All language subtitles for Youre the Worst s02e08 Spooky Sunday Funday.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,345 --> 00:00:03,113 (indistinct conversations) 2 00:00:03,146 --> 00:00:05,317 3 00:00:08,820 --> 00:00:10,632 Two, inside or out. 4 00:00:10,667 --> 00:00:12,530 Sunday Funday 5 00:00:12,565 --> 00:00:14,125 Better than a Monday... 6 00:00:14,160 --> 00:00:15,493 No! No! 7 00:00:15,526 --> 00:00:16,161 No! 8 00:00:16,194 --> 00:00:17,762 Absolutely not! 9 00:00:17,794 --> 00:00:18,838 How dare you? 10 00:00:18,873 --> 00:00:21,082 Ambushing me with this nonsense again! 11 00:00:21,117 --> 00:00:24,169 Do I look like I'm in the mood for Sunday Funday? 12 00:00:24,201 --> 00:00:25,803 Okay, bye. 13 00:00:25,836 --> 00:00:27,488 Oh, no, wait! 14 00:00:27,523 --> 00:00:29,022 Please. 15 00:00:29,057 --> 00:00:30,368 Dorothy's joining us later, 16 00:00:30,403 --> 00:00:33,645 and it's just really important she feel accepted. 17 00:00:33,677 --> 00:00:34,720 It-it-it... 18 00:00:34,755 --> 00:00:37,625 it would mean a lot to Lindsay, too. 19 00:00:37,660 --> 00:00:38,309 She's living 20 00:00:38,344 --> 00:00:41,050 in Vernon's man cave. 21 00:00:45,022 --> 00:00:47,325 Oh, goddamn it. 22 00:00:49,188 --> 00:00:50,690 Fine. 23 00:00:54,398 --> 00:00:57,081 Good job. 24 00:00:57,116 --> 00:00:59,902 For a second I thought you forgot this was a set-up. 25 00:01:00,737 --> 00:01:02,973 We'll give Gretchen a fun Halloween day. 26 00:01:03,008 --> 00:01:04,704 She'll drink. We'll do my list... 27 00:01:04,739 --> 00:01:06,239 Yeah, uh, your list is weird. 28 00:01:06,274 --> 00:01:07,178 That's the point. 29 00:01:07,211 --> 00:01:08,341 I tailored the activities 30 00:01:08,376 --> 00:01:11,453 for Gretchen's perverted and morbid tastes. 31 00:01:11,488 --> 00:01:14,925 You just need to pretend you wrote the list. 32 00:01:15,122 --> 00:01:17,443 There's no way she'll be able to remain sad 33 00:01:17,478 --> 00:01:19,288 after a day like this. 34 00:01:19,323 --> 00:01:20,759 (chuckles) 35 00:01:22,592 --> 00:01:23,895 A toast. 36 00:01:23,928 --> 00:01:25,429 To the best day of the week. 37 00:01:25,464 --> 00:01:27,506 On the best day of the year! 38 00:01:27,541 --> 00:01:29,915 Spooky Sunday Funday. 39 00:01:29,950 --> 00:01:31,622 - Ooh. - (chuckles) 40 00:01:31,657 --> 00:01:34,626 (spooky accent): Sunday Funday 41 00:01:34,661 --> 00:01:36,785 Better than a Monday 42 00:01:36,820 --> 00:01:39,282 Can only do it one way 43 00:01:39,317 --> 00:01:41,482 And that is the drunk way 44 00:01:41,517 --> 00:01:43,419 Sunday Funday 45 00:01:43,454 --> 00:01:45,082 Better than a Monday 46 00:01:45,115 --> 00:01:46,918 Can only do it one way 47 00:01:46,953 --> 00:01:48,954 And that is the drunk way! 48 00:01:53,880 --> 00:01:56,940 I'm gonna leave you anyway 49 00:01:56,975 --> 00:01:59,401 I'm gonna leave you anyway 50 00:01:59,436 --> 00:02:01,933 Gonna leave you anyway. 51 00:02:01,968 --> 00:02:06,968 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 52 00:02:14,945 --> 00:02:16,213 Costumes? 53 00:02:16,247 --> 00:02:19,191 God. Seriously? 54 00:02:19,226 --> 00:02:21,192 Well, we have to wear costumes, Gretchen. 55 00:02:21,227 --> 00:02:23,995 It's, uh, on the list. 56 00:02:28,082 --> 00:02:29,884 Oh, sorry, sir. 57 00:02:32,997 --> 00:02:34,065 Paul? 58 00:02:34,098 --> 00:02:35,630 (beeping) 59 00:02:35,665 --> 00:02:36,934 Paul? 60 00:02:36,968 --> 00:02:38,125 COMPUTER VOICE: Hello. 61 00:02:38,160 --> 00:02:39,617 Nine to sell you. 62 00:02:39,652 --> 00:02:41,623 Oh, no, dang it. 63 00:02:42,240 --> 00:02:44,387 Nice to send yogurt. 64 00:02:45,590 --> 00:02:47,749 I'm still working out the kinks on this thing. 65 00:02:47,784 --> 00:02:49,672 Why are you in a wheelchair? 66 00:02:49,707 --> 00:02:51,058 Did Amy do this to you? 67 00:02:51,093 --> 00:02:52,581 I'm Stephen Hawking. 