All language subtitles for Young Dracula s02e08 Love Bites.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,640 --> 00:00:24,920 We're agreed - whatever we do, let's make sure Dad doesn't find out tomorrow is... 2 00:00:24,920 --> 00:00:27,640 Valentine's! My favourite feast day! 3 00:00:27,640 --> 00:00:33,320 And I've put in a special order for a flavoursome female. 4 00:00:33,320 --> 00:00:35,040 Oh! 5 00:00:37,360 --> 00:00:40,480 And she has arrived early, Master! 6 00:00:40,480 --> 00:00:43,840 Renfield, I asked for a delectable lady, 7 00:00:43,840 --> 00:00:46,240 not a pox-ridden gnome in a wig! 8 00:00:46,240 --> 00:00:48,080 Waargh! 9 00:00:48,080 --> 00:00:52,120 Dad, remember the rules - no biting. 10 00:00:52,120 --> 00:00:55,640 Oh, come on, Vladdy! It's Valentine's, and I'm feeling lucky. 11 00:00:55,640 --> 00:00:57,800 You'll have to be in your condition. 12 00:00:57,800 --> 00:01:00,520 I mean, how long is it since you last bit a breather? 13 00:01:00,520 --> 00:01:03,360 Well, it's been, er... 14 00:01:03,360 --> 00:01:05,040 Well, I mean, er... 15 00:01:05,040 --> 00:01:07,880 Exactly! I bet you couldn't even bite Mrs Branagh! 16 00:01:07,880 --> 00:01:10,840 That ready meal? I could have her warmed up in seconds. 17 00:01:10,840 --> 00:01:14,600 - And any other woman in this village, for that matter! - Yeah, yeah(!) 18 00:01:14,600 --> 00:01:17,000 You're all mouth and no fangs. 19 00:01:17,000 --> 00:01:21,720 - You dare to challenge the Prince of Darkness?! - And? 20 00:01:24,440 --> 00:01:27,040 Nice one, Ingrid(!) 21 00:01:32,040 --> 00:01:33,960 So, 22 00:01:33,960 --> 00:01:37,400 Operation Valentine's. And remember, not a word to your... 23 00:01:37,400 --> 00:01:41,880 Gonna get that right if you keep doing that. That's good. Ooh, yeah! 24 00:01:43,400 --> 00:01:45,640 Mmm! 25 00:01:48,280 --> 00:01:50,320 Maybe we should hold off for a while? 26 00:01:50,320 --> 00:01:53,920 Mum only moved back in was because we promised we'd given up slaying. 27 00:01:53,920 --> 00:01:58,040 Tomorrow's Valentine's Day! Or "Bag A Breather Day", as vampires call it. 28 00:01:58,040 --> 00:02:01,960 And I saw the way he looked at your mum. I'm certain she's in danger. 29 00:02:06,400 --> 00:02:09,200 I thought you'd let this vampire thing go. 30 00:02:16,800 --> 00:02:19,360 Right, I'm off to work. 31 00:02:19,360 --> 00:02:21,280 Oh, Graham, 32 00:02:21,280 --> 00:02:25,160 - stick this in the post for me, will you? - Ah, yes - Valentine's tomorrow! 33 00:02:25,160 --> 00:02:26,840 Oh, it's not for you! 34 00:02:26,840 --> 00:02:29,680 It's for Mr Count. 35 00:02:29,680 --> 00:02:32,480 Poor thing, stuck in the castle all on his own. 36 00:02:32,480 --> 00:02:34,040 You mean you fancy him? 37 00:02:34,040 --> 00:02:35,640 Of course not, you big softie! 38 00:02:35,640 --> 00:02:40,640 - I mean, I don't fancy Ian, Paul or Robin but I send them a Valentine's card each year. - Oh, what?! 39 00:02:40,640 --> 00:02:43,160 You mean you're my secret admirer? 