:16,832 Now you'll expel the placenta. 228 00:20:19,750 --> 00:20:21,332 What have we got here? 229 00:20:22,416 --> 00:20:23,665 I see a baby's head. 230 00:20:24,041 --> 00:20:25,290 Mine? 231 00:20:25,416 --> 00:20:27,290 It's not mine. 232 00:20:27,625 --> 00:20:30,207 - But I had an ultrasound. - Where the fuck was it done? 233 00:20:30,791 --> 00:20:33,290 A clinic in Ostrow. How'd they miss a second baby? 234 00:20:33,375 --> 00:20:34,915 What'll I tell the father? 235 00:20:35,125 --> 00:20:36,749 That's not important now. Push. 236 00:20:36,916 --> 00:20:39,124 - No, I won't live through it again. - Now push. 237 00:20:39,375 --> 00:20:40,957 It'll go more easily now. Push. 238 00:20:44,458 --> 00:20:45,499 All right. 239 00:21:14,583 --> 00:21:15,957 - Hey. - Hi. 240 00:21:23,583 --> 00:21:26,332 Excuse me, are you a doctor? 241 00:21:26,791 --> 00:21:29,415 You guessed correctly, sir. 242 00:21:30,541 --> 00:21:35,290 I was here 10 years ago and I had a beautiful doctor named Beata. 243 00:21:36,458 --> 00:21:37,915 That's me. 244 00:21:39,333 --> 00:21:41,332 Time sure does fly. 245 00:21:52,041 --> 00:21:53,415 Doctor! 246 00:21:53,541 --> 00:21:56,374 - We've got a stiff. - Please show some respect. 247 00:21:56,583 --> 00:21:58,582 The old lady with the cast died. 248 00:22:03,083 --> 00:22:04,832 All right, I'll take off the cast. 249 00:22:05,375 --> 00:22:07,040 She won't need it in the coffin. 250 00:22:07,250 --> 00:22:08,665 - Right? - Yeah. 251 00:22:10,375 --> 00:22:11,540 Don't scare the patients. 252 00:22:19,333 --> 00:22:21,290 Just a minute now, Hania. 253 00:22:21,416 --> 00:22:22,707 Everything is fine. 254 00:24:29,333 --> 00:24:31,665 I'll give first aid. Send an ambulance. 255 00:24:32,750 --> 00:24:34,915 - I'll take over, I'm a doctor. - So am I. 256 00:24:35,750 --> 00:24:37,582 Do you work in Mokotow? 257 00:25:02,916 --> 00:25:05,874 Beata, it's not good. We have to amputate your leg. 258 00:25:06,083 --> 00:25:09,082 But it won't show. You can wear slacks. 259 00:25:09,291 --> 00:25:12,249 You've got a damaged liver and a ruptured spleen. 260 00:25:12,416 --> 00:25:14,207 We'll pray for you. 261 00:25:14,333 --> 00:25:16,290 But leave your body to science. 262 00:25:16,875 --> 00:25:20,582 You'll serve the new generation of doctors. 263 00:26:00,708 --> 00:26:03,540 They mixed up the legs during the amputation. 264 00:26:03,833 --> 00:26:07,499 When they realized their error they decided to do everything 265 00:26:07,583 --> 00:26:09,957 they could to save the first one. 266 00:26:16,583 --> 00:26:21,790 Quadriplegia. We had to put him in a coma. 267 00:26:22,041 --> 00:26:24,457 His pneumothorax isn't healing well. 268 00:26:35,708 --> 00:26:37,332 Beata, what's wrong? 269 00:26:39,250 --> 00:26:40,374 Beata? 270 00:26:43,541 --> 00:26:47,374 I can't control my body, I have momentary blackouts. 271 00:26:47,500 --> 00:26:51,040 I don't know what's going on for a few seconds then I get a cramp. 272 00:26:52,000 --> 00:26:53,249 A pain in my neck. 273 00:26:53,375 --> 00:26:56,415 I'll give you something to ease the pain and relax your muscles. 274 00:27:17,666 --> 00:27:20,207 I feel as if I'm floating. 275 00:27:20,375 --> 00:27:24,374 Not losing consciousness, but a progressive... 276 00:27:25,041 --> 00:27:27,499 paresis. 277 00:27:28,000 --> 00:27:31,332 With every second I feel... 278 00:27:31,458 --> 00:27:32,749 worse. 279 00:27:59,791 --> 00:28:01,874 Hello, can you hear me? 280 00:28:02,125 --> 00:28:04,749 Hello. How do you feel? Hello. 281 00:28:04,958 --> 00:28:06,957 Can you hear me? Hello. 282 00:28:12,166 --> 00:28:13,749 She really fucking overdosed. 283 00:28:20,375 --> 00:28:21,832 Thank you so much for coming by. 284 00:28:21,958 --> 00:28:24,957 - See you in 2 weeks, doctor. - Of course. 285 00:28:25,375 --> 00:28:26,624 Goodbye. 286 00:28:33,833 --> 00:28:35,082 Excuse me. 287 00:28:38,041 --> 00:28:40,082 What do you do to look like that? 288 00:28:41,958 --> 00:28:43,332 Where do you work? 289 00:28:43,625 --> 00:28:45,707 GLASBE Pharmaceuticals. 290 00:29:01,083 --> 00:29:03,749 Look how fucked up she is. Zero reaction. 291 00:29:03,958 --> 00:29:06,249 I bet they'll pump her stomach. 292 00:30:34,125 --> 00:30:36,457 He... help. 293 00:31:14,750 --> 00:31:16,124 That's him. 294 00:31:23,375 --> 00:31:27,874 The patient claims you groped and tried to rape her. 295 00:31:28,000 --> 00:31:29,040 What? 296 00:31:31,958 --> 00:31:36,457 As you see, we don't have the tools to verify what you've described. 297 00:31:36,875 --> 00:31:38,332 I'm very sorry. 298 00:31:39,416 --> 00:31:41,457 - Know why I want to kill myself? - Why? 299 00:31:42,750 --> 00:31:45,499 Know why? Do you know, huh? 300 00:31:45,916 --> 00:31:48,707 Because I can't get the taste of your cum off my lips. 301 00:31:50,708 --> 00:31:52,624 Did you see that? 302 00:31:54,083 --> 00:31:55,124 Did you see that? 303 00:31:55,625 --> 00:31:57,999 It wasn't the first time; he'll do it again. 304 00:31:58,125 --> 00:32:00,457 The next one will be because of you. 305 00:32:10,208 --> 00:32:13,040 17-year-old with pulmonary edema. 306 00:32:13,833 --> 00:32:16,582 Testicular cancer with widespread metastases. 307 00:32:17,416 --> 00:32:19,249 - Shall I call his parents? - No. 308 00:32:19,375 --> 00:32:23,124 - I'd want to be with my dying child. - Light a candle for him. 309 00:32:38,291 --> 00:32:40,582 Oh fuck... 310 00:32:45,083 --> 00:32:47,999 You have to look at this, his parents don't. Now call. 311 00:32:54,583 --> 00:32:57,457 - Where were you when he got ill? - Where? With you all the time. 312 00:32:57,625 --> 00:33:01,665 - I was all alone with him! - Stop yelling. 313 00:33:01,791 --> 00:33:03,249 Stop yelling and calm down. 314 00:33:07,791 --> 00:33:11,457 I'd like to make a toast to my best friend, Eliza. 315 00:33:12,416 --> 00:33:15,665 When the whole world turns away from you I'll be by your side. 316 00:33:16,458 --> 00:33:19,665 When the one you trust betrays you, I'll be by your side. 317 00:33:20,000 --> 00:33:23,249 When the one with whom you share your thoughts forgets your birthday 318 00:33:23,333 --> 00:33:25,082 I'll be by your side. 319 00:33:25,333 --> 00:33:28,124 As you have been for half my life. 320 00:33:29,041 --> 00:33:31,040 To you, Eliza. 321 00:33:55,541 --> 00:33:58,290 - Who was that message from? - It's gone. 322 00:33:58,750 --> 00:34:01,249 - Why? - I didn't want you to read it. 323 00:34:03,541 --> 00:34:05,332 It was from Eliza. 324 00:34:05,625 --> 00:34:07,624 She was lying in bed and wrote me. 325 00:34:09,000 --> 00:34:10,665 Tell me what's going on. 326 00:34:15,875 --> 00:34:17,249 I guess I don't love you anymore. 327 00:34:21,291 --> 00:34:24,165 I'll pack my stuff. Will you drive me to mom's? 328 00:34:31,250 --> 00:34:32,790 Why are you having an affair with her? 329 00:34:32,875 --> 00:34:34,582 - I won't tell you. - Tell me. 330 00:34:39,416 --> 00:34:40,915 You've got an ugly pussy. 331 00:34:42,000 --> 00:34:43,040 What? 332 00:34:43,625 --> 00:34:45,707 You're disgusting down there. All loose and flabby. 333 00:34:45,791 --> 00:34:48,499 I didn't want kids with you, and I can't live with that. 334 00:34:52,375 --> 00:34:55,957 Hello, I'd like to order a cab. 335 00:34:57,208 --> 00:34:59,374 If you walk out, I'll run you down. 336 00:35:00,000 --> 00:35:01,165 With the car. 337 00:35:31,416 --> 00:35:33,332 Hi Patrycja. Jurek told me. 338 00:35:33,500 --> 00:35:35,707 - What? - That you're mentally ill. 339 00:35:36,958 --> 00:35:40,957 I'm sure he did, but your wife and my husband are having an affair. 340 00:35:41,083 --> 00:35:44,207 Fuck me, you really are nuts. Get some treatment. 341 00:35:45,500 --> 00:35:46,540 Did you hear that? 342 00:35:47,291 --> 00:35:49,290 - It's true. - What? 343 00:35:52,708 --> 00:35:53,999 It's your fault. 344 00:35:54,125 --> 00:35:56,915 If you'd been a good wife, your husband wouldn't be fucking mine. 345 00:36:03,583 --> 00:36:06,499 I put off med school for him, sold shit at the bazaar, 346 00:36:06,625 --> 00:36:08,957 and now he tells me he doesn't like my pussy. 347 00:36:09,041 --> 00:36:10,290 What sort of argument is that? 348 00:36:10,458 --> 00:36:11,749 He's ruined my life. 349 00:36:11,833 --> 00:36:13,624 - What? - And bags under my eyes. 350 00:36:15,208 --> 00:36:16,874 - Hello. - Hello. 351 00:36:17,041 --> 00:36:18,540 I'm looking for the head of urology. 352 00:36:19,458 --> 00:36:20,499 Yes? 353 00:36:20,791 --> 00:36:22,290 You're the department head? So young? 354 00:36:22,541 --> 00:36:24,790 You're very kind, but I'm no spring chicken. 355 00:36:25,000 --> 00:36:27,332 I'd like to find out if I'm fertile. 356 00:36:28,666 --> 00:36:30,207 All right. 