All language subtitles for Youre the Worst s02e12 Doing.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,834 --> 00:00:04,918 (moaning) 2 00:00:09,267 --> 00:00:11,972 (sighs) 3 00:00:12,007 --> 00:00:14,057 (moaning) 4 00:00:14,143 --> 00:00:16,226 5 00:00:19,498 --> 00:00:20,594 I'm gonna suck on your toes. 6 00:00:20,629 --> 00:00:23,380 - Do it. - (moans) 7 00:00:26,256 --> 00:00:27,737 - Oh, my God! - What? 8 00:00:27,823 --> 00:00:28,426 (gagging) 9 00:00:28,461 --> 00:00:29,875 Oh, stop. 10 00:00:29,910 --> 00:00:31,471 Skiing is rough on the feet. 11 00:00:31,506 --> 00:00:33,044 Skiing?! It looks like 12 00:00:33,079 --> 00:00:36,734 these things got caught in the gears of a clock. 13 00:00:36,846 --> 00:00:37,962 This is crazy. 14 00:00:37,997 --> 00:00:39,916 I was just about to let you rawdog me 15 00:00:39,958 --> 00:00:42,085 on my bar with my foot in your mouth. 16 00:00:42,120 --> 00:00:44,763 Yeah, the foot part's not happening. 17 00:00:44,798 --> 00:00:45,872 Neither is the other part. 18 00:00:45,924 --> 00:00:47,313 - What? - I've had enough drunken, 19 00:00:47,348 --> 00:00:49,317 sloppy hookups to last me a lifetime. 20 00:00:49,352 --> 00:00:51,044 Oh, so the stories about sex 21 00:00:51,079 --> 00:00:52,968 in the Winter Olympic Village are true? 22 00:00:53,003 --> 00:00:54,913 It's like a rap video from the '90s, 23 00:00:54,948 --> 00:00:58,422 except everyone's pale and has pins in their legs. 24 00:00:58,555 --> 00:01:01,671 Listen, I'm going up to my cabin later today. 25 00:01:01,706 --> 00:01:04,374 If we're gonna do this, let's do it right. 26 00:01:04,907 --> 00:01:06,631 I'll pick you up at 5:00. 27 00:01:06,749 --> 00:01:09,082 Okay. 28 00:01:09,549 --> 00:01:12,210 Oh, hey, um, don't knock. 29 00:01:12,245 --> 00:01:13,205 I'll just meet you outside. 30 00:01:13,240 --> 00:01:16,598 - It's my roommate. - Shh. I get it. 31 00:01:25,413 --> 00:01:27,296 (birds singing) 32 00:01:35,562 --> 00:01:38,617 I'm gonna leave you anyway 33 00:01:38,652 --> 00:01:41,112 I'm gonna leave you anyway 34 00:01:41,147 --> 00:01:43,644 Gonna leave you anyway. 35 00:01:43,678 --> 00:01:48,310 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 36 00:01:48,345 --> 00:01:50,178 (sputtering) 37 00:01:52,860 --> 00:01:54,914 (sputtering, humming) 38 00:01:54,949 --> 00:01:56,276 Tall Nathan called. 39 00:01:56,328 --> 00:01:57,567 They're renting my room. 40 00:01:57,602 --> 00:01:59,938 I have to clear out my stuff this week. 41 00:01:59,973 --> 00:02:01,454 Are you okay? 42 00:02:01,489 --> 00:02:03,386 Yeah, I guess. 43 00:02:03,421 --> 00:02:05,118 You've been great about letting me crash with you, 44 00:02:05,153 --> 00:02:08,544 but it's time to get my own place. 45 00:02:08,634 --> 00:02:09,808 Wow, it's so sad. 46 00:02:09,843 --> 00:02:12,606 I'm 33, and I'm excited 47 00:02:12,641 --> 00:02:15,571 about living in a shitty studio in Koreatown. 48 00:02:15,606 --> 00:02:17,297 - What are you doing? - (sighs) 49 00:02:17,401 --> 00:02:18,726 I'm trying to forge a connection 50 00:02:18,761 --> 00:02:20,834 with each audience member beforehand. 51 00:02:20,903 --> 00:02:22,185 (laughs) 52 00:02:22,271 --> 00:02:25,321 Oh, you're not doing a bit. 53 00:02:25,368 --> 00:02:26,936 I really hope he likes the show. 54 00:02:26,971 --> 00:02:29,962 He saw a bad production of The Caucasian Chalk Circle once. 55 00:02:29,997 --> 00:02:32,800 It ruined his entire summer. 56 00:02:32,835 --> 00:02:33,387 Hey. 57 00:02:33,422 --> 00:02:35,060 You get to be selfish today. 