Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,880 --> 00:00:37,080
- Aaarghhh!
- Aaarghhh!
2
00:00:40,040 --> 00:00:41,560
Get off!
3
00:00:41,560 --> 00:00:43,480
For garlic's sake, Boris!
4
00:00:43,480 --> 00:00:45,880
- You were sleep-flying again.
- Was I?
5
00:00:45,880 --> 00:00:48,760
Face it. You're becoming a vampire.
6
00:00:48,760 --> 00:00:50,520
I can't be!
7
00:00:50,520 --> 00:00:52,800
I'm not turning 16 till next week!
8
00:00:52,800 --> 00:00:55,520
Why d'you think I had to ban Robin from the castle?
9
00:00:55,520 --> 00:00:58,880
That was a misunderstanding! I was squeezing a spot on his neck.
10
00:00:58,880 --> 00:01:00,440
What, with your teeth?
11
00:01:02,000 --> 00:01:04,400
Not a good sign.
12
00:01:04,400 --> 00:01:06,520
Look, I hate to say this, but
13
00:01:06,520 --> 00:01:09,600
I don't think we can share a room any more.
14
00:01:09,600 --> 00:01:11,800
- You're throwing me out?
- Oh, no!
15
00:01:11,800 --> 00:01:16,400
- Well, yeah. There's a spare coffin in the crypt.
- The crypt!
16
00:01:16,400 --> 00:01:20,400
- With the dead people!
- We're vampires. Dead is our middle name.
17
00:01:20,400 --> 00:01:24,560
Don't do this, Vlad. I'll protect you with my ultra sharp vampire hearing.
18
00:01:24,560 --> 00:01:27,520
- Nothing can take me by surprise.
- Boo!
19
00:01:27,520 --> 00:01:29,120
Aaarghh!!!
20
00:01:29,120 --> 00:01:33,440
- We heard screaming.
- Have you scoundrels got a victim in here?
21
00:01:33,440 --> 00:01:38,160
- Just doing a bit of flying practice, Dad.
- Oh. Pity. - Get out here, boy.
22
00:01:38,160 --> 00:01:40,160
Show me your fangs.
23
00:01:42,480 --> 00:01:45,000
Mmm...
24
00:01:45,000 --> 00:01:48,280
a bit underdeveloped - not to worry.
25
00:01:48,280 --> 00:01:52,600
- We'll start small, just a few cute bunnies.
- You mean, kill them?
26
00:01:52,600 --> 00:01:55,120
No, take them synchronised swimming.
27
00:01:55,120 --> 00:01:59,600
Of course kill them! You want to be a vampire, don't you?
28
00:01:59,600 --> 00:02:01,240
I...
29
00:02:03,720 --> 00:02:05,920
I don't know.
30
00:02:05,920 --> 00:02:09,920
Well, you'd better make your mind, and fast!
31
00:02:09,920 --> 00:02:11,560
Like there's a choice!
32
00:02:15,720 --> 00:02:17,600
Are you saying there's a choice?
33
00:02:17,600 --> 00:02:22,000
Oh, look at that... it's six in the morning!
34
00:02:22,000 --> 00:02:23,880
Coffin time!
35
00:02:26,600 --> 00:02:28,120
I feel sick.
36
00:02:30,320 --> 00:02:32,520
Five across...
37
00:02:32,520 --> 00:02:35,560
SNORING
38
00:02:44,120 --> 00:02:46,400
Dad, about Boris's...
39
00:02:46,400 --> 00:02:51,320
Sshh! I know, that boy is softer than a 1,000-year-old zombie.
40
00:02:51,320 --> 00:02:54,320
His transformation. Is there a choice?
41
00:02:54,320 --> 00:02:57,080
- A way to get out of becoming a vampire?
- Get out?
42
00:02:57,080 --> 00:02:58,920
Get out of becoming a vampire?
43
00:02:58,920 --> 00:03:01,080
Well, is there?
44
00:03:01,080 --> 00:03:03,680
- Well, I'm not going to lie to you, Vladdy.