68 00:02:52,616 --> 00:02:54,052 The famous cosmologist. 69 00:02:54,087 --> 00:02:56,053 A crippled guy does makeup? 70 00:02:56,087 --> 00:02:57,442 (laughs) 71 00:02:57,477 --> 00:02:59,773 So, you ever get the power turned back on? 72 00:02:59,808 --> 00:03:02,119 No. Someone abandoned me, 73 00:03:02,154 --> 00:03:03,889 so I had to move into Becca's. 74 00:03:03,924 --> 00:03:05,302 Oh, Lindsay. 75 00:03:05,337 --> 00:03:07,088 What? 76 00:03:07,123 --> 00:03:08,631 Someday you're gonna have to learn 77 00:03:08,666 --> 00:03:10,683 not to quit when things gets hard. 78 00:03:10,718 --> 00:03:12,539 I'm not a quitter, Paul. 79 00:03:14,372 --> 00:03:16,107 I'm not! 80 00:03:16,140 --> 00:03:17,342 You'll see! 81 00:03:17,374 --> 00:03:20,192 COMPUTER VOICE: I won't hole my bread. 82 00:03:20,227 --> 00:03:21,713 Dang it. 83 00:03:27,818 --> 00:03:29,064 (Jimmy laughs) 84 00:03:29,099 --> 00:03:30,582 Oh, my God. 85 00:03:30,617 --> 00:03:33,214 Edgar, look what I've managed to toss together. 86 00:03:36,726 --> 00:03:38,768 Oh. Hey. 87 00:03:38,803 --> 00:03:41,499 Hmm? 88 00:03:42,466 --> 00:03:45,228 Heathstead from Buckle Your Shoes! 89 00:03:45,263 --> 00:03:46,563 Never heard of it. 90 00:03:46,598 --> 00:03:47,947 It's about an assistant deacon 91 00:03:47,982 --> 00:03:49,795 who sleeps with the constable's daughter 92 00:03:49,830 --> 00:03:52,293 and is forced to hide out as a ladies' shoe salesman. 93 00:03:52,328 --> 00:03:54,949 You've never heard of it? 94 00:03:54,984 --> 00:03:57,243 (funny voice): These heels are a bit small, love. 95 00:03:57,278 --> 00:04:00,552 Shall I stretch them out for ya? 96 00:04:01,252 --> 00:04:03,587 No? Come on. 97 00:04:11,762 --> 00:04:14,272 A doctor costume for ladies? 98 00:04:14,307 --> 00:04:15,790 (scoffs) Fake. 99 00:04:15,825 --> 00:04:18,768 Ugh, I can't find anything. 100 00:04:18,803 --> 00:04:21,048 You've barely looked. 101 00:04:21,083 --> 00:04:22,390 Oh, no. 102 00:04:22,425 --> 00:04:23,831 He's right. 103 00:04:23,866 --> 00:04:25,674 Paul said I give up on things real easy. 104 00:04:25,709 --> 00:04:26,822 I don't do that, right? 105 00:04:26,857 --> 00:04:28,728 Interior design school, cardio barre, 106 00:04:28,763 --> 00:04:30,033 season two of House of Cards. 107 00:04:30,068 --> 00:04:31,899 You even quit Ralph's Reward Club 108 00:04:31,934 --> 00:04:33,424 'cause you couldn't handle the commitment. 109 00:04:33,459 --> 00:04:34,260 What, I'm going to carry 110 00:04:34,295 --> 00:04:36,106 one of those shitty little plastic cards 111 00:04:36,141 --> 00:04:38,398 on my keychain like a poor? 112 00:04:44,962 --> 00:04:46,764 (phone chirps) 113 00:04:46,796 --> 00:04:50,704 Phone, how do I turn on my power? 114 00:04:50,739 --> 00:04:52,832 PHONE: Sex Goddess Lindsay 69, 115 00:04:52,867 --> 00:04:54,009 I found the phone number 116 00:04:54,044 --> 00:04:56,925 for Los Angeles Department of Water and Power. 117 00:04:56,960 --> 00:04:59,864 - Would you like me to dial it for you? - This thing never works. 118 00:04:59,899 --> 00:05:00,929 (clears throat) 119 00:05:00,964 --> 00:05:02,512 Hmm? 120 00:05:02,546 --> 00:05:04,462 No idea. 121 00:05:04,497 --> 00:05:05,716 (sighs) 122 00:05:05,750 --> 00:05:07,719 So, you found anything yet? 123 00:05:07,751 --> 00:05:09,977 I'll just wear these wings. 124 00:05:10,012 --> 00:05:13,858 You can do better than "saddest girl at the rave." 125 00:05:13,893 --> 00:05:15,627 What about that? 126 00:05:15,659 --> 00:05:17,996 These are fine. 127 00:05:20,464 --> 00:05:22,118 How much to rent that costume? 128 00:05:22,153 --> 00:05:24,903 Uh, 400 a day plus a thousand-dollar deposit. 129 00:05:24,938 --> 00:05:26,752 Are you insane? 130 00:05:30,702 --> 00:05:33,038 (sighs) 131 00:05:38,474 --> 00:05:39,876 I'm kind of nervous. 