357 00:36:34,083 --> 00:36:35,124 Hello. 358 00:36:38,166 --> 00:36:41,374 Doctor, will we have a C-section? 359 00:36:42,041 --> 00:36:44,290 First you need to make a baby. 360 00:36:44,583 --> 00:36:45,957 Exactly. How? 361 00:36:46,250 --> 00:36:48,790 - By engaging in sex. - I don't engage in anything. 362 00:36:49,750 --> 00:36:52,207 Do you have sex with your wife or partner? 363 00:36:52,708 --> 00:36:54,665 - It depends. - On what? 364 00:36:54,875 --> 00:36:56,790 On whether I'm cheating on my wife. 365 00:36:59,291 --> 00:37:01,082 - Are you his wife? - Yes. 366 00:37:02,541 --> 00:37:04,665 - Have you betrayed her? - Yes. 367 00:37:05,083 --> 00:37:07,374 - More than once? - Yes. 368 00:37:09,166 --> 00:37:10,999 And cheating on a woman is ok? 369 00:37:11,208 --> 00:37:13,374 - I don't understand. - Do you feel good about it? 370 00:37:13,791 --> 00:37:15,415 What does this have to do with the test? 371 00:37:16,833 --> 00:37:18,374 We'll do the test now. 372 00:37:18,666 --> 00:37:21,165 - All right, what do I do? - Give me a semen sample. 373 00:37:21,375 --> 00:37:22,415 - Where? - Here. 374 00:37:23,083 --> 00:37:24,499 - When? - Now. 375 00:37:25,458 --> 00:37:28,499 - You want me to stand and... - And start masturbating. 376 00:37:29,958 --> 00:37:31,874 Do I get some sort of container? 377 00:39:07,666 --> 00:39:09,957 Can you let me in? My card's not working. 378 00:39:24,958 --> 00:39:26,290 Kasia, where's my computer? 379 00:39:26,500 --> 00:39:29,707 They took it, and the medical director wants to see you. 380 00:39:35,125 --> 00:39:36,832 - Hello. - Stop it. 381 00:39:41,416 --> 00:39:43,207 Good morning, sir. 382 00:39:43,500 --> 00:39:46,665 Did you order a patient to beat off in front of you and his wife? 383 00:39:46,791 --> 00:39:48,540 That's why you took my computer? 384 00:39:48,750 --> 00:39:51,499 Hania from HR will oversee the confrontation. 385 00:39:56,666 --> 00:39:57,707 Please come in. 386 00:40:02,791 --> 00:40:04,332 Did the doctor order you to... 387 00:40:04,458 --> 00:40:06,624 masturbate in front of her and your wife? 388 00:40:06,791 --> 00:40:08,749 Yes, but I have no problem with it. 389 00:40:08,916 --> 00:40:13,165 I was a patient, I confided in her, and I still can't get over it. 390 00:40:13,500 --> 00:40:16,374 You weren't her patient, but we have enough. 391 00:40:18,000 --> 00:40:19,040 Please come with me. 392 00:40:19,833 --> 00:40:21,290 Goodbye. 393 00:40:26,041 --> 00:40:28,290 You are dismissed effective immediately. 394 00:40:28,416 --> 00:40:31,374 You won't fire me; I'm the best surgeon in this hospital. 395 00:40:31,708 --> 00:40:34,832 For me a real surgeon pisses in the sink. 396 00:41:10,666 --> 00:41:13,415 Fuck! Take me to the emergency room. I think I've injured my spine. 397 00:41:13,541 --> 00:41:14,790 How? 398 00:41:16,458 --> 00:41:17,665 FOR SALE 399 00:41:18,666 --> 00:41:21,415 - What's going on here? - We're selling this house. 400 00:41:21,666 --> 00:41:23,457 Are you interested? 401 00:41:27,708 --> 00:41:29,207 So, the prick changed the locks? 402 00:41:29,416 --> 00:41:33,165 He said to sell it ASAP and for the lowest price. 403 00:41:35,541 --> 00:41:36,582 Know what... 404 00:41:39,125 --> 00:41:42,499 I'll find a job and buy this house. I live here and it's mine. 405 00:41:42,625 --> 00:41:45,207 I'm the only person who will buy it. 406 00:41:47,791 --> 00:41:49,415 Now get the fuck out of here. 407 00:42:05,458 --> 00:42:06,499 What do you want? 408 00:42:08,375 --> 00:42:09,457 Nothing now. 409 00:42:09,666 --> 00:42:13,207 My spine's fucking killing me. Just tell me what you want. 410 00:42:14,875 --> 00:42:16,082 My kids' dad has split. 411 00:42:16,250 --> 00:42:19,499 I earn 1700 and I need money for my kids therapy 412 00:42:19,625 --> 00:42:21,915 I have to find a new job. I've got an interview today. 413 00:42:22,000 --> 00:42:23,040 Where? 414 00:42:24,083 --> 00:42:26,040 GLASBE Pharmaceuticals. 415 00:42:26,208 --> 00:42:28,374 They're French. How do I look? 416 00:42:30,750 --> 00:42:33,999 Like a dick dressed like a duck. You can't wear fucking leggings. 417 00:42:34,208 --> 00:42:35,915 Let's find something else. 418 00:42:39,750 --> 00:42:42,165 Fuck, let's check my stuff. What size do you wear? 419 00:42:42,250 --> 00:42:43,832 How should I know? 420 00:42:47,458 --> 00:42:48,915 That's the best we can hope for. 421 00:42:54,791 --> 00:42:55,832 Next, please. 422 00:43:01,916 --> 00:43:02,957 Hello. 423 00:43:04,541 --> 00:43:08,207 So, you want to sell our drugs? 424 00:43:11,375 --> 00:43:13,499 Yeah, all over town. 425 00:43:14,833 --> 00:43:16,624 Take off your shoes. 426 00:43:26,333 --> 00:43:27,957 Get up on the desk. 427 00:43:38,708 --> 00:43:39,749 Now dance. 428 00:43:55,958 --> 00:43:58,790 Dance for me, seduce me. 429 00:44:11,875 --> 00:44:13,540 You won't sell a thing. 430 00:44:19,791 --> 00:44:20,915 But, ma'am... 431 00:44:21,041 --> 00:44:24,749 I really need this job. I'm a single mother of twins. 432 00:44:24,875 --> 00:44:26,540 Do you want to move me? 433 00:44:27,333 --> 00:44:29,582 I lost my family in an accident. 434 00:44:29,875 --> 00:44:32,374 Please give me a chance, as woman to woman. 435 00:44:32,666 --> 00:44:35,082 We hire only women at GLASBE. 436 00:44:35,708 --> 00:44:36,915 Know why? 437 00:44:38,791 --> 00:44:41,582 Because they have looks that make every doctor want to fuck them. 438 00:44:41,791 --> 00:44:43,207 I'll sell more. 439 00:44:45,208 --> 00:44:46,915 I'm not a Miss America. 440 00:44:47,041 --> 00:44:48,290 No, you're not. 441 00:44:48,500 --> 00:44:49,874 But I worked as a paramedic. 442 00:44:49,958 --> 00:44:52,332 I know half the doctors in Warsaw. 443 00:46:13,416 --> 00:46:14,707 COPENHAGEN 444 00:47:03,166 --> 00:47:05,915 - Could we use my comb and brush? - Of course. 445 00:47:28,125 --> 00:47:31,332 Doctor, we've got a patient who shoved a rectangular bottle 446 00:47:31,416 --> 00:47:33,165 of perfume up his anus. 447 00:47:33,916 --> 00:47:36,332 Crazy asshole. 448 00:47:37,458 --> 00:47:40,707 Don't worry Arek, next time we'll use something smaller. 449 00:47:41,166 --> 00:47:42,290 Good morning. 450 00:47:42,416 --> 00:47:43,915 What brings you here today? 451 00:47:44,041 --> 00:47:45,332 Can't you see? 452 00:47:46,041 --> 00:47:47,749 I don't intend to look. 453 00:47:47,875 --> 00:47:50,582 But you will be of service to a new generation of doctors. 454 00:47:50,708 --> 00:47:53,707 - What? - Right this way, students. 455 00:47:54,583 --> 00:47:57,249 Come in. We begin our medical lesson. 456 00:48:02,208 --> 00:48:04,582 This man bought his wife perfume, and she told him 457 00:48:04,666 --> 00:48:05,915 to shove it up his ass. 458 00:48:06,125 --> 00:48:08,207 I accidentally sat down on the bottle. 459 00:48:08,458 --> 00:48:09,499 Fine. 460 00:48:09,583 --> 00:48:13,207 What can we propose for the patient? Jacek. 461 00:48:13,458 --> 00:48:16,540 Perhaps the patient could excrete it himself. 462 00:48:16,791 --> 00:48:18,874 You think it's that simple? 463 00:48:19,166 --> 00:48:20,707 Marek, what's going on? 464 00:48:20,833 --> 00:48:22,332 Mom, why'd you come here? 465 00:48:22,458 --> 00:48:24,165 - What's wrong with you? - Nothing. 466 00:48:24,250 --> 00:48:25,332 Don't lie. 467 00:48:25,416 --> 00:48:27,957 Mom, unfortunately Marek has a foreign body in his body. 468 00:48:32,083 --> 00:48:33,832 How'd he manage to swallow that? 469 00:48:35,458 --> 00:48:38,665 Objects in vaginas and anuses will be the most common cases 470 00:48:38,750 --> 00:48:41,082 you will have in your careers. 471 00:48:41,666 --> 00:48:44,165 Why does this look like the zoo at feeding time? 472 00:48:45,166 --> 00:48:48,415 Jadzia inserted seven tangerines in her vagina. 473 00:48:49,708 --> 00:48:50,749 Jadzia. 474 00:48:50,916 --> 00:48:53,665 Why'd you put seven tangerines in your vagina? 475 00:48:53,833 --> 00:48:56,415 A perverted feeling came over me. 476 00:48:56,791 --> 00:48:57,832 All right. 477 00:48:58,833 --> 00:49:00,665 Each of you takes out one. 478 00:49:02,208 --> 00:49:03,457 Jacek. 479 00:49:12,000 --> 00:49:16,790 This one's shot, it's in pieces and had contact with vaginal fluids. 480 00:49:22,750 --> 00:49:25,040 But this one can still be eaten. 481 00:49:26,750 --> 00:49:27,915 Doctor... 482 00:49:28,125 --> 00:49:30,624 A kid took legal highs and then cut his abdomen open because 483 00:49:30,708 --> 00:49:32,207 he heard squirrels inside. 484 00:49:32,291 --> 00:49:35,290 - He needs to be washed as he rolled in the grass. - Know what? 485 00:49:35,416 --> 00:49:40,707 Cleanliness is next to godliness, but it shortens life. Sorry. 486 00:49:41,250 --> 00:49:42,957 I don't have the manpower. 