40 00:02:43,160 --> 00:02:46,640 What, you really thought somebody out there liked you? 41 00:02:46,640 --> 00:02:51,080 Actually, freak-boy, somebody does. And I'm taking her to the Valentine's Ball. 42 00:02:51,080 --> 00:02:52,760 No way! I've got a date as well! 43 00:02:52,760 --> 00:02:54,000 - Nice one. - Come on, then. 44 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 - Who are the lucky girls? - Ingrid. 45 00:03:01,840 --> 00:03:03,720 Hey, Ingrid, what's going on? 46 00:03:03,720 --> 00:03:07,200 We can't all be going to the Valentine's Ball with you. 47 00:03:07,200 --> 00:03:12,000 Exactly. So I've decided to charge everybody ?5 and pull a name out of a hat. 48 00:03:12,000 --> 00:03:13,760 Great! I'm in! 49 00:03:13,760 --> 00:03:18,120 So you really think my mum might be in danger? Again! 50 00:03:18,120 --> 00:03:24,080 - Valentine's Day brings out the worst in my dad. - And everyone else. It's a load of rubbish if you ask me. 51 00:03:24,080 --> 00:03:26,680 Fools! There's no way I'm falling for it. 52 00:03:26,680 --> 00:03:30,040 Hey, it's my first day here. 53 00:03:30,040 --> 00:03:32,120 Could you show me the way to reception? 54 00:03:37,800 --> 00:03:42,160 I'll teach Ingrid to call me "all mouth and no fangs"! Ha! 55 00:03:42,160 --> 00:03:46,720 You can't let her get away with that, Master. Have you got a plan? 56 00:03:46,720 --> 00:03:48,920 Of course! I am Count Dracula! 57 00:03:48,920 --> 00:03:50,720 Ladies fall at my feet. 58 00:03:50,720 --> 00:03:52,240 And if they don't... 59 00:03:55,320 --> 00:03:57,160 ..then I'll make them! 60 00:03:57,160 --> 00:04:03,120 375, 380, 385! 61 00:04:03,120 --> 00:04:06,800 That's every boy except one. 62 00:04:06,800 --> 00:04:12,200 - Come on, then! Who's forgotten to buy their tickets? - Will Clark. 63 00:04:12,200 --> 00:04:13,840 Will Clark?! 64 00:04:13,840 --> 00:04:17,360 Never heard of him! What does he look like? 65 00:04:17,360 --> 00:04:19,320 Me. 66 00:04:19,320 --> 00:04:23,160 Look, do you want to go to the ball with me or not? 67 00:04:23,160 --> 00:04:26,480 Nah, ain't really my thing. 68 00:04:26,480 --> 00:04:30,240 - Yeah, well, me neither. - Yeah, well, you better give these 69 00:04:30,240 --> 00:04:33,320 - guys back their money then. - No, wait! 70 00:04:33,320 --> 00:04:35,960 I am going to the ball really! 71 00:04:37,880 --> 00:04:43,200 You have no idea who you're messing with - mortal! 72 00:04:47,160 --> 00:04:49,520 So does that mean we've still got a chance? 73 00:04:49,520 --> 00:04:51,640 Yeah! 74 00:04:51,640 --> 00:04:55,560 "Le Trappe Pour Vampire". 75 00:04:55,560 --> 00:04:59,840 My very own irresistible perfume! 76 00:05:04,640 --> 00:05:06,600 More poodle. 77 00:05:06,600 --> 00:05:09,720 More grown-man's tears. 78 00:05:14,600 --> 00:05:16,360 And finally 79 00:05:16,360 --> 00:05:20,400 for that secret ingredient, the one that few women can resist... 