132 00:05:39,911 --> 00:05:42,536 You understand I'm not actually inside your head. 133 00:05:42,571 --> 00:05:45,372 I haven't had sex 134 00:05:45,407 --> 00:05:46,717 (whispering): in three years. 135 00:05:46,752 --> 00:05:47,992 (giggles) 136 00:05:48,025 --> 00:05:49,185 What? 137 00:05:49,220 --> 00:05:50,034 Oh, my God! 138 00:05:50,069 --> 00:05:52,477 Dorothy's meeting us later and, 139 00:05:52,512 --> 00:05:54,006 well, we've gotten close... 140 00:05:54,041 --> 00:05:55,893 Yeah? How close? 141 00:05:55,928 --> 00:05:57,125 Over the bra. 142 00:05:57,160 --> 00:05:58,294 So, not close at all, then. 143 00:05:58,329 --> 00:05:59,280 Please don't tell anyone. 144 00:05:59,315 --> 00:06:00,605 Oh, believe me, I won't tell anyone 145 00:06:00,637 --> 00:06:02,223 you still touch girls over the bra. 146 00:06:02,258 --> 00:06:04,092 That's too embarrassing. 147 00:06:05,943 --> 00:06:07,577 (sighs) 148 00:06:07,611 --> 00:06:10,986 20s, 50s, 100s, hundred grand 149 00:06:11,021 --> 00:06:13,535 20s, 50s, 100s, hundred grand 150 00:06:13,570 --> 00:06:16,043 20s, 50s, 100s, hundred grand 151 00:06:16,078 --> 00:06:18,605 Pull up to the club, walking slowly 152 00:06:18,640 --> 00:06:21,156 Flash-forward, next saw this model that know me 153 00:06:21,191 --> 00:06:22,360 She was lookin' 154 00:06:22,395 --> 00:06:23,619 And I was lookin' 155 00:06:23,654 --> 00:06:24,707 And we was lookin' 156 00:06:24,742 --> 00:06:26,352 Together we like 100 grand 157 00:06:26,387 --> 00:06:30,787 All so mature, all in the mix. 158 00:06:34,414 --> 00:06:35,380 TOUR GUIDE: All right, folks. 159 00:06:35,415 --> 00:06:37,798 On the third floor is where, in 1954, 160 00:06:37,833 --> 00:06:39,267 former silent film star 161 00:06:39,302 --> 00:06:40,870 Poopsie Carmichael 162 00:06:40,905 --> 00:06:42,692 was killed by Nick O. Donnik, 163 00:06:42,727 --> 00:06:44,492 who went on a rampage, killing seven 164 00:06:44,527 --> 00:06:46,212 in the building while they slept. 165 00:06:46,247 --> 00:06:47,811 You might also recognize it 166 00:06:47,846 --> 00:06:50,961 from the opening credits of Better Off Ted! 167 00:06:50,996 --> 00:06:53,818 So... three years, huh? 168 00:06:54,400 --> 00:06:55,890 Does Dorothy know? 169 00:06:55,925 --> 00:06:57,616 No, not yet. 170 00:06:57,651 --> 00:06:59,173 I should be honest and tell her, huh? 171 00:06:59,208 --> 00:07:01,015 - Shit no. - (laughter) 172 00:07:01,050 --> 00:07:02,650 Yeah, I'm not getting on a plane 173 00:07:02,685 --> 00:07:06,167 if the pilot just took three years off flying. 174 00:07:06,202 --> 00:07:08,192 Also, can you imagine the first time? 175 00:07:08,227 --> 00:07:11,078 It'd be like... (grunting) 176 00:07:11,113 --> 00:07:13,735 (imitates explosions) 177 00:07:13,770 --> 00:07:14,274 (laughter) 178 00:07:14,309 --> 00:07:17,624 So, why did you put a murder tour on your list? 179 00:07:17,659 --> 00:07:18,350 Pssht! 180 00:07:18,385 --> 00:07:20,202 I'm totally into murder. 181 00:07:20,237 --> 00:07:22,680 I love it so much, 182 00:07:22,715 --> 00:07:23,450 I became a soldier. 183 00:07:23,485 --> 00:07:25,414 You can murder anyone you want. 184 00:07:25,449 --> 00:07:26,928 TOUR GUIDE: And for our final stop, 185 00:07:26,963 --> 00:07:28,801 we'll visit the sight of the murder 186 00:07:28,835 --> 00:07:31,293 of one of hip-hop's biggest stars. 187 00:07:31,328 --> 00:07:34,540 - Ooh! - Any guesses? 188 00:07:38,643 --> 00:07:41,833 Christopher George Latore Wallace. 189 00:07:41,868 --> 00:07:43,315 Big Poppa. 190 00:07:43,349 --> 00:07:45,185 Who shot you, Biggie? 191 00:07:45,217 --> 00:07:46,953 This is fun, right? 