All language subtitles for Young Dracula s02e04 Reflection.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,440 --> 00:00:24,480 This'd better be good, Zoltan. 2 00:00:24,480 --> 00:00:26,120 A note from Master Boris. 3 00:00:26,120 --> 00:00:29,280 He specifically requested you wait until... 4 00:00:29,280 --> 00:00:33,120 "Dear Vlad, by the time you read this I'll be gone...blah, blah. 5 00:00:33,120 --> 00:00:36,360 "16th birthday...blah, blah... Transformation... 6 00:00:36,360 --> 00:00:38,760 "I'm running away. Sorry. Boris." 7 00:00:40,160 --> 00:00:43,960 But...aren't you going to try and stop him, Master Vlad? 8 00:00:43,960 --> 00:00:46,160 No need. He won't get far. 9 00:01:01,480 --> 00:01:04,400 Let me out! Let me out! 10 00:01:14,080 --> 00:01:15,600 Why me? 11 00:01:18,520 --> 00:01:21,200 Oh, happy birthday. How far d'you get? 12 00:01:21,200 --> 00:01:23,040 - Front gate. - Not bad! 13 00:01:23,040 --> 00:01:26,520 - Better than yesterday anyway. - It's all over, Vlad. 14 00:01:26,520 --> 00:01:30,000 In a few hours I'll be an evil, bloodsucking monster 15 00:01:30,000 --> 00:01:32,520 and there's nothing I can do about it. 16 00:01:32,520 --> 00:01:36,520 Unless you've come up with some ingenious plan to save me? 17 00:01:36,520 --> 00:01:38,520 Well, there is this one... 18 00:01:40,200 --> 00:01:43,520 Blancmange is easy, we can make that ourselves. 19 00:01:43,520 --> 00:01:47,760 Robin will release the pigeons on cue here, creating a diversion, 20 00:01:47,760 --> 00:01:50,960 while I roller-skate past and switch the mirror. 21 00:01:50,960 --> 00:01:52,440 OK, it sucks. 22 00:01:52,440 --> 00:01:55,120 We'll think of something else. There's time. 23 00:01:55,120 --> 00:01:59,000 CRASHING I wouldn't be so sure. 24 00:01:59,000 --> 00:02:01,160 Knee pads. Camouflage jacket. 25 00:02:01,160 --> 00:02:02,800 Night vision goggles... 26 00:02:02,800 --> 00:02:04,440 For a woodwork conference? 27 00:02:04,440 --> 00:02:09,240 ..chisels, spirit level, sandpaper. Right, I think that's everything. 28 00:02:13,880 --> 00:02:15,840 - What's this? - Hmm? 29 00:02:15,840 --> 00:02:18,320 No! Don't! 30 00:02:18,320 --> 00:02:23,840 'Want to get your hands on the latest X-15 rapid-firing crossbow? 31 00:02:25,640 --> 00:02:28,920 'Disguises keep letting you down? 32 00:02:30,360 --> 00:02:33,960 'You need to go to the annual Vampire Slayers' Jamboree 33 00:02:33,960 --> 00:02:38,160 'for a day packed full of fun, education and most of all... 34 00:02:38,160 --> 00:02:39,480 'Slaa-aa-aaying!' 35 00:02:39,480 --> 00:02:42,200 'Only for slayers aged 18 and over! 36 00:02:42,200 --> 00:02:46,680 'Payment will not be refunded if you are bitten and become of the undead!' 37 00:02:46,680 --> 00:02:50,520 - I'll pack my bag. - No. You heard what it said. 38 00:02:50,520 --> 00:02:57,040 - 18 and over. - I am. - Years, not inches. 39 00:02:57,040 --> 00:03:01,400 - Why do I have to miss out on all the good stuff? - Because one of us 40 00:03:01,400 --> 00:03:06,200 needs to stay here and protect the innocent people of Stokely. 41 00:03:06,200 --> 00:03:12,600 - It's a big responsibility, son. Are you ready? - I will be, 42 00:03:12,600 --> 00:03:15,560 - if you show me where the secret headquarters is. - Jonno. 