Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,800 --> 00:00:26,280
50cc of rhesus negative.
2
00:00:27,720 --> 00:00:29,160
She's crashing.
3
00:00:29,160 --> 00:00:31,920
- Power up the defibrillator.
- What?
4
00:00:31,920 --> 00:00:33,040
The lightning maker.
5
00:00:33,040 --> 00:00:37,440
- Oh, why didn't you say?!
- We need to get to her to a proper hospital.
6
00:00:37,440 --> 00:00:41,080
- A breather hospital can't help Erin.
- Why not? - Look at her shoulder.
7
00:00:43,200 --> 00:00:45,760
- What is that?
- When Anthony set off the fireball,
8
00:00:45,760 --> 00:00:49,960
he shattered the gem in the ring. Those are fragments of the gem.
9
00:00:49,960 --> 00:00:51,800
Pieces from a forbidden dark weapon.
10
00:00:51,800 --> 00:00:54,320
No breather could recover from an injury like that.
11
00:01:00,040 --> 00:01:01,280
Ready.
12
00:01:03,800 --> 00:01:05,160
Clear!
13
00:01:09,120 --> 00:01:11,120
FLATLINE TONE
14
00:01:11,120 --> 00:01:12,880
Again. Clear!
15
00:01:19,760 --> 00:01:22,240
HAPHAZARD TONE
16
00:01:25,480 --> 00:01:26,880
I'm sorry, Vlad.
17
00:01:29,040 --> 00:01:31,600
Listen to me. You're going to be all right.
18
00:01:31,600 --> 00:01:33,560
Can't you read? She's...
19
00:01:35,680 --> 00:01:37,560
..alive.
20
00:01:38,560 --> 00:01:40,120
Just. How?
21
00:01:40,120 --> 00:01:41,320
Because of Vlad.
22
00:01:41,320 --> 00:01:42,520
Typical.
23
00:01:43,520 --> 00:01:45,560
She's at the brink of death,
24
00:01:45,560 --> 00:01:49,000
but the Chosen One's love is holding her back.
25
00:01:49,000 --> 00:01:52,080
- So I can keep her alive?
- For a while. - How long?
26
00:01:52,080 --> 00:01:53,280
How long?
27
00:01:54,280 --> 00:01:58,200
For creatures of the night, the power of the strongest vampire
28
00:01:58,200 --> 00:02:01,000
- wanes at dawn.
- Come breakfast, your breather will be toast.
29
00:02:01,000 --> 00:02:02,880
No, she won't die. I won't let her.
30
00:02:02,880 --> 00:02:06,960
You know what you have to do. The breather part of her is already lost.
31
00:02:06,960 --> 00:02:09,360
Vampire energy is keeping her alive.
32
00:02:10,760 --> 00:02:11,800
All you need to do
33
00:02:11,800 --> 00:02:15,480
- is bite her and complete the process.
- She'd rather die.
34
00:02:15,480 --> 00:02:17,960
Hmmp. Looks like it's her lucky day.
35
00:02:17,960 --> 00:02:21,680
Erin, if you can hear me, give me a sign.
36
00:02:22,680 --> 00:02:23,800
Tell me what to do.
37
00:02:26,520 --> 00:02:31,600
Erin's dying, Vlad's, well, falling apart
38
00:02:31,600 --> 00:02:34,960
and the Count is desperate to take revenge against Ramanga.
39
00:02:34,960 --> 00:02:37,840
- This is your chance to prove your worth to the Count.
40
00:02:37,840 --> 00:02:41,120
- Make sure the others don't get in your way.
41
00:02:41,120 --> 00:02:42,160
They won't.
42
00:02:43,760 --> 00:02:45,920
I'll arrange a little distraction.
43
00:02:45,920 --> 00:02:49,720
- Go - and wreak havoc!
44
00:02:49,720 --> 00:02:51,000
The Draculas
45
00:02:51,000 --> 00:02:54,160
forced us to suppress our blood lust. And for what?
46
00:02:54,160 --> 00:03:00,320
Peace?! Without the Ramanga alliance, the truth will soon be as dead
47
00:03:00,320 --> 00:03:01,400
as the breather girl.