80 00:05:23,400 --> 00:05:25,440 ..chocolate. 81 00:05:37,400 --> 00:05:39,040 Right. 82 00:05:39,040 --> 00:05:42,000 Time to turn on the Dracula charm! 83 00:05:42,000 --> 00:05:45,320 - Robin, you...! - Sorry. 84 00:05:59,360 --> 00:06:02,560 So, are you going to the Valentine's ball tomorrow? 85 00:06:02,560 --> 00:06:05,400 As if. Who would I meet in this dump? 86 00:06:05,400 --> 00:06:09,880 You never know, you could meet the man of your dreams. 87 00:06:09,880 --> 00:06:12,520 - Are you a footballer? - No. 88 00:06:12,520 --> 00:06:15,000 - Are you famous? - No. - Do you live in a castle? 89 00:06:15,000 --> 00:06:17,800 Well, no, but I have got... 90 00:06:19,320 --> 00:06:21,080 Actually I do live in a castle. 91 00:06:21,080 --> 00:06:23,480 When I'm not in my LA crib, innit? 92 00:06:23,480 --> 00:06:25,560 Hi. I'm Delila! 93 00:06:25,560 --> 00:06:27,080 Sweet. 94 00:06:32,840 --> 00:06:34,480 Right then, 95 00:06:34,480 --> 00:06:36,000 where were we? 96 00:06:36,000 --> 00:06:39,840 Dad, you have got Mum a Valentine's present for tomorrow? 97 00:06:39,840 --> 00:06:45,080 Yes! I'm going to protect her from a blood-sucking vampire! 98 00:06:45,080 --> 00:06:48,480 - We can get into the castle... - Right, well, I'm gonna order some 99 00:06:48,480 --> 00:06:50,960 - chocolates. - Just... 100 00:06:50,960 --> 00:06:53,800 Wait, wait! What about the plan? 101 00:06:57,320 --> 00:06:59,560 Thanks! 102 00:07:17,880 --> 00:07:20,680 - Safe, Ingrid! - No-one is "safe". 103 00:07:20,680 --> 00:07:24,960 And no-one makes me look... 104 00:07:26,640 --> 00:07:28,560 Makes me look... 105 00:07:38,960 --> 00:07:42,760 Ingrid? Are you all right? 106 00:07:43,520 --> 00:07:45,200 No! 107 00:07:45,200 --> 00:07:47,280 GLOBE CRASHES 108 00:07:47,280 --> 00:07:49,680 - Woa! What just happened? - Nothing! 109 00:07:49,680 --> 00:07:52,480 Nothing happened, all right! 110 00:07:52,480 --> 00:07:55,080 Yeah, whatever. 111 00:07:55,080 --> 00:07:56,120 OK. 112 00:08:01,840 --> 00:08:04,120 Wow! This place must be worth a fortune. 113 00:08:04,120 --> 00:08:08,000 - Yeah, well, thanks for seeing me home. - What?! 114 00:08:08,000 --> 00:08:10,120 You're not going to ask me in? 115 00:08:10,120 --> 00:08:14,000 Oh, I've, er... I've left my keys at school. 116 00:08:14,000 --> 00:08:17,320 Yeah, I know. We better just be going. Brilliant! 117 00:08:17,320 --> 00:08:21,240 Hey! Automatic doors - that's posh! 118 00:08:31,360 --> 00:08:34,160 This room would make such a good gym. 119 00:08:34,160 --> 00:08:37,440 We'd have to get rid of that fireplace, of course. 120 00:08:37,440 --> 00:08:41,840 And clear out all this antique rubbish. 121 00:08:41,840 --> 00:08:48,000 Erm, the thing is, my erm...dad will be sleeping and it's not a good idea to wake him. 122 00:08:50,160 --> 00:08:53,400 Ruff! Ruff! Stranger danger! 123 00:08:53,400 --> 00:08:55,840 Oh, that is really cute! Hello! 