43 00:03:15,560 --> 00:03:17,800 Remember the first rule of slaying. 44 00:03:17,800 --> 00:03:19,600 Patience. 45 00:03:19,600 --> 00:03:21,280 But... If... 46 00:03:22,800 --> 00:03:28,280 It's the most important discipline for a slayer to master. Stop. 47 00:03:28,280 --> 00:03:29,800 Wait. 48 00:03:29,800 --> 00:03:31,680 And... 49 00:03:33,680 --> 00:03:35,200 ..wait some more. 50 00:03:36,480 --> 00:03:38,960 Practice it while I'm gone. 51 00:03:42,880 --> 00:03:45,200 Stop... Wait... 52 00:03:45,200 --> 00:03:47,680 and follow Dad. 53 00:03:48,680 --> 00:03:53,400 BELL TOLLS 54 00:04:00,920 --> 00:04:03,440 Remove the blindfold! 55 00:04:03,920 --> 00:04:06,320 Happy Birthday, my son! 56 00:04:06,320 --> 00:04:10,520 Hey! This is great. 57 00:04:10,520 --> 00:04:14,200 But you really shouldn't have gone to so much trou... 58 00:04:14,200 --> 00:04:16,520 Oh. 59 00:04:16,520 --> 00:04:19,520 You didn't. 60 00:04:19,520 --> 00:04:22,440 That, Boris, is the doorway... 61 00:04:22,440 --> 00:04:26,120 - to your destiny! - I don't suppose you kept the receipt? 62 00:04:26,120 --> 00:04:29,800 BOLTS GRIND 63 00:04:32,360 --> 00:04:33,920 You can do this, Boris. 64 00:04:33,920 --> 00:04:36,240 Just remember to stay focused. 65 00:04:36,240 --> 00:04:40,160 - You are not evil. Say it. - I am not evil. - Again. 66 00:04:40,160 --> 00:04:42,360 - Once more! - I AM NOT EVIL! 67 00:04:43,560 --> 00:04:45,560 OK. 68 00:04:45,560 --> 00:04:47,360 We'll leave that for now. 69 00:04:47,360 --> 00:04:50,400 Way to go, Vlad. Can you coach me? 70 00:04:50,400 --> 00:04:54,560 - Any last requests? - Yeah. 71 00:04:54,560 --> 00:04:57,600 Can we do this a different time? 72 00:04:57,600 --> 00:05:00,120 You're not going anywhere, Doris. 73 00:05:01,840 --> 00:05:04,280 Come, come. 74 00:05:08,000 --> 00:05:09,480 No, Dad! Please, no! 75 00:05:10,120 --> 00:05:11,760 Aaargghhh! 76 00:05:16,040 --> 00:05:20,720 Robin, do you think Boris would prefer chocolate or Victoria sponge? 77 00:05:20,720 --> 00:05:24,680 - I don't think cake's his thing. - A boy his age not want a birthday cake? 78 00:05:24,680 --> 00:05:29,720 - He's got blood pumping through his veins, hasn't he?! - Actually... Ow! 79 00:05:29,720 --> 00:05:33,880 Dad, can you help me with my homework? 80 00:05:33,880 --> 00:05:35,520 Mmm. Of course, sweetheart. 81 00:05:35,520 --> 00:05:40,960 Now then, what's it to be? Spelling? Or colouring in? 82 00:05:40,960 --> 00:05:44,800 I have to perform a psychological evaluation of a subject 83 00:05:44,800 --> 00:05:49,040 using psychodynamic and cognitive methods. 84 00:05:51,760 --> 00:05:56,440 She has to study someone's brain and find out what makes them tick. 85 00:05:58,880 --> 00:06:01,200 OK, OK! 86 00:06:01,200 --> 00:06:03,680 I'll put the stupid shelf up. 87 00:06:03,680 --> 00:06:07,200 Just don't nag me, that's all! 88 00:06:07,200 --> 00:06:09,840 - Listen! - What? 89 00:06:09,840 --> 00:06:14,960 Total silence. Not a sound since that scream five minutes ago. 90 00:06:14,960 --> 00:06:18,600 Numb to sensation. 91 00:06:18,600 --> 00:06:20,240 Four letters. 