48
00:03:01,400 --> 00:03:05,200
They promised us the world and delivered nothing.
49
00:03:06,200 --> 00:03:07,920
I don't know about you guys,
50
00:03:07,920 --> 00:03:09,320
but I'm getting hungry!
51
00:03:09,320 --> 00:03:12,800
HE SNARLS
52
00:03:19,600 --> 00:03:21,280
Mmm, snacks!
53
00:03:21,280 --> 00:03:24,720
Hey! Get off! They're the Master's special maggots!
54
00:03:24,720 --> 00:03:28,440
Mmm, Cocathian flesh-feeders, unless I'm mistaken. Imported?
55
00:03:28,440 --> 00:03:30,560
Yeah, and not for the likes of you, boy!
56
00:03:32,560 --> 00:03:35,520
And what do you mean by that...peasant?
57
00:03:36,880 --> 00:03:42,480
- I-I might be a peasant, but I work for the aristocracy.
- Mm-hm.
58
00:03:42,480 --> 00:03:44,400
- You're just poor by chance.
- Ooh-hoo-hoo!
59
00:03:44,400 --> 00:03:48,600
So, the snivelling worm CAN turn. Who knew?
60
00:03:51,120 --> 00:03:52,920
Maybe I will keep you alive.
61
00:03:52,920 --> 00:03:55,800
I think I'll enjoy watching you grovel at my feet.
62
00:03:55,800 --> 00:03:59,560
Hadn't you better get your "M-Master some m-maggots"?
63
00:04:11,120 --> 00:04:12,960
- Count Dracula.
- Go away!
64
00:04:12,960 --> 00:04:16,440
Can't you see I'm busy plotting revenge?
65
00:04:16,440 --> 00:04:17,840
Plotting is thirsty work.
66
00:04:19,520 --> 00:04:20,560
Hmm.
67
00:04:26,920 --> 00:04:28,680
SNIFFING
68
00:04:30,200 --> 00:04:31,520
Mm.
69
00:04:31,520 --> 00:04:32,680
Not bad.
70
00:04:32,680 --> 00:04:34,920
BREATHLESS SCAMPERING
71
00:04:34,920 --> 00:04:37,960
- Master!
- A vampire could die of thirst here, waiting for you.
72
00:04:37,960 --> 00:04:42,280
- Yet, but he stole my...
- You were talking of revenge?
73
00:04:42,280 --> 00:04:43,600
Against the Ramangas?
74
00:04:43,600 --> 00:04:47,600
Staking is too good for them. They tried to kill MY son!
75
00:04:47,600 --> 00:04:49,400
And the breather girl role is dying.
76
00:04:49,400 --> 00:04:52,200
- Do not make excuses for them!
- I'm not.
77
00:04:52,200 --> 00:04:55,000
These forbidden dark weapons, the High Council
78
00:04:55,000 --> 00:04:57,200
- could have them both executed.
- I know.
79
00:04:57,200 --> 00:04:59,640
But they can't find Ramanga. He has gone rogue.
80
00:04:59,640 --> 00:05:02,760
I can track him down. I just need time alone with Adze.
81
00:05:02,760 --> 00:05:06,960
You won't crack her. That girl's hide is thicker than Renfield.
82
00:05:06,960 --> 00:05:09,040
And that's not a compliment!
83
00:05:10,040 --> 00:05:11,200
She's good...
84
00:05:12,280 --> 00:05:13,320
..but I'm better.
85
00:05:13,320 --> 00:05:14,360
Hmm.
86
00:05:23,280 --> 00:05:24,680
Impress me.
87
00:05:28,720 --> 00:05:30,360
SHE SNARLS
88
00:05:31,440 --> 00:05:33,640
- What do you want?
- Just a talk.
89
00:05:35,160 --> 00:05:36,200
Then come closer.
90
00:05:38,400 --> 00:05:39,560
Closer.
91
00:05:42,960 --> 00:05:44,760
SHE SNIFFS
92
00:05:44,760 --> 00:05:49,040
- Eugh. You smell wrong.
