All language subtitles for Young Dracula s04e05 Murderer in the Midst.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:18,320 THEY CHANT IN LATIN 2 00:00:22,000 --> 00:00:25,520 Maculcurum. 3 00:00:32,480 --> 00:00:36,280 HE CHANTS 4 00:00:37,560 --> 00:00:40,080 THEY CHANT 5 00:00:46,120 --> 00:00:47,400 What are they doing? 6 00:00:47,400 --> 00:00:49,000 It's a mourning ceremony. 7 00:01:01,600 --> 00:01:03,320 Thank you. 8 00:01:03,320 --> 00:01:07,520 - It means a lot that you're remembering Ryan. - Who? 9 00:01:08,840 --> 00:01:11,360 Ryan? Oh, him. 10 00:01:11,360 --> 00:01:14,200 This wasn't for your inconsequential brother. 11 00:01:15,760 --> 00:01:17,840 Move. 12 00:01:17,840 --> 00:01:21,520 Thomas Owen, elder of the Vampire High Council has passed. 13 00:01:23,640 --> 00:01:26,720 2,000 years old and blind as a bat. 14 00:01:26,720 --> 00:01:29,280 Senile old fool woke up in the middle of the day 15 00:01:29,280 --> 00:01:30,800 and opened the curtains. 16 00:01:35,800 --> 00:01:37,640 Still a bit upset, is she? 17 00:01:37,640 --> 00:01:40,240 We need to find out who killed Ryan. 18 00:01:40,240 --> 00:01:42,120 Haven't you got enough on your plate? 19 00:01:42,120 --> 00:01:44,960 That is why I'm putting you in charge of the investigation. 20 00:01:47,200 --> 00:01:49,240 I take it you'll be putting me forward 21 00:01:49,240 --> 00:01:52,200 for Thomas Owen's place on the High Council. 22 00:01:52,200 --> 00:01:56,840 It was agreed you would first prove yourself by carrying out three tasks. 23 00:01:56,840 --> 00:02:01,840 And I passed the first. I foiled Vlad's plan to kidnap Adze. 24 00:02:01,840 --> 00:02:05,120 As long as Erin is around, there will still be plotting. 25 00:02:05,120 --> 00:02:11,040 Your second task is to get her out of the way, by any means necessary. 26 00:02:14,040 --> 00:02:16,280 You actually want me to organise your stag weekend? 27 00:02:16,280 --> 00:02:17,840 We have to keep up the pretence 28 00:02:17,840 --> 00:02:20,560 until I can find a way out of this bloodbinding. 29 00:02:20,560 --> 00:02:22,040 You can put me down. 30 00:02:22,040 --> 00:02:24,360 It's a stag weekend. No girls. 31 00:02:24,360 --> 00:02:27,600 I'm not staying here on my own. Ryan's killer's still on the loose. 32 00:02:27,600 --> 00:02:30,320 You won't be on your own, I'll look after you. 33 00:02:30,320 --> 00:02:34,080 I feel terrible about Ryan. I made him. 34 00:02:34,080 --> 00:02:37,600 Looking after his little sister is the least I could do. 35 00:02:37,600 --> 00:02:39,680 Thanks, but I'll be fine. 36 00:02:39,680 --> 00:02:43,400 You will be safe with me. 37 00:02:43,400 --> 00:02:45,840 Let's do lunch. 38 00:02:45,840 --> 00:02:47,360 My treat. 39 00:03:03,680 --> 00:03:08,640 Murder requires both motive and opportunity. 40 00:03:19,880 --> 00:03:21,880 You had the motive. 41 00:03:23,320 --> 00:03:24,480 Did I? 42 00:03:24,480 --> 00:03:27,880 He ridiculed you. 43 00:03:30,440 --> 00:03:31,880 Everybody ridiculed me. 44 00:03:32,920 --> 00:03:35,760 But you also had the opportunity, 45 00:03:35,760 --> 00:03:37,840 being in possession of the murder weapon. 46 00:03:43,440 --> 00:03:44,880 Ah. 47 00:03:44,880 --> 00:03:50,200 It's Professor Renfield at your service. 