58 00:02:35,095 --> 00:02:37,469 I know, but... 59 00:02:37,586 --> 00:02:38,824 this is the first chance 60 00:02:38,859 --> 00:02:41,298 for Jimmy to see me as something else. 61 00:02:41,333 --> 00:02:42,835 Improv is the only thing I've ever done 62 00:02:42,870 --> 00:02:44,377 that I've been really proud of. 63 00:02:44,412 --> 00:02:45,659 What about Iraq? 64 00:02:45,711 --> 00:02:47,964 One night after a bunch of us went drinking, 65 00:02:47,999 --> 00:02:49,996 we came across these locals playing Mheibes. 66 00:02:50,082 --> 00:02:52,132 Okay, well, have a good show! 67 00:02:56,837 --> 00:02:57,567 Hi. 68 00:02:57,602 --> 00:03:00,689 Shh. These decals are tricky to apply straight. 69 00:03:00,761 --> 00:03:02,748 You should have seen the mess I made of the dolphin. 70 00:03:02,783 --> 00:03:05,929 It looked like a scene from The Cove. 71 00:03:06,570 --> 00:03:09,115 The other night, I almost died. 72 00:03:09,150 --> 00:03:10,205 Uh-huh. 73 00:03:10,240 --> 00:03:11,718 As I stood there, 74 00:03:11,770 --> 00:03:15,392 cold steel pressed against the side of my head, 75 00:03:15,427 --> 00:03:18,666 seconds from oblivion... Well... 76 00:03:18,701 --> 00:03:20,055 a traumatic event like that 77 00:03:20,090 --> 00:03:23,163 makes you reevaluate your relationships. 78 00:03:23,198 --> 00:03:25,532 So... 79 00:03:27,397 --> 00:03:29,221 here. 80 00:03:29,256 --> 00:03:30,449 - What is that? - The key 81 00:03:30,484 --> 00:03:32,739 to the Tupperman's house. 82 00:03:32,774 --> 00:03:34,343 You used to baby-sit for them. 83 00:03:34,378 --> 00:03:35,264 Where did you find this? 84 00:03:35,322 --> 00:03:38,499 I was desperate for a place to make out with Kenny Van Dzingel, 85 00:03:38,534 --> 00:03:40,873 so I stole their key from your room. 86 00:03:40,908 --> 00:03:42,169 You got me fired! 87 00:03:42,204 --> 00:03:42,859 Mom took away 88 00:03:42,894 --> 00:03:44,384 my Tamagotchi! 89 00:03:44,419 --> 00:03:47,254 It starved to death, Lindsay. Starved! 90 00:03:47,289 --> 00:03:49,129 I've been such a bad sister. 91 00:03:49,164 --> 00:03:51,255 I am so, so, 92 00:03:51,290 --> 00:03:52,564 so sorry. 93 00:03:52,599 --> 00:03:56,721 I want to be better to everyone, especially you. 94 00:03:56,866 --> 00:03:58,726 I love you. 95 00:03:58,906 --> 00:04:01,065 - Oh! - What? 96 00:04:01,100 --> 00:04:06,302 I guess the baby loves the sound of you apologizing. Feel. 97 00:04:06,399 --> 00:04:08,406 Now, while you're on an apology tour, 98 00:04:08,441 --> 00:04:11,860 have you apologized to Paul for dragging things out for so long? 99 00:04:11,895 --> 00:04:15,151 - I can't. It's too hard. - Hey. 100 00:04:15,186 --> 00:04:16,712 You bravely apologized to me 101 00:04:16,747 --> 00:04:18,752 for how you've been a totally really 102 00:04:18,789 --> 00:04:20,872 shitty sister for our entire lives. 103 00:04:20,907 --> 00:04:23,859 If you can do that, you can let go of Paul. 104 00:04:23,907 --> 00:04:26,369 (sighs) 105 00:04:26,514 --> 00:04:28,244 You never told me. 106 00:04:28,279 --> 00:04:29,973 Am I gonna be an aunt or an uncle? 107 00:04:30,008 --> 00:04:32,383 No, Linds, you-you... 108 00:04:33,142 --> 00:04:34,704 The doctor wrote it down in this envelope. 109 00:04:34,739 --> 00:04:37,688 Oh. We're saving the reveal for the big baby shower. 110 00:04:37,775 --> 00:04:39,356 We don't even know. 111 00:04:40,053 --> 00:04:42,787 But from the length of my mucus, I do have a guess. 112 00:04:42,822 --> 00:04:44,387 Can you not talk about mucus? 