487 00:49:50,958 --> 00:49:51,999 What's that? 488 00:49:52,125 --> 00:49:53,165 Fentanyl. 489 00:49:53,333 --> 00:49:56,957 An intranasal opioid for pain relief for palliative patients. 490 00:49:57,125 --> 00:49:58,165 Nice, huh? 491 00:50:18,708 --> 00:50:20,957 How does this collaboration work? 492 00:50:21,083 --> 00:50:23,665 Our pharmaceutical company opens a bank account 493 00:50:23,750 --> 00:50:25,665 for each doctor we work with. 494 00:50:26,166 --> 00:50:29,040 Here's your debit card. 495 00:50:29,750 --> 00:50:31,499 And here's your PIN. 496 00:50:31,625 --> 00:50:35,582 When you prescribe a GLASBE drug, the company pays you 5% 497 00:50:35,666 --> 00:50:38,332 of every prescription filled. 498 00:50:38,958 --> 00:50:40,040 Oh yeah? 499 00:50:44,041 --> 00:50:45,874 And just how do you check that? 500 00:50:46,208 --> 00:50:47,582 You prescribe the drug. 501 00:50:47,708 --> 00:50:50,124 I recommend this GLASBE drug. 502 00:50:50,250 --> 00:50:53,207 You must stamp it with, "NO THERAPEUTIC SUBSTITUTION." 503 00:50:53,500 --> 00:50:57,165 Direct patients to one pharmacy. Easier for us to settle up then. 504 00:50:57,291 --> 00:51:01,915 Know what? Go to the hospital pharmacy, it's cheaper. 505 00:51:02,125 --> 00:51:04,957 A company rep will come to the pharmacy and count it all up. 506 00:51:05,041 --> 00:51:07,374 How many GLASBE prescriptions have you filled this month? 507 00:51:07,541 --> 00:51:09,415 270. 508 00:51:09,833 --> 00:51:11,874 How many were Dr. Beata Winkler's? 509 00:51:12,083 --> 00:51:18,082 GLASBE pays 5% from each sale, and you get your money at an ATM. 510 00:51:24,833 --> 00:51:29,374 Help me. It's no difference what you prescribe, and I'll have work. 511 00:51:29,833 --> 00:51:31,874 The debit card isn't everything. 512 00:51:32,083 --> 00:51:35,582 Each quarter you'll get a nice gift from our company. 513 00:51:39,291 --> 00:51:41,249 We'll send you to symposia. 514 00:51:47,250 --> 00:51:48,290 For those doctors 515 00:51:48,375 --> 00:51:51,040 who attain the highest sales 516 00:51:51,500 --> 00:51:54,582 our firm organizes exotic vacations. 517 00:52:43,833 --> 00:52:45,124 Come on, Jarek. 518 00:52:52,833 --> 00:52:54,207 That's only ten weeks old? 519 00:53:00,583 --> 00:53:02,415 You abort babies like this at your hospital?? 520 00:53:24,541 --> 00:53:28,707 We gave the patient Mettotrecat as we suspected an ectopic pregnancy 521 00:53:28,791 --> 00:53:31,207 but it turned out she's got a live pregnancy in her uterus. 522 00:53:31,333 --> 00:53:34,249 We can tell her the truth and have the prosecutor on our ass. 523 00:53:34,458 --> 00:53:38,374 Or keep using the chemotherapeutic and wait till she miscarries. 524 00:53:39,791 --> 00:53:41,332 Adam, I'm making coffee. Want some? 525 00:53:49,541 --> 00:53:53,624 A nurse that slept with a doctor, used to kiss his hand in thanks. 526 00:53:53,708 --> 00:53:55,624 Now she becomes his pal. 527 00:53:56,750 --> 00:53:58,749 Only those who do nothing make no mistakes. 528 00:53:58,875 --> 00:54:01,415 You can't admit to it or they'll tear you apart. 529 00:54:02,208 --> 00:54:04,249 You must have her miscarry. 530 00:54:04,666 --> 00:54:07,124 She won't know a thing when she leaves the hospital. 531 00:54:07,250 --> 00:54:09,290 Every doctor has his own cemetery? 532 00:54:09,416 --> 00:54:10,790 That's a crime. 533 00:54:11,291 --> 00:54:12,957 Questioning my decision? 534 00:54:15,791 --> 00:54:19,874 That's my last word, dear. I'm fucking out of here. 535 00:54:32,416 --> 00:54:33,915 Look, what a cute embryo. 536 00:54:53,458 --> 00:54:57,624 I need a job. I'm a urologist and I've worked as a general surgeon. 537 00:54:59,166 --> 00:55:02,707 For me a woman surgeon is like a guinea pig. 538 00:55:03,500 --> 00:55:05,957 Neither a guinea nor a pig. 539 00:55:07,583 --> 00:55:09,249 I'll give you 300. 540 00:55:10,875 --> 00:55:11,915 For what? 541 00:55:12,750 --> 00:55:14,832 For holding pricks. 542 00:55:15,291 --> 00:55:18,415 If a guy's got a crooked dick, I have to straighten it. 543 00:55:19,166 --> 00:55:21,832 You'll get 300 for each prick. 544 00:55:22,708 --> 00:55:24,999 All you'll do is hold it. 545 00:55:26,166 --> 00:55:29,207 Of course, each one moves a bit. 546 00:55:41,000 --> 00:55:43,749 A labiaplasty for my daughter. Her labia are too big. 547 00:55:43,833 --> 00:55:46,457 She even has problems working out during Phys. Ed. 548 00:55:47,458 --> 00:55:50,332 I like it when a woman has a handful in her drawers. 549 00:55:52,041 --> 00:55:55,499 If you want, you'll be as pretty down there as my little girl. 550 00:56:00,166 --> 00:56:02,374 Move onto my finger. 551 00:56:03,083 --> 00:56:04,249 Does that feel good? 552 00:56:09,916 --> 00:56:12,457 What are you doing? You're rubber her clitoris. 553 00:56:12,666 --> 00:56:17,749 Sunshine, I operate, you assist. You don't tell me what to do. Bye. 554 00:56:23,833 --> 00:56:25,374 Fuck, what a perv. 555 00:56:25,625 --> 00:56:26,665 He's like that. 556 00:56:26,791 --> 00:56:29,582 Fuck this job. I'm turning him in. 557 00:56:35,166 --> 00:56:36,207 Come in. 558 00:56:37,000 --> 00:56:41,082 You don't mind if I let a few other doctors learn, do you? 559 00:56:46,416 --> 00:56:47,832 Man, that's ugly. 560 00:56:57,916 --> 00:57:00,165 Asia's mom wants to talk to you. 561 00:57:01,375 --> 00:57:03,040 Hello. What's going on? 562 00:57:04,541 --> 00:57:05,874 Let's go to the bathroom. 563 00:57:11,958 --> 00:57:13,457 Let me see. 564 00:57:22,625 --> 00:57:25,374 Jesus, it was supposed to be a simple labiaplasty. 565 00:57:25,666 --> 00:57:28,915 He said he'd fix it if she lets him do her breasts. 566 00:57:29,375 --> 00:57:30,415 What a prick. 567 00:57:31,833 --> 00:57:35,499 I checked. He's laryngologist and knows nothing about plastic surgery. 568 00:57:35,708 --> 00:57:38,415 Could you do it instead? I'm begging you. 569 00:57:38,541 --> 00:57:39,957 My daughter wants to kill herself. 570 00:57:44,583 --> 00:57:46,040 Give me a couple of days. 571 00:57:49,416 --> 00:57:50,790 - Hi. - Hi. 572 00:57:50,875 --> 00:57:52,790 - Will you help me? - With what? 573 00:57:53,083 --> 00:57:55,082 I need a nip and tuck on my pussy. 574 00:58:03,708 --> 00:58:04,957 Hi, mom. 575 00:58:06,333 --> 00:58:09,457 Could I use one of your rooms for a few hours? 576 00:58:10,708 --> 00:58:12,290 I want it shorter. 577 00:58:12,708 --> 00:58:14,207 A little lower. 578 00:58:15,375 --> 00:58:16,415 Slice away. 579 00:58:37,958 --> 00:58:39,374 How do you feel? 580 00:58:40,625 --> 00:58:44,290 Like a gang of niggers with horse cocks just fucked me. 581 00:58:50,041 --> 00:58:51,624 I'll help your daughter. 582 00:59:26,375 --> 00:59:28,374 You'll rent me the room permanently. 583 00:59:29,208 --> 00:59:31,874 I'm going to specialize in plastic surgery. 584 00:59:57,125 --> 01:00:01,915 I've got the hots for this guy. What should I do so he fucks me? 585 01:00:03,541 --> 01:00:04,999 Something for yourself. 586 01:00:09,666 --> 01:00:10,957 Fix your mug. 587 01:00:38,791 --> 01:00:40,165 I gotta go to the bathroom. 588 01:01:10,541 --> 01:01:13,749 Why'd you leave? Know how I feel? 589 01:01:30,833 --> 01:01:32,249 Fix my face. 590 01:01:32,458 --> 01:01:34,082 Botoks in my neck. 591 01:01:34,250 --> 01:01:35,582 My breasts 592 01:01:35,750 --> 01:01:36,790 Belly. 593 01:01:37,250 --> 01:01:38,290 Vagina. 594 01:01:39,416 --> 01:01:40,999 And my fucking teeth. 595 01:01:44,500 --> 01:01:46,915 Your vagina's sensational. 596 01:02:07,208 --> 01:02:08,249 Hello. 597 01:02:08,375 --> 01:02:11,499 Know a good plastic surgeon? 598 01:02:32,291 --> 01:02:34,874 He took fat from your thighs and injected it into your breasts? 599 01:02:35,666 --> 01:02:38,332 Fuck, that surgeon's a disaster. 600 01:02:39,625 --> 01:02:41,499 He fucked up your pussy, too. 601 01:02:42,250 --> 01:02:44,040 What didn't you like about it? 602 01:02:44,458 --> 01:02:46,790 - Nothing. - Why you have it done then? 603 01:02:47,125 --> 01:02:48,749 I wanted to have an orgasm. 604 01:02:49,000 --> 01:02:51,457 - What? - She wanted to have an orgasm. 605 01:02:52,666 --> 01:02:54,457 I was looking for the G-spot. 606 01:02:55,375 --> 01:02:56,915 I was looking for the G-spot. 607 01:02:57,041 --> 01:02:59,874 There's one at the end of shopping. There is no such thing. 608 01:03:00,083 --> 01:03:01,874 - There isn't? - No, there isn't. 609 01:03:04,791 --> 01:03:08,915 I'll do liposuction on your thighs to shape them. 610 01:03:16,750 --> 01:03:18,374 Liposuction on your belly, too. 611 01:03:23,541 --> 01:03:25,707 You'll need breast implants. 612 01:03:26,083 --> 01:03:28,707 I'll use anatomic silicone ones. 613 01:03:38,750 --> 01:03:41,082 I'll give you Hyaluronidase for your lips. 614 01:03:41,416 --> 01:03:43,374 I'll inject acid on the right side. 615 01:03:46,000 --> 01:03:48,207 Fix your forehead with Botoks. 