48 00:03:52,280 --> 00:03:53,520 I wouldn't hurt a fly. 49 00:03:55,360 --> 00:03:58,720 Oh, is that right? 50 00:04:21,720 --> 00:04:24,160 FLY BUZZES 51 00:04:41,120 --> 00:04:42,360 Aha! 52 00:04:46,240 --> 00:04:49,000 I know my rights. 53 00:04:49,000 --> 00:04:50,200 I demand... 54 00:04:50,200 --> 00:04:51,360 HE BELCHES 55 00:04:51,360 --> 00:04:53,520 ..a lawyer. 56 00:04:55,920 --> 00:04:59,880 THEY WHISPER 57 00:05:03,320 --> 00:05:08,520 My lawyer 58 00:05:08,520 --> 00:05:12,240 has advised me to plead guilty, 59 00:05:12,240 --> 00:05:14,200 with mitigation. 60 00:05:14,200 --> 00:05:17,360 Oh, so you're admitting you killed Ryan. 61 00:05:17,360 --> 00:05:23,800 Never liked him, and as you said, I had both motive and opportunity. 62 00:05:23,800 --> 00:05:26,560 Right, now that's settled, can we go? 63 00:05:26,560 --> 00:05:29,360 Vlad ordered me to bring the murderer to justice. 64 00:05:38,440 --> 00:05:40,440 This murder was a classic. 65 00:05:40,440 --> 00:05:43,280 It would have needed a brilliant mind and a dark soul, 66 00:05:43,280 --> 00:05:45,320 it was a work of art. 67 00:05:45,320 --> 00:05:48,520 Meticulously planned, ambitious, imaginative. 68 00:05:48,520 --> 00:05:50,800 Way beyond the limited capabilities of Redfield. 69 00:05:50,800 --> 00:05:52,160 My point pre... 70 00:05:53,440 --> 00:05:55,320 ..cisely. 71 00:05:55,320 --> 00:05:58,680 Having one of the Scrap kids on the School Senate was your idea, 72 00:05:58,680 --> 00:06:00,240 wasn't it? 73 00:06:00,240 --> 00:06:03,080 What are you insinuating? 74 00:06:03,080 --> 00:06:07,640 You don't share Vlad's vision of coexistence. 75 00:06:07,640 --> 00:06:10,520 What better way to derail the peace process 76 00:06:10,520 --> 00:06:15,640 than bump off one of the Scrappers and put the bat among the pigeons. 77 00:06:15,640 --> 00:06:17,160 I'd advise you to plead the fifth. 78 00:06:19,440 --> 00:06:21,200 All right, all right. 79 00:06:21,200 --> 00:06:25,360 The Senate idea wasn't mine, it was Miss McCauley's. 80 00:06:25,360 --> 00:06:27,280 - Oh, so you had an accomplice? - No. 81 00:06:27,280 --> 00:06:28,600 BELL RINGS 82 00:06:28,600 --> 00:06:30,840 I've got a confession to make. 83 00:06:30,840 --> 00:06:34,160 I missed the Senate quiz because I fell asleep. 84 00:06:34,160 --> 00:06:35,880 Well, you've been working hard. 85 00:06:35,880 --> 00:06:38,520 I'll make amends by writing it up for the school newsletter. 86 00:06:38,520 --> 00:06:40,960 Starting with, who won? 87 00:06:40,960 --> 00:06:44,040 Erm, Malik, on a technicality. 88 00:06:44,040 --> 00:06:46,160 Perhaps I could interview both the candidates. 89 00:06:46,160 --> 00:06:47,680 Not too sure Ryan's up to it. 90 00:06:47,680 --> 00:06:49,200 Was he very disappointed? 91 00:06:49,200 --> 00:06:54,160 Didn't take it too well. Donating the mortarboard was an inspired idea. 92 00:06:54,160 --> 00:06:55,320 Mortarboard? 93 00:06:55,320 --> 00:06:59,480 This is for the winner of the Senate quiz. 94 00:06:59,480 --> 00:07:01,800 It will need a clean before we present it. 95 00:07:01,800 --> 00:07:03,800 Straight away, Miss. 96 00:07:04,880 --> 00:07:07,480 I didn't donate a mortarboard. 