- How do you mean "wrong"?
93
00:05:49,040 --> 00:05:52,880
I know you're a vampire, but I smell something else on you.
94
00:05:53,880 --> 00:05:57,880
It's not breather, it's not werewolf.
95
00:05:58,840 --> 00:06:02,080
It's something...bad.
96
00:06:02,080 --> 00:06:03,480
Something rotten.
97
00:06:03,480 --> 00:06:06,320
SHE LAUGHS
98
00:06:06,320 --> 00:06:07,880
I smell traitor.
99
00:06:07,880 --> 00:06:10,520
Well, it takes one to know one.
100
00:06:10,520 --> 00:06:13,320
So I attempted to kill my blood groom.
101
00:06:13,320 --> 00:06:15,040
You can't blame a girl for trying.
102
00:06:15,040 --> 00:06:21,120
But the rings are forbidden weapons. You will be executed as a criminal...
103
00:06:21,120 --> 00:06:22,880
unless we can make a deal.
104
00:06:22,880 --> 00:06:26,920
You're bluffing. The Count will never let me go free.
105
00:06:26,920 --> 00:06:32,360
The Count isn't here. And I have the keys.
106
00:06:35,880 --> 00:06:38,400
What sort of a deal did you have in mind?
107
00:06:38,400 --> 00:06:42,560
If I let you go, I make an enemy of the Draculas.
108
00:06:42,560 --> 00:06:44,480
I'd need you to make it worth my while.
109
00:06:45,480 --> 00:06:49,360
Believe me, I'll be very grateful.
110
00:06:51,760 --> 00:06:54,720
- Grateful enough to make me your blood groom?
- What?!
111
00:06:54,720 --> 00:06:56,760
SHE LAUGHS
112
00:06:56,760 --> 00:06:59,640
I could have been blood bound to the Chosen One, himself.
113
00:07:04,880 --> 00:07:09,520
But...in the circumstances, I guess I could settle for you.
114
00:07:12,280 --> 00:07:13,320
Wise choice.
115
00:07:40,560 --> 00:07:43,000
SHE CACKLES
116
00:07:44,400 --> 00:07:46,320
SHE CONTINUES CACKLING
117
00:07:47,360 --> 00:07:49,400
HE SNARLS
118
00:07:52,560 --> 00:07:55,600
SHE CACKLES
119
00:08:00,160 --> 00:08:01,800
They plotted to kill you.
120
00:08:01,800 --> 00:08:05,560
It happens all the time. What does it matter now?
121
00:08:05,560 --> 00:08:07,320
It does to me. It should to you!
122
00:08:07,320 --> 00:08:10,920
Find the Ramangas, if you want, but I'm not leaving Erin like this.
123
00:08:10,920 --> 00:08:15,160
- Like what?
- She's hovering between life and death.
124
00:08:15,160 --> 00:08:16,680
Oh.
125
00:08:18,600 --> 00:08:21,480
Yes, I thought she seemed even duller than usual.
126
00:08:22,760 --> 00:08:27,360
- Vlad, you have to read this.
- Have you found a way to Alberia?
127
00:08:28,360 --> 00:08:33,080
- No, there is a great chapter on shape-shifting.
- Not now, Bertrand.
128
00:08:33,080 --> 00:08:36,160
- Yes, now! This thing has already killed Ryan.
- So you say.
129
00:08:36,160 --> 00:08:40,920
Listen, we can all turn into bats and smoke,
130
00:08:40,920 --> 00:08:43,360
but to steal the form of another vampire or breather
131
00:08:43,360 --> 00:08:46,720
can only be done by using forbidden, dark forces.
132
00:08:46,720 --> 00:08:49,040
And it takes hundreds of years of study.
133
00:08:49,040 --> 00:08:52,280
- So?
- Dark forces warp the mind.
134
00:08:52,280 --> 00:08:58,440
This creature is deranged, angry. And it could become any one of us.
135
00:08:58,440 --> 00:09:01,200
- We have to catch it.
- Just concentrate on saving Erin.