616 01:03:53,250 --> 01:03:55,415 Have you really never had an orgasm? 617 01:03:58,833 --> 01:04:03,249 Maybe I could give you a PRP-shot in the area of your clitoris. 618 01:04:03,541 --> 01:04:05,124 In the front part of the vagina. 619 01:04:05,750 --> 01:04:09,665 Increased blood flow could give you an orgasm. Know what I mean? 620 01:04:12,708 --> 01:04:15,415 I can give you a turbo pussy. Want one? 621 01:05:15,541 --> 01:05:17,749 Why'd you bring me here? 622 01:05:17,916 --> 01:05:19,624 We're celebrating your promotion. 623 01:05:21,666 --> 01:05:23,540 All OTC meds are bullshit. 624 01:05:23,666 --> 01:05:24,707 Yeah. 625 01:05:25,208 --> 01:05:27,582 - Because? - Because they don't work. 626 01:05:28,166 --> 01:05:30,915 We want to bring a new fake med to market. 627 01:05:31,166 --> 01:05:33,915 Problems getting pregnant? 628 01:05:34,083 --> 01:05:36,832 Use Viramen before having sex. 629 01:05:37,041 --> 01:05:39,957 Viramen for her, Viramen for him. 630 01:05:40,208 --> 01:05:44,457 Makes getting pregnant 68% more effective. 631 01:05:44,875 --> 01:05:46,165 When do we launch it? 632 01:05:46,583 --> 01:05:51,749 When you find a doctor who will lie about the 68% improvement. 633 01:05:52,333 --> 01:05:54,040 How am I to do that? 634 01:05:54,208 --> 01:05:55,499 Normally. 635 01:05:55,750 --> 01:05:59,749 Know what the difference is between the pharma and the Mafia? 636 01:06:00,916 --> 01:06:02,832 The Mafia has a smaller budget. 637 01:06:02,958 --> 01:06:08,540 A pharmaceutical company can't corrupt doctors, but you can. 638 01:06:09,166 --> 01:06:14,207 Best if he's an authority in the world of medicine. 639 01:06:14,666 --> 01:06:16,749 Like the guy at that table. 640 01:06:16,875 --> 01:06:19,457 Senior Registrar at the hospital in Mokotow. 641 01:06:22,041 --> 01:06:23,999 He's going to the toilet. Go after him. 642 01:06:24,125 --> 01:06:26,374 How? I can't do it. 643 01:06:26,583 --> 01:06:28,124 I'll fire you. 644 01:06:28,416 --> 01:06:29,999 The fuck you will. 645 01:06:35,250 --> 01:06:36,874 You mixed up the toilets. 646 01:06:38,541 --> 01:06:39,915 Ah... Excuse me. 647 01:06:40,083 --> 01:06:42,665 I thought I was a whiz at geometry. 648 01:06:44,208 --> 01:06:45,957 Man, I am so mixed-up. 649 01:06:46,166 --> 01:06:49,290 It's because of the tough case I have at work. 650 01:06:49,666 --> 01:06:51,582 Yes? Where do you work? 651 01:06:51,958 --> 01:06:52,999 GLASBE. 652 01:06:54,375 --> 01:06:55,957 Are you also in the business? 653 01:06:58,208 --> 01:07:01,332 Senior Registrar of the maternity ward in Mokotow hospital. 654 01:07:01,583 --> 01:07:02,874 Well I'll be. 655 01:07:02,958 --> 01:07:03,999 Daniela. 656 01:07:05,541 --> 01:07:08,207 We won't make a biblical pair. Adam. 657 01:07:09,958 --> 01:07:14,290 There are no accidents in life. It must mean something that we met. 658 01:07:14,375 --> 01:07:15,665 Maybe I could... 659 01:07:15,750 --> 01:07:18,207 Invite you for coffee by way of apology, huh? 660 01:07:18,583 --> 01:07:21,207 After you use the bathroom, of course. 661 01:07:22,041 --> 01:07:25,624 Let God's will be done. We must never question it. 662 01:07:46,958 --> 01:07:49,249 Fuck me. Look at that eye. 663 01:07:58,708 --> 01:08:00,457 I want you to come with me. 664 01:08:05,208 --> 01:08:06,707 What the fuck is this? 665 01:08:06,958 --> 01:08:08,249 The fucking miracle of life. 666 01:08:08,333 --> 01:08:10,957 The mystery of birth. This is just slow killing. 667 01:08:11,083 --> 01:08:14,249 The baby lies in a pan dying for up to 20 hours. 668 01:08:14,791 --> 01:08:17,290 - How do you know when it dies? - Fuck, I don't know! 669 01:08:17,583 --> 01:08:20,249 I don't know! I don't come in here and watch. 670 01:08:25,166 --> 01:08:29,374 Fuck, you're a bit right. We can't let this be. 671 01:08:36,375 --> 01:08:37,957 Madzia, come with me please. 672 01:08:46,916 --> 01:08:49,124 Starting today they won't lie in a pan. 673 01:08:49,375 --> 01:08:52,165 I've decided we'll put foetuses in a bassinet and wrap them 674 01:08:52,250 --> 01:08:53,749 in a terrycloth diaper. 675 01:08:54,041 --> 01:08:56,082 That'll be a dignified farewell. 676 01:08:59,541 --> 01:09:01,374 Stasia, what the fuck is that fern for? 677 01:09:01,500 --> 01:09:03,374 To make it pleasant. 678 01:09:19,833 --> 01:09:22,999 Fuck it's hard working in this hospital. 679 01:09:24,333 --> 01:09:27,249 You do so much for others. Do something for yourself. 680 01:09:27,375 --> 01:09:28,582 Get some rest. 681 01:09:28,875 --> 01:09:33,915 I'm running a symposium in Africa for top doctors. Just say the word. 682 01:09:42,416 --> 01:09:44,707 Think I should go with him? 683 01:09:46,583 --> 01:09:48,540 Why would I do that? 684 01:10:05,208 --> 01:10:06,790 Welcome to the conference. 685 01:10:08,125 --> 01:10:10,082 In these huts made of dried shit? 686 01:10:12,166 --> 01:10:14,374 - Where are the other doctors? - There aren't any. 687 01:10:14,666 --> 01:10:20,207 Today's subject is the modern world versus natural medicine. 688 01:10:21,625 --> 01:10:24,374 You just took part in a symposium with shamans in Kenya. 689 01:10:25,833 --> 01:10:28,332 I couldn't take you on a vacation, 690 01:10:29,125 --> 01:10:31,790 so I made it a business trip. 691 01:10:32,250 --> 01:10:33,290 Sign here. 692 01:10:39,875 --> 01:10:41,665 Why'd you bring me here? 693 01:10:42,416 --> 01:10:43,749 To seduce you. 694 01:11:54,958 --> 01:11:58,124 I had five orgasms. 695 01:12:15,500 --> 01:12:21,582 I wrote an article about you. I'm sending it out to scientific journals. 696 01:12:30,541 --> 01:12:32,540 - What's wrong? - Nothing. 697 01:12:33,750 --> 01:12:35,874 - Was it that bad? - No. 698 01:12:37,208 --> 01:12:38,665 Then what's this about? 699 01:12:40,833 --> 01:12:42,665 I'm going to be fired. 700 01:12:44,625 --> 01:12:45,665 Why? 701 01:12:46,666 --> 01:12:49,457 GLASBE is launching a new drug to treat infertility. 702 01:12:49,583 --> 01:12:53,040 If I don't get an opinion by tomorrow that it acts selectively 703 01:12:53,208 --> 01:12:57,290 and improves efficacy by 68%, they'll fire me. 704 01:12:57,375 --> 01:13:01,124 The professor who was to do it for me had a stroke, and I'm in... 705 01:13:01,250 --> 01:13:04,249 some hellhole at the other end of the world. 706 01:13:07,041 --> 01:13:09,415 But I can give you an opinion like that. 707 01:13:13,583 --> 01:13:14,957 What about clinical trials? 708 01:13:17,416 --> 01:13:19,249 In this heart of darkness 709 01:13:19,416 --> 01:13:22,749 I'll sit under a baobab and use all of me expertness. 710 01:13:46,625 --> 01:13:49,290 - Fallen in love? - Crazy about me. 711 01:13:49,875 --> 01:13:54,624 Want to spend the rest of your life making peanuts here or... 712 01:13:54,791 --> 01:13:57,374 start earning real money? 713 01:14:00,541 --> 01:14:03,082 Walentyna, come out and tell me. 714 01:14:03,625 --> 01:14:06,457 I'll give you shares in a chain of drugstores. 715 01:14:07,125 --> 01:14:08,165 If? 716 01:14:09,083 --> 01:14:12,624 If you start selling bogus meds in them. 717 01:14:13,458 --> 01:14:16,082 Pharmacies can't import drugs. 718 01:14:16,333 --> 01:14:19,457 Private healthcare facilities can. 719 01:14:19,750 --> 01:14:21,457 You'll buy some shack in the boonies... 720 01:14:21,583 --> 01:14:25,124 and register it as a private healthcare facility. 721 01:14:25,375 --> 01:14:29,207 You'll import GLASBE products from France. 722 01:14:29,500 --> 01:14:32,207 First a million packages of Viramen. 723 01:14:35,541 --> 01:14:38,332 I'm to import a million packages to some shithole? 724 01:14:38,541 --> 01:14:41,457 It'll give you the legal cover for making phony drugs. 725 01:14:41,750 --> 01:14:45,082 You'll pack another million doses of fake Viramen into bottles. 726 01:14:45,250 --> 01:14:47,540 And sell it all in your pharmacies. 727 01:14:54,583 --> 01:14:56,332 What'll the meds be made of? 728 01:14:56,708 --> 01:14:58,082 Who the fuck knows? 729 01:14:58,583 --> 01:14:59,790 Powdered sugar. 730 01:14:59,916 --> 01:15:02,374 You want me to sell people powdered sugar? 731 01:15:02,583 --> 01:15:04,332 The real thing doesn't work either. 732 01:15:04,458 --> 01:15:06,707 I guess you're right. 733 01:15:07,250 --> 01:15:08,749 But in those pharmacies... 734 01:15:09,541 --> 01:15:11,624 use someone you trust. 735 01:15:16,916 --> 01:15:18,499 Want a lick of this? 736 01:15:20,166 --> 01:15:21,790 Fucking awesome. 737 01:15:23,875 --> 01:15:25,624 A slug of Ethanol? 738 01:15:26,375 --> 01:15:28,124 Darek, this is a pharmacy. 739 01:15:28,208 --> 01:15:30,957 If I see you high even once, you'll be gone. 740 01:15:33,166 --> 01:15:35,457 Go, you've got a customer. 