97 00:07:07,480 --> 00:07:09,880 Renfield was under the impression you did. 98 00:07:09,880 --> 00:07:11,960 He must have got confused, it wasn't me. 99 00:07:11,960 --> 00:07:15,040 I don't believe in such archaic symbols of authority. 100 00:07:23,360 --> 00:07:26,720 The tickets, they've arrived. Is there one in there for me? 101 00:07:28,520 --> 00:07:31,240 Not another Skull Club reunion. 102 00:07:31,240 --> 00:07:35,640 Au contraire, a stag weekend in Riga, 103 00:07:35,640 --> 00:07:38,480 and a final chance to let your fangs down 104 00:07:38,480 --> 00:07:42,800 before tying the eternal marital knot to Adze. 105 00:07:42,800 --> 00:07:44,440 Jonno will be my best man. 106 00:07:44,440 --> 00:07:46,760 We're not going to Riga. 107 00:07:46,760 --> 00:07:52,600 Besides, you are way too old for Club 18-320. 108 00:07:54,560 --> 00:07:56,640 Don't listen to him, don't look a day over 300. 109 00:07:58,960 --> 00:08:00,560 Vlad! 110 00:08:00,560 --> 00:08:03,240 Your dad's given me all these demands for the stag weekend. 111 00:08:03,240 --> 00:08:06,480 I've already made legal plans. 112 00:08:06,480 --> 00:08:08,760 Stick to them, it's my stag, not his. 113 00:08:14,280 --> 00:08:17,120 And it's going to be your wedding in less than a week. 114 00:08:17,120 --> 00:08:19,440 If we're going to stop it we need to act soon. 115 00:08:19,440 --> 00:08:20,800 Don't you think I know that? 116 00:08:23,720 --> 00:08:26,560 You're doing good, just play along with the stag thing, 117 00:08:26,560 --> 00:08:28,080 don't arouse suspicions. 118 00:08:35,760 --> 00:08:37,360 Why would I want to kill Ryan? 119 00:08:37,360 --> 00:08:40,600 He was nothing to me, an underling, irrelevant. 120 00:08:40,600 --> 00:08:46,040 On the contrary, the fact he was Erin's brother is very relevant. 121 00:08:46,040 --> 00:08:47,520 How did you work that out? 122 00:08:47,520 --> 00:08:49,120 Erin is your rival in love. 123 00:08:49,120 --> 00:08:51,480 You were warning her off. 124 00:08:56,320 --> 00:08:59,200 I'm a straight for the jugular kind of girl. 125 00:08:59,200 --> 00:09:03,280 If I wanted Erin out of the way, I'd have done it myself. 126 00:09:07,440 --> 00:09:08,960 You're pretty rubbish at this. 127 00:09:08,960 --> 00:09:11,880 Don't underestimate me. 128 00:09:11,880 --> 00:09:14,440 You haven't even asked yourself the most obvious question. 129 00:09:14,440 --> 00:09:15,880 Which is? 130 00:09:15,880 --> 00:09:18,400 Ryan was hardly the sharpest fang in the cave, 131 00:09:18,400 --> 00:09:20,600 and he'd been a biter, for what? 132 00:09:20,600 --> 00:09:22,160 A few months. 133 00:09:22,160 --> 00:09:23,280 So? 134 00:09:23,280 --> 00:09:26,720 So, how does someone like that suddenly have, 135 00:09:26,720 --> 00:09:30,360 like, 2,000 years of knowledge? 136 00:09:30,360 --> 00:09:32,080 What are you getting at? 137 00:09:32,080 --> 00:09:36,440 If Ryan hadn't have known all the answers to the Senate quiz, 138 00:09:36,440 --> 00:09:38,160 he wouldn't have died. 139 00:09:44,440 --> 00:09:47,520 Nobody saw the Senate quiz questions except me. 140 00:09:47,520 --> 00:09:49,160 I had them under lock and key. 141 00:10:10,320 --> 00:10:12,640 But you could have given him the answers. 142 00:10:12,640 --> 00:10:15,280 - To what end? - You tell me. 143 00:10:17,680 --> 00:10:21,160 You tried to frame him before. 