- Good.
45
00:03:03,680 --> 00:03:07,320
- Cos I can tell when you're lying. Your eyes glow yellow.
- Do they?
46
00:03:07,320 --> 00:03:09,120
- Really?
- Yeah.
47
00:03:09,120 --> 00:03:10,720
Well, I never knew that.
48
00:03:10,720 --> 00:03:13,240
That's the trouble with having no reflection.
49
00:03:13,240 --> 00:03:15,520
Anyway, you were saying?
50
00:03:15,520 --> 00:03:18,640
I was saying...being a vampire is your destiny
51
00:03:18,640 --> 00:03:21,520
and nothing you can do will ever change that.
52
00:03:21,520 --> 00:03:23,960
- Is that clear?
- Totally.
53
00:03:23,960 --> 00:03:26,080
Just one question.
54
00:03:26,080 --> 00:03:28,080
- Mmm?
- Why are your eyes shut?
55
00:03:34,960 --> 00:03:37,640
Sick again, Master Boris?!
56
00:03:37,640 --> 00:03:43,720
Nice bit of rat in cockroach sauce will soon have you feeling better.
57
00:03:46,160 --> 00:03:48,160
Ah!
58
00:03:52,240 --> 00:03:53,760
Master Boris?
59
00:03:59,640 --> 00:04:00,800
Boris!
60
00:04:03,240 --> 00:04:05,720
Blood... I need blood...
61
00:04:05,720 --> 00:04:08,840
But seriously, Renfield's?
62
00:04:13,400 --> 00:04:17,600
That's the last time you get breakfast in bed!
63
00:04:22,360 --> 00:04:23,400
That is so...
64
00:04:25,520 --> 00:04:26,640
eeww.
65
00:04:26,640 --> 00:04:29,920
Don't give up. I think there's a way out of becoming vampires.
66
00:04:29,920 --> 00:04:31,720
You're serious? How?
67
00:04:31,720 --> 00:04:35,600
I don't know yet, but we're going to find a way.
68
00:04:37,120 --> 00:04:39,760
Right, what have you done with my stuff?
69
00:04:39,760 --> 00:04:43,880
- I don't know what you're talking about.
- My sunglasses and nail polish.
70
00:04:43,880 --> 00:04:46,040
Relax, they're over there.
71
00:04:53,240 --> 00:04:57,120
- Prepare to enter a world of pain.
- Umm, I'll take a rain-check.
72
00:04:57,120 --> 00:05:01,000
Because it's time for you to go to school like a good little breather.
73
00:05:01,000 --> 00:05:02,880
Don't ever call me that!
74
00:05:02,880 --> 00:05:05,040
Why? What are you going to do?
75
00:05:05,040 --> 00:05:08,600
You think you can challenge the Princess of Darkness?
76
00:05:08,600 --> 00:05:11,360
No, but I can whip your butt from here to Halloween.
77
00:05:11,360 --> 00:05:13,400
Huh! You're on, maggot muncher.
78
00:05:13,400 --> 00:05:17,240
OK, whoever commits the most evil deed by tonight is the winner.
79
00:05:17,240 --> 00:05:19,760
And the loser...
80
00:05:19,760 --> 00:05:23,080
has to sing and dance with Renfield...
81
00:05:23,080 --> 00:05:26,040
wearing a frilly pink dress.
82
00:05:26,040 --> 00:05:27,720
When do we start?
83
00:05:30,280 --> 00:05:31,640
Now.
84
00:05:36,320 --> 00:05:40,960
- What about school?
- School...is for breathers.
85
00:05:43,320 --> 00:05:46,000
So how can I help?
86
00:05:46,000 --> 00:05:49,040
- You really want to?
- Of course!
87
00:05:49,040 --> 00:05:52,400
If it'll stop your freakish cousin dribbling down my neck.
88
00:05:52,400 --> 00:05:56,600
- So what's the plan?