741 01:15:38,750 --> 01:15:41,207 Keep suppositories in the fridge or they'll melt I think. 742 01:15:41,333 --> 01:15:43,249 What should I drink? 743 01:15:43,791 --> 01:15:46,290 Don't fucking drink anything when you take them. 744 01:16:06,375 --> 01:16:09,749 If it were my baby I don't know if I'd abort if it had a missing eye. 745 01:16:09,833 --> 01:16:11,999 Maybe it feels with that eye. 746 01:16:12,750 --> 01:16:14,415 How many abortions have you done? 747 01:16:14,500 --> 01:16:16,082 What's that got to do with it? 748 01:16:16,833 --> 01:16:18,624 Isn't it too late for crocodile tears? 749 01:16:18,708 --> 01:16:20,999 No, because now I'm pregnant. 750 01:16:21,875 --> 01:16:25,415 Our hospital offers help to all women. 751 01:16:25,541 --> 01:16:28,249 You spout that crap on TV, but I'm the one who has to do it. 752 01:16:28,333 --> 01:16:30,082 I don't give a shit what other women do. 753 01:16:30,166 --> 01:16:33,624 They can do what they want. I'm not doing any more abortions. 754 01:16:35,208 --> 01:16:37,082 Madzia, what's wrong? 755 01:16:40,791 --> 01:16:43,790 I'm afraid I'll have a defective baby as punishment. 756 01:16:47,625 --> 01:16:50,082 If you don't like it, then fucking leave. 757 01:16:51,666 --> 01:16:53,915 You can't fire me when I'm pregnant. 758 01:16:56,083 --> 01:16:58,207 Then get back to work. 759 01:17:06,958 --> 01:17:09,165 What the fuck you looking at, you goddamn queer? 760 01:17:09,333 --> 01:17:11,124 I'll knock your fucking head off. 761 01:17:12,333 --> 01:17:14,707 - Fucking queers. - Not so loud, dude. 762 01:17:16,333 --> 01:17:18,082 Still live where you used to? 763 01:17:19,666 --> 01:17:20,707 What? 764 01:17:21,416 --> 01:17:23,374 You still take the same bus. 765 01:17:27,041 --> 01:17:28,332 Do we know each other? 766 01:17:30,500 --> 01:17:32,415 - Don't you recognize me? - No. 767 01:17:33,708 --> 01:17:35,999 We worked emergency 3 years ago. 768 01:17:36,458 --> 01:17:38,499 I'm going back to work. I've got a double shift. 769 01:17:41,416 --> 01:17:43,040 Shoot me, I don't remember. 770 01:17:45,500 --> 01:17:47,540 Remember a nurse named Gosia? 771 01:17:48,750 --> 01:17:50,457 Yeah, I remember Gosia. 772 01:17:52,791 --> 01:17:53,832 I'm her. 773 01:18:02,500 --> 01:18:04,874 You fucking changed your sex? 774 01:18:05,125 --> 01:18:06,165 Yeah. 775 01:18:06,708 --> 01:18:07,749 In the Czech Republic. 776 01:18:16,166 --> 01:18:18,082 Sorry, I didn't know. 777 01:18:19,708 --> 01:18:21,124 Darek. 778 01:18:29,875 --> 01:18:31,707 Are you a homophobe? 779 01:18:32,458 --> 01:18:34,624 No. I just hate queers. 780 01:18:38,291 --> 01:18:39,749 Our stop. 781 01:18:44,166 --> 01:18:45,999 What the fuck kind of emergency room is this? 782 01:18:46,125 --> 01:18:48,749 A surgeon runs around like Batman. 783 01:18:50,708 --> 01:18:52,624 Hi, what going on here? 784 01:18:52,875 --> 01:18:54,415 I brought some brochures. 785 01:18:54,458 --> 01:18:55,582 What about me? 786 01:18:55,625 --> 01:18:58,082 Just fucking sit there. You'll be all right. 787 01:19:14,333 --> 01:19:15,374 Well? 788 01:19:15,583 --> 01:19:17,915 Not marrying the doctor? 789 01:19:18,666 --> 01:19:20,915 Doctor's wife is almost as good as doctor. 790 01:19:21,208 --> 01:19:22,707 Of course. 791 01:19:23,083 --> 01:19:25,707 Earned her degree using her ass, not her head. 792 01:19:27,166 --> 01:19:28,207 Coffee? 793 01:19:33,208 --> 01:19:34,249 Fuck. 794 01:19:34,500 --> 01:19:35,874 Fuck. 795 01:19:41,208 --> 01:19:43,082 Who called the paramedics? 796 01:19:51,750 --> 01:19:53,165 Are you fucking nuts? 797 01:19:53,375 --> 01:19:54,874 Calling an ambulance to the hospital? 798 01:19:55,000 --> 01:19:57,290 Sure since you weren't taking care of me. 799 01:19:57,416 --> 01:19:59,624 See me and I'll cancel it. 800 01:20:04,166 --> 01:20:07,207 How long do I have to wait, you old cunt? 801 01:20:15,666 --> 01:20:18,124 Sorry, too much testosterone. 802 01:20:20,250 --> 01:20:21,665 He pissed himself. 803 01:20:23,291 --> 01:20:26,249 Strap him down and give him the biggest catheter we have. 804 01:20:26,666 --> 01:20:28,665 Save me! 805 01:20:29,166 --> 01:20:30,624 Help! 806 01:20:31,166 --> 01:20:32,540 Someone! 807 01:20:32,916 --> 01:20:34,915 They're killing me! 808 01:20:35,125 --> 01:20:36,957 Save me! 809 01:20:37,333 --> 01:20:39,999 He... He... lp. 810 01:20:42,875 --> 01:20:44,665 - What's that? - Chaliperdol. 811 01:20:46,833 --> 01:20:48,499 Aren't you afraid he might die? 812 01:20:48,541 --> 01:20:51,332 Oh stop it. Know how many people I've killed? 813 01:21:37,083 --> 01:21:40,665 They ran the article and we're invited to present it in Paris. 814 01:21:49,208 --> 01:21:52,040 Fuck but it's great here. 815 01:21:55,708 --> 01:21:56,915 How much time do we have? 816 01:21:57,041 --> 01:22:00,124 As much as we want. The show's tomorrow. 817 01:22:04,250 --> 01:22:07,165 Good, then tell him to drive around and show us Paris. 818 01:22:24,166 --> 01:22:27,040 - Ask him if he's holding. - Stop it. 819 01:22:27,625 --> 01:22:30,207 Go ahead and ask him. I feel like getting high. 820 01:23:02,125 --> 01:23:04,707 Ask him if he'd like to do a threesome. 821 01:23:05,666 --> 01:23:06,707 No. 822 01:23:08,333 --> 01:23:09,749 Do you like this? 823 01:23:10,458 --> 01:23:12,957 - I'm good. - Ever been with a woman? 824 01:23:14,083 --> 01:23:15,665 What about a mulatto? 825 01:23:16,250 --> 01:23:18,457 - No. - Then ask him. 826 01:23:18,750 --> 01:23:21,040 Let's live a little. Look how hot he is. 827 01:23:21,666 --> 01:23:23,207 No, no, no. 828 01:23:23,500 --> 01:23:24,999 I'll show you my orgasms. 829 01:24:15,416 --> 01:24:18,124 See there, a bit of fun in life. 830 01:24:20,833 --> 01:24:22,915 I'm going to get a tattoo, too. 831 01:24:38,125 --> 01:24:40,957 Are all these people going to look at my pussy? 832 01:24:41,291 --> 01:24:43,957 Beamed in from the next room. Come on. 833 01:25:41,041 --> 01:25:42,665 What a cunt. 834 01:25:55,833 --> 01:25:57,374 Don't touch that. 835 01:26:36,708 --> 01:26:37,915 Sit down. 836 01:27:30,625 --> 01:27:32,540 Oh fuck, hide me. 837 01:27:49,250 --> 01:27:51,665 Give me your phone number. 838 01:27:52,583 --> 01:27:53,832 If you don't, 839 01:27:55,083 --> 01:27:56,374 I'll find out anyway. 840 01:28:00,625 --> 01:28:02,082 Go ahead and write. 841 01:28:05,000 --> 01:28:10,124 His brain damage is irreversible, given that we've used every therapy. 842 01:28:10,625 --> 01:28:12,207 The passage of time. 843 01:28:12,333 --> 01:28:16,332 The lack of nervous response and spontaneous breathing. 844 01:28:16,750 --> 01:28:20,124 The respirator is ventilating a corpse. 845 01:28:57,625 --> 01:28:59,749 This is my divorce petition. 846 01:29:01,458 --> 01:29:03,374 I've left my wife. 847 01:29:06,750 --> 01:29:11,082 I want to say that I can marry you. 848 01:29:12,708 --> 01:29:16,082 And if we happen to have a child, great. 849 01:29:16,958 --> 01:29:19,374 How about first telling me about yourself? 850 01:29:21,250 --> 01:29:22,790 What were you doing in Paris? 851 01:29:23,041 --> 01:29:25,874 - I transport cheese. - You're a truck driver? 852 01:29:26,125 --> 01:29:27,457 I have a company. 853 01:29:28,583 --> 01:29:30,082 I sell cheese. 854 01:29:30,500 --> 01:29:33,124 I have no outstanding debts. 855 01:29:35,208 --> 01:29:36,874 Here's my bank statement. 856 01:29:40,875 --> 01:29:42,582 What about that cheese? 857 01:29:42,791 --> 01:29:45,457 My biggest nightmares are refugees. 858 01:29:46,416 --> 01:29:47,874 You sell them cheese? 859 01:29:48,083 --> 01:29:51,415 If a refugee jumps into the van on the border, the whole load 860 01:29:51,708 --> 01:29:54,082 has to be thrown out. 861 01:29:54,791 --> 01:29:56,415 Quarantine 862 01:29:59,666 --> 01:30:02,040 Would you like to eat cheese with a refugee? 863 01:30:04,791 --> 01:30:05,957 I don't know. 864 01:30:06,208 --> 01:30:07,208 Exactly. 865 01:30:15,083 --> 01:30:17,582 - I'd like to stick you. - What? 866 01:30:18,041 --> 01:30:19,082 Nothing. 867 01:30:19,458 --> 01:30:21,707 I've decided I like you. 868 01:31:13,041 --> 01:31:17,040 I'm 37 and I've decided to get pregnant using IVF. 869 01:31:17,208 --> 01:31:20,082 It might be too late, but I want to try. I'm looking for a father. 870 01:31:22,000 --> 01:31:23,249 I don't have any sperm. 871 01:31:23,375 --> 01:31:26,207 I'm looking for a guy who will take on the role of a father. 872 01:31:26,791 --> 01:31:32,165 No one will accept a single woman without a man to sign the papers. 873 01:31:34,458 --> 01:31:35,790 I've got a problem with that. 874 01:31:35,875 --> 01:31:39,082 It's just on paper. I'm not going to demand you pay child support. 875 01:31:39,333 --> 01:31:41,124 I've got a problem as a Catholic. 