124 00:08:57,960 --> 00:09:00,320 I'm bored of it. How do you switch it off? 125 00:09:03,680 --> 00:09:08,280 - Ow! Madam, that is not a button! - Who's there? 126 00:09:08,280 --> 00:09:13,880 - Just me, Dad! - Dad? - Hi, Vlad! 127 00:09:13,880 --> 00:09:17,520 This is Delila, my girlfriend. 128 00:09:20,000 --> 00:09:21,520 Delila? 129 00:09:23,040 --> 00:09:25,840 So, it's up to the castle, slay the Count and 130 00:09:25,840 --> 00:09:29,520 complete Operation Valentine's - all before your mum gets back. 131 00:09:29,520 --> 00:09:31,600 Surprise! 132 00:09:31,600 --> 00:09:34,280 I thought we'd have a family night in. 133 00:09:34,280 --> 00:09:36,120 Yeah! 134 00:09:36,120 --> 00:09:39,720 We'll, er...cook dinner? 135 00:09:41,720 --> 00:09:43,240 Mission aborted. 136 00:09:48,720 --> 00:09:50,520 Wotcha! 137 00:09:50,520 --> 00:09:52,960 How does this sun bed work, then? 138 00:09:52,960 --> 00:09:54,480 Allow me to demonstrate. 139 00:09:57,560 --> 00:09:58,880 Dad, no! 140 00:09:58,880 --> 00:10:00,520 Oi! 141 00:10:00,520 --> 00:10:02,880 That's Delila. She's a friend from school. 142 00:10:02,880 --> 00:10:09,200 And already you've got her into a coffin? You dark horse! Oh, Vlad, 143 00:10:09,200 --> 00:10:11,520 remember the rules - 144 00:10:11,520 --> 00:10:13,040 no biting! 145 00:10:16,440 --> 00:10:19,160 Your dad's cool. Is he a rock star? 146 00:10:22,280 --> 00:10:24,440 I think it's time you left. 147 00:10:26,000 --> 00:10:28,680 Welcome to the Vampire Helpline. 148 00:10:28,680 --> 00:10:31,120 If you are losing your fangs, say one. 149 00:10:31,120 --> 00:10:33,640 If you can't stand the sight of blood, say two. 150 00:10:33,640 --> 00:10:36,640 - If you are unable to achieve hypnosis, say... - Three! 151 00:10:36,640 --> 00:10:39,040 - Has this ever happened before? - No. 152 00:10:39,040 --> 00:10:41,320 - Are you feeling stressed? - No. 153 00:10:41,320 --> 00:10:46,360 - Is the breather in question attractive? - Well, sort of. But I don't see how that's relevant. 154 00:10:46,360 --> 00:10:49,320 I'm sorry I did not understand your answer. 155 00:10:49,320 --> 00:10:55,840 - Is the breather in question attractive? - Yes! - Does lighting flicker in their presence? 156 00:10:55,840 --> 00:10:59,160 Duh! You're in love with a breather. 157 00:10:59,160 --> 00:11:01,880 What?! I am not in love with a breather! 158 00:11:01,880 --> 00:11:03,840 SHE SCREAMS IN RAGE 159 00:11:03,840 --> 00:11:08,360 I must say, I was very impressed with your young lady earlier. 160 00:11:08,360 --> 00:11:12,960 You certainly are a chip off the old fang. 161 00:11:12,960 --> 00:11:16,320 Delila is Robin's girlfriend, not mine. 162 00:11:16,320 --> 00:11:18,400 Then crush him! Steal her away! 163 00:11:18,400 --> 00:11:21,160 Dad! I can't make her like me, can I? 164 00:11:21,160 --> 00:11:25,200 Ah, you'd be surprised what we vampires can do. 165 00:11:25,200 --> 00:11:29,080 "Le Trappe Pour Vampire". 