- Well, Boris is doing some research up at the castle
89
00:05:56,600 --> 00:05:58,440
and I'm gonna look on the internet.
90
00:05:58,440 --> 00:06:00,320
Shall I come to yours after school?
91
00:06:00,320 --> 00:06:03,040
You know you can't. It's too dangerous right now.
92
00:06:03,040 --> 00:06:06,600
Great, so until you and Boris find "a cure",
93
00:06:06,600 --> 00:06:09,680
- I'm stuck at home like a loser?
- Robin, this isn't about you!
94
00:06:09,680 --> 00:06:12,880
Fine. I'll just spend time with my other friends.
95
00:06:12,880 --> 00:06:15,040
Right.
96
00:06:15,040 --> 00:06:18,880
- I have got other friends, you know.
- Course you have. Course you have.
97
00:06:18,880 --> 00:06:20,560
Robin?
98
00:06:20,560 --> 00:06:23,520
Robin! Great.
99
00:06:34,880 --> 00:06:37,760
Ah, Agent Mole.
100
00:06:37,760 --> 00:06:40,920
Ready to debrief?
101
00:06:40,920 --> 00:06:45,960
So Vlad doesn't want to be a vampire and he's trying to find a cure?
102
00:06:45,960 --> 00:06:49,200
You're getting that "masterplan" look in your eyes again.
103
00:06:49,200 --> 00:06:53,280
- Correct, Jonno!
- My greatest plan yet, and it can't possibly fail.
104
00:06:53,280 --> 00:06:55,000
It's kind of our theme tune.
105
00:06:55,000 --> 00:06:58,240
And this is the final chorus!
106
00:06:58,240 --> 00:06:59,280
With Vlad's help,
107
00:06:59,280 --> 00:07:03,040
we can rid Stokely of its nasty vampire problem, forever.
108
00:07:03,040 --> 00:07:06,320
- This time there'll be no mistakes. I promise.
- You promise?
109
00:07:06,320 --> 00:07:08,160
I mean, no garlic gunge? No ponds?
110
00:07:08,160 --> 00:07:10,600
No totally rubbish female disguises?
111
00:07:10,600 --> 00:07:13,280
No, no, and I'm deeply hurt.
112
00:07:13,280 --> 00:07:16,760
Jonno, the time has come to show you my Secret Slayer's HQ!
113
00:07:16,760 --> 00:07:18,920
You've got a Secret Slayer's HQ?!
114
00:07:18,920 --> 00:07:21,560
Why didn't you mention this before?
115
00:07:21,560 --> 00:07:23,960
Can I trust you, Jonno?
116
00:07:23,960 --> 00:07:25,640
Course. Have I ever let you down?
117
00:07:25,640 --> 00:07:29,120
Jonno...put these on.
118
00:07:40,120 --> 00:07:43,120
- Do we really have to go through all this?
- 'Fraid so, Jonno!
119
00:07:43,120 --> 00:07:45,400
The less you know, the less you can give away
120
00:07:45,400 --> 00:07:49,040
- when you're captured and tortured by vampires.
- Thanks, Dad.
121
00:07:49,880 --> 00:07:51,200
Please speak name...
122
00:07:51,200 --> 00:07:52,760
clearly.
123
00:07:52,760 --> 00:07:55,080
Eric Van Helsing.
124
00:07:56,320 --> 00:07:59,920
Voice recognised. Access granted.
125
00:08:19,640 --> 00:08:25,080
- Wow.
- I know. I've waited a long time for this moment.
126
00:08:30,160 --> 00:08:31,800
Oh! Garlic guns!
127
00:08:32,400 --> 00:08:37,000
Forget the guns. Behold our noble heritage!
128
00:08:37,000 --> 00:08:38,920
Who are these guys?
129
00:08:38,920 --> 00:08:42,720
My grandfather, Abraham Van Helsing III.
130
00:08:42,720 --> 00:08:44,240
And my father.
131
00:08:45,840 --> 00:08:48,600
Caught in the very act of slaying!