876 01:31:43,875 --> 01:31:46,749 You converted your pussy into a prick and you've got a problem? 877 01:31:48,375 --> 01:31:51,040 The Church has already issued a fatwa on you. 878 01:31:51,208 --> 01:31:54,665 Because the Church has given me the finger, doesn't mean God has. 879 01:31:56,708 --> 01:31:59,374 In vitro fertilization means the killing of millions. 880 01:31:59,500 --> 01:32:03,332 Not with me, I've put hundreds Of my eggs into a bank. 881 01:32:05,833 --> 01:32:07,790 - You must be kidding. - No. 882 01:32:12,291 --> 01:32:14,665 That's awful, Beata, just awful. 883 01:32:14,791 --> 01:32:16,082 Fuck off. 884 01:32:28,500 --> 01:32:29,540 Michal? 885 01:32:33,458 --> 01:32:34,665 There's milk. 886 01:32:34,875 --> 01:32:36,124 I collect nettles. 887 01:32:36,250 --> 01:32:37,665 Grind them up in a blender. 888 01:32:37,791 --> 01:32:39,207 It strengthens me. 889 01:32:51,500 --> 01:32:53,707 I want to show you a music video. 890 01:33:06,791 --> 01:33:08,499 How do you interpret this? 891 01:33:11,375 --> 01:33:13,290 The sex act. 892 01:33:17,208 --> 01:33:21,457 You interpret it very badly. No, you oversimplified it. 893 01:33:37,041 --> 01:33:38,374 Want to come in? 894 01:33:39,666 --> 01:33:40,957 To take a shower or something. 895 01:33:41,083 --> 01:33:42,415 No, thank you. 896 01:33:45,416 --> 01:33:49,040 No, no, no, wait, stop. 897 01:33:49,625 --> 01:33:51,915 I need emotion. The right mood. 898 01:33:53,875 --> 01:33:56,124 You beat off in front of me. 899 01:33:56,875 --> 01:33:59,957 Take a cold shower and calm down. 900 01:34:01,416 --> 01:34:02,457 All right 901 01:34:09,125 --> 01:34:10,665 Thanks for our run together. 902 01:34:11,375 --> 01:34:13,332 I know it wasn't easy, but... 903 01:34:14,375 --> 01:34:16,207 I think we did it well. 904 01:34:24,583 --> 01:34:25,624 Hi. 905 01:34:28,666 --> 01:34:32,624 Hi. I've got your documents and test results. See if they're good. 906 01:34:42,291 --> 01:34:45,999 An abortion patient's waiting in #2. 907 01:34:57,083 --> 01:34:59,249 Doctor, what's going on? 908 01:35:01,250 --> 01:35:02,290 Doctor? 909 01:35:13,708 --> 01:35:15,665 Hush, hush. 910 01:35:17,750 --> 01:35:20,040 Stay calm, breathe deeply. 911 01:35:26,166 --> 01:35:27,207 How's the baby? 912 01:35:27,375 --> 01:35:30,124 Good, the baby's just fine 913 01:35:31,583 --> 01:35:32,624 But I... 914 01:35:38,416 --> 01:35:41,290 I thought the pregnancy would change him... 915 01:35:41,583 --> 01:35:44,665 I keep puking, my hands shake. 916 01:35:44,791 --> 01:35:49,249 I can't hear, my vision blurs, and my ears are numb. 917 01:35:50,958 --> 01:35:54,457 I inject myself with Klekson, I'm scared of deep vein thrombosis 918 01:35:54,583 --> 01:35:55,915 and a heart attack. 919 01:35:57,000 --> 01:35:59,040 I fitted myself with a holter monitor. 920 01:36:00,291 --> 01:36:02,749 It's normal; you've lost it. 921 01:36:03,333 --> 01:36:04,374 What? 922 01:36:04,625 --> 01:36:09,415 A doctors' illness. You're fried by the incredible level of stress. 923 01:36:10,166 --> 01:36:11,707 What should I do? 924 01:36:12,958 --> 01:36:19,540 Take time off, exercise, rest, family suppers. Calm your mind. 925 01:36:46,500 --> 01:36:48,832 I can't decide between the Scot 926 01:36:50,916 --> 01:36:52,582 and the Brazilian. 927 01:36:54,708 --> 01:36:56,124 Why such extremes? 928 01:36:57,125 --> 01:36:58,290 Listen to his voice. 929 01:37:03,416 --> 01:37:04,457 Queer. 930 01:37:06,625 --> 01:37:09,082 You can even see a sample of his handwriting. 931 01:37:09,250 --> 01:37:11,207 But the Brazilian is expensive. 932 01:37:11,416 --> 01:37:12,457 A thousand. 933 01:37:12,875 --> 01:37:14,832 Fuck, you mean they have different prices? 934 01:37:15,666 --> 01:37:17,124 From 400 euro to 1000. 935 01:37:17,208 --> 01:37:20,249 The bigger the family, the more expensive the sperm. 936 01:37:21,250 --> 01:37:23,124 No, don't take the redhead. 937 01:37:24,666 --> 01:37:26,957 It'll be hell for him in school. 938 01:37:27,583 --> 01:37:29,040 Take the Brazilian. 939 01:37:29,208 --> 01:37:31,582 If he's too dark, he'll also be screwed. 940 01:37:34,208 --> 01:37:35,915 Then pick some Italian. 941 01:37:42,375 --> 01:37:43,582 He's nice. 942 01:37:43,708 --> 01:37:47,290 No, don't confuse me. The Brazilian. 943 01:38:18,250 --> 01:38:23,249 We administered drugs to stimulate your follicles and retrieved 9 eggs. 944 01:38:23,416 --> 01:38:27,290 We fertilized only 6 and of those only one developed into an embryo, 945 01:38:27,375 --> 01:38:29,457 and it's a very weak one. 946 01:38:31,416 --> 01:38:33,249 Then don't give it to me. 947 01:38:33,375 --> 01:38:35,915 We have to. It's the law. 948 01:38:37,666 --> 01:38:40,082 What if I get pregnant with such a child? 949 01:38:40,250 --> 01:38:41,457 It'll die inside you. 950 01:39:03,708 --> 01:39:05,165 Have one. 951 01:39:05,333 --> 01:39:06,957 No, I have to go to work in the morning. 952 01:39:07,208 --> 01:39:08,249 Darek. 953 01:39:08,375 --> 01:39:11,124 - One. - Darek, baby, just one. 954 01:39:12,166 --> 01:39:13,249 Two. 955 01:39:14,166 --> 01:39:16,582 One and that's it. 956 01:39:16,958 --> 01:39:19,207 It's all good, but we could use a piece of ass. 957 01:39:19,791 --> 01:39:21,374 No problem. 958 01:39:22,166 --> 01:39:24,665 Kazik, come help me. 959 01:39:44,500 --> 01:39:46,540 How about a drink, a smoke? 960 01:39:47,125 --> 01:39:48,999 Oh fuck me, give me another. 961 01:40:15,791 --> 01:40:16,832 Hello. 962 01:40:17,333 --> 01:40:18,665 Where are you? 963 01:40:21,000 --> 01:40:22,374 With a girl. 964 01:40:23,125 --> 01:40:24,290 Are you drunk? 965 01:40:24,458 --> 01:40:26,999 Nope, sober as a judge. 966 01:40:27,375 --> 01:40:30,332 I don't believe you. Don't bother coming to work ever again. 967 01:40:32,500 --> 01:40:33,540 Fuck. 968 01:40:44,166 --> 01:40:46,582 I had to pick her up. Look how fucked up she is. 969 01:40:47,000 --> 01:40:49,624 I can't get a word out of her. I'll take her home and come back. 970 01:40:57,916 --> 01:40:59,040 Patrycja. 971 01:40:59,750 --> 01:41:03,415 Tell me. Where's the nearest pharmacy? 972 01:41:04,000 --> 01:41:05,207 On Baleja Street. 973 01:41:05,625 --> 01:41:07,207 Thank you. 974 01:41:13,291 --> 01:41:16,290 Hello. I'd like to buy some condoms. 975 01:41:16,625 --> 01:41:17,665 With a loony? 976 01:41:17,916 --> 01:41:20,374 - What's a loony? - A thingy on the end. 977 01:41:20,833 --> 01:41:22,749 - No, without. - Flavor? 978 01:41:23,333 --> 01:41:25,457 - They come in flavors? - For the past ten years. 979 01:41:25,666 --> 01:41:26,790 What kind? 980 01:41:26,875 --> 01:41:30,624 We've got strawberry, banana, pear, blueberry, and apple. 981 01:41:30,833 --> 01:41:31,874 Banana. 982 01:41:33,500 --> 01:41:35,999 - Here you are. - Or no, blueberry. 983 01:41:38,541 --> 01:41:39,707 Here. 984 01:41:41,333 --> 01:41:43,499 Or, know what? Make it strawberry. 985 01:41:45,083 --> 01:41:48,665 Are you planning to fuck or put up jam for the winter? 986 01:41:52,750 --> 01:41:54,415 I'm ready. 987 01:41:55,958 --> 01:41:59,665 Michal, I've got an IUD. Why don't you come in? 988 01:42:06,833 --> 01:42:10,124 Patrycja, this is FYI. 989 01:42:12,208 --> 01:42:13,665 What is it? 990 01:42:14,416 --> 01:42:20,624 Test results for HIV, syphilis and other venereal diseases. 991 01:42:23,083 --> 01:42:28,082 Patrycja, you know I had these tests done especially for you. 992 01:42:32,166 --> 01:42:35,040 Thank you very much, Michal, but I haven't done such tests. 993 01:42:47,916 --> 01:42:51,457 Patrycja, can I trust you? 994 01:42:56,666 --> 01:42:58,582 Are you gay? 995 01:43:01,708 --> 01:43:04,790 What's your personal hygiene like? 996 01:43:07,916 --> 01:43:10,207 Pretty good I guess. I'm a doctor. 997 01:43:10,708 --> 01:43:12,499 Ok, I'll get undressed. 998 01:43:31,208 --> 01:43:32,832 Do I embarrass you? 999 01:43:34,416 --> 01:43:38,124 Nudity doesn't terrify me; I'm used to the sight of the human body. 1000 01:43:38,541 --> 01:43:39,832 Ok. 1001 01:43:52,458 --> 01:43:54,665 Spiteful people call it a bribe. 1002 01:43:55,916 --> 01:44:00,207 L, too, at first thought it's my job, that it isn't necessary. 1003 01:44:00,916 --> 01:44:04,665 But today I know it's the one way you have of saying "thank you." 1004 01:44:04,916 --> 01:44:09,207 I want to thank you for agreeing to do a C-section. 1005 01:44:09,708 --> 01:44:12,582 I don't want my wife to give birth naturally. 1006 01:44:12,666 --> 01:44:17,290 I'm afraid they'll cut, sew, and disfigure her down there. 1007 01:44:18,625 --> 01:44:20,915 Of course, I understand. 1008 01:44:31,416 --> 01:44:34,624 For this much I can lend you the instruments to do it. 1009 01:44:39,166 --> 01:44:41,707 One new message. 