192 00:07:46,986 --> 00:07:48,510 Yeah. 193 00:07:48,545 --> 00:07:50,875 BIGGIE IMPERSONATOR: And then sometimes during the service window, 194 00:07:50,910 --> 00:07:52,989 the serviceman comes out, checks the lines, 195 00:07:53,024 --> 00:07:54,175 checks the meters, 196 00:07:54,210 --> 00:07:56,011 lights the pilot light if need be, 197 00:07:56,046 --> 00:07:57,517 and then you're reconnected. 198 00:07:57,552 --> 00:07:59,255 Sure, but then what happens? 199 00:07:59,290 --> 00:08:00,485 What's the next thing to go wrong 200 00:08:00,520 --> 00:08:02,602 that I won't know how to fix? 201 00:08:02,635 --> 00:08:06,373 Hey, mo' money, mo' problems. 202 00:08:08,975 --> 00:08:11,544 That'll be five dollars. 203 00:08:11,576 --> 00:08:13,269 Who shot you, Biggie? 204 00:08:13,304 --> 00:08:15,133 Oh, my God! 205 00:08:15,168 --> 00:08:17,566 T. 206 00:08:17,601 --> 00:08:19,051 U. 207 00:08:21,246 --> 00:08:22,781 P. 208 00:08:25,257 --> 00:08:26,559 A... 209 00:08:26,594 --> 00:08:27,963 (gasps) I knew it. 210 00:08:29,829 --> 00:08:31,931 EDGAR: L. 211 00:08:32,831 --> 00:08:34,167 L? 212 00:08:34,200 --> 00:08:35,853 Tupal? 213 00:08:35,888 --> 00:08:37,771 I don't know that fool. 214 00:08:39,883 --> 00:08:40,752 (spooky laugh) 215 00:08:41,591 --> 00:08:45,096 Oh, what's next, Edgar? 216 00:08:47,279 --> 00:08:48,848 Damn it. 217 00:08:51,629 --> 00:08:53,556 JIMMY: That's a pretty convincing Baby Spice. 218 00:08:53,591 --> 00:08:55,287 He a'ight. 219 00:08:55,322 --> 00:08:58,615 You wanted to see a Spice Girls cover band? 220 00:08:58,650 --> 00:08:59,993 Yeah. 221 00:09:00,026 --> 00:09:02,034 I love Spice Girls. 222 00:09:02,069 --> 00:09:04,734 Name three of their songs. 223 00:09:04,769 --> 00:09:08,321 "If You Wanna Be My Lover," (scoffs) is one. 224 00:09:08,356 --> 00:09:10,748 "You Gotta Get With My Friends," is another. 225 00:09:10,781 --> 00:09:12,509 Oh, and the one where she raps about slinging 226 00:09:12,544 --> 00:09:14,927 your body down and winding it all around. 227 00:09:14,962 --> 00:09:17,568 That's all the same song, dummy. 228 00:09:17,603 --> 00:09:18,958 Excuse me, sir. 229 00:09:18,993 --> 00:09:20,273 I don't mean to be too forward, 230 00:09:20,308 --> 00:09:22,124 but you've caught me with your Hook. 231 00:09:22,159 --> 00:09:24,369 You're at the top of my Schindler's List. 232 00:09:24,404 --> 00:09:25,451 My loins are 233 00:09:25,484 --> 00:09:27,063 Terminally Always 234 00:09:27,098 --> 00:09:28,667 The Color Purple for you. 235 00:09:28,702 --> 00:09:31,741 So please open your Jaws and make out with me. 236 00:09:31,776 --> 00:09:33,011 Munich. 237 00:09:37,463 --> 00:09:39,511 Guys, it's Dorothy! 238 00:09:39,546 --> 00:09:41,902 Oh, finally. 239 00:09:41,937 --> 00:09:44,564 I'm sure someone entrenched in the comedy world 240 00:09:44,599 --> 00:09:46,306 will know what my costume is. 241 00:09:46,339 --> 00:09:47,502 Hmm? 242 00:09:47,537 --> 00:09:48,648 Drop Dead Fred? 243 00:09:48,683 --> 00:09:50,024 Century 21 salesman of the month? 244 00:09:50,059 --> 00:09:51,740 The bassist for The Mighty Mighty Bosstones? 245 00:09:51,775 --> 00:09:54,554 - Gay Wolverine. - (laughs) 246 00:09:54,589 --> 00:09:58,113 Like anyone knows who Edgar's supposed to be. 247 00:09:58,148 --> 00:10:01,034 The Situation from The Jersey Shore... 248 00:10:01,069 --> 00:10:02,698 ...seven years later than relevant. 249 00:10:02,733 --> 00:10:03,772 Sorry, honey. 250 00:10:03,807 --> 00:10:05,513 I still want to smooch on you though. 251 00:10:05,548 --> 00:10:07,541 EDGAR: Uh, yeah, um... 252 00:10:07,576 --> 00:10:08,932 we're in public. 253 00:10:08,967 --> 00:10:10,896 Oh, fine. Well, then later. 254 00:10:10,930 --> 00:10:12,014 (growls) 255 00:10:12,049 --> 00:10:13,666 (growls) 256 00:10:14,667 --> 00:10:17,170 Ooh! I'm want to Vine those motorcycles. 