92 00:06:20,240 --> 00:06:21,400 Dead. 93 00:06:21,400 --> 00:06:25,080 - WAILING - That's it. 94 00:06:25,080 --> 00:06:26,960 I'm getting him out of there. 95 00:06:29,160 --> 00:06:30,800 Enough! 96 00:06:31,880 --> 00:06:37,160 Look, I have every confidence that Boris will emerge safe and sound. 97 00:06:37,160 --> 00:06:41,360 - Will six feet be deep enough, Master? - Not now, Renfield! 98 00:06:41,360 --> 00:06:42,800 What, what? 99 00:06:42,800 --> 00:06:48,160 BELL TOLLS Daddy, how much longer is this going to take? 100 00:06:48,160 --> 00:06:51,760 - Depends on how much of a fight he puts up. - Fight? 101 00:06:51,760 --> 00:06:56,240 - No-one mentioned a fight. - If he's strong, it could take all day. 102 00:06:56,240 --> 00:06:59,000 If he's a pathetic spineless wimp, then... 103 00:07:02,520 --> 00:07:05,080 Well, that answers that. 104 00:07:05,880 --> 00:07:08,560 Boris! Boris?! 105 00:07:10,680 --> 00:07:15,080 Well, I guess he didn't make it. 106 00:07:15,080 --> 00:07:19,440 - Such a tragic loss. - You mean he's... 107 00:07:19,440 --> 00:07:23,000 - he's dead?! - Congratulations! 108 00:07:24,680 --> 00:07:27,000 Or...maybe not. 109 00:07:27,000 --> 00:07:28,920 What have I missed? 110 00:07:28,920 --> 00:07:30,720 Nothing much. 111 00:07:30,720 --> 00:07:32,720 Oh, I broke a nail... 112 00:07:32,720 --> 00:07:37,320 - and Boris is dead. - Does that mean I get double allowance, Daddy? 113 00:07:37,320 --> 00:07:41,120 Well, seeing as you're my only child, yes. 114 00:07:41,120 --> 00:07:42,760 What is wrong with this family? 115 00:07:42,760 --> 00:07:44,840 Boris is gone. Doesn't anyone care? 116 00:07:46,520 --> 00:07:49,960 - No. - Sorry, Vlad. 117 00:07:49,960 --> 00:07:55,240 Look, if it's any consolation, I never really liked the boy. 118 00:07:55,240 --> 00:08:01,760 - He lacked the killer instinct. - It's my fault. I was far too soft on him. 119 00:08:01,760 --> 00:08:03,720 If only I'd been... 120 00:08:07,400 --> 00:08:10,280 - Boris? - Son! 121 00:08:13,920 --> 00:08:16,800 Well, lock up your daughters! Look at you! 122 00:08:59,560 --> 00:09:02,520 'Memoirs Of A Vampire Slayer by...' 123 00:09:06,280 --> 00:09:10,400 - Please speak name clearly. - 'Eric Van Helsing.' 124 00:09:12,880 --> 00:09:16,400 Voice recognised. Access granted. 125 00:09:22,760 --> 00:09:25,480 Let the games begin! 126 00:09:33,400 --> 00:09:35,880 Woah! 127 00:09:37,840 --> 00:09:40,200 Ah...! 128 00:09:41,440 --> 00:09:43,680 CHICKENS SQUAWK 129 00:09:46,160 --> 00:09:51,080 - Bravo! Bravo! - The boy is a prodigy! 130 00:09:51,080 --> 00:09:55,440 It takes five years to perfect mid-flight combat. 131 00:09:55,440 --> 00:09:58,560 - He's mastered it in five minutes! - They were chickens! 132 00:09:58,560 --> 00:10:02,760 - They were hardly going to fight back. - So fetch me a couple of lions. 133 00:10:02,760 --> 00:10:05,120 My son has the thirst. 134 00:10:05,120 --> 00:10:10,120 Excellent. Renfield, saddle the horses and polish my horn! 135 00:10:10,120 --> 00:10:13,760 Tonight...we shall hunt! 136 00:10:15,440 --> 00:10:17,560 - Hunt? - Horses? 137 00:10:17,560 --> 00:10:20,480 Daddy, I want a horse. Get me a horse! 