1010 01:44:42,083 --> 01:44:45,374 I know you're due soon, but nobody wants to work over the long weekend. 1011 01:44:45,458 --> 01:44:48,290 The senior registrar has something to do and left us with 1012 01:44:48,375 --> 01:44:50,374 a patient to cut ASAP. 1013 01:44:54,291 --> 01:44:56,582 If she wants to operate, she has to sign it. 1014 01:44:56,750 --> 01:44:57,874 What is this? 1015 01:44:57,958 --> 01:45:00,415 A statement that if you give birth early in the hospital, 1016 01:45:00,500 --> 01:45:01,790 it'll be your fault. 1017 01:45:07,833 --> 01:45:11,082 The patient's in #2. Make sure you do a C-section. 1018 01:45:12,833 --> 01:45:14,707 Hello, my name's Magda. 1019 01:45:14,833 --> 01:45:15,999 Halina. 1020 01:45:16,291 --> 01:45:19,332 I want to give birth naturally, but the senior registrar said 1021 01:45:19,416 --> 01:45:21,790 that with my diabetes I couldn't. 1022 01:45:23,416 --> 01:45:24,457 Halina. 1023 01:45:25,416 --> 01:45:31,582 I'm telling you that you can. You'll give birth normally. 1024 01:45:31,708 --> 01:45:34,624 But my husband's already paid him. 1025 01:45:36,708 --> 01:45:38,582 He'll have to refund it. 1026 01:45:40,500 --> 01:45:43,249 Please give the patient Oxytocin. 1027 01:45:51,166 --> 01:45:52,707 How's the C-section? 1028 01:45:52,916 --> 01:45:54,749 I'll help her give birth. 1029 01:45:58,750 --> 01:46:00,707 I'm worried about mommy. 1030 01:46:00,875 --> 01:46:03,457 We've been waiting a long time. Why didn't you want to operate? 1031 01:46:03,541 --> 01:46:06,207 The baby's pulse is dropping. Looks like the placenta's detached. 1032 01:46:06,375 --> 01:46:08,040 Let's go to the operating room. 1033 01:46:11,666 --> 01:46:15,040 Prepare the OR! C-section with iodine. 1034 01:46:15,875 --> 01:46:17,540 What's going on? 1035 01:46:18,250 --> 01:46:19,707 What's going on? 1036 01:46:49,625 --> 01:46:55,582 I think the placenta's completely detached. Look how she's bleeding. 1037 01:47:00,958 --> 01:47:02,082 Suction. 1038 01:47:07,916 --> 01:47:09,749 I'm cutting the uterus. 1039 01:47:17,166 --> 01:47:19,790 The uterus keeps loosening. 1040 01:47:20,500 --> 01:47:23,957 I think she's in death throes. Oxitocin please. 1041 01:47:31,041 --> 01:47:33,124 We've got a clot or DIC. 1042 01:47:33,208 --> 01:47:37,457 Order 4 units of blood, plasma, and Factor 7. 1043 01:47:45,041 --> 01:47:46,915 She's stopped. We have to defib. 1044 01:47:50,708 --> 01:47:52,165 Clear! 1045 01:48:04,958 --> 01:48:06,665 Give her adrenaline. 1046 01:48:09,500 --> 01:48:10,957 Alright, once again. 1047 01:48:15,583 --> 01:48:16,624 Clear! 1048 01:48:31,583 --> 01:48:33,290 It's been an hour. 1049 01:48:34,458 --> 01:48:35,957 What do we do? 1050 01:48:38,000 --> 01:48:39,832 Please let the lady die. 1051 01:48:47,375 --> 01:48:50,040 Where is my mommy? 1052 01:48:50,791 --> 01:48:52,165 Doctor? 1053 01:48:52,625 --> 01:48:53,957 Doctor?! 1054 01:48:54,583 --> 01:48:56,165 Doctor?! 1055 01:49:02,041 --> 01:49:05,165 Well fuck, we are a bit to blame. 1056 01:49:06,000 --> 01:49:08,957 All right, cause of death is amniotic fluid embolism. 1057 01:49:09,125 --> 01:49:10,165 What? 1058 01:49:10,666 --> 01:49:14,749 The procurator won't know and won't be able to determine the real cause. 1059 01:49:16,250 --> 01:49:21,040 It's a bit fishy, but only we we know the placenta was squishy. 1060 01:49:22,291 --> 01:49:26,124 Let's not lose our sense of humour. We must tame the demons. 1061 01:49:26,541 --> 01:49:30,582 I don't know what to write. 1062 01:49:30,791 --> 01:49:34,707 Write what we do when a birth is fucked up and somebody dies. 1063 01:49:34,916 --> 01:49:38,249 The patient was difficult, uncooperative, 1064 01:49:38,458 --> 01:49:42,457 didn't follow orders, and didn't come on time. 1065 01:49:42,583 --> 01:49:45,290 She did not consent to the treatment we proposed. 1066 01:49:48,958 --> 01:49:52,207 But I don't agree. 1067 01:49:53,833 --> 01:49:55,499 Then you'll lose your baby. 1068 01:49:58,458 --> 01:50:00,624 You can't take it with you when you go to prison. 1069 01:50:09,875 --> 01:50:11,290 You'll get through this. 1070 01:50:12,375 --> 01:50:14,415 Good thing you didn't let him hound you. 1071 01:50:15,166 --> 01:50:16,707 We're with you. 1072 01:50:27,875 --> 01:50:31,790 12 weeks, the heart isn't beating. The baby's dead. 1073 01:50:31,916 --> 01:50:34,915 My advice is to carry it another week. 1074 01:50:38,458 --> 01:50:39,499 Why? 1075 01:50:40,708 --> 01:50:42,874 You should spontaneously miscarry. 1076 01:50:42,958 --> 01:50:45,832 That way it'll be easier for you to get pregnant again. 1077 01:50:56,208 --> 01:50:57,874 What should I do with it? 1078 01:50:59,500 --> 01:51:01,249 I want to cuddle it. 1079 01:51:11,500 --> 01:51:13,207 Do you want to be alone with it? 1080 01:51:14,416 --> 01:51:15,457 Yes. 1081 01:51:20,166 --> 01:51:23,957 What should we do, use it for testing, call the funeral parlour, 1082 01:51:24,041 --> 01:51:26,707 or do you want to bury it yourself? 1083 01:51:27,208 --> 01:51:29,832 I want to bury it myself. 1084 01:51:41,000 --> 01:51:45,124 I bribed the funeral parlour. I'm taking my baby home with me. 1085 01:51:49,458 --> 01:51:51,332 I want to cremate it. 1086 01:52:02,916 --> 01:52:04,415 You look pretty. 1087 01:52:07,166 --> 01:52:08,457 You've lost weight. 1088 01:52:11,833 --> 01:52:13,540 Miscarriage suits you. 1089 01:52:16,500 --> 01:52:20,332 I'm not a doctor, just a woman now, all right? 1090 01:52:20,541 --> 01:52:22,874 Relax, the baby was ill. 1091 01:52:29,500 --> 01:52:30,540 Know what? 1092 01:52:32,750 --> 01:52:35,374 You don't know what I fucking feel. 1093 01:52:37,458 --> 01:52:38,499 I know. 1094 01:52:40,083 --> 01:52:41,540 I'm very sorry. 1095 01:52:50,125 --> 01:52:52,040 You went through it. 1096 01:52:55,833 --> 01:52:57,249 Yes. 1097 01:53:03,583 --> 01:53:05,624 When will I be able to forget? 1098 01:53:11,083 --> 01:53:12,124 Never. 1099 01:53:17,416 --> 01:53:19,082 I don't want to be alone today. 1100 01:53:27,458 --> 01:53:29,207 What'd they use to make it? 1101 01:53:30,958 --> 01:53:33,082 My labia and clitoris. 1102 01:53:36,791 --> 01:53:38,374 Do you ejaculate? 1103 01:53:41,708 --> 01:53:42,790 Orgasm? 1104 01:53:46,875 --> 01:53:49,207 I've got this button in my testicle. 1105 01:53:49,875 --> 01:53:51,207 When you press it... 1106 01:53:52,041 --> 01:53:55,707 The corpora cavernosa fill and I get an erection. 1107 01:54:04,250 --> 01:54:05,749 They did a good job. 1108 01:54:13,875 --> 01:54:21,332 My wife's been asking me what kind of birth control we use. 1109 01:54:25,375 --> 01:54:26,832 She asks you about what? 1110 01:54:27,500 --> 01:54:31,665 I told her about your IUD; she's also ECO friendly. 1111 01:54:32,416 --> 01:54:39,624 She told me that an IUD is unethical because it causes early miscarriage. 1112 01:54:40,750 --> 01:54:43,040 In such cases I listen to her. 1113 01:54:44,291 --> 01:54:48,290 The thing is I told my wife about the condom option. 1114 01:54:49,416 --> 01:54:50,999 Hold on. 1115 01:54:52,541 --> 01:54:55,582 You talk to your ex-wife about how we screw? 1116 01:54:55,958 --> 01:54:58,124 She's not my ex-wife yet. 1117 01:54:58,458 --> 01:55:00,415 What's the difference? 1118 01:55:02,083 --> 01:55:07,332 Patrycja, do I sense that you are somehow biased against Sandra? 1119 01:55:10,375 --> 01:55:18,375 I am biased as hell against Sandra because I'm fucking jealous of her. 1120 01:55:27,666 --> 01:55:31,582 I am very disappointed in you, Patrycja. Very disappointed. 1121 01:55:32,291 --> 01:55:34,665 I have to cool off. 1122 01:55:45,541 --> 01:55:47,665 I don't feel well. Give me a CTG. 1123 01:55:48,250 --> 01:55:51,332 But this is a textbook record. 1124 01:55:54,041 --> 01:55:55,124 That, what you're hearing? 1125 01:55:55,500 --> 01:55:58,249 The transducer must've slid down. This is a good CTG. 1126 01:55:58,750 --> 01:56:01,124 What are fucking talking about? My baby's suffocating. 1127 01:56:01,250 --> 01:56:04,790 Calm down, you're just another patient here, not a doctor. 1128 01:56:10,291 --> 01:56:11,582 Go get the senior registrar. 1129 01:56:12,583 --> 01:56:13,624 Wait. 1130 01:56:14,000 --> 01:56:15,332 Something's happening. Examine me 1131 01:56:24,875 --> 01:56:25,915 What? 1132 01:56:26,500 --> 01:56:27,832 Umbilical cord prolapse. 1133 01:56:28,000 --> 01:56:31,332 We've got 3 minutes. Otherwise we'll pull out a corpse. 1134 01:56:31,458 --> 01:56:32,499 To the operating room. 1135 01:56:32,583 --> 01:56:35,540 The OR has to be readied for a C-section. Where's the doctor? 1136 01:56:35,750 --> 01:56:36,790 Out having a smoke. 1137 01:56:37,000 --> 01:56:39,832 We need someone to save this baby. We don't have much time. 1138 01:56:40,083 --> 01:56:41,582 - What's your speciality? - Surgeon. 