166 00:11:29,080 --> 00:11:32,760 Guaranteed to make even the most hideous louse irresistible. 167 00:11:37,640 --> 00:11:40,720 That's scary! 168 00:11:40,720 --> 00:11:43,480 It's also cheating. 169 00:11:43,480 --> 00:11:47,880 You're not gonna use this on Mrs Branagh, are you? 170 00:11:47,880 --> 00:11:51,280 - Oh, I promise you the Branagh woman is quite safe. - You promise! 171 00:11:51,280 --> 00:11:53,680 Vampire's honour! 172 00:11:53,680 --> 00:11:56,960 Cross my cold, unbeating heart. 173 00:12:03,760 --> 00:12:06,280 COCK CROWS 174 00:12:08,880 --> 00:12:13,280 Ah, Valentine's Day at last! 175 00:12:13,280 --> 00:12:16,200 Time to "Bag a Breather"! 176 00:12:21,040 --> 00:12:23,120 What's going on? 177 00:12:23,120 --> 00:12:25,440 Sorry, Dad, I just can't trust you. 178 00:12:25,440 --> 00:12:27,800 But I gave you my word! 179 00:12:27,800 --> 00:12:29,880 - Exactly. - Vladimir? 180 00:12:29,880 --> 00:12:32,400 Let me out immediately! 181 00:12:32,400 --> 00:12:34,880 Renfield! 182 00:12:36,280 --> 00:12:39,760 I can't help you, Master! 183 00:12:39,760 --> 00:12:42,440 I'm locked in the chest! 184 00:12:42,440 --> 00:12:45,000 BANGING 185 00:12:53,800 --> 00:12:54,880 FURIOUS BANGING 186 00:12:54,880 --> 00:12:56,680 Let me out, you traitor! 187 00:13:08,760 --> 00:13:11,800 - Dad? - Nosferatu! 188 00:13:11,800 --> 00:13:13,080 What you doing? 189 00:13:13,080 --> 00:13:17,600 Shhh, I'm guarding your mum. It's Valentine's Day and she's a prime 190 00:13:17,600 --> 00:13:21,160 target. There's no way I'm letting her out of my sight! 191 00:13:21,160 --> 00:13:23,920 Morning! 192 00:13:26,560 --> 00:13:29,240 - Just been for a run up at the castle. - The castle?! 193 00:13:29,240 --> 00:13:30,920 Yes, the castle! 194 00:13:30,920 --> 00:13:33,480 And, look, I wasn't bitten once! 195 00:13:33,480 --> 00:13:35,040 CAR DRAWS UP 196 00:13:36,080 --> 00:13:37,680 Delivery for Mina Van Helsing. 197 00:13:38,360 --> 00:13:41,480 Oooh! Thank you! 198 00:13:41,480 --> 00:13:43,120 I wonder who these could be from. 199 00:13:43,120 --> 00:13:44,800 Eh, Dad? 200 00:13:46,640 --> 00:13:48,520 The Count! Of course! 201 00:13:48,520 --> 00:13:51,040 Good thinking, Jonno! It could be a human heart! 202 00:13:51,040 --> 00:13:52,800 Or a blood bomb! Or... 203 00:13:52,800 --> 00:13:55,520 maybe it's even the Count himself! 204 00:13:57,880 --> 00:14:02,360 - Die! Die! - Or maybe it's the chocolates you ordered! 205 00:14:17,600 --> 00:14:20,360 Happy Valentine's Day? 206 00:14:20,360 --> 00:14:21,880 Thanks. 207 00:14:32,640 --> 00:14:34,520 Robin! 208 00:14:34,520 --> 00:14:37,000 Oh, hey, Vlad. I, er, can't stop, I'm... 209 00:14:37,000 --> 00:14:41,000 - Meeting your girlfriend? - Yeah. 210 00:14:41,000 --> 00:14:46,200 - Look, about pretending I lived in the castle... - Don't worry. All's fair in love and war, eh? 211 00:14:46,200 --> 00:14:48,360 Exactly! So we're still friends? 212 00:14:48,360 --> 00:14:50,000 Friends. 