132
00:08:48,600 --> 00:08:51,440
- Look at that action.
- Dad, the plan?
133
00:08:51,440 --> 00:08:54,200
Patience. Now, this...
134
00:08:54,200 --> 00:08:57,960
is my great-great-great...
135
00:08:58,720 --> 00:09:01,680
or something... Aunt Porphyria.
136
00:09:01,680 --> 00:09:04,600
- Nice-looking woman.
- Yes, she was.
137
00:09:04,600 --> 00:09:10,720
She was also a slayer, a scientist and inventor!
138
00:09:10,720 --> 00:09:13,920
I want to show you the greatest secret of the Van Helsings.
139
00:09:13,920 --> 00:09:16,280
Is it some sort of super-weapon?
140
00:09:16,280 --> 00:09:18,160
An amphibious Slaymobile?
141
00:09:27,320 --> 00:09:29,040
Cool.
142
00:09:29,040 --> 00:09:32,640
- Books.
- Not just any books.
143
00:09:32,640 --> 00:09:35,560
Porphyria's finest work,
144
00:09:35,560 --> 00:09:39,440
A Painless Cure for Vampires. Only twenty copies were ever printed.
145
00:09:39,440 --> 00:09:42,160
Her secrets, her discoveries...
146
00:09:42,160 --> 00:09:43,960
They're all in here!
147
00:09:47,280 --> 00:09:48,960
She was locked up!
148
00:09:48,960 --> 00:09:53,000
She was a misunderstood genius.
149
00:09:53,000 --> 00:09:56,680
- Jonno, are you ready for your first solo mission?
- What do I have to do?
150
00:09:56,680 --> 00:09:59,320
I want you to take Robin Branagh...
151
00:09:59,320 --> 00:10:02,440
- out of play.
- You mean, kill him?
152
00:10:03,440 --> 00:10:06,800
Nothing so pleasant. I want you to make friends with him.
153
00:10:06,800 --> 00:10:09,520
- Why?
- To keep him away from Vlad.
154
00:10:09,520 --> 00:10:12,080
Divide and conquer!
155
00:10:12,080 --> 00:10:15,320
All right...and while I'm doing this, what are you going to do?
156
00:10:22,560 --> 00:10:25,560
We must have been through half the books in this place.
157
00:10:25,560 --> 00:10:28,040
Haven't you found anything yet, Zoltan?
158
00:10:28,040 --> 00:10:30,880
There's a chapter here on vampire cures,
159
00:10:30,880 --> 00:10:33,000
but I don't think you're going to like it.
160
00:10:33,000 --> 00:10:34,560
I'll try anything.
161
00:10:34,560 --> 00:10:38,520
"The surest and most effective cure for vampirism is..."
162
00:10:38,520 --> 00:10:41,040
Yes? Yes?!
163
00:10:41,040 --> 00:10:43,560
"A stake through the heart."
164
00:10:43,560 --> 00:10:45,120
Maybe not.
165
00:10:45,120 --> 00:10:47,280
Any other ideas?
166
00:10:47,280 --> 00:10:50,000
You could kill the person who made you a vampire.
167
00:10:50,000 --> 00:10:53,280
- I was born a vampire!
- So that would be your father...
168
00:10:53,280 --> 00:10:55,880
or the oldest member of the clan.
169
00:10:55,880 --> 00:10:57,880
Granny Dracula?
170
00:10:57,880 --> 00:11:00,760
No more hand-knitted capes for my birthday.
171
00:11:00,760 --> 00:11:06,080
- It's a win-win!
- Master Boris, that's grannycide!
172
00:11:06,080 --> 00:11:07,120
THUD!
173
00:11:19,800 --> 00:11:21,840
Mmm. "A Painless Cure for Vampires."
174
00:11:21,840 --> 00:11:23,720
Painless!
175
00:11:23,720 --> 00:11:25,440
This is it!
176
00:11:27,800 --> 00:11:33,480
Porphyria Van Helsing, whoever you are, I love you!