136
00:09:01,200 --> 00:09:03,480
Fine, I'll bite her.
137
00:09:04,480 --> 00:09:06,720
No! Find a cure.
138
00:09:06,720 --> 00:09:09,920
Look in your books and don't come back until you've found one.
139
00:09:22,480 --> 00:09:24,640
You allowed her to escape?!
140
00:09:24,640 --> 00:09:29,920
- Yes, I did.
- You incompetent imbecile! - Yes, Master?
141
00:09:29,920 --> 00:09:33,920
N-n-n-not you. The other... Oh, release him.
142
00:09:33,920 --> 00:09:37,800
- Then have him flayed and thrown in the garlic pit.
- Oh, lovely!
143
00:09:37,800 --> 00:09:40,880
No, no, no, you don't understand. I let Adze go on purpose.
144
00:09:41,880 --> 00:09:44,680
You're really not helping yourself.
145
00:09:44,680 --> 00:09:47,840
I did it so she can help us find Ramanga.
146
00:09:47,840 --> 00:09:51,640
This is the ring that Adze made Erin wear.
147
00:09:52,720 --> 00:09:54,680
It's the ring of the son.
148
00:09:54,680 --> 00:09:58,640
And Adze is still wearing the ring of the mother.
149
00:10:00,760 --> 00:10:04,480
The psychic bond between these rings is unbreakable.
150
00:10:04,480 --> 00:10:09,200
Even without the gem, you'll be able to find Adze wherever she is.
151
00:10:09,200 --> 00:10:12,200
And she will lead you straight to Ramanga.
152
00:10:27,520 --> 00:10:29,080
THEY SNARL
153
00:10:30,080 --> 00:10:32,960
That's actually rather clever.
154
00:10:32,960 --> 00:10:35,960
- I'll still flay him, though, Master, eh?
- No, no. Not yet.
155
00:10:35,960 --> 00:10:38,920
Let's wait to see if his plan works.
156
00:10:38,920 --> 00:11:10,840
Open. Open.
157
00:11:09,000 --> 00:11:10,840
Where is everyone?
158
00:11:10,840 --> 00:11:13,640
The ferals have gone and they're not coming back.
159
00:11:15,640 --> 00:11:16,680
Interesting.
160
00:11:18,880 --> 00:11:20,920
This means blood will be spilt.
161
00:11:22,280 --> 00:11:23,560
We've got trouble.
162
00:11:24,880 --> 00:11:26,520
What do you mean "we"?
163
00:11:31,680 --> 00:11:33,840
- Ah, Malcolm.
- Malik.
164
00:11:33,840 --> 00:11:37,240
Which cloak says "Die, treacherous scum" to you?
165
00:11:37,240 --> 00:11:39,920
I thought we were on a revenge mission, not a fashion shoot.
166
00:11:39,920 --> 00:11:42,720
I can't kill Ramanga whilst improperly dressed.
167
00:11:42,720 --> 00:11:46,280
- He'll never forgive me.
- We're meant to be ruthless assassins.
168
00:11:46,280 --> 00:11:48,400
Can't we just do this quick and dirty?
169
00:11:48,400 --> 00:11:52,000
Murder is no excuse for poor grooming.
170
00:11:52,000 --> 00:11:56,640
The ferals trusted you. They believed in your vision of peace.
171
00:11:56,640 --> 00:11:59,240
You have to show them that you're still in control.
172
00:11:59,240 --> 00:12:00,880
I'm not leaving Erin.
173
00:12:00,880 --> 00:12:05,000
Go out there and bring them back or there'll be many more deaths.
174
00:12:05,000 --> 00:12:06,160
It's not my problem.
175
00:12:17,360 --> 00:12:20,720
- Do you think Erin would be proud of you now?
- Don't.
176
00:12:20,720 --> 00:12:25,840
She loved you. She sacrificed everything, in the name of peace.
177
00:12:25,840 --> 00:12:26,960
Get out.
178
00:12:26,960 --> 00:12:28,600
I'm not leaving without you.
179
00:12:56,920 --> 00:12:58,760
Was that really necessary?