144 00:10:21,160 --> 00:10:24,840 If you've something to say, say it. 145 00:10:24,840 --> 00:10:28,560 If not I suggest you look for a suspect amongst our real enemies, 146 00:10:28,560 --> 00:10:31,400 slayers and breathers. 147 00:10:39,320 --> 00:10:42,240 I'm thinking a dark weave of Oltenian lamb's wool. 148 00:10:42,240 --> 00:10:44,560 I know a shepherd who grazes a pedigree flock 149 00:10:44,560 --> 00:10:46,720 on the foothills of the Carpathian Mountains. 150 00:10:46,720 --> 00:10:48,200 Does it matter? 151 00:10:48,200 --> 00:10:50,840 For the bloodbinding of the chosen one, of course it matters. 152 00:10:50,840 --> 00:10:54,560 And buttonholes. Deadly nightshade is so last millennium. 153 00:10:54,560 --> 00:10:57,320 Perhaps Monkshood? Just as toxic. 154 00:10:57,320 --> 00:11:00,680 Fine choice. The blue would set your eyes off a treat. 155 00:11:02,440 --> 00:11:06,000 - All done. - Right. Now for the tasting menu. 156 00:11:09,120 --> 00:11:12,880 Suit measured, date set, flowers chosen. 157 00:11:12,880 --> 00:11:15,120 I won't let this happen. 158 00:11:15,120 --> 00:11:18,160 If it comes to it, we'll just have to leave here. 159 00:11:19,440 --> 00:11:21,680 Are you serious? 160 00:11:21,680 --> 00:11:25,040 Scrap is working, look at what you've achieved with the ferals. 161 00:11:25,040 --> 00:11:27,560 You'd give that all up for me? 162 00:11:27,560 --> 00:11:29,440 If that's what it takes. 163 00:11:45,520 --> 00:11:47,480 Erin said I could borrow her nail varnish. 164 00:11:49,640 --> 00:11:51,080 It's in there. 165 00:11:55,520 --> 00:11:57,000 Bertrand's looking for you. 166 00:11:57,000 --> 00:11:59,320 Then he'll have to wait. 167 00:12:08,760 --> 00:12:13,840 Stasis spray. It is what Erin uses to disguise what she really is. 168 00:12:13,840 --> 00:12:16,600 A breather. I'm going to replace it with water. 169 00:12:16,600 --> 00:12:21,720 The chosen one, and a breather? Is this some sort of sick joke? 170 00:12:21,720 --> 00:12:23,160 If you'd let me finish. 171 00:12:23,160 --> 00:12:25,360 It's her that needs to be finished. 172 00:12:25,360 --> 00:12:27,520 How long have you known about this? 173 00:12:27,520 --> 00:12:30,960 Who else is privy to this information? 174 00:12:30,960 --> 00:12:35,200 Vlad, obviously, Bertrand, Jonno, 175 00:12:35,200 --> 00:12:38,400 Renfield, Dad, Mina knows, I think. 176 00:12:38,400 --> 00:12:42,640 Count Dracula is harbouring a breather? 177 00:12:42,640 --> 00:12:45,000 Well, to be fair, he has tried to kill her in the past. 178 00:12:45,000 --> 00:12:46,800 And failed. 179 00:12:46,800 --> 00:12:48,880 Don't make the same mistake. 180 00:13:00,880 --> 00:13:04,440 Wait up. Heard you were having a bit of a stag do. 181 00:13:04,440 --> 00:13:06,080 Let me guess, you want an invite. 182 00:13:06,080 --> 00:13:07,840 Well, if that's all right with you. 183 00:13:07,840 --> 00:13:09,560 I love a party, me. 184 00:13:09,560 --> 00:13:11,040 OK, I don't see why not. 185 00:13:11,040 --> 00:13:13,760 Because then you'd have to invite all the other Scrappers. 186 00:13:13,760 --> 00:13:16,520 That's all right, I wouldn't tell anyone. It'll be our secret. 