138 00:10:24,440 --> 00:10:28,160 So, does this mean you're evil? 139 00:10:28,160 --> 00:10:31,120 Vlad, Vlad, Vlad. 140 00:10:31,120 --> 00:10:33,560 Come on, it's me. 141 00:10:33,560 --> 00:10:35,680 Boris. 142 00:10:35,680 --> 00:10:38,040 I wouldn't hurt a fly. 143 00:10:38,040 --> 00:10:41,000 - Really? - I remembered what you said. 144 00:10:41,000 --> 00:10:44,360 I stayed focused. 145 00:10:44,360 --> 00:10:46,200 I'm not evil. 146 00:10:46,200 --> 00:10:49,440 I'm not evil. 147 00:10:49,440 --> 00:10:52,640 It works, Vlad! I'm the same Boris I was before. 148 00:10:54,160 --> 00:10:57,840 Only now, I'm stronger, braver and more powerful... 149 00:10:57,840 --> 00:11:02,200 and you will be too! Just look at what you can become! 150 00:11:02,200 --> 00:11:04,240 To the Bat Pack! 151 00:11:04,240 --> 00:11:07,840 Sorry, men only. 152 00:11:07,840 --> 00:11:12,480 Go sit on a stake. Wake up, loser. It's an act. 153 00:11:12,480 --> 00:11:15,240 You can't possibly believe him! 154 00:11:30,240 --> 00:11:31,880 Oh, garlic! 155 00:11:45,360 --> 00:11:48,200 The name's Van Helsing. 156 00:11:48,200 --> 00:11:50,120 Jonathan Van Helsing. 157 00:11:52,040 --> 00:11:54,720 Licensed to slay. 158 00:11:57,280 --> 00:12:00,240 Take this, vampire scum! Ow! 159 00:12:00,240 --> 00:12:01,680 Splinter. 160 00:12:03,720 --> 00:12:06,040 I'm not evil. 161 00:12:06,040 --> 00:12:07,560 I'm not evil. 162 00:12:10,480 --> 00:12:12,040 Wanna bet? 163 00:12:12,040 --> 00:12:16,560 Mirror, mirror on the floor. 164 00:12:16,560 --> 00:12:18,360 You've given me power. 165 00:12:18,360 --> 00:12:21,520 But I want MORE! 166 00:12:28,360 --> 00:12:30,360 Boris... 167 00:12:35,800 --> 00:12:37,680 Ah, there you are. 168 00:12:37,680 --> 00:12:40,080 - Cake's upstairs. - Graaaagggghhhh! 169 00:12:40,080 --> 00:12:42,680 It's not a good time. I'll come back later. 170 00:12:42,680 --> 00:12:47,360 You know, you really shouldn't wander about the castle on your own. 171 00:12:47,360 --> 00:12:50,640 It's not safe...for a breather. 172 00:12:52,720 --> 00:12:54,360 Bo-ris! 173 00:12:56,640 --> 00:12:57,880 Just kidding. 174 00:13:03,240 --> 00:13:05,280 Happy Birthday! 175 00:13:07,160 --> 00:13:10,960 Well, come on then, blow out the candles and make a wish! 176 00:13:13,120 --> 00:13:15,640 How on earth did that happen? 177 00:13:15,640 --> 00:13:18,800 Strong lungs. Comes from...playing the tuba. 178 00:13:18,800 --> 00:13:23,480 - Robin! - If you wanted a slice, Robin, you should've just asked. 179 00:13:23,480 --> 00:13:25,720 But I didn't... But he... 180 00:13:25,720 --> 00:13:28,600 Come with me. Let's get you a towel. And a doggy bag. 181 00:13:28,600 --> 00:13:30,920 It's not safe to leave Mum with Boris. 182 00:13:30,920 --> 00:13:34,480 It is. You heard what he said, he wouldn't hurt a fly. 183 00:13:34,480 --> 00:13:35,760 FLY BUZZES 184 00:13:50,960 --> 00:13:52,600 Cool! 185 00:14:53,640 --> 00:14:55,400 DOOR SLAMS 186 00:15:04,200 --> 00:15:08,080 Stop. Wait. And wait some more. 187 00:15:10,960 --> 00:15:13,400 - Vlad, about Boris. - Isn't it great!? 