213 00:15:10,000 --> 00:15:14,120 So, yeah, it's actually me who lives in a castle. 214 00:15:14,120 --> 00:15:17,680 - But I'm sure you still want to go out with Robin, so... - Delila! 215 00:15:17,680 --> 00:15:20,360 Hiya, Robin! 216 00:15:20,360 --> 00:15:23,200 You're dumped! And, yes, Vlad, I would love 217 00:15:23,200 --> 00:15:26,440 to go to the ball with you. See ya! 218 00:15:39,800 --> 00:15:42,320 Somebody loves you. 219 00:15:42,320 --> 00:15:43,840 Don't know why. 220 00:15:47,200 --> 00:15:49,640 Arrrrrgh! 221 00:15:49,640 --> 00:15:53,640 It's all right, they're only rats. 222 00:15:53,640 --> 00:15:55,160 Only rats?! 223 00:15:55,160 --> 00:15:58,040 What do you want, snakes with flick knives? 224 00:15:58,040 --> 00:16:01,200 It's for me? Oh, I'm touched. 225 00:16:01,200 --> 00:16:05,160 Touched?! You're supposed to be scared witless! 226 00:16:05,160 --> 00:16:06,680 See you at the ball later. 227 00:16:09,520 --> 00:16:14,280 - I thought you weren't going to the ball. - Yeah, well I... changed my mind. - Tough! 228 00:16:14,280 --> 00:16:18,240 The ball's cancelled. Rat infestation. 229 00:16:22,640 --> 00:16:24,320 EVERYONE SCREAMS 230 00:16:33,760 --> 00:16:37,680 - Well, thanks a lot. I had a date with Delila! - Aww! 231 00:16:37,680 --> 00:16:40,120 Have I ruined your evening? 232 00:16:41,040 --> 00:16:45,160 - Bonus. Anyway, I thought you'd be guarding Dad? - Don't worry, 233 00:16:45,160 --> 00:16:46,880 Dad's going nowhere. 234 00:16:53,400 --> 00:16:55,680 Ah, Vlad, Ingrid. 235 00:16:55,680 --> 00:16:59,280 Now, there's no need to worry, your father got himself locked in a... 236 00:16:59,280 --> 00:17:01,840 What was it again? 237 00:17:01,840 --> 00:17:05,560 I hypnotised her so she wouldn't remember. 238 00:17:05,560 --> 00:17:09,600 I'm so lucky Elizabeth happened to drop by. 239 00:17:09,600 --> 00:17:13,360 No, I'm the lucky one, Mr Count. Thanks again for letting me hold 240 00:17:13,360 --> 00:17:15,840 the ball here tonight. Isn't it exciting? 241 00:17:20,800 --> 00:17:24,960 Robin, I can't believe you're letting our whole family go up there 242 00:17:24,960 --> 00:17:27,160 - again! - Chloe, it's a school disco. 243 00:17:27,160 --> 00:17:29,600 In a vampire's castle! 244 00:17:31,520 --> 00:17:34,200 Come on, you two, glad rags on! 245 00:17:34,200 --> 00:17:37,960 There is no way I'm going to that Valentine's ball! 246 00:17:39,840 --> 00:17:42,000 I don't think she got many cards. 247 00:17:45,800 --> 00:17:46,920 LOUD MUSIC THUMPS 248 00:18:02,760 --> 00:18:05,160 Doesn't it look beautiful? 249 00:18:05,160 --> 00:18:08,120 Mmm. Lovely. 250 00:18:13,360 --> 00:18:15,480 I can't believe we have to be here. 251 00:18:15,480 --> 00:18:19,120 Well, you are a teacher, Eric. And this is the school ball. 252 00:18:19,120 --> 00:18:22,120 - The least you can do is be civil. - Ah! 253 00:18:22,120 --> 00:18:24,080 What a delightful surprise! 254 00:18:25,600 --> 00:18:28,480 This way for drinks and...nibbles. 