180
00:12:58,760 --> 00:13:01,240
I know you're here. Show yourselves.
181
00:13:15,400 --> 00:13:18,440
HE HUMS A TUNE
182
00:13:18,440 --> 00:13:20,160
BARKING
183
00:13:20,160 --> 00:13:22,080
- What is it?
- BARKING
184
00:13:22,080 --> 00:13:23,120
What's up?
185
00:13:23,120 --> 00:13:26,120
The machines. They've all gone dead.
186
00:13:26,120 --> 00:13:27,880
No, no, no, no, no, no, no!
187
00:13:29,680 --> 00:13:32,640
Master Vlad's going to throw me in the slime pit for this.
188
00:13:32,640 --> 00:13:34,080
You like it in there.
189
00:13:41,000 --> 00:13:43,320
VACUUM MOTOR HUMS
190
00:13:44,680 --> 00:13:46,320
Gawd!
191
00:13:48,080 --> 00:13:49,320
VACUUM WHINES TO A STOP
192
00:13:49,320 --> 00:13:50,680
Please wake up!
193
00:13:50,680 --> 00:13:53,160
WAKE UP!!
194
00:13:53,160 --> 00:13:54,560
HE SOBS
195
00:13:54,560 --> 00:13:56,280
Huh?
196
00:14:01,640 --> 00:14:02,880
Argh!
197
00:14:02,880 --> 00:14:05,760
MECHANICAL WHIRRING
198
00:14:07,160 --> 00:14:08,800
RENFIELD CACKLES
199
00:14:11,280 --> 00:14:16,640
Oh, well done, Renfield, well done!
200
00:14:16,640 --> 00:14:21,320
What part of "no biting" did you not understand?
201
00:14:21,320 --> 00:14:23,760
OK, I get it.
202
00:14:23,760 --> 00:14:26,720
You don't believe in the truce any more.
203
00:14:26,720 --> 00:14:28,520
Fair enough.
204
00:14:28,520 --> 00:14:32,920
Hands up - who fancies draining a nice juicy breather?
205
00:14:32,920 --> 00:14:33,960
Me!
206
00:14:37,760 --> 00:14:39,120
Anyone else?
207
00:14:39,120 --> 00:14:40,160
Good.
208
00:14:40,160 --> 00:14:44,320
If any one of you so much as looks at a breather, I will dust you.
209
00:14:45,320 --> 00:14:47,480
That is a promise.
210
00:14:47,480 --> 00:14:49,920
Back to your quarters. Go on.
211
00:14:49,920 --> 00:14:50,960
Go on!
212
00:14:54,640 --> 00:14:57,120
- Vlad...
- It's almost dawn, we should get back.
213
00:15:06,280 --> 00:15:08,360
Nearly dawn, Vlad.
214
00:15:08,360 --> 00:15:10,920
- What are you going to do?
- Whatever needs to be done.
215
00:15:10,920 --> 00:15:12,920
You'll bite her.
216
00:15:12,920 --> 00:15:14,600
That's what I said.
217
00:15:14,600 --> 00:15:16,440
LAUGHS
218
00:15:16,440 --> 00:15:19,960
Sometimes I don't know why I even bother plotting against you.
219
00:15:21,360 --> 00:15:22,960
Bon appetit.
220
00:15:25,240 --> 00:15:28,000
- What is this place?
- Part of an old sewage works.
221
00:15:29,160 --> 00:15:34,080
- You know, where breathers throw their...waste.
- Oh, slime pit.
222
00:15:34,080 --> 00:15:38,520
How appropriate. Ramanga must be feeling quite at home.
223
00:15:38,520 --> 00:15:41,440
- Are we getting closer?
- Yes.
224
00:15:41,440 --> 00:15:44,960
I can sense them. They are nearby and getting nearer.
225
00:15:46,760 --> 00:15:51,400
- Nearer than you think.
- The stupid boy fell for our plan.
226
00:15:51,400 --> 00:15:53,640
Er...your plan?
227
00:15:53,640 --> 00:15:57,520
- No, no, no, we followed YOU here.
- We wanted you here.