187 00:13:16,520 --> 00:13:18,520 What happens on the stag, stays on the stag. 188 00:13:18,520 --> 00:13:21,240 They're bound to find out. You could have a mutiny on your hands. 189 00:13:21,240 --> 00:13:24,240 She's right, I can't be seen to give preferential treatment, sorry. 190 00:13:31,160 --> 00:13:32,600 Did you see that? 191 00:13:32,600 --> 00:13:35,440 I keep trying to get close to him, Erin keeps getting in the way. 192 00:13:35,440 --> 00:13:36,960 Dusting Ryan's made things worse. 193 00:13:36,960 --> 00:13:39,920 Then we'll take her out of the equation. 194 00:13:39,920 --> 00:13:45,800 - How? - By sending her into a battle she will never win. - Battle with who? 195 00:13:48,960 --> 00:13:50,360 Who are you talking to? 196 00:13:50,360 --> 00:13:54,120 I was conjugating Transylvanian verbs. 197 00:13:57,680 --> 00:13:59,640 Someone looks pleased with themselves. 198 00:13:59,640 --> 00:14:00,840 Between you and me, 199 00:14:00,840 --> 00:14:04,160 we may be looking at the newest member of the High Council. 200 00:14:09,680 --> 00:14:13,000 May I show you to a table. A table. 201 00:14:13,000 --> 00:14:17,520 - There is of course the small matter of the dowry. - Dowry? 202 00:14:17,520 --> 00:14:21,120 Well it is traditional for the family of the bride 203 00:14:21,120 --> 00:14:23,560 to offer a financial incentive. 204 00:14:23,560 --> 00:14:25,760 That tradition stopped 500 years ago. 205 00:14:25,760 --> 00:14:27,480 It was worth a shot. 206 00:14:30,960 --> 00:14:32,400 Blood diamonds. 207 00:14:32,400 --> 00:14:35,560 The father of the groom should look sharp for a bloodbinding. 208 00:14:37,200 --> 00:14:40,920 Do you know how many bats die in the mining of these? 209 00:14:42,280 --> 00:14:43,880 Where did you get it from? 210 00:14:43,880 --> 00:14:45,680 I can't reveal my sources. 211 00:15:04,520 --> 00:15:08,200 Well Baron De Votslot has been caught getting his fangs enlarged. 212 00:15:08,200 --> 00:15:11,640 I'm not really interested in celebrity vampire gossip. 213 00:15:13,640 --> 00:15:15,680 Vlad said they were your favourite. 214 00:15:26,480 --> 00:15:27,960 Get away from her. 215 00:15:27,960 --> 00:15:30,200 She's not for biting. 216 00:15:34,560 --> 00:15:35,880 Anybody else? 217 00:15:37,280 --> 00:15:38,360 Spoilsport. 218 00:15:38,360 --> 00:15:40,560 Did you put them up to this? 219 00:15:40,560 --> 00:15:43,480 - As much as I would love to take the credit... - Was it you? 220 00:15:43,480 --> 00:15:45,120 I was trying to protect her. 221 00:15:45,120 --> 00:15:48,720 I will find out who is responsible for this. 222 00:15:48,720 --> 00:15:53,600 What do you expect, trying to pass off a breather as a half fang? 223 00:15:55,320 --> 00:15:58,040 You only have yourself to blame. 224 00:15:58,040 --> 00:16:00,120 Oops. 225 00:16:00,120 --> 00:16:03,280 Looks like your secret's out. 226 00:16:06,800 --> 00:16:09,560 You can't seriously fancy a breather. 227 00:16:11,280 --> 00:16:12,960 It's so wrong. 228 00:16:12,960 --> 00:16:17,160 Peaceful coexistence, remember. We're the future. 229 00:16:17,160 --> 00:16:19,000 Really? 230 00:16:30,440 --> 00:16:32,080 Salou. 231 00:16:32,080 --> 00:16:34,520 I don't understand, I used the spray. 