177
00:11:35,240 --> 00:11:37,760
"After many years as a slayer,
178
00:11:37,760 --> 00:11:41,360
"I have discovered that vampires can be cured by..."
179
00:11:43,240 --> 00:11:44,880
by...
180
00:11:44,880 --> 00:11:47,040
By what?
181
00:11:47,040 --> 00:11:49,000
Come on, come on...
182
00:11:50,440 --> 00:11:53,560
Master Boris! Control yourself!
183
00:11:53,560 --> 00:11:55,440
What are we gonna do now?
184
00:11:55,440 --> 00:11:59,400
- I suggest you talk to Van Helsing.
- But she must have died years ago.
185
00:11:59,400 --> 00:12:04,920
I was referring to Mr Van Helsing, the teacher from Vlad's school.
186
00:12:04,920 --> 00:12:08,000
You think they might be related?
187
00:12:08,000 --> 00:12:10,480
If blood-sucking doesn't work out,
188
00:12:10,480 --> 00:12:14,200
have you considered a career in rocket science?
189
00:12:14,200 --> 00:12:17,240
OK... I need to talk to Vlad.
190
00:12:19,120 --> 00:12:22,720
Is it me, or does this place smell of garlic?
191
00:12:31,680 --> 00:12:33,680
Plan B.
192
00:12:59,400 --> 00:13:00,960
Look, I'm sorry about before.
193
00:13:00,960 --> 00:13:03,120
I know you've got plenty of friends.
194
00:13:03,120 --> 00:13:04,880
Yeah? Name three.
195
00:13:04,880 --> 00:13:08,720
Well, there's me...there's Chloe...
196
00:13:08,720 --> 00:13:10,280
there's me...
197
00:13:11,880 --> 00:13:14,480
I'm sorry I got so wound up.
198
00:13:14,480 --> 00:13:16,560
It's just, well...
199
00:13:16,560 --> 00:13:20,040
the thing is,
200
00:13:20,040 --> 00:13:21,800
you are my only friend.
201
00:13:21,800 --> 00:13:25,360
You're like the only one I can really talk to.
202
00:13:25,360 --> 00:13:27,000
What are you doing here?
203
00:13:27,000 --> 00:13:28,840
I'm sorry, I'm so excited.
204
00:13:28,840 --> 00:13:31,840
Do you know what I mean? Vlad? Vlad?
205
00:13:33,120 --> 00:13:35,480
What is is his problem?
206
00:13:35,480 --> 00:13:40,080
You know what his problem is? He's a ruthless, blood-sucking monster.
207
00:13:40,080 --> 00:13:43,000
- Don't talk like that about my best mate.
- Best mate.
208
00:13:43,000 --> 00:13:44,760
Right.
209
00:13:46,600 --> 00:13:52,120
- "A Painless Cure for Vampires"!
- That's amazing! Where's the book?
210
00:13:52,120 --> 00:13:56,440
I got a little over-excited.
211
00:13:57,440 --> 00:14:00,240
- I kind of flamed it.
- Oh, Boris!
212
00:14:00,240 --> 00:14:04,200
But get this, it's written by a lady called Porphyria Van Helsing!
213
00:14:04,200 --> 00:14:07,360
- And Zoltan thinks that...
- Van Helsing knows something?
214
00:14:07,360 --> 00:14:09,520
OK, I know what to do.
215
00:14:15,040 --> 00:14:18,880
Boris, get back to the castle before you get the munchies again!
216
00:14:18,880 --> 00:14:21,320
You don't know anything about me or Vlad.
217
00:14:21,320 --> 00:14:23,080
I know this much.
218
00:14:23,080 --> 00:14:25,200
Vampires don't have friends.
219
00:14:25,200 --> 00:14:27,280
They only have victims.
220
00:14:27,280 --> 00:14:28,840
Vlad's different.
221
00:14:30,680 --> 00:14:32,720
Course he is.
222
00:14:37,440 --> 00:14:40,920
So, ready to see my evil deed, loser?