113 00:04:44,422 --> 00:04:48,154 I just had a lot of very questionable yogurt toppings. 114 00:05:00,489 --> 00:05:03,518 I thought you were staying at Lindsay's indefinitely. 115 00:05:05,018 --> 00:05:06,884 Do you want to talk? 116 00:05:09,337 --> 00:05:11,738 Okay. Well, judging from the things you said last time, 117 00:05:11,773 --> 00:05:14,635 I'm assuming you didn't come for me. 118 00:05:16,144 --> 00:05:18,311 Unless you did. 119 00:05:18,363 --> 00:05:21,522 Which is something you could confirm or deny right now 120 00:05:21,557 --> 00:05:23,384 with a grunt. 121 00:05:23,419 --> 00:05:26,020 Or a twitch, really. 122 00:05:28,465 --> 00:05:30,299 Gretchen? 123 00:05:33,328 --> 00:05:35,495 (gasps) Do you know what? 124 00:05:35,530 --> 00:05:38,026 You are being dramatic and self-pitying, 125 00:05:38,061 --> 00:05:39,462 and, frankly, it's unbecoming. 126 00:05:39,497 --> 00:05:41,113 Just snap out of it. 127 00:05:41,221 --> 00:05:42,548 Just stop it, Gretchen. Just... 128 00:05:42,583 --> 00:05:45,433 (clapping) Stop it! 129 00:05:47,788 --> 00:05:49,497 So that's it, is it? 130 00:05:49,591 --> 00:05:51,224 You're done? 131 00:05:52,127 --> 00:05:53,128 Well, fine. 132 00:05:53,163 --> 00:05:54,505 I'm leaving town for a few days. 133 00:05:54,540 --> 00:05:56,407 (phone buzzes) 134 00:05:57,344 --> 00:05:59,539 _ 135 00:06:00,239 --> 00:06:01,839 This is ridiculous! 136 00:06:01,874 --> 00:06:05,936 If you don't want me to talk to you, why did you return? 137 00:06:06,048 --> 00:06:07,748 (phone buzzing) 138 00:06:07,782 --> 00:06:10,714 _ 139 00:06:11,254 --> 00:06:12,532 Are you not even slightly curious 140 00:06:12,584 --> 00:06:14,925 where I might be going, hmm? 141 00:06:15,039 --> 00:06:16,786 'Cause you wouldn't like it. 142 00:06:16,887 --> 00:06:18,494 Not at all. 143 00:06:18,636 --> 00:06:20,495 (phone buzzing) 144 00:06:20,530 --> 00:06:21,293 _ 145 00:06:21,328 --> 00:06:22,693 All right, now you've really cheesed me off. 146 00:06:22,728 --> 00:06:26,053 This is my house! I'm not going anywhere. 147 00:06:28,853 --> 00:06:30,167 - (phone buzzing) - No! 148 00:06:30,202 --> 00:06:32,284 Not reading any more texts. 149 00:06:32,319 --> 00:06:35,088 In fact, I'm gonna block you. 150 00:06:35,478 --> 00:06:38,221 And in doing so, I've inadvertently read your text. 151 00:06:38,256 --> 00:06:38,822 _ 152 00:06:38,857 --> 00:06:40,558 I did not think this out properly. 153 00:06:40,593 --> 00:06:42,000 Well, that's the last one. 154 00:06:42,035 --> 00:06:43,023 If you want to communicate, 155 00:06:43,058 --> 00:06:46,463 then you can just talk to me with your dumb mouth. 156 00:06:58,789 --> 00:06:59,940 What are you doing? 157 00:06:59,975 --> 00:07:00,799 If you're not gonna talk to me, 158 00:07:00,834 --> 00:07:02,749 then you can talk to your friends. 159 00:07:03,550 --> 00:07:05,188 Your contacts make no sense. 160 00:07:05,223 --> 00:07:08,017 "Weird cummer?" "Racist but hot?" 161 00:07:08,052 --> 00:07:10,690 Eight that just say, "Do not answer." 162 00:07:10,725 --> 00:07:12,644 Henry Rollins? 163 00:07:12,679 --> 00:07:15,377 Don't call him. Don't call anyone. 164 00:07:15,412 --> 00:07:17,579 Well, then get up and stop me. 165 00:07:18,786 --> 00:07:20,788 _ 166 00:07:28,521 --> 00:07:29,987 SAM: Dang. That's spooky. 167 00:07:30,055 --> 00:07:31,955 She's just staring at nothing. 168 00:07:32,015 --> 00:07:35,247 Just like one of them Peaky Blinders. 169 00:07:37,156 --> 00:07:38,965 Okay, I haven't watched it yet. 170 00:07:39,000 --> 00:07:41,430 Jaclyn got us watching Rectify. 