188 00:15:13,400 --> 00:15:16,400 I've always worried about becoming evil. 189 00:15:16,400 --> 00:15:19,040 - And now I don't have to! - But, Vlad, he... 190 00:15:19,040 --> 00:15:23,800 If a wimp like Boris can handle the transformation, then I'll walk it. 191 00:15:23,800 --> 00:15:26,920 At last there's hope! Sorry, you were saying? 192 00:15:26,920 --> 00:15:30,960 - Nothing. That's great, Vlad. - I'll get you a clean T-shirt. 193 00:15:30,960 --> 00:15:34,640 Er, no offence. I don't think your style will suit me. 194 00:15:34,640 --> 00:15:36,920 That's where you're wrong! Wait here. 195 00:15:38,080 --> 00:15:41,880 - You were going to tell Vlad, weren't you? - Tell him what? 196 00:15:41,880 --> 00:15:44,280 I don't know anything. I'm stupid! 197 00:15:44,280 --> 00:15:48,120 I won't let a breather ruin everything. 198 00:16:00,960 --> 00:16:03,760 - Patience. - Patience. 199 00:16:11,680 --> 00:16:14,800 We should be making a move soon. 200 00:16:14,800 --> 00:16:16,360 Hiya, Doris. 201 00:16:21,400 --> 00:16:23,240 Don't move an inch. 202 00:16:28,760 --> 00:16:30,480 Spider. 203 00:16:30,480 --> 00:16:33,840 Nasty little critters. Are you ready to go, Robin? 204 00:16:33,840 --> 00:16:37,920 Robin's gonna stay here for a while. Help me out with a few things. 205 00:16:37,920 --> 00:16:39,440 Yes, Master. 206 00:16:41,040 --> 00:16:42,960 Well, have fun then. 207 00:16:46,480 --> 00:16:50,880 I'm Olga. Can I go with you? I'm sick of this dump. 208 00:16:50,880 --> 00:16:55,120 Good idea. I've got a daughter your age, she'd love to meet you. 209 00:16:56,640 --> 00:17:00,080 - Thanks for the chicken, Boris. - No problem. 210 00:17:00,080 --> 00:17:01,600 Drop round soon. 211 00:17:05,800 --> 00:17:09,360 Hello, sweetheart. This is Olga, Vlad's cousin. 212 00:17:11,280 --> 00:17:14,000 Oh, you're one of THEM, are you? 213 00:17:14,000 --> 00:17:17,160 Well, she's American if that's what you mean. 214 00:17:17,160 --> 00:17:19,640 Where are your manners? 215 00:17:19,640 --> 00:17:21,800 Get out. 216 00:17:26,960 --> 00:17:29,520 Oh, look! 217 00:17:29,520 --> 00:17:32,520 How beautiful! How... 218 00:17:32,520 --> 00:17:36,360 - delicate. - Don't you dare! 219 00:17:41,440 --> 00:17:45,520 The Rorschach ink blot test. 220 00:17:45,520 --> 00:17:47,840 How did you know that? 221 00:17:47,840 --> 00:17:50,480 Mum's into all that psycho claptrap. 222 00:17:50,480 --> 00:17:54,080 It's enough to drive you nuts if you're not already. 223 00:17:54,640 --> 00:17:56,480 What does this look like? 224 00:17:58,080 --> 00:18:01,480 - Splattered blood. - Could you be a bit more specific? 225 00:18:01,480 --> 00:18:04,320 YOUR splattered blood. 226 00:18:06,960 --> 00:18:11,760 My boyish good looks and porcelain complexion. Ruined! 227 00:18:11,760 --> 00:18:17,680 I can't believe my own son could be so wicked and deceitful. 228 00:18:17,680 --> 00:18:20,600 Yes, when you've finished gloating, 229 00:18:20,600 --> 00:18:25,240 use your super-sensitive vampire hearing to find the little snake. 230 00:18:25,240 --> 00:18:27,520 What? 231 00:18:27,520 --> 00:18:30,240 I said use your... Oh, never mind. 232 00:18:30,240 --> 00:18:32,840 We'll have to track him down ourselves. 