223
00:14:40,920 --> 00:14:43,640
Whatever.
224
00:14:48,200 --> 00:14:53,680
- What? What?
- Surprise! - Aaarrrgghh!!!
225
00:14:54,280 --> 00:14:56,000
Round one to me, I think.
226
00:14:56,000 --> 00:15:00,560
Oi! Tools are not for fools!
227
00:15:03,640 --> 00:15:06,240
Robin! I need your help.
228
00:15:06,240 --> 00:15:08,160
Robin?
229
00:15:08,160 --> 00:15:10,080
Oh, that's right, I exist!
230
00:15:10,080 --> 00:15:12,360
- Whenever you need a favour.
- Are you OK?
231
00:15:12,360 --> 00:15:15,600
- All right, Robin?
- All right, Jonno mate?
232
00:15:19,960 --> 00:15:23,480
I was wondering, do you wanna come round mine for tea later?
233
00:15:23,480 --> 00:15:26,720
What, to your caravan?
234
00:15:26,720 --> 00:15:29,560
Sure, I've got nothing better to do.
235
00:15:29,560 --> 00:15:32,720
- Have I?
- Robin... - Hang on, are you inviting me round to yours?
236
00:15:32,720 --> 00:15:35,640
- You know I can't.
- Fine.
237
00:15:35,640 --> 00:15:37,760
I'd love to, mate.
238
00:15:40,440 --> 00:15:41,960
Oh, bum.
239
00:15:41,960 --> 00:15:44,400
I've hypnotised them.
240
00:15:44,400 --> 00:15:46,960
- They think they're eating spaghetti.
- Mmm.
241
00:15:46,960 --> 00:15:51,200
That is quite evil, but if you do this...
242
00:15:51,200 --> 00:15:56,040
- Hi, Ingrid.
- Hey, boys! - What are we doing here?
243
00:15:56,040 --> 00:15:58,600
Why don't you take a look?
244
00:15:59,560 --> 00:16:00,920
I'm gonna be sick.
245
00:16:02,520 --> 00:16:04,400
Mmm...squirmy.
246
00:16:04,400 --> 00:16:06,360
You did this!
247
00:16:06,360 --> 00:16:08,520
You are evil!
248
00:16:13,080 --> 00:16:14,080
Aaarghhh!
249
00:16:14,080 --> 00:16:15,480
Temper, temper!
250
00:16:32,360 --> 00:16:34,360
Think. Get in his mind.
251
00:16:35,880 --> 00:16:41,920
I'm Van Helsing, I'm bald and I stink of garlic. Not bad.
252
00:16:45,000 --> 00:16:49,120
Let's hide all of Porphyria's secrets in here, Jonno...
253
00:16:49,120 --> 00:16:50,640
Ha ha ha.
254
00:16:54,360 --> 00:16:54,960
Yeessss!
255
00:16:54,960 --> 00:16:56,720
Yesss!
256
00:16:57,520 --> 00:16:59,480
Boris!
257
00:17:00,360 --> 00:17:02,040
Boris?
258
00:17:02,040 --> 00:17:04,040
In here, Vlad!
259
00:17:06,080 --> 00:17:07,160
What are you doing?
260
00:17:07,160 --> 00:17:11,320
Hiding from your dad. He's trying to make me bite rats for practice.
261
00:17:11,320 --> 00:17:15,480
- You found... you found another copy?
- Listen.
262
00:17:15,480 --> 00:17:18,480
"Every Vampire Family possesses a Blood Mirror.
263
00:17:18,480 --> 00:17:21,160
"This Mirror holds the power of the vampire clan.
264
00:17:21,160 --> 00:17:24,520
"For if the Mirror should break, every Vampire of the Blood
265
00:17:24,520 --> 00:17:26,920
"will return to his natural, mortal state."
266
00:17:26,920 --> 00:17:29,680
His natural, mortal state... Vlad, we've done it!
267
00:17:29,680 --> 00:17:33,680
- As soon as we smash that mirror. Come on!