257 00:10:17,202 --> 00:10:18,938 (clicks tongue) 258 00:10:21,766 --> 00:10:23,083 Wow. 259 00:10:23,118 --> 00:10:25,677 Looks like that dry spell is about to end. 260 00:10:25,712 --> 00:10:27,612 Try not to blow a hole through her back. 261 00:10:27,647 --> 00:10:29,949 I like Dorothy so much, 262 00:10:29,981 --> 00:10:33,352 but I'm scared that if we go past a certain point, 263 00:10:33,385 --> 00:10:35,108 I'll have to tell her about my problems, 264 00:10:35,143 --> 00:10:37,724 and I'm just not ready. 265 00:10:38,296 --> 00:10:40,614 Who gives a shit if you're ready. 266 00:10:40,649 --> 00:10:42,202 Three years worth of backed-up jizz 267 00:10:42,237 --> 00:10:43,757 in your balls is not healthy. 268 00:10:43,792 --> 00:10:45,398 Yeah, but it's not about the jizz in my balls. 269 00:10:45,433 --> 00:10:48,500 It's about the jizz in my brain and in my heart. 270 00:10:48,533 --> 00:10:50,694 The jizz in my heart, Jimmy. 271 00:10:50,729 --> 00:10:52,239 Can we go home now? 272 00:10:54,132 --> 00:10:55,417 (clears throat) 273 00:10:55,452 --> 00:10:58,811 Uh, actually, Gretchen, there's one more stop. 274 00:10:58,844 --> 00:10:59,870 Ah. 275 00:10:59,905 --> 00:11:01,094 The grand finale. 276 00:11:01,129 --> 00:11:02,427 The grand finale? 277 00:11:02,462 --> 00:11:04,422 Yeah, it's Italian for "big final." 278 00:11:04,457 --> 00:11:07,686 No, I... Never mind. What is it? 279 00:11:13,771 --> 00:11:16,040 MAN: Smile for the camera, maggot. 280 00:11:19,566 --> 00:11:21,781 Okay. 281 00:11:21,816 --> 00:11:24,646 There is no exiting once you go through those doors. 282 00:11:24,681 --> 00:11:26,291 There is no safeword. 283 00:11:26,326 --> 00:11:28,163 There are no rules. 284 00:11:28,198 --> 00:11:29,141 (chuckles) 285 00:11:29,174 --> 00:11:31,037 Acknowledge! 286 00:11:31,072 --> 00:11:32,913 - Yeah, yeah. - Yes, sir. - Okay. - Okay. 287 00:11:42,112 --> 00:11:44,748 (door creaks shut) 288 00:11:47,360 --> 00:11:49,196 This isn't so scary. 289 00:11:52,049 --> 00:11:54,386 (thrash metal playing, all screaming) 290 00:12:03,819 --> 00:12:04,670 (screams) 291 00:12:04,705 --> 00:12:07,680 (screaming) 292 00:12:07,713 --> 00:12:10,218 293 00:12:10,253 --> 00:12:12,059 (screaming) 294 00:12:12,094 --> 00:12:14,285 (Jimmy sobbing) 295 00:12:14,320 --> 00:12:17,324 (screaming) 296 00:12:17,356 --> 00:12:19,525 I want to go home. 297 00:12:19,558 --> 00:12:20,911 (roars) 298 00:12:20,946 --> 00:12:23,363 (woman cackling) 299 00:12:23,395 --> 00:12:24,614 Right. 300 00:12:24,649 --> 00:12:27,646 I'd prefer not to interact with a mouse. 301 00:12:27,681 --> 00:12:28,835 WOMAN: Shut up, maggot! 302 00:12:28,870 --> 00:12:31,041 This mouse is going to eat your ugly pussy face. 303 00:12:31,076 --> 00:12:32,401 Then he'll burrow down your throat 304 00:12:32,436 --> 00:12:33,319 and eat your gory heart. 305 00:12:33,354 --> 00:12:35,526 Then he'll chew through your intestines until he goddamn 306 00:12:35,561 --> 00:12:37,110 - chews his way out of your asshole - (laughing) 307 00:12:37,143 --> 00:12:39,595 so all of your bloody, gory, chewed-out intestines 308 00:12:39,630 --> 00:12:41,211 flop out of your body onto the floor 309 00:12:41,246 --> 00:12:42,946 like a shitty garden hose! 310 00:12:42,981 --> 00:12:44,086 GRETCHEN: Oh, no, Jimmy! 311 00:12:44,121 --> 00:12:46,569 You're so screwed! 312 00:12:47,486 --> 00:12:49,490 (screaming) 313 00:12:51,057 --> 00:12:53,527 (screaming continues) 314 00:12:53,559 --> 00:12:54,994 Whoa! 315 00:12:57,737 --> 00:12:59,072 This sucks. 316 00:13:00,000 --> 00:13:02,769 (whimpering) 317 00:13:02,802 --> 00:13:05,472 (crying): Why are you doing this to us? 318 00:13:05,505 --> 00:13:07,234 (sobs) 319 00:13:07,269 --> 00:13:10,242 Why is this happening? 320 00:13:10,275 --> 00:13:12,612 - (growls) - (screams) 321 00:13:13,313 --> 00:13:14,280 Ah! 322 00:13:18,642 --> 00:13:19,885 (screams) 323 00:13:19,919 --> 00:13:22,323 324 00:13:24,491 --> 00:13:25,693 (screams) 325 00:13:27,260 --> 00:13:29,263 (screams) 326 00:13:30,096 --> 00:13:31,845 Is that all you pussies got!? 327 00:13:31,880 --> 00:13:33,767 Ha-ha! Jimmy! 