171 00:07:41,465 --> 00:07:42,881 Oh, yeah, yeah. 172 00:07:46,617 --> 00:07:48,071 I don't know. 173 00:07:48,106 --> 00:07:50,574 I'm sorry I gave you scabies. 174 00:07:50,762 --> 00:07:53,698 I'm sorry I left you alone at that party with Moby. 175 00:07:53,733 --> 00:07:55,951 Your mother didn't needlessly and recklessly 176 00:07:55,986 --> 00:07:57,088 vaccinate you, did she? 177 00:07:57,123 --> 00:07:58,165 Want to hear a joke? 178 00:07:58,250 --> 00:08:00,051 I know exactly how you feel. 179 00:08:00,086 --> 00:08:04,237 It's like, what's the point of it all? 180 00:08:04,272 --> 00:08:05,442 I, uh... 181 00:08:05,477 --> 00:08:06,831 I forgot my joke. 182 00:08:06,866 --> 00:08:10,827 I have this friend, Kasia, who was in the dumps, too. 183 00:08:10,947 --> 00:08:14,819 She was sleeping in an abandoned apartment in Novokuznetsk, 184 00:08:14,854 --> 00:08:18,427 living off potato water and Ukrainian candy, but... 185 00:08:18,462 --> 00:08:19,339 you should see her now. 186 00:08:19,374 --> 00:08:21,356 (chuckles, sighs) 187 00:08:21,437 --> 00:08:23,082 Some of the most legendary geniuses 188 00:08:23,117 --> 00:08:24,921 of our time suffer from depression. 189 00:08:25,002 --> 00:08:28,738 David Foster Wallace, Hemingway, Spalding Grey, 190 00:08:28,773 --> 00:08:30,968 Boner from Growing Pains. 191 00:08:32,282 --> 00:08:34,251 What?! 192 00:08:34,555 --> 00:08:36,286 - Seriously? - Mm-hmm. 193 00:08:36,372 --> 00:08:38,279 - All of them? - (whispers): All of them. 194 00:08:38,314 --> 00:08:40,538 My dad looks just like you do right now. 195 00:08:40,573 --> 00:08:43,427 Last week, he didn't come out of his room for three days, 196 00:08:43,462 --> 00:08:44,988 so I had a mustard sandwich for dinner. 197 00:08:45,023 --> 00:08:47,664 And so that's why I founded my anti-vaccine group. 198 00:08:47,699 --> 00:08:50,154 Because I realized I really have to give back, you know? 199 00:08:50,189 --> 00:08:53,385 And, also, it's just not about me anymore. 200 00:08:53,469 --> 00:08:55,098 And, also, can you imagine how hard my life would be 201 00:08:55,133 --> 00:08:56,540 if my baby came out...? 202 00:08:56,575 --> 00:08:59,220 I'm sorry. During The Rock of Love auditions, 203 00:08:59,255 --> 00:09:01,273 I called you a "poor man's Isla Fischer." 204 00:09:01,308 --> 00:09:04,686 "Oh, great, they opened a pudding stand 205 00:09:04,721 --> 00:09:07,164 next to the taxidermy school." 206 00:09:07,199 --> 00:09:08,507 Who cares? 207 00:09:08,542 --> 00:09:10,731 Now she drives an Alpina. 208 00:09:10,766 --> 00:09:12,826 I only drive a seven series! 209 00:09:12,861 --> 00:09:15,496 She's got a gold Apple watch! 210 00:09:16,436 --> 00:09:18,339 That heartless, tyrannical bitch. 211 00:09:18,374 --> 00:09:19,617 Even Boner? 212 00:09:19,662 --> 00:09:22,434 Even Boner. 213 00:09:22,567 --> 00:09:24,437 It ain't even real acting. 214 00:09:24,472 --> 00:09:27,040 You just be, like, "Yeah, my car broke down." 215 00:09:27,075 --> 00:09:29,499 Then you nut a dude or two while they drive the van around, 216 00:09:29,534 --> 00:09:32,709 and they give you, like, 65 bucks! 217 00:09:33,242 --> 00:09:34,594 Free money, basically. 218 00:09:34,629 --> 00:09:36,906 What if we, like, just got a group together 219 00:09:36,941 --> 00:09:41,010 and went to the Ace, Palm Springs? 220 00:09:41,045 --> 00:09:42,144 Lexi won't care. 221 00:09:42,179 --> 00:09:45,822 Plus... I have a separate credit card. 222 00:09:46,212 --> 00:09:49,018 My dad gave it to me for emergencies. 