- Vlad! A little help.
268
00:17:33,680 --> 00:17:35,360
- Oh, sorry!
- Thank you.
269
00:17:39,360 --> 00:17:41,320
Ah Zoltan, finally.
270
00:17:41,320 --> 00:17:43,640
Where does Dad keep the Blood Mirror?
271
00:17:43,640 --> 00:17:45,000
I can't tell you that.
272
00:17:45,000 --> 00:17:50,360
Your father would knock the stuffing out of me. I'd be a wolf-skin rug.
273
00:17:50,360 --> 00:17:53,840
There's a squeaky bat in it for you.
274
00:17:53,840 --> 00:17:58,360
There's a secret entrance through a coffin in the castle crypt.
275
00:18:06,680 --> 00:18:08,720
Aaaarrgghhh!!!
276
00:18:08,720 --> 00:18:11,000
You children spread everywhere,
277
00:18:11,000 --> 00:18:13,360
like mouldy verrucas. What are you doing?
278
00:18:13,360 --> 00:18:16,360
- We've found a secret passage, Renfield...
- Vlad!
279
00:18:16,360 --> 00:18:17,920
Do you want to have a look?
280
00:18:20,560 --> 00:18:21,880
Aaaarrggghhh!!!
281
00:18:24,360 --> 00:18:27,160
Let me out!!!
282
00:18:27,160 --> 00:18:28,680
Last one.
283
00:18:34,360 --> 00:18:36,400
This is it!
284
00:18:50,240 --> 00:18:52,880
Shouldn't you be practising your dance routine?
285
00:18:52,880 --> 00:18:56,000
Shut up and listen, coffin breath.
286
00:18:56,000 --> 00:18:58,920
I don't like you, and...
287
00:18:58,920 --> 00:19:00,720
well, I just don't like you.
288
00:19:00,720 --> 00:19:04,320
- But we have to work together against the boys.
- Sorry.
289
00:19:04,320 --> 00:19:06,960
Vampires don't do collaboration.
290
00:19:06,960 --> 00:19:10,280
If you don't help me, you'll never be a vampire.
291
00:19:10,280 --> 00:19:11,920
As if.
292
00:19:11,920 --> 00:19:15,600
Our zombie-brain brothers are trying to smash the Blood Mirror.
293
00:19:15,600 --> 00:19:17,920
- The what?
- Trust me.
294
00:19:17,920 --> 00:19:21,200
If they succeed, we'll all become mortal.
295
00:19:21,200 --> 00:19:22,920
So what's it to be?
296
00:19:22,920 --> 00:19:25,120
Start helping...
297
00:19:25,120 --> 00:19:27,640
or start breathing?
298
00:19:28,520 --> 00:19:31,200
- What's wrong?
- What if something's down here...
299
00:19:31,200 --> 00:19:33,240
something waiting for us...
300
00:19:33,240 --> 00:19:36,320
Come on, Boris. Let's just keep moving.
301
00:19:40,680 --> 00:19:42,480
Vlad! Help!
302
00:19:42,480 --> 00:19:44,440
Come on Boris, you can do this!
303
00:19:49,480 --> 00:19:52,360
Vlad, what's happening?
304
00:19:52,360 --> 00:19:55,960
It's a vampire castle now, it's protecting the Mirror.
305
00:19:55,960 --> 00:19:57,520
So it's trying to kill us?
306
00:19:57,520 --> 00:20:00,280
That's not fair! Let's go back.
307
00:20:00,280 --> 00:20:04,560
Come on Boris, we have to do this.
308
00:20:04,560 --> 00:20:06,080
But, slowly.
309
00:20:08,000 --> 00:20:09,920
Let me out!
310
00:20:13,240 --> 00:20:15,040
- Renfield!
- Where did the boys go?
311
00:20:15,040 --> 00:20:18,440
- Secret...passage.
- Thanks.
312
00:20:20,440 --> 00:20:24,320
If they've smashed that mirror, they're so dead! I mean undead.