228
00:15:57,520 --> 00:15:59,720
LAUGHING
229
00:15:59,720 --> 00:16:02,520
Keep your enemies close.
230
00:16:02,520 --> 00:16:06,120
Especially the ones seeking revenge.
231
00:16:06,120 --> 00:16:08,120
LAUGHS
232
00:16:18,880 --> 00:16:20,560
Ingrid.
233
00:16:23,960 --> 00:16:28,360
- What?
- Why doesn't Erin want to be a vampire?
234
00:16:30,160 --> 00:16:32,600
Because when I bit her brother, he changed.
235
00:16:32,600 --> 00:16:35,440
He didn't care about his sappy little sister any more.
236
00:16:35,440 --> 00:16:38,520
And when Erin turns vamp, she won't love Vlad.
237
00:16:40,600 --> 00:16:42,720
In fact, she'll hate him.
238
00:16:44,000 --> 00:16:46,720
So why is Vlad going to bite her?
239
00:16:54,520 --> 00:16:57,160
Because love is stupid.
240
00:16:57,160 --> 00:16:59,720
And it makes people do stupid things.
241
00:17:01,240 --> 00:17:02,720
Have you ever been in love?
242
00:17:06,240 --> 00:17:07,680
Yes.
243
00:17:09,520 --> 00:17:11,840
What stupid things did you do?
244
00:17:18,080 --> 00:17:21,000
Nothing as stupid is what I'm about to do now.
245
00:17:21,000 --> 00:17:22,920
BEEPING
246
00:17:25,000 --> 00:17:27,600
Don't do it, Vlad!
247
00:17:27,600 --> 00:17:29,520
You're making a mistake.
248
00:17:29,520 --> 00:17:30,920
Get out!
249
00:17:30,920 --> 00:17:33,600
Look, I don't know what's going on with you right now
250
00:17:33,600 --> 00:17:37,760
and I don't really care, but you're not acting like the Vlad I know.
251
00:17:37,760 --> 00:17:41,880
- Trust me, I spent 17 years with the little wimp.
- What's your point?
252
00:17:43,080 --> 00:17:46,000
You know how Erin feels about becoming a vampire.
253
00:17:47,560 --> 00:17:50,440
Eternity is a long time to be hated.
254
00:17:58,560 --> 00:18:00,880
LAUGHS
255
00:18:06,440 --> 00:18:08,320
Not that old parlour trick again.
256
00:18:09,960 --> 00:18:14,560
One Ramanga is more powerful than a whole clan of puny Draculas.
257
00:18:23,920 --> 00:18:26,560
Rule one of fighting to the death.
258
00:18:26,560 --> 00:18:29,360
There's no time to boast.
259
00:18:37,440 --> 00:18:41,040
- Right, what do we do now?
- You fight and win. - OK.
260
00:18:41,040 --> 00:18:45,000
- The trouble is we've got to do it like 50 times.
- 50?
261
00:18:45,000 --> 00:18:47,840
We become many thousands now.
262
00:18:50,640 --> 00:18:53,720
Thousands and thousands.
263
00:18:53,720 --> 00:18:55,800
Thousands!
264
00:18:55,800 --> 00:18:57,960
LAUGHS
265
00:18:59,800 --> 00:19:02,120
And each more tedious than the last.
266
00:19:02,120 --> 00:19:06,920
I'd tell you to give up now, but I'm enjoying the show far too much.
267
00:19:06,920 --> 00:19:10,040
Nice trash talk from the girl in the UV cage.
268
00:19:10,040 --> 00:19:12,000
Father will soon have me out of this.
269
00:19:12,000 --> 00:19:14,120
And when we've destroyed you both...
270
00:19:15,160 --> 00:19:18,160
- ..we'll go for your son.
- I don't think so.
271
00:19:20,720 --> 00:19:23,600
And I will accept your surrender.
272
00:19:23,600 --> 00:19:26,040
Surrender? Why would I?
273
00:19:27,760 --> 00:19:30,000
We've got your daughter.
274
00:19:30,000 --> 00:19:31,480
LAUGHING
275
00:19:31,480 --> 00:19:34,480
So, she's just a girl.