233 00:18:32,840 --> 00:18:35,440 Now fly, fly like the wind! 234 00:18:41,600 --> 00:18:43,600 You can run... 235 00:18:43,600 --> 00:18:45,120 HE COUGHS 236 00:18:45,120 --> 00:18:47,080 ..but you can't hide. 237 00:18:48,760 --> 00:18:53,440 - I wouldn't let Dad catch you sitting there. - Oh, really? And why's that? 238 00:18:53,440 --> 00:18:56,640 She's right, Master Boris. 239 00:18:56,640 --> 00:18:59,800 Only the Count is permitted to sit on the throne. 240 00:18:59,800 --> 00:19:03,080 Thanks for the warning, but I don't take advice from stuffed dogs. 241 00:19:03,080 --> 00:19:05,440 He's a wolf. 242 00:19:05,440 --> 00:19:07,440 I wasn't talking to him. 243 00:19:07,440 --> 00:19:11,760 - Ouch! - You think you're so great! 244 00:19:11,760 --> 00:19:15,080 Well, let's see. I'm charming. 245 00:19:15,080 --> 00:19:17,080 Devilishly handsome. 246 00:19:17,080 --> 00:19:19,640 Cunning as a fox... 247 00:19:19,640 --> 00:19:22,360 Yup. I've pretty much got it all. 248 00:19:22,360 --> 00:19:24,880 Oh, why be modest? I HAVE got it all! 249 00:19:24,880 --> 00:19:29,160 You might have Vlad fooled, but I'm not so stupid. 250 00:19:29,160 --> 00:19:33,000 - You're up to something. - Hey. It's the Bat Pack back together! 251 00:19:34,920 --> 00:19:37,640 Can't believe you're falling for this. 252 00:19:37,640 --> 00:19:39,400 Just accept it, Ingrid. 253 00:19:39,400 --> 00:19:42,560 Vampires don't have to be evil. 254 00:19:42,560 --> 00:19:43,840 No... 255 00:19:45,400 --> 00:19:47,800 ..but it IS fun. 256 00:19:51,120 --> 00:19:54,160 I'll say a word and I want you to say the first thing 257 00:19:54,160 --> 00:19:57,520 - that comes into your head. - Boring. - No, wait until I've said it. 258 00:19:57,520 --> 00:20:01,040 - Tedious. - I haven't started. - Annoying. 259 00:20:01,040 --> 00:20:02,720 - Stop it! - No. 260 00:20:02,720 --> 00:20:05,640 CRACKLING 261 00:20:13,400 --> 00:20:17,400 There's something rotten in the state of Vampiredom. 262 00:20:17,400 --> 00:20:21,760 That may be me, Mistress Ingrid. I'm due a bath. 263 00:20:21,760 --> 00:20:24,680 - Life. - Death. - Death. 264 00:20:24,680 --> 00:20:26,920 - Boris. - Happy. 265 00:20:26,920 --> 00:20:30,320 - This is stupid. - OK, OK. I'll give you my diagnosis. 266 00:20:30,320 --> 00:20:34,280 Based on your answers, I'd say you're a very unhappy child. 267 00:20:34,280 --> 00:20:40,000 You feel that your parents don't love you and to compensate for this, 268 00:20:40,000 --> 00:20:42,560 you're mean, nasty and cruel. 269 00:20:42,560 --> 00:20:46,880 It's all true! I'm a mean, nasty, horrible person. 270 00:20:46,880 --> 00:20:48,480 I'm so ashamed of myself. 271 00:20:48,480 --> 00:20:50,920 Really? Some of it was guesswork. 272 00:20:50,920 --> 00:20:53,440 No. You're right. I'm going to change. 273 00:20:53,440 --> 00:20:58,160 Right now, I'll go back up to the castle and I'll start being nice. 274 00:20:58,160 --> 00:21:00,720 - Thank you, Chloe. - Glad I could help. 275 00:21:02,880 --> 00:21:06,240 Hem-hem. Sucker. 276 00:21:09,800 --> 00:21:12,520 I'm starving. What are we having? 277 00:21:12,520 --> 00:21:16,480 I don't know about the others, but you'll be eating your words. 