232 00:16:34,520 --> 00:16:37,880 Whatever you use wasn't stasis. Those vampires could smell you. 233 00:16:37,880 --> 00:16:41,240 - Somebody must have swapped it. - The same someone who killed Ryan. 234 00:16:41,240 --> 00:16:42,520 We'll protect you. 235 00:16:42,520 --> 00:16:44,080 Why? 236 00:16:44,080 --> 00:16:46,720 Because I'm your poster babe for harmonious living? 237 00:16:46,720 --> 00:16:49,080 Great PR having a breather girlfriend. 238 00:16:49,080 --> 00:16:51,680 - I thought I was more than a symbol. - Of course you are. 239 00:16:51,680 --> 00:16:55,280 I love you for who you are, not what you are. 240 00:17:00,480 --> 00:17:02,360 We have to check in on Bertrand. 241 00:17:05,560 --> 00:17:07,680 We'll find out whoever is doing this. 242 00:17:36,600 --> 00:17:38,720 Well that was a spectacular failure. 243 00:17:40,160 --> 00:17:42,560 You can forget about the High Council. 244 00:17:42,560 --> 00:17:44,400 I don't think so. 245 00:17:44,400 --> 00:17:47,640 There are only two sets of fingerprints on this bottle. 246 00:17:47,640 --> 00:17:50,680 Erin's and yours. 247 00:17:55,000 --> 00:17:58,080 Now what would happen if I was to show this to Bertrand? 248 00:17:59,800 --> 00:18:03,280 Oh, and I'm ready for my final task. Whenever you are. 249 00:18:13,280 --> 00:18:15,880 Whoever murdered Ryan has just tried killing Erin. 250 00:18:15,880 --> 00:18:18,880 Please tell me you found out who it is. 251 00:18:18,880 --> 00:18:20,440 Bertrand. 252 00:18:22,560 --> 00:18:25,440 Everybody had motive, everybody had opportunity, 253 00:18:25,440 --> 00:18:27,240 whoever did this played on that. 254 00:18:27,240 --> 00:18:30,840 They've covered their tracks by implicating everybody else. 255 00:18:32,560 --> 00:18:34,920 Someone is pulling the strings. 256 00:18:52,040 --> 00:18:53,600 Hi. 257 00:18:55,200 --> 00:18:56,720 Ssh. 258 00:19:00,160 --> 00:19:02,480 Still dead. 259 00:19:02,480 --> 00:19:05,960 We're still trying to find out who did this to you. 260 00:19:05,960 --> 00:19:08,680 Exposing the murder is not enough. 261 00:19:08,680 --> 00:19:10,280 Your life's in danger. 262 00:19:10,280 --> 00:19:11,800 You have to stop him. 263 00:19:11,800 --> 00:19:14,880 Him? You know who it was? 264 00:19:16,080 --> 00:19:17,960 Someone who wanted to get you through me. 265 00:19:17,960 --> 00:19:20,040 Someone who never wanted you here. 266 00:19:20,040 --> 00:19:21,440 That hardly narrows it down. 267 00:19:21,440 --> 00:19:24,520 Who stands to lose the most if Vlad doesn't marry Adze? 268 00:19:27,680 --> 00:19:30,240 Who's tried to kill you before? 269 00:19:30,240 --> 00:19:31,280 The Count. 270 00:19:33,000 --> 00:19:34,880 I thought being a vampire was bad enough, 271 00:19:34,880 --> 00:19:36,560 but caught in this limbo is torture. 272 00:19:36,560 --> 00:19:40,880 The vampire soul can't rest until it's had its revenge. 273 00:19:43,720 --> 00:19:46,280 Do this and I'll be at peace, 274 00:19:46,280 --> 00:19:48,960 knowing you are safe. 275 00:19:51,840 --> 00:19:54,320 You know what needs to be done. 276 00:20:06,520 --> 00:20:08,480 I'm missing something. 277 00:20:08,480 --> 00:20:10,320 Everyone was there when Ryan died, 278 00:20:10,320 --> 00:20:12,960 so who had access to the murder weapon before that? 279 00:20:12,960 --> 00:20:15,120 Why didn't you tell me he was doing this? 280 00:20:15,120 --> 00:20:17,200 I've got the code for the heat sensor. 