255 00:18:38,440 --> 00:18:41,520 Whatever you do, don't take your eyes off your mum. 256 00:18:43,920 --> 00:18:47,680 All set for your date with my girlfriend? 257 00:18:47,680 --> 00:18:51,280 - She's my girlfriend! - Only cos you cheated! 258 00:18:51,280 --> 00:18:53,120 At least now she'll know the truth. 259 00:18:53,120 --> 00:18:56,280 Oh, so you've told her you're a vampire, then? 260 00:18:56,280 --> 00:18:58,160 Well, I can't tell her that, can I? 261 00:18:58,160 --> 00:19:00,680 Vladimir! Where is my bottle of 'Le Trappe'? 262 00:19:00,680 --> 00:19:04,040 And don't even think about lying! 263 00:19:04,040 --> 00:19:08,160 - I threw it away. - What? The whole lot?! But I haven't used a drop of it yet! 264 00:19:08,160 --> 00:19:12,600 - Why? - Well, because, you're the Prince of Darkness? 265 00:19:12,600 --> 00:19:15,400 You don't need some cheap perfume. 266 00:19:15,400 --> 00:19:18,280 Well, I suppose I am pretty irresistible, yes. 267 00:19:18,280 --> 00:19:19,880 You're right, Vladdy. 268 00:19:19,880 --> 00:19:24,400 Last one to the dance floor is a loveless louse! Ha, ha! 269 00:19:36,080 --> 00:19:37,760 MUSIC TEMPO SLOWS 270 00:19:40,520 --> 00:19:42,960 MUSIC STOPS 271 00:19:42,960 --> 00:19:48,040 Ladies and...Lordies, please find your Valentine 272 00:19:48,040 --> 00:19:53,960 for our traditional Transylvanian maypole dance! 273 00:20:06,040 --> 00:20:11,120 TRANSYLVANIAN FOLK MUSIC PLAYS 274 00:20:51,520 --> 00:20:55,520 So it turns out Delila didn't fancy either of us. 275 00:20:55,520 --> 00:20:57,800 Not yet, she doesn't. 276 00:20:57,800 --> 00:20:59,440 Vlad! 277 00:20:59,440 --> 00:21:01,120 Let's do it! 278 00:21:01,120 --> 00:21:03,320 Careful, this is really strong stuff. 279 00:21:14,680 --> 00:21:17,080 Great! Now look what you've done! 280 00:21:26,520 --> 00:21:27,880 Hey, boys. 281 00:21:30,040 --> 00:21:31,080 Hey! 282 00:21:31,080 --> 00:21:32,720 GIRLS SCREAM 283 00:21:33,640 --> 00:21:35,680 Come on, ladies - one at a time, please. 284 00:21:39,800 --> 00:21:42,120 Takes after his father, that one. 285 00:21:51,160 --> 00:21:53,200 Mina! 286 00:21:56,800 --> 00:21:58,760 Run! 287 00:22:18,920 --> 00:22:20,280 Lonely 288 00:22:20,280 --> 00:22:24,480 That was my name 289 00:22:24,480 --> 00:22:28,480 Until I hit this town 290 00:22:28,720 --> 00:22:33,400 My loves were hand-me-downs 291 00:22:33,400 --> 00:22:34,920 Lonely 292 00:22:37,320 --> 00:22:40,200 That was my game 293 00:22:40,200 --> 00:22:46,440 Now... 294 00:22:55,000 --> 00:22:59,120 - What are we doing here? - We need to find an antidote, quickly! 295 00:22:59,120 --> 00:23:01,640 If only I'd learned to fart at will! 296 00:23:03,360 --> 00:23:06,160 - What? - Well, that normally gets rid of Chloe. 297 00:23:06,160 --> 00:23:07,920 That's it! 298 00:23:07,920 --> 00:23:10,720 We just need to find the right smell! 