276
00:19:34,480 --> 00:19:37,120
Yes, I thought you'd say that.
277
00:19:37,120 --> 00:19:44,120
- And your final answer is...
- You are numbered and outclassed.
278
00:19:44,120 --> 00:19:48,440
LAUGHING
279
00:19:48,440 --> 00:19:51,440
Outnumbered maybe...
280
00:19:51,440 --> 00:19:54,440
but never outclassed.
281
00:20:20,800 --> 00:20:24,440
Go on, get it over with.
282
00:20:24,440 --> 00:20:32,040
Oh, no. I've got something much worse in mind for you.
283
00:20:34,920 --> 00:20:39,080
If only I could talk to you. Ask you what to do.
284
00:20:40,440 --> 00:20:45,200
Actually, you could harness your powers to my machine, Master Vlad.
285
00:20:47,440 --> 00:20:51,960
Look, Vlad, if you link your chosen one powers to that contraption,
286
00:20:51,960 --> 00:20:55,280
- it'll probably kill you both.
- I just want to talk to her one last time.
287
00:20:55,280 --> 00:20:57,720
- This is insanity.
- Oh, thank you very much.
288
00:20:57,720 --> 00:20:59,440
Even if you succeed in waking her,
289
00:20:59,440 --> 00:21:02,720
the effort will probably drain the remaining life force.
290
00:21:02,720 --> 00:21:07,320
- The thing is, it's almost on, why not give it a go?
- So what do I do?
291
00:21:07,320 --> 00:21:11,280
Focus on the girl. Will her back to you
292
00:21:11,280 --> 00:21:13,360
with all your strength.
293
00:21:13,360 --> 00:21:15,040
Then hold this wire.
294
00:21:21,200 --> 00:21:22,520
Erin...
295
00:21:22,520 --> 00:21:26,160
- Erin!
- Oh, great, he's doing the voice again!
296
00:21:28,200 --> 00:21:31,880
I, the chosen one, command you to awaken.
297
00:21:44,040 --> 00:21:46,080
I love you.
298
00:21:49,400 --> 00:21:50,920
I love you too.
299
00:21:50,920 --> 00:21:53,120
You are dying.
300
00:21:53,120 --> 00:21:57,600
I need to change you into a vampire to save you. What do I do?
301
00:21:59,080 --> 00:22:00,480
Don't do it.
302
00:22:00,480 --> 00:22:04,720
MACHINE EMITS CONSTANT TONE
303
00:22:13,720 --> 00:22:17,280
I guess that's that then. Bye-bye, breather.
304
00:22:17,280 --> 00:22:19,160
I'm not letting her go.
305
00:22:19,160 --> 00:22:21,080
She'll hate you.
306
00:22:21,080 --> 00:22:24,200
But she'll live. I love you, Erin.
307
00:22:49,480 --> 00:22:51,080
Renfield.
308
00:22:51,080 --> 00:22:54,400
Master, master, master! You are back!
309
00:22:54,400 --> 00:22:56,160
HE SHOUTS
310
00:22:56,160 --> 00:22:59,600
- Oh, master, master, you're safe!
- Of course I am.
311
00:22:59,600 --> 00:23:03,680
- Is he dead?
- Better than dead. I defanged him.
312
00:23:03,680 --> 00:23:06,240
Rather fetching, don't you think?
313
00:23:06,240 --> 00:23:08,320
Ah, magnificent, master!
314
00:23:08,320 --> 00:23:12,520
Credit where it's due, you really are a perfectly adequate wingman.
315
00:23:12,520 --> 00:23:16,640
- Thank you.
- This calls for a celebration. Renfield!
316
00:23:16,640 --> 00:23:20,120
Go to my cellar and open a bottle of someone young and zesty.
317
00:23:20,120 --> 00:23:22,280
Yes.
318
00:23:22,280 --> 00:23:25,320
You'll join me in a goblet, won't you? What's your name?
319
00:23:25,320 --> 00:23:28,240
- Malik.
- Ah, Malik, good name. From the old country.