281 00:20:17,200 --> 00:20:18,600 What heat sensor? 282 00:20:20,400 --> 00:20:23,960 The one the Slayers Guild installed to keep tabs on the school. 283 00:20:23,960 --> 00:20:26,480 It's a need-to-know basis. 284 00:20:37,440 --> 00:20:39,000 Vlad? 285 00:20:44,200 --> 00:20:45,800 You killed my brother. 286 00:20:45,800 --> 00:20:48,360 Would you care to retract your allegation? 287 00:20:48,360 --> 00:20:52,320 Absolve yourself before you die? 288 00:20:52,320 --> 00:20:54,680 Argh! It was self defence. 289 00:20:54,680 --> 00:20:58,560 - He killed Ryan. - She's lying, there's no blood on these fangs yet. 290 00:20:58,560 --> 00:21:01,320 He's just making sure that nothing gets in the way of the wedding. 291 00:21:01,320 --> 00:21:03,680 - She's a liability, get rid. - You're not helping, Dad. 292 00:21:03,680 --> 00:21:05,360 Ryan's ghost came to me. 293 00:21:05,360 --> 00:21:06,840 Delusional to boot. 294 00:21:06,840 --> 00:21:10,440 There's no such thing as a vampire ghost. 295 00:21:10,440 --> 00:21:12,680 Touch her again and I'll... 296 00:21:12,680 --> 00:21:14,000 What's funny? 297 00:21:14,000 --> 00:21:18,640 I told you, she's a liability and you just proved it. 298 00:21:18,640 --> 00:21:21,760 She's clouded your judgement. 299 00:21:21,760 --> 00:21:24,320 You're putting your own happiness above that of your people. 300 00:21:24,320 --> 00:21:27,400 What hope do you have of uniting vampires in peace 301 00:21:27,400 --> 00:21:31,440 when you're so preoccupied with a breather? 302 00:21:48,920 --> 00:21:52,600 The red dots are breathers, the blue ones are vampires. 303 00:21:55,600 --> 00:21:59,280 Everything is recorded, we've got the discs for the last few months, 304 00:21:59,280 --> 00:22:02,560 they're all in date order, so it shouldn't be hard to find. 305 00:22:08,880 --> 00:22:11,440 Right, that's earlier on tonight. 306 00:22:13,080 --> 00:22:14,760 And the night of Ryan's murder. 307 00:22:30,800 --> 00:22:33,400 BEEPING 308 00:22:38,480 --> 00:22:40,560 New bit of kit? What is it? 309 00:22:40,560 --> 00:22:43,600 The school's heat sensor recorder. 310 00:22:43,600 --> 00:22:46,240 That's got to be against our civil liberty. 311 00:22:46,240 --> 00:22:48,080 Not when it shows us who the killer is. 312 00:22:49,360 --> 00:22:50,480 What? 313 00:22:52,240 --> 00:22:53,280 Look. 314 00:22:56,600 --> 00:23:00,640 Here's Renfield in the kitchen on the night of the murder. 315 00:23:00,640 --> 00:23:03,680 He claims McCauley gave him the mortarboard, 316 00:23:03,680 --> 00:23:04,960 but... 317 00:23:06,240 --> 00:23:07,880 ..that's not McCauley. 318 00:23:07,880 --> 00:23:10,040 It's blue, it's a vampire. 319 00:23:11,480 --> 00:23:15,440 Now, at that time, Ingrid was in her room with Ryan, 320 00:23:15,440 --> 00:23:18,960 the Ramangas were in the training room, you were with me, 321 00:23:18,960 --> 00:23:20,600 and all the Scrap kids... 322 00:23:23,200 --> 00:23:25,040 ..were all in class. 323 00:23:25,040 --> 00:23:27,000 Maybe it's a glitch in the software. 324 00:23:27,000 --> 00:23:28,560 No, it's not. 325 00:23:33,640 --> 00:23:34,680 Look at this. 326 00:23:40,560 --> 00:23:44,280 An hour ago Erin claimed that Ryan's ghost came to her. 327 00:23:44,280 --> 00:23:46,160 There is no such thing as ghosts. 