278 00:21:16,480 --> 00:21:18,320 You just won't give up. 279 00:21:18,320 --> 00:21:23,360 Give me one single shred of evidence that Boris is evil and I'll... 280 00:21:23,360 --> 00:21:25,760 wear your lipstick to school for a week. 281 00:21:25,760 --> 00:21:27,560 OK, how do you explain that? 282 00:21:31,760 --> 00:21:34,360 He's just being helpful. 283 00:21:34,360 --> 00:21:38,360 It's not like Boris has him running round like another Renfield. 284 00:21:40,640 --> 00:21:43,640 - Ooooh. What's that? - Lavender. 285 00:21:43,640 --> 00:21:47,360 OK. So, he's been having fun with his new powers. 286 00:21:47,360 --> 00:21:50,360 Harmless. You'll have to do better than that. 287 00:21:50,360 --> 00:21:54,200 He's been stealing power from the Blood Mirror. He's addicted. 288 00:21:54,200 --> 00:21:57,520 If he's not hurting anyone then what difference does it make? 289 00:21:57,520 --> 00:21:59,480 COUGHING 290 00:21:59,480 --> 00:22:02,640 - Where is he? - Dad?! 291 00:22:02,640 --> 00:22:05,920 Where's that thief? It's time he was taught a lesson. 292 00:22:05,920 --> 00:22:09,120 - Ten to seven. - Oh, Master! What's happened? 293 00:22:09,120 --> 00:22:11,280 Get off me, you vile creature. 294 00:22:11,280 --> 00:22:14,320 But Sire. It's me. Renfield. 295 00:22:14,320 --> 00:22:17,000 Age has ravaged his poor memory. 296 00:22:17,000 --> 00:22:22,080 I know who you are, you stinking bag of filth. Now pick up my stick! 297 00:22:25,640 --> 00:22:29,760 I'm sure there's a perfectly reasonable explanation 298 00:22:29,760 --> 00:22:31,040 for all of this. 299 00:22:31,040 --> 00:22:33,280 There he is! 300 00:22:33,280 --> 00:22:34,840 And sitting on my throne! 301 00:22:34,840 --> 00:22:38,480 You'll pay for this, young whippersnapper. 302 00:22:38,480 --> 00:22:41,200 Boris didn't know he was draining your power. 303 00:22:41,200 --> 00:22:43,520 Now that he does, he'll give it back. 304 00:22:43,520 --> 00:22:45,720 Won't you, Boris? 305 00:22:45,720 --> 00:22:49,840 - Boris? - You're embarrassing yourself. 306 00:22:49,840 --> 00:22:53,920 Tell them it's possible to be a good vampire. That you're not evil. 307 00:22:53,920 --> 00:22:56,000 Tell them you're not evil! 308 00:23:00,320 --> 00:23:03,520 I own this family! No-one can stop me! 309 00:23:03,520 --> 00:23:06,320 I'm the king of the world! 310 00:23:06,320 --> 00:23:08,160 Mwahahahaha! 311 00:23:08,160 --> 00:23:10,760 Oh, poo! 312 00:24:06,600 --> 00:24:08,800 Think you need to get some practice. 313 00:24:09,840 --> 00:24:12,680 And I want a giant statue built in my name. 314 00:24:12,680 --> 00:24:16,000 And every Thursday will be renamed Borisday 315 00:24:16,000 --> 00:24:21,480 and the peasants will bring me a human sacrifice and bow down before me! 316 00:24:21,480 --> 00:24:25,520 Awesome. It's Queen Doris. 317 00:24:25,520 --> 00:24:28,160 If you need any gloss just let me know. 318 00:24:29,760 --> 00:24:31,520 What's wrong with you? 319 00:24:31,520 --> 00:24:34,160 - You're killing them! - Sad, isn't it? 320 00:24:34,160 --> 00:24:36,440 Maybe I should put them out of their misery now? 321 00:24:36,440 --> 00:24:38,880 One more fix from the Blood Mirror... 322 00:24:38,880 --> 00:24:40,760 they'll be gone. 323 00:24:40,760 --> 00:24:46,600 I'll reign supreme! Count Boris the eternal Overlord! 