223 00:09:49,053 --> 00:09:50,846 I guess I'm not exactly sure 224 00:09:50,881 --> 00:09:52,291 what I'm supposed to be doing here. 225 00:09:52,368 --> 00:09:53,511 LINDSAY: And I'm sorry 226 00:09:53,546 --> 00:09:55,747 about that one time we were camping, 227 00:09:55,782 --> 00:09:59,803 and I told you a bear pooped in your sleeping bag. 228 00:10:00,481 --> 00:10:02,314 There was no bear. 229 00:10:03,811 --> 00:10:07,296 (applause and cheering) 230 00:10:07,331 --> 00:10:10,928 Thank you for coming to the 101 class show 231 00:10:10,963 --> 00:10:12,637 for our baby improvisers. 232 00:10:12,672 --> 00:10:13,941 We know that there are other things 233 00:10:13,976 --> 00:10:17,072 that you could be doing at 3:00 p.m. on a Wednesday, 234 00:10:17,107 --> 00:10:18,511 - like working... - (laughter) 235 00:10:18,546 --> 00:10:20,599 ...or watching Maury Povich, 236 00:10:20,634 --> 00:10:25,432 masturbating, masturbating while watching Maury Povich. 237 00:10:25,467 --> 00:10:27,882 I like when they're not the dad, and then they immediately 238 00:10:27,917 --> 00:10:30,562 jump into the audience and start high-fiving everyone. 239 00:10:30,597 --> 00:10:34,414 And then, the mom's, like, "No, I thought he was the dad!" 240 00:10:34,473 --> 00:10:38,139 Anyway, please welcome our 101 class! 241 00:10:38,174 --> 00:10:40,293 - (applause) - Oh, babies! 242 00:10:40,379 --> 00:10:43,080 (applause and cheering) 243 00:10:50,611 --> 00:10:53,008 All right, all right, we're starting with speed scenes. 244 00:10:53,043 --> 00:10:55,050 I need a location. Yell it out. 245 00:10:55,085 --> 00:10:56,168 Train station! 246 00:10:56,203 --> 00:10:58,087 - (applause and cheering) - I heard "train station." 247 00:11:00,733 --> 00:11:03,368 Oh, gee, I hope the train comes soon. 248 00:11:03,403 --> 00:11:06,297 I can't wait to get to get to my job at the bomb factory. 249 00:11:06,332 --> 00:11:07,972 Extra! Extra! Japan surrenders. 250 00:11:08,007 --> 00:11:09,502 The war is over! Ha. 251 00:11:09,537 --> 00:11:11,909 Oops. Well, back to the kitchen for me. 252 00:11:11,944 --> 00:11:13,443 (laughter) 253 00:11:13,495 --> 00:11:17,030 (applause and cheering) 254 00:11:18,250 --> 00:11:20,540 Wow. That is offensive. 255 00:11:20,575 --> 00:11:23,061 I am totally not blind. 256 00:11:23,352 --> 00:11:24,902 (laughter) 257 00:11:30,885 --> 00:11:32,853 (Bronx accent): Hey, yo, watch it! 258 00:11:32,888 --> 00:11:35,821 I'm a baby over here! 259 00:11:35,856 --> 00:11:37,237 Oh! 260 00:11:37,272 --> 00:11:39,206 - Hey, yo, Bill. - Yeah, Carl? 261 00:11:39,241 --> 00:11:40,701 I think it's really cool 262 00:11:40,736 --> 00:11:43,511 when the lady feeds me from her boob, ya know? 263 00:11:43,546 --> 00:11:45,296 Yeah, I like that, too. 264 00:11:46,558 --> 00:11:48,174 Aw, yeah. 265 00:11:48,212 --> 00:11:50,913 I just pooped myself. 266 00:11:51,342 --> 00:11:53,179 Noyce. 267 00:11:56,728 --> 00:12:00,863 - (cheering, laughing) - Uh, oh, oh... 268 00:12:00,930 --> 00:12:02,262 Oh... 269 00:12:02,411 --> 00:12:05,295 270 00:12:05,482 --> 00:12:07,246 Thank you all so much! 271 00:12:07,281 --> 00:12:08,760 Thank you so much for coming. 272 00:12:08,795 --> 00:12:11,600 Please stick around for beer and wine in the lobby. 273 00:12:11,700 --> 00:12:12,418 What? 274 00:12:12,453 --> 00:12:13,900 I'm not the father? 