328 00:23:46,160 --> 00:23:48,160 She wasn't imagining it. 329 00:23:48,160 --> 00:23:50,560 What she saw was something that looked like Ryan, 330 00:23:50,560 --> 00:23:52,280 but it wasn't a ghost. 331 00:23:53,680 --> 00:23:56,880 It was a vampire. A shape shifter. 332 00:23:58,480 --> 00:24:00,760 You've cracked, mate. 333 00:24:00,760 --> 00:24:03,000 It's the only explanation. 334 00:24:22,720 --> 00:24:23,920 Going somewhere? 335 00:24:23,920 --> 00:24:27,320 I'm leaving. Your dad was right, I'm a liability. 336 00:24:28,760 --> 00:24:30,760 You can't listen to him. 337 00:24:30,760 --> 00:24:33,880 I have to go. The peace is more important than us. 338 00:24:33,880 --> 00:24:35,560 Then stay and see it through. 339 00:24:35,560 --> 00:24:37,800 I can't do this without you. 340 00:24:37,800 --> 00:24:42,160 I need your help, your strength, I need you. 341 00:24:42,160 --> 00:24:44,640 You need Adze. 342 00:24:46,760 --> 00:24:49,000 She is your only hope for peace. 343 00:24:49,000 --> 00:24:51,440 Marry her and you unite the vampires. 344 00:24:53,680 --> 00:24:55,600 You have one shot at this. 345 00:24:55,600 --> 00:24:58,480 Screw it up and Ryan's death will have been in vain. 346 00:24:58,480 --> 00:25:00,800 I can't live without you. 347 00:25:00,800 --> 00:25:02,480 Peace isn't about us, 348 00:25:02,480 --> 00:25:04,880 and it's definitely not about who I get married to. 349 00:25:04,880 --> 00:25:06,480 - But it is. - But it shouldn't be. 350 00:25:06,480 --> 00:25:08,240 If the vampires want to survive 351 00:25:08,240 --> 00:25:11,080 then they could figure it out by themselves. 352 00:25:11,080 --> 00:25:12,280 Vlad, they won't. 353 00:25:13,600 --> 00:25:15,040 We leave tonight. 354 00:25:16,680 --> 00:25:18,360 You've got to see this. 355 00:25:19,880 --> 00:25:21,320 It's important. 356 00:25:21,320 --> 00:25:23,000 Go, you're needed. 357 00:25:27,000 --> 00:25:28,400 I won't be long. 358 00:25:38,240 --> 00:25:41,360 It's going to sound a bit out there, but look. 359 00:25:47,240 --> 00:25:48,960 I don't believe it. 360 00:25:50,880 --> 00:25:52,960 They've destroyed my evidence. 361 00:25:52,960 --> 00:25:54,360 Just tell me who it is. 362 00:25:54,360 --> 00:25:59,040 It's not one of us. It's a shape shifter. It's on these discs. 363 00:26:00,240 --> 00:26:04,400 They've been passing themselves off as McCauley, Ryan's ghost, even me. 364 00:26:05,480 --> 00:26:08,120 I swear I didn't nominate Malik for the Senate, 365 00:26:08,120 --> 00:26:11,280 that was the shape shifter you spoke to, think about it, it makes sense. 366 00:26:11,280 --> 00:26:12,560 But you don't have the proof. 367 00:26:13,760 --> 00:26:15,920 I know I'm right. 368 00:26:19,240 --> 00:26:20,400 I'll get the proof. 369 00:26:20,400 --> 00:26:22,960 When you have, catch them before they cause any more harm. 370 00:26:28,240 --> 00:26:29,960 My stuff. 371 00:26:38,280 --> 00:26:43,880 'You have one shot at this, peace is more important than us.' 372 00:27:25,920 --> 00:27:29,520 Subtitles by Red Bee Media Ltd 373 00:27:29,570 --> 00:27:34,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.