324 00:24:46,600 --> 00:24:48,840 HE CACKLES 325 00:24:51,160 --> 00:24:55,880 Eternity's a long time, Boris. All alone. No-one to talk to. 326 00:24:55,880 --> 00:24:58,760 No-one to tell you how great you are... 327 00:24:59,880 --> 00:25:03,080 Vlad, you could join me... 328 00:25:03,080 --> 00:25:05,960 Picture it! The Bat Pack ruling together! 329 00:25:05,960 --> 00:25:10,440 People obeying our every command. The power! The glory! 330 00:25:10,440 --> 00:25:13,440 The girls! 331 00:25:13,440 --> 00:25:15,720 - Let's do it! - You wouldn't dare. 332 00:25:15,720 --> 00:25:18,200 Stay out of this, Ingrid. 333 00:25:18,200 --> 00:25:19,960 On one condition. 334 00:25:19,960 --> 00:25:21,520 We have to be on equal terms. 335 00:25:21,520 --> 00:25:24,200 You have to give me some of your power now. 336 00:25:24,200 --> 00:25:25,840 Even things out a little. 337 00:25:28,400 --> 00:25:29,800 Agreed. 338 00:25:29,800 --> 00:25:32,880 You won't regret this, cous'. 339 00:25:37,960 --> 00:25:41,000 Noooo! What are you doing? 340 00:25:47,840 --> 00:25:50,720 Big mistake, Boris. 341 00:25:50,720 --> 00:25:52,400 You will pay for this. 342 00:25:52,400 --> 00:25:55,160 You'll have to catch me first. 343 00:25:55,160 --> 00:25:56,560 Impressive. 344 00:25:56,560 --> 00:25:58,760 But not fast enough. 345 00:26:02,840 --> 00:26:04,280 Going somewhere? 346 00:26:11,880 --> 00:26:17,120 Well, done, Vlad! Once again you've saved the day! 347 00:26:17,120 --> 00:26:19,000 Er, no he didn't. It was me! 348 00:26:19,000 --> 00:26:21,600 Don't split hairs, Ingrid. 349 00:26:23,120 --> 00:26:26,840 Well, it's been a hideous nightmare as always, brother. 350 00:26:26,840 --> 00:26:29,200 You must come and stay again soon. 351 00:26:29,200 --> 00:26:31,160 Maybe in another couple of hundred years? 352 00:26:31,160 --> 00:26:33,120 Better make it three. 353 00:26:34,880 --> 00:26:38,400 Bye, garlic breath. 354 00:26:38,400 --> 00:26:40,720 Get off me, you little creep! 355 00:26:40,720 --> 00:26:43,640 Oh...and if I were you, 356 00:26:43,640 --> 00:26:46,320 I'd take care unpacking your suitcase. 357 00:26:46,320 --> 00:26:48,480 You never know what you might find. 358 00:26:50,600 --> 00:26:53,000 Ha! I knew I'd have the last laugh! 359 00:26:53,000 --> 00:26:55,200 Pssst... Vlad. 360 00:26:55,200 --> 00:26:56,720 Come here. 361 00:26:58,240 --> 00:26:59,760 Just want to let you know. 362 00:26:59,760 --> 00:27:06,560 When it's your turn, you'll become just as evil as I am. Just you wait! 363 00:27:06,560 --> 00:27:09,400 You can't escape your destiny. 364 00:27:10,440 --> 00:27:13,920 I'll be back! No-one can stop me! No-one! 365 00:27:13,920 --> 00:27:17,400 HE LAUGHS 366 00:27:22,400 --> 00:27:25,880 - He's lost it big time. - BORIS CONTINUES LAUGHING 367 00:27:30,080 --> 00:27:33,080 I'm not really going to become that evil... 368 00:27:33,080 --> 00:27:35,800 am I? 369 00:27:35,800 --> 00:27:38,520 All in good time, Vladdy. 370 00:27:38,520 --> 00:27:41,040 All in good time. 371 00:27:51,320 --> 00:27:54,360 Subtitles by Red Bee Media Ltd 372 00:27:54,360 --> 00:27:57,400 E-mail subtitling@bbc.co.uk 373 00:27:57,450 --> 00:28:02,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.