328 00:13:33,802 --> 00:13:35,001 What's going on, guys? 329 00:13:35,034 --> 00:13:36,548 What are you doing here? 330 00:13:36,583 --> 00:13:38,083 I'm a horror house nerd from way back. 331 00:13:38,118 --> 00:13:40,405 After this, I'm heading to another one in Sylmar. 332 00:13:40,440 --> 00:13:42,087 They've got a real, live Babadook. 333 00:13:42,122 --> 00:13:44,373 - (snarling) - You guys should totally...! 334 00:13:44,408 --> 00:13:46,511 (laughing) 335 00:13:48,668 --> 00:13:50,671 Ah... 336 00:13:53,327 --> 00:13:54,282 You good? 337 00:13:54,317 --> 00:13:55,397 I'm great! 338 00:13:55,432 --> 00:13:56,703 This place is nuts! 339 00:13:56,738 --> 00:14:00,493 (panting): You guys probably shouldn't sit on that couch. 340 00:14:02,900 --> 00:14:05,036 (screaming) 341 00:14:06,419 --> 00:14:08,302 - (water dripping) - LINDSAY: Hello? 342 00:14:08,789 --> 00:14:10,390 Hello? 343 00:14:12,072 --> 00:14:13,241 Hello? 344 00:14:14,841 --> 00:14:16,331 Oh, my God. 345 00:14:16,366 --> 00:14:18,545 Where am I? 346 00:14:18,577 --> 00:14:22,297 Help me! 347 00:14:22,332 --> 00:14:24,474 (freaky voice): No one can help you, Lindsay. 348 00:14:24,509 --> 00:14:27,229 You're all alone now! 349 00:14:27,264 --> 00:14:28,865 How did you know my name?! 350 00:14:28,900 --> 00:14:30,285 Shh. 351 00:14:30,320 --> 00:14:33,411 I don't like the taste of fear in my meat. 352 00:14:33,446 --> 00:14:34,913 (screaming) 353 00:14:34,948 --> 00:14:37,063 (mocking scream) 354 00:14:37,097 --> 00:14:38,999 (screaming) 355 00:14:39,031 --> 00:14:40,900 (growling) 356 00:14:40,933 --> 00:14:43,603 (crying) 357 00:14:48,006 --> 00:14:50,360 Um... 358 00:14:50,395 --> 00:14:51,643 What are you doing? 359 00:14:51,678 --> 00:14:53,572 LINDSAY: What I always do. 360 00:14:53,607 --> 00:14:55,108 I'm giving up. 361 00:14:55,155 --> 00:14:56,819 Um... 362 00:14:56,854 --> 00:14:57,937 Good! 363 00:14:57,972 --> 00:15:00,356 It'll make it easier for me to rip open your flesh 364 00:15:00,391 --> 00:15:02,388 and make a cape from your skin. 365 00:15:02,422 --> 00:15:05,357 I'll probably make a shitty cape! 366 00:15:05,392 --> 00:15:07,605 Just like I'm a shitty wife. 367 00:15:07,640 --> 00:15:10,044 Just like I'm a shitty homeowner. 368 00:15:10,079 --> 00:15:12,662 I can't even turn my power on. 369 00:15:12,697 --> 00:15:14,367 How pathetic is that? 370 00:15:17,470 --> 00:15:20,207 Have you tried calling customer service? 371 00:15:21,335 --> 00:15:24,339 (thrash metal playing) 372 00:15:34,783 --> 00:15:38,587 (screaming) 373 00:15:38,737 --> 00:15:39,693 No. No! 374 00:15:39,728 --> 00:15:42,521 - (laughing maniacally) - No! No! 375 00:15:45,167 --> 00:15:47,269 (maniacal laughter continues) 376 00:15:52,867 --> 00:15:54,908 Oh, hell yeah! 377 00:15:54,941 --> 00:15:56,789 Ha-ha! 378 00:15:56,824 --> 00:16:00,085 Our Father, Who art in heaven, 379 00:16:00,120 --> 00:16:01,881 hallowed be Thy name... 380 00:16:01,914 --> 00:16:03,471 (shrieking, sobbing) 381 00:16:03,506 --> 00:16:04,550 Oh, damn! 382 00:16:04,583 --> 00:16:06,218 (panting) 383 00:16:06,251 --> 00:16:07,962 This is almost over, right? 384 00:16:07,997 --> 00:16:08,770 You'll be fine. 385 00:16:08,805 --> 00:16:10,122 Just breathe. 386 00:16:10,155 --> 00:16:11,791 (inhales deeply) 387 00:16:15,575 --> 00:16:16,696 See? 388 00:16:16,807 --> 00:16:18,811 - (growling) - (yells) 389 00:16:19,866 --> 00:16:21,568 DOROTHY: Oh, my God. 390 00:16:21,601 --> 00:16:22,836 Stop! 391 00:16:22,869 --> 00:16:24,171 Stop! 392 00:16:24,203 --> 00:16:26,606 Edgar, stop! 393 00:16:26,639 --> 00:16:29,009 I'm telling! 