320
00:23:28,240 --> 00:23:30,120
My parents came from Bistrith.
321
00:23:30,120 --> 00:23:32,160
Oh, I know Bistrith well.
322
00:23:32,160 --> 00:23:35,080
- Who are your parents?
- My mother's name was Lisabetta.
323
00:23:36,920 --> 00:23:38,320
And my father...
324
00:23:40,720 --> 00:23:42,320
..gave my mother this locket.
325
00:23:56,480 --> 00:23:58,840
No, no, no, no.
326
00:24:00,640 --> 00:24:03,200
- You can't be.
- I'm your son.
327
00:24:04,640 --> 00:24:06,520
Your eldest son.
328
00:24:06,520 --> 00:24:09,120
And you only thought to mention this now?
329
00:24:09,120 --> 00:24:11,720
I was waiting for the right time to tell you...
330
00:24:11,720 --> 00:24:13,240
Father.
331
00:24:27,440 --> 00:24:31,120
Ah-ah-ah! This kitchen is family only.
332
00:24:31,120 --> 00:24:35,160
- The ferals eat in the training room at the designated time.
- I am family.
333
00:24:35,160 --> 00:24:39,440
- Not quite sure the master sees it like that.
- Sees what?
334
00:24:39,440 --> 00:24:44,400
Bat's breather here is under the illusion that he's master's heir.
335
00:24:47,240 --> 00:24:49,960
What? I know he said you're a chip off...
336
00:24:49,960 --> 00:24:53,480
Hadn't you better scuttle along, beetle brain?
337
00:25:01,920 --> 00:25:05,880
- Well...
- Yes, it's true. - So you say.
338
00:25:08,160 --> 00:25:12,560
- I suppose that explains why you didn't...
- Fall for your charms?
339
00:25:12,560 --> 00:25:13,840
Otherwise...
340
00:25:16,760 --> 00:25:20,720
- Maybe you are who you say you are after all.
- You believe me then?
341
00:25:20,720 --> 00:25:22,880
It doesn't matter what I think.
342
00:25:22,880 --> 00:25:25,840
It's what the count believes that really matters.
343
00:25:25,840 --> 00:25:28,760
I've spent my entire life trying to figure that one out.
344
00:25:39,960 --> 00:25:44,280
- You did very well.
- But the count rejected me. - For now.
345
00:25:44,280 --> 00:25:45,760
But he's fickle.
346
00:25:45,760 --> 00:25:49,320
With a little persuasion, he'll accept you as his son,
347
00:25:49,320 --> 00:25:51,840
and then you know what to do.
348
00:25:51,840 --> 00:25:55,440
- I'm only just getting to know him.
- You don't need to know him.
349
00:25:55,440 --> 00:25:59,040
- Just follow the plan.
- Plans change. - Not ours.
350
00:25:59,040 --> 00:26:02,760
Not if you want to claim the Dracula inheritance.
351
00:26:02,760 --> 00:26:06,280
And you do want that, don't you?
352
00:26:06,280 --> 00:26:08,360
Yes, Mother.
353
00:26:29,680 --> 00:26:31,960
- Vlad.
- He's here.
354
00:26:36,640 --> 00:26:39,720
- Am I all right?
- You'll be fine.
355
00:26:42,440 --> 00:26:45,840
- Vlad?
- Erin...
356
00:26:45,840 --> 00:26:49,400
- Open the curtains.
- Not now, you need to rest. - Vlad.
357
00:26:49,400 --> 00:26:53,040
- Get me a mirror.
- I can't.
358
00:26:53,040 --> 00:26:54,840
Why not?
359
00:26:54,840 --> 00:26:57,480
You know why.
360
00:27:03,520 --> 00:27:04,880
You...
361
00:27:04,880 --> 00:27:08,320
You were dying. I had to.
362
00:27:08,320 --> 00:27:13,560
I will never forgive you.
363
00:27:15,200 --> 00:27:16,800
Never.
364
00:27:29,480 --> 00:27:33,040
Subtitles by Red Bee Media Ltd
365
00:27:33,090 --> 00:27:37,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.