1139 01:56:41,666 --> 01:56:44,165 You have to pull this baby. You've got two minutes. 1140 01:56:48,333 --> 01:56:50,790 C-section with iodine. Prepare the operating room. 1141 01:57:03,416 --> 01:57:07,124 28, 27, 26... 1142 01:57:09,791 --> 01:57:16,415 24, 23, 22, 21... 1143 01:57:19,708 --> 01:57:23,665 17, 16, 15... 1144 01:57:26,708 --> 01:57:32,874 10 seconds, 9, 8, 7... 1145 01:58:08,750 --> 01:58:11,790 6 points, that's all I can give. Sorry. 1146 01:58:21,875 --> 01:58:24,207 Come here you homeless bitch. 1147 01:58:24,416 --> 01:58:27,082 Just wait till I hit you. 1148 01:58:27,375 --> 01:58:28,707 Oy, take this bitch out... 1149 01:58:28,916 --> 01:58:29,999 Not here. 1150 01:58:30,166 --> 01:58:32,832 This bitch out of this room... 1151 01:58:33,166 --> 01:58:36,665 - or I'll kill her. - Calm down. 1152 01:58:38,500 --> 01:58:40,332 We'll take you to post-op. 1153 01:58:47,208 --> 01:58:48,499 I can't breathe. 1154 01:58:50,250 --> 01:58:51,540 I can't breathe. 1155 01:58:51,625 --> 01:58:53,874 All right, someone will be with you soon. 1156 01:59:12,625 --> 01:59:13,915 Hey... 1157 01:59:20,375 --> 01:59:21,415 Hey... 1158 01:59:26,375 --> 01:59:27,457 Help. 1159 01:59:32,708 --> 01:59:34,290 Help. 1160 01:59:35,750 --> 01:59:36,957 Help. 1161 01:59:42,416 --> 01:59:43,457 Help. 1162 01:59:57,875 --> 02:00:01,082 Get a doctor, I want out. I can't breathe. 1163 02:00:01,166 --> 02:00:03,457 Calm down. No one can breathe in here. 1164 02:00:03,666 --> 02:00:07,207 The air-con is broken. I can open a window for you. 1165 02:00:11,875 --> 02:00:14,165 I'm leaving this hospital on an AMA discharge. 1166 02:00:14,291 --> 02:00:15,582 What about the jaundice? 1167 02:00:15,708 --> 02:00:18,999 Fuck it. I'll rent a light and treat it at home. 1168 02:01:07,583 --> 02:01:08,832 What are you doing here? 1169 02:01:10,500 --> 02:01:13,165 I baked you an apple pie and bought some potting soil. 1170 02:01:13,708 --> 02:01:15,165 Why potting soil? 1171 02:01:15,875 --> 02:01:18,624 To show you that you can grow a new world with me. 1172 02:01:20,625 --> 02:01:27,165 Patrycja, Sandra's a psychologist 1173 02:01:27,708 --> 02:01:31,040 and I had a Hellinger Constellation. 1174 02:01:31,166 --> 02:01:36,832 It turns out I love my wife, with whom I split up a few months ago. 1175 02:01:38,000 --> 02:01:41,415 But I took out my IUD for you, 1176 02:01:41,666 --> 02:01:46,415 cleaned the upstairs, and bought a fucking blender. 1177 02:01:47,041 --> 02:01:48,165 Patrycja. 1178 02:01:50,833 --> 02:01:54,290 The constellations say that you were only an element 1179 02:01:54,375 --> 02:01:56,999 in the game between my wife and me. 1180 02:01:57,750 --> 02:02:02,332 My wife and I have been divorcing for five years, and you knew what 1181 02:02:02,416 --> 02:02:06,207 you were getting into. You knew. 1182 02:02:17,083 --> 02:02:19,165 Can I get you a broom or a mop? 1183 02:02:31,541 --> 02:02:34,874 My notice. I'm quitting after I finish my maternity leave. 1184 02:02:37,791 --> 02:02:38,999 Sit down. 1185 02:02:44,333 --> 02:02:46,707 Will you adopt Down's Syndrome babies? 1186 02:02:47,416 --> 02:02:49,707 Most mothers don't want to carry them to term. 1187 02:02:51,750 --> 02:02:55,582 Adopt them, and I'll urge them not to abort. 1188 02:02:56,666 --> 02:03:01,415 I don't know what other women do. You asked how many abortions I did. 1189 02:03:01,541 --> 02:03:02,832 Sit down. 1190 02:03:03,500 --> 02:03:08,874 712. But when I became pregnant I also became certain of one thing. 1191 02:03:09,833 --> 02:03:10,915 What's that? 1192 02:03:13,250 --> 02:03:16,957 I can't do it. I will never do it again. 1193 02:03:18,625 --> 02:03:19,665 Sit down. 1194 02:03:24,750 --> 02:03:29,874 Come to the event of the season this Saturday on the bank of the Vistula. 1195 02:03:29,958 --> 02:03:36,207 The burial of my last life stage, a time of emotional extremes. 1196 02:03:36,458 --> 02:03:41,707 I loved madly and experienced joy in a fucking ecological dimension. 1197 02:03:41,833 --> 02:03:46,749 Passive participants in my annihilation will drink champagne 1198 02:03:46,833 --> 02:03:50,999 on the day I mark as the date my failed love died. 1199 02:03:51,125 --> 02:03:56,124 It lasted 153 days. The funeral will be held on the beach. 1200 02:03:56,208 --> 02:03:59,624 Stricken in grief and sorrow, that's me. RIP. 1201 02:03:59,791 --> 02:04:04,207 You fucking prick! I'll bury you, you son of a bitch. 1202 02:04:04,791 --> 02:04:08,457 Fuck you and your broom and mop! 1203 02:04:38,083 --> 02:04:41,082 Can I get you a fucking broom? 1204 02:04:42,083 --> 02:04:43,540 What a prick. 1205 02:04:45,041 --> 02:04:49,290 Listen, I have a request. Starting today we no longer say "prick." 1206 02:04:50,375 --> 02:04:51,707 What do we call it then? 1207 02:04:53,083 --> 02:04:56,957 Miroslaw, and call pussies Grazyna. 1208 02:04:58,750 --> 02:05:00,582 Come on, Patrycja, let's try. 1209 02:05:01,166 --> 02:05:03,124 Patrycja, how's your Grazyna? 1210 02:05:04,291 --> 02:05:06,707 Grazyna hasn't seen Miroslaw for a long time. 1211 02:05:06,791 --> 02:05:09,207 She sits in silence suffering, but doesn't give a shit. 1212 02:05:10,708 --> 02:05:13,790 Maybe she could find a Miroslaw who just comes around. 1213 02:05:13,958 --> 02:05:15,957 If he knew how to come around. 1214 02:05:17,875 --> 02:05:21,290 Daniela, has your Grazyna seen Miroslaw today? 1215 02:05:22,875 --> 02:05:25,582 The Miroslaw from the safari was only this big. 1216 02:05:26,041 --> 02:05:28,040 No like in Paris, huh? 1217 02:05:28,958 --> 02:05:30,790 That was a big boy. 1218 02:05:31,625 --> 02:05:34,082 Welcome to the jungle. 1219 02:05:41,083 --> 02:05:42,957 Speak of the devil. 1220 02:05:47,041 --> 02:05:49,790 I'm throwing a party today. Nothing but high muckamucks. 1221 02:05:49,875 --> 02:05:51,415 What the fuck does muckamucks mean? 1222 02:05:53,583 --> 02:05:55,624 Why don't you drop by? Kisses, Adam. 1223 02:05:57,333 --> 02:05:59,832 What if we gave him a fucking surprise? 1224 02:06:12,333 --> 02:06:14,665 What time's the party? 1225 02:06:15,833 --> 02:06:17,624 It's already started. 1226 02:06:18,708 --> 02:06:20,249 Where's everyone else? 1227 02:06:20,916 --> 02:06:22,790 No one else is coming. 1228 02:06:24,541 --> 02:06:26,582 Then why'd you ask me to come? 1229 02:06:29,083 --> 02:06:31,457 I wanted to see you alone. 1230 02:06:37,875 --> 02:06:39,082 Cheers. 1231 02:07:14,333 --> 02:07:17,832 Senior Registrar, Adam P. knows how to party. 1232 02:07:36,083 --> 02:07:37,124 Those whatsits. 1233 02:07:37,250 --> 02:07:38,499 Those whatsits? 1234 02:07:40,791 --> 02:07:42,207 These whatsits? 1235 02:07:45,083 --> 02:07:47,957 These whatsits. Baby yes, baby no. 1236 02:07:50,375 --> 02:07:53,165 One pregnancy test. 1237 02:07:56,541 --> 02:07:57,665 Darek. 1238 02:07:58,333 --> 02:08:03,332 I've done well in life. You've always dreamed of a hot car. 1239 02:08:03,666 --> 02:08:06,415 I bought you a present. 1240 02:08:11,458 --> 02:08:14,207 I'm fucking driving to Ostrow. 1241 02:08:37,583 --> 02:08:41,624 Most limiting in life was waiting for someone to complete me. 1242 02:08:42,291 --> 02:08:45,707 I will no longer seek confirmation of my worth in the eyes of a man. 1243 02:08:45,875 --> 02:08:49,457 No one was born to give my life meaning. 1244 02:08:50,375 --> 02:08:52,082 Only I can do that. 1245 02:09:16,083 --> 02:09:18,915 Unfortunately, we were unable to harvest a single egg cell. 1246 02:09:20,250 --> 02:09:21,290 Not one? 1247 02:09:22,666 --> 02:09:25,040 We'll try again in three months. 1248 02:09:26,791 --> 02:09:29,624 Beata, we'll find someone else. This guy's a queer. 1249 02:09:32,541 --> 02:09:33,665 No. 1250 02:09:34,250 --> 02:09:36,499 I'm done. 1251 02:10:44,333 --> 02:10:47,249 - Where to? - Over there, gents. 1252 02:10:51,333 --> 02:10:55,707 We design babies, we extend life, we increase the size of our clitoris. 1253 02:10:56,541 --> 02:10:59,124 Yet we're less happy. 1254 02:11:00,916 --> 02:11:02,707 I came up with a fucking great idea. 1255 02:11:03,083 --> 02:11:04,124 Yes? 1256 02:11:05,000 --> 02:11:09,707 Pharma companies are mistaken with drugs for existing illnesses. 1257 02:11:11,875 --> 02:11:12,915 Because? 1258 02:11:14,083 --> 02:11:17,665 You should discover a new illness and a new drug to treat it. 1259 02:11:18,375 --> 02:11:19,749 What illness? 1260 02:11:19,916 --> 02:11:21,915 AH37. 1261 02:11:23,583 --> 02:11:26,624 FATIGUE, SADNESS, INSOMNIA 1262 02:11:26,708 --> 02:11:30,374 WE'VE DISCOVERED THE CAUSE OF DEPRESSION. 1263 02:11:36,416 --> 02:11:38,874 Call me partner. 91701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.