394 00:16:29,042 --> 00:16:31,838 - I have to tell you something. - Okay. 395 00:16:31,873 --> 00:16:34,619 I have... residual issues 396 00:16:34,654 --> 00:16:36,183 from... 397 00:16:36,216 --> 00:16:39,636 I'm sorry I never told you. 398 00:16:39,671 --> 00:16:42,467 I'm honored that you trust me enough to tell me. 399 00:16:42,502 --> 00:16:45,486 Also, I haven't had sex in three years. 400 00:16:45,521 --> 00:16:47,660 Is that why you keep touching me over the bra? 401 00:16:49,522 --> 00:16:51,191 Three years, huh? 402 00:16:59,282 --> 00:17:00,698 (distant screaming, monster roaring) 403 00:17:00,733 --> 00:17:03,033 This whole thing is derivative. 404 00:17:03,068 --> 00:17:03,992 It's homage. 405 00:17:04,027 --> 00:17:05,774 Face it, horror films are legacy. 406 00:17:05,809 --> 00:17:07,515 Forget about movies. 407 00:17:07,550 --> 00:17:10,477 This is the golden age of television. TV owns. 408 00:17:10,512 --> 00:17:13,820 - (laughs) - (rattling) 409 00:17:14,172 --> 00:17:15,811 (moaning) 410 00:17:17,969 --> 00:17:21,340 Ah... ah... 411 00:17:24,287 --> 00:17:26,045 Hey, we all get overwhelmed. 412 00:17:26,080 --> 00:17:27,445 If a problem seems too big, 413 00:17:27,480 --> 00:17:29,563 try breaking it up into smaller chunks. 414 00:17:29,598 --> 00:17:30,704 It's called chunking. 415 00:17:30,739 --> 00:17:33,041 There's a really great TED talk about it. 416 00:17:33,076 --> 00:17:34,540 Huh. 417 00:17:34,573 --> 00:17:35,857 "Chunking"? 418 00:17:35,892 --> 00:17:37,266 Okay, you ready? 419 00:17:37,301 --> 00:17:38,360 Now, when the voice comes on 420 00:17:38,395 --> 00:17:39,682 and asks you what you want, 421 00:17:39,717 --> 00:17:41,181 you say "operator." 422 00:17:41,216 --> 00:17:42,909 Then they'll do this thing where they say, 423 00:17:42,944 --> 00:17:45,375 "While you wait, what is the nature of your problem?" 424 00:17:45,410 --> 00:17:46,361 That's a trick. 425 00:17:46,396 --> 00:17:48,055 Just say "operator" again. 426 00:17:48,090 --> 00:17:49,659 You want me to dial for you? 427 00:17:51,289 --> 00:17:52,624 No. 428 00:17:54,294 --> 00:17:56,927 I can do it myself. 429 00:17:56,962 --> 00:17:59,366 Attagirl. 430 00:18:12,149 --> 00:18:14,199 They weren't kidding about that no rules thing. 431 00:18:14,234 --> 00:18:16,526 That-that little girl with her arms on backwards 432 00:18:16,561 --> 00:18:18,237 straight-up bit my tit. 433 00:18:18,272 --> 00:18:20,547 That was so much fun! 434 00:18:20,582 --> 00:18:21,890 I knew it would work. 435 00:18:21,925 --> 00:18:23,678 - What would? - This whole day. 436 00:18:23,713 --> 00:18:25,530 To whack you out of your funk. 437 00:18:25,565 --> 00:18:26,943 I made you think it was Edgar's idea, 438 00:18:26,978 --> 00:18:28,227 but it was mine. 439 00:18:28,261 --> 00:18:29,790 Goddamn it, Jimmy! 440 00:18:29,825 --> 00:18:30,568 I knew it! 441 00:18:30,603 --> 00:18:32,446 I mean... no, I didn't know it, 442 00:18:32,481 --> 00:18:33,625 but I knew it! 443 00:18:33,660 --> 00:18:34,558 Wait, you... 444 00:18:34,593 --> 00:18:36,142 you're mad at me because you had a good time? 445 00:18:36,177 --> 00:18:37,069 No! 446 00:18:37,104 --> 00:18:39,748 I am mad at you because you think you can fix me! 447 00:18:39,783 --> 00:18:41,673 You can't fix me, Jimmy. 448 00:18:41,708 --> 00:18:43,573 I don't need to be fixed. 449 00:18:43,608 --> 00:18:44,476 Wow. 450 00:18:44,509 --> 00:18:46,878 Well... 451 00:18:46,913 --> 00:18:49,815 I'm sorry I tried to give you a nice day. 452 00:18:49,958 --> 00:18:51,627 What an asshole. 453 00:19:05,567 --> 00:19:06,669 Where's Jimmy? 454 00:19:06,704 --> 00:19:07,839 He left. 455 00:19:07,874 --> 00:19:09,578 He's trying to fix me. 456 00:19:09,613 --> 00:19:11,715 Of course he is, he's Jimmy. 457 00:19:11,750 --> 00:19:13,645 He's not gonna stop, you know. 458 00:19:16,116 --> 00:19:17,952 Unless... 459 00:19:18,149 --> 00:19:21,120 he thinks he fixed me already. 