299 00:23:10,720 --> 00:23:12,520 Hurry up! 300 00:23:12,520 --> 00:23:14,800 All right. Er... Cat food? 301 00:23:14,800 --> 00:23:18,040 Monkey droppings? Rotten eggs? Which one? 302 00:23:18,040 --> 00:23:20,240 Just mix them all together! 303 00:23:20,240 --> 00:23:22,600 Come on Vlad, faster! 304 00:23:25,440 --> 00:23:27,040 Hurry up! 305 00:23:37,920 --> 00:23:40,280 ALL: Urgh! 306 00:23:45,200 --> 00:23:48,600 You two are such losers! 307 00:23:50,920 --> 00:23:52,960 Let's never argue over a girl again. 308 00:23:52,960 --> 00:23:55,360 Deal. 309 00:23:59,840 --> 00:24:01,560 Where is she? 310 00:24:02,600 --> 00:24:04,640 HE GAGS 311 00:24:07,840 --> 00:24:11,720 I have a little Valentine's gift for you. 312 00:24:18,560 --> 00:24:23,120 Sorry about the spelling, I had Renfield carve it. 313 00:24:23,120 --> 00:24:27,600 Now it's time for my Valentine gift. 314 00:24:30,560 --> 00:24:34,720 - Room service! - Yes, yes. Now go away! 315 00:24:34,720 --> 00:24:37,440 Where am I? 316 00:24:38,960 --> 00:24:40,560 Well, hello. 317 00:24:44,720 --> 00:24:48,880 No, no, no! Renfield! 318 00:24:54,000 --> 00:24:55,760 Hey, Ingrid. 319 00:24:57,320 --> 00:25:00,760 - You've got some choc... - You are so transparent! 320 00:25:00,760 --> 00:25:04,720 Dancing with that bubble-brained wannabe in a pathetic 321 00:25:04,720 --> 00:25:06,600 attempt to make me jealous! 322 00:25:06,600 --> 00:25:08,040 It worked then? 323 00:25:12,320 --> 00:25:13,520 Boys! 324 00:25:23,120 --> 00:25:25,400 Mina! 325 00:25:25,400 --> 00:25:28,160 - Mum! - Go away! 326 00:25:32,720 --> 00:25:34,760 What have you done with her?! 327 00:25:34,760 --> 00:25:39,080 Nothing. She ran off with that cockroach Renfield. 328 00:25:39,080 --> 00:25:42,440 You're gonna pay for this... 329 00:25:42,440 --> 00:25:45,680 Did you say Renfield?! 330 00:25:45,680 --> 00:25:49,040 I'd rather not talk about it right now. 331 00:25:49,040 --> 00:25:50,920 HE SNIFFS 332 00:25:54,840 --> 00:25:59,200 Oh, you are so adorable! 333 00:25:59,200 --> 00:26:02,560 No, I'm not! Get off me! 334 00:26:02,560 --> 00:26:04,120 Mina! 335 00:26:04,120 --> 00:26:06,920 Eric, isn't he handsome? 336 00:26:13,560 --> 00:26:15,080 Urgh! 337 00:26:16,920 --> 00:26:20,680 It's all right, darling. You're safe. Safe, safe. 338 00:26:20,680 --> 00:26:24,480 - Eric, what have you done? - Saved you from a vampire! 339 00:26:26,200 --> 00:26:30,560 I knew you'd have to cause trouble. You just couldn't help yourself, could you? 340 00:26:49,640 --> 00:26:52,520 I've never seen Ingrid look so... 341 00:26:52,520 --> 00:26:54,240 happy. 342 00:27:08,560 --> 00:27:10,920 EXPLOSION, EVERYONE SCREAMS 343 00:27:10,920 --> 00:27:13,840 Everyone, outside now! 344 00:27:18,040 --> 00:27:19,240 SHE SQUEALS 345 00:27:25,360 --> 00:27:29,440 Now that is more like it. 346 00:27:29,440 --> 00:27:31,280 Subtitles by Red Bee Media Limited 347 00:27:31,280 --> 00:27:33,120 E-mail subtitling@bbc.co.uk 348 00:27:33,170 --> 00:27:37,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.