275 00:12:13,935 --> 00:12:15,472 Yeah! 276 00:12:15,507 --> 00:12:17,007 (whooping, applause) 277 00:12:17,092 --> 00:12:19,676 278 00:12:20,027 --> 00:12:21,214 Yes! 279 00:12:21,249 --> 00:12:21,949 Yes! 280 00:12:21,984 --> 00:12:24,014 Oh, yes! Yes! 281 00:12:24,161 --> 00:12:25,911 - (laughs) - Yes! 282 00:12:31,378 --> 00:12:33,544 That was great! 283 00:12:40,499 --> 00:12:41,782 284 00:12:42,048 --> 00:12:43,119 Yeah! 285 00:12:43,154 --> 00:12:44,229 (laughs) 286 00:12:44,264 --> 00:12:45,869 (giggling) 287 00:12:46,441 --> 00:12:49,132 Your chicken-wing is improving by leaps and bounds. 288 00:12:49,190 --> 00:12:50,384 I've got a good teacher. 289 00:12:50,419 --> 00:12:52,459 (laughs) 290 00:12:52,614 --> 00:12:53,271 (watch beeping) 291 00:12:53,306 --> 00:12:55,332 Oh, zorp! 292 00:12:55,367 --> 00:12:56,958 The parking meter's almost out. 293 00:12:56,993 --> 00:12:58,349 I'll be back in a jiff. 294 00:12:58,384 --> 00:13:00,303 Then, I want a mancala rematch. 295 00:13:00,338 --> 00:13:03,645 Oh, someone's a glutton for punishment. 296 00:13:08,877 --> 00:13:11,229 - (gasps) Oh. - Let me ask you something. 297 00:13:11,264 --> 00:13:13,641 Do you really love Paul? 298 00:13:13,676 --> 00:13:15,318 I-I feel for you. 299 00:13:15,353 --> 00:13:16,819 You had the perfect man 300 00:13:16,854 --> 00:13:19,674 and you didn't appreciate him. 301 00:13:19,709 --> 00:13:21,794 But to answer your question, 302 00:13:21,829 --> 00:13:22,706 yes. 303 00:13:22,791 --> 00:13:24,192 I do love him. 304 00:13:24,227 --> 00:13:26,767 Unequivocally, to the end of the galaxy... 305 00:13:26,802 --> 00:13:28,771 which is ever-expanding, 306 00:13:28,806 --> 00:13:31,720 so, technically, not an actual place, but... 307 00:13:31,755 --> 00:13:33,417 You just talked back to me. 308 00:13:33,502 --> 00:13:34,994 Never do it again, 309 00:13:35,029 --> 00:13:36,076 but that's good. 310 00:13:36,111 --> 00:13:38,424 Paul needs someone who can defend him. 311 00:13:38,459 --> 00:13:40,866 He's kind of a marshmallow. 312 00:13:40,928 --> 00:13:43,438 And that's the difference between you and me: 313 00:13:43,473 --> 00:13:45,342 I love that about him. 314 00:13:48,022 --> 00:13:49,182 Here. 315 00:13:49,268 --> 00:13:50,982 I signed them. 316 00:13:51,879 --> 00:13:53,178 (sighs) 317 00:13:53,368 --> 00:13:55,401 He's yours. 318 00:13:55,436 --> 00:13:56,889 Wow. 319 00:13:56,924 --> 00:13:58,589 Thanks. 320 00:13:58,624 --> 00:14:00,525 Why... why are they sticky? 321 00:14:00,560 --> 00:14:02,072 Take care of him, okay? 322 00:14:02,107 --> 00:14:02,994 Make sure he puts on 323 00:14:03,029 --> 00:14:04,681 that super-tight sweatshirt 324 00:14:04,716 --> 00:14:06,661 if there's a thunderstorm. 325 00:14:06,696 --> 00:14:09,273 The pressure reduces his anxiety. 326 00:14:09,308 --> 00:14:10,641 I know. 327 00:14:17,081 --> 00:14:20,119 That's for stealing my husband. 328 00:14:37,199 --> 00:14:38,923 Relationships are tough, Jimmy. 329 00:14:39,013 --> 00:14:40,454 My mom has a new boyfriend. 330 00:14:40,489 --> 00:14:42,202 My dad won't stop crying. 331 00:14:42,237 --> 00:14:43,436 He's been playing "Hurdy Gurdy Man" 332 00:14:43,471 --> 00:14:44,551 on repeat for days. 333 00:14:44,586 --> 00:14:45,652 It's really scary. 334 00:14:45,687 --> 00:14:46,957 Oh, that's good to hear. 335 00:14:47,042 --> 00:14:48,041 Go away. 336 00:14:54,567 --> 00:14:56,164 You're erect! 337 00:14:56,199 --> 00:14:58,330 That's amazing. 338 00:14:58,486 --> 00:14:59,929 I can't say it again. 339 00:14:59,964 --> 00:15:01,707 I can't. 340 00:15:02,178 --> 00:15:05,976 I just still can't understand. 