460 00:19:21,167 --> 00:19:22,795 (indistinct chatter) 461 00:19:22,850 --> 00:19:25,253 WOMAN: That's a great Heathstead. 462 00:19:26,902 --> 00:19:28,170 What? 463 00:19:28,204 --> 00:19:30,260 WOMAN: Your costume. 464 00:19:30,295 --> 00:19:32,575 Heathstead, from Buckle Your Shoes, right? 465 00:19:34,076 --> 00:19:35,444 Yeah. 466 00:19:35,477 --> 00:19:38,076 No one has gotten it all day. 467 00:19:38,240 --> 00:19:39,626 Seriously? 468 00:19:40,052 --> 00:19:42,596 Remember when Maggie Cornelia has the bunion? 469 00:19:42,689 --> 00:19:44,716 But he can't tell her, 470 00:19:44,821 --> 00:19:47,320 because she's redoing her will. 471 00:19:47,355 --> 00:19:49,652 - And the dog? - And the dog, yeah! 472 00:19:49,687 --> 00:19:50,794 (laughing) 473 00:19:50,826 --> 00:19:53,218 Ah... 474 00:19:53,253 --> 00:19:54,636 Rough day? 475 00:19:54,671 --> 00:19:57,340 Oh, yeah. Halloween. 476 00:19:57,375 --> 00:19:58,780 It's a stupid holiday. 477 00:19:58,815 --> 00:20:00,236 I like it. 478 00:20:00,269 --> 00:20:02,605 It's good for business. 479 00:20:02,639 --> 00:20:03,589 Speaking of which, 480 00:20:03,624 --> 00:20:05,241 I should probably get back in there. 481 00:20:05,275 --> 00:20:06,679 Don't want to piss off the boss. 482 00:20:06,714 --> 00:20:08,344 Ah, she's a pushover. 483 00:20:09,611 --> 00:20:10,980 It's my bar. 484 00:20:11,014 --> 00:20:12,476 I'm Nina. 485 00:20:12,511 --> 00:20:14,217 Keune. 486 00:20:14,249 --> 00:20:17,887 I've been serving you for the last... few months. 487 00:20:17,920 --> 00:20:20,034 Oh. Sorry, I... 488 00:20:20,069 --> 00:20:21,558 I don't remember people. 489 00:20:21,591 --> 00:20:23,394 That's okay. 490 00:20:23,429 --> 00:20:27,109 Hey, maybe I'll, uh, come join you when things cool down. 491 00:20:27,144 --> 00:20:27,865 We need to talk about 492 00:20:27,900 --> 00:20:30,887 when Iolanthe left Crumpleton for London. 493 00:20:30,922 --> 00:20:34,845 (posh accent): She always did refuse to accept her station. 494 00:20:34,880 --> 00:20:36,816 (laughs) 495 00:20:52,008 --> 00:20:53,676 You were right! 496 00:20:53,711 --> 00:20:54,286 It's crazy, 497 00:20:54,321 --> 00:20:56,478 but I feel like a whole new person. 498 00:20:56,513 --> 00:20:59,714 I guess all I needed was a fun day doing things I liked. 499 00:20:59,749 --> 00:21:01,279 Well, then. 500 00:21:01,314 --> 00:21:03,620 Wow, that's... that's great. 501 00:21:03,655 --> 00:21:05,034 Yes, it is. 502 00:21:05,067 --> 00:21:06,903 Smart, smart man. 503 00:21:07,817 --> 00:21:09,192 How'd you know I was coming? 504 00:21:09,227 --> 00:21:12,497 Oh, I just had a feeling everything would work out. 505 00:21:20,607 --> 00:21:23,202 Oh, my God, the guy coming out of the tub. 506 00:21:23,237 --> 00:21:25,285 And the guy with the... 507 00:21:25,320 --> 00:21:27,071 - Helen Keller thing? - (chuckles) 508 00:21:27,106 --> 00:21:29,242 (laughing) 509 00:21:30,272 --> 00:21:31,819 KID: Oh, she's coming! 510 00:21:31,854 --> 00:21:32,855 Let's go! 511 00:21:32,905 --> 00:21:34,461 Go, go! Go! Go! 512 00:21:34,499 --> 00:21:35,601 Go, go! 513 00:21:35,636 --> 00:21:36,971 Come on, man! 514 00:21:41,700 --> 00:21:43,870 515 00:21:48,678 --> 00:21:51,615 (sighs) 516 00:21:51,984 --> 00:21:55,188 (alarm beeping) 517 00:21:55,362 --> 00:21:57,766 (TV playing football game, alarm beeping) 518 00:22:04,168 --> 00:22:07,537 (whirring, alarm beeping, TV playing in distance) 519 00:22:09,963 --> 00:22:13,036 We... 520 00:22:13,071 --> 00:22:14,795 Never got control 521 00:22:14,830 --> 00:22:17,152 Lost the whole damn world 522 00:22:17,187 --> 00:22:22,629 Lie... like a pair of dice 523 00:22:22,664 --> 00:22:26,224 Us just a pair of d... 524 00:22:26,259 --> 00:22:31,259 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 525 00:22:31,309 --> 00:22:35,859 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.