341 00:15:06,084 --> 00:15:10,717 Can you... can you explain it to me, please? 342 00:15:11,714 --> 00:15:16,125 I'm... scraped out. 343 00:15:16,687 --> 00:15:19,469 I'm that car we sent to Mars, 344 00:15:19,550 --> 00:15:23,609 flipped upside-down so the sun can't reach my solar panels. 345 00:15:24,548 --> 00:15:25,251 I've always been able 346 00:15:25,286 --> 00:15:28,905 to flip myself back over eventually, but... 347 00:15:30,080 --> 00:15:32,578 I ran out of times. 348 00:15:34,180 --> 00:15:38,159 This is how I am now. 349 00:15:38,327 --> 00:15:40,895 And it's not okay with you. 350 00:15:41,143 --> 00:15:43,309 Nor should it be. 351 00:15:43,817 --> 00:15:46,466 Okay. 352 00:15:47,338 --> 00:15:49,513 Well, um... 353 00:15:49,681 --> 00:15:51,918 I suppose it's-it's good that this happened now, 354 00:15:51,953 --> 00:15:55,539 instead of, I don't know, like, ten years down the line. 355 00:15:58,781 --> 00:16:00,197 Yeah. 356 00:16:02,256 --> 00:16:05,140 I'll be back in a couple of days. 357 00:16:06,113 --> 00:16:09,123 I'll be out by the time you get back. 358 00:16:09,604 --> 00:16:11,374 Have fun. 359 00:16:11,838 --> 00:16:13,806 You deserve it. 360 00:16:13,926 --> 00:16:15,842 Whoever she is. 361 00:16:18,062 --> 00:16:19,531 (sighs) 362 00:16:26,787 --> 00:16:28,537 363 00:16:46,972 --> 00:16:48,970 _ 364 00:16:58,390 --> 00:17:00,590 365 00:17:07,373 --> 00:17:09,099 (parking brake engages) 366 00:17:09,370 --> 00:17:11,237 (phone buzzing) 367 00:17:14,644 --> 00:17:19,189 _ 368 00:17:19,223 --> 00:17:26,872 _ 369 00:17:26,999 --> 00:17:30,177 _ 370 00:17:32,751 --> 00:17:33,994 DOROTHY: I couldn't find you! 371 00:17:34,076 --> 00:17:34,916 That was so good. 372 00:17:34,951 --> 00:17:36,005 Didn't that feel good? 373 00:17:36,040 --> 00:17:37,801 Oh, my God, your steroid accountant character 374 00:17:37,836 --> 00:17:38,950 was hysterical. 375 00:17:39,011 --> 00:17:41,267 Who just lets someone sit 376 00:17:41,302 --> 00:17:43,912 in someone else's reserved seat? 377 00:17:43,961 --> 00:17:45,931 They give them up as soon as the show starts, you know that. 378 00:17:45,966 --> 00:17:47,327 All I know is 379 00:17:47,362 --> 00:17:49,215 when you think someone's here supporting you 380 00:17:49,250 --> 00:17:51,084 and then they're not, 381 00:17:51,185 --> 00:17:52,586 it feels really bad. 382 00:17:52,621 --> 00:17:54,983 I hate that Jimmy ruined that great show for you. 383 00:17:55,018 --> 00:17:56,212 That sucks. 384 00:17:56,247 --> 00:17:58,458 I just thought we were getting to a new place. 385 00:17:58,493 --> 00:18:00,642 He sees me with a girlfriend, 386 00:18:00,677 --> 00:18:02,594 a job, a new passion... 387 00:18:02,629 --> 00:18:06,641 But... clearly I was wrong. 388 00:18:06,676 --> 00:18:07,724 He still just thinks of me 389 00:18:07,759 --> 00:18:11,184 as a freeloading veteran with perfect features. 390 00:18:11,219 --> 00:18:13,113 Hey, you need to concentrate on you. 391 00:18:13,165 --> 00:18:14,881 On what's next for Edgar. 392 00:18:16,578 --> 00:18:20,020 And I hope whatever's next for Edgar has me in it. 393 00:18:21,784 --> 00:18:23,262 Hey, I have to go look at this new apartment. 394 00:18:23,297 --> 00:18:25,125 You want to come with me and then go to the diner? 395 00:18:25,160 --> 00:18:26,368 Yes. 396 00:18:26,431 --> 00:18:28,927 Have you ever dipped fries into a milkshake? 397 00:18:28,995 --> 00:18:29,713 Sounds weird. 398 00:18:29,767 --> 00:18:31,169 Oh... 399 00:18:35,530 --> 00:18:38,115 _ 400 00:18:38,150 --> 00:18:41,331 _ 401 00:18:41,366 --> 00:18:45,261 _ 402 00:18:45,296 --> 00:18:51,722 _ 403 00:18:51,757 --> 00:18:54,304 NINA: Mother (horn blares)! 404 00:18:54,385 --> 00:18:55,940 (car door opens) 405 00:19:06,748 --> 00:19:08,264 Hello. 406 00:19:11,209 --> 00:19:12,604 (car door opens) 407 00:19:12,748 --> 00:19:14,266 (door shuts, engine starts) 408 00:19:14,301 --> 00:19:16,301 (tires squeal) 409 00:19:33,409 --> 00:19:35,242 (sighs quietly) 410 00:19:50,605 --> 00:19:51,682 DOROTHY: The bedroom is small, 411 00:19:51,717 --> 00:19:53,472 but it's not like I'm going to do CrossFit in there. 412 00:19:53,507 --> 00:19:56,434 And Edgar, there's a little window in the closet. 413 00:19:56,469 --> 00:19:58,188 And I love the floors. 414 00:19:58,257 --> 00:19:59,670 Yuck to the kitchen, 415 00:19:59,758 --> 00:20:01,275 but it's got a view. 416 00:20:01,360 --> 00:20:03,228 I've never had a view before. 417 00:20:03,263 --> 00:20:05,831 Dang, I wish it was $400 less. 418 00:20:05,866 --> 00:20:07,336 You love it. 419 00:20:07,444 --> 00:20:08,478 I love it. 420 00:20:08,525 --> 00:20:09,567 Then you should live here. 421 00:20:09,602 --> 00:20:11,046 I can't afford it. 422 00:20:11,081 --> 00:20:12,704 At this point, it's just a fantasy. 423 00:20:12,767 --> 00:20:15,422 But maybe some day, 424 00:20:15,457 --> 00:20:18,532 if I pick up a few extra classes... 425 00:20:18,960 --> 00:20:20,693 We could split it. 426 00:20:23,465 --> 00:20:24,882 What are you talking about? 427 00:20:24,917 --> 00:20:27,435 What did you... what do you think I'm talking about? 428 00:20:28,202 --> 00:20:30,619 Living together. 429 00:20:30,740 --> 00:20:33,407 But that's crazy. 430 00:20:33,828 --> 00:20:35,182 Right? 431 00:20:35,913 --> 00:20:37,924 You're serious? 432 00:20:40,452 --> 00:20:41,651 Could we get furniture 433 00:20:41,686 --> 00:20:44,434 that's not just trash from off the street? 434 00:20:44,781 --> 00:20:46,920 We could do that. 435 00:20:46,955 --> 00:20:49,350 So, for real? You want to do this? 436 00:20:50,860 --> 00:20:52,238 For real. 437 00:20:52,363 --> 00:20:55,012 You want to live with me! 438 00:20:55,047 --> 00:20:56,347 439 00:21:05,060 --> 00:21:07,591 I am a house built 440 00:21:07,643 --> 00:21:08,886 Out of twigs and 441 00:21:08,921 --> 00:21:16,698 Sto-oh-oh-oh-oh-oh-ones 442 00:21:19,534 --> 00:21:20,786 I am a house... 443 00:21:20,842 --> 00:21:22,430 You stayed? 444 00:21:22,534 --> 00:21:24,401 Yeah. 445 00:21:26,513 --> 00:21:28,725 (crying): You stayed. 446 00:21:30,866 --> 00:21:33,784 (sobbing) 447 00:21:33,819 --> 00:21:36,419 But I got love to give 448 00:21:36,454 --> 00:21:40,307 And give and give and give 449 00:21:40,398 --> 00:21:43,266 And give and give 450 00:21:45,787 --> 00:21:48,291 I got love to give 451 00:21:48,349 --> 00:21:51,709 And give and give and give 452 00:21:51,775 --> 00:21:55,385 And give and give 453 00:21:56,892 --> 00:21:57,867 Farts. 454 00:21:57,902 --> 00:21:59,920 I am storm cloud 455 00:21:59,978 --> 00:22:02,249 But without a lightning bolt 456 00:22:02,284 --> 00:22:08,902 To help me see my way-ay-ay-ay-ay 457 00:22:11,620 --> 00:22:14,182 I am a rain drop... 458 00:22:14,217 --> 00:22:19,217 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 459 00:22:25,263 --> 00:22:27,766 ...But I got love to give 460 00:22:27,816 --> 00:22:32,260 And give and give and give... 461 00:22:32,894 --> 00:22:34,727 (dog barks) 462 00:22:34,777 --> 00:22:39,327 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.