313
00:20:24,320 --> 00:20:26,600
I mean, you know what I mean.
314
00:20:33,040 --> 00:20:34,160
Yesssss!
315
00:20:34,160 --> 00:20:35,640
I'm winning! I'm winning!
316
00:20:35,640 --> 00:20:39,040
Sorry. It's just I can never beat Vlad, he's really good.
317
00:20:39,040 --> 00:20:42,160
This two-player game is cool. Usually it's just me and my dad
318
00:20:42,160 --> 00:20:44,160
and he's not into things that are fun.
319
00:20:44,160 --> 00:20:46,920
At least he doesn't spend all his spare time blogging
320
00:20:46,920 --> 00:20:49,720
on www.blockeduptoilets.com.
321
00:20:51,240 --> 00:20:54,360
- My dad's a plumber.
- I knew that.
322
00:20:54,360 --> 00:20:57,120
Well, keep it to yourself.
323
00:20:57,120 --> 00:20:59,960
- Do you ever get jealous of orphans?
- Jonno!
324
00:20:59,960 --> 00:21:01,480
A word!
325
00:21:04,200 --> 00:21:08,000
What's the problem, Dad? I'm just gaining his trust like you told me!
326
00:21:08,000 --> 00:21:10,280
Well, don't get too close! All we have to do
327
00:21:10,280 --> 00:21:13,440
is keep Robin out of the way long enough for our plan to work!
328
00:21:13,440 --> 00:21:15,040
What plan?
329
00:21:15,040 --> 00:21:18,480
- What have you done to Vlad?
- Nothing. We're just trying to help him!
330
00:21:18,480 --> 00:21:21,200
You're slayers. Why would you help a vampire?
331
00:21:21,200 --> 00:21:23,800
Vlad needed a cure, and we knew the secret.
332
00:21:23,800 --> 00:21:25,840
What secret?
333
00:21:28,520 --> 00:21:31,040
OK. Inside Castle Dracula is a Blood Mirror.
334
00:21:31,040 --> 00:21:34,480
If it's destroyed, every vampire returns to its mortal state.
335
00:21:34,480 --> 00:21:36,240
We knew Vlad wouldn't trust us...
336
00:21:36,240 --> 00:21:38,720
So we planted a book, telling him what to do.
337
00:21:38,720 --> 00:21:43,000
He'll smash the mirror... no more vamps in Stokely. Everybody's happy.
338
00:21:44,960 --> 00:21:47,960
That's all right, then. Nice one, Mr Van Helsing.
339
00:21:47,960 --> 00:21:51,840
You're not even going to ask if there's a catch?
340
00:21:51,840 --> 00:21:56,120
- But you just said "everyone's happy".
- Think about it...
341
00:21:56,120 --> 00:22:03,360
When the mirror's destroyed, every vampire returns to its mortal state.
342
00:22:04,880 --> 00:22:09,520
Count Dracula's over 600 years old.
343
00:22:09,520 --> 00:22:13,480
Oh, for the love of garlic, Branagh. When the mirror gets smashed,
344
00:22:13,480 --> 00:22:16,920
the Count'll just be a pile of bones and ashes!
345
00:22:18,240 --> 00:22:19,760
You two are sick.
346
00:22:19,760 --> 00:22:23,480
I trusted you! You're a bigger psycho than your dad.
347
00:22:24,480 --> 00:22:27,000
- Robin!
- Let him go. Vlad found the book hours ago.
348
00:22:27,000 --> 00:22:28,560
It's probably all over.
349
00:22:28,560 --> 00:22:31,080
Dad, I'm not sure we've done the right thing.
350
00:22:32,600 --> 00:22:36,800
Nor am I, Jonno... Let's go and check he's definitely dead!
351
00:22:41,880 --> 00:22:46,280
Careful. We don't know what the castle's going to try next.
352
00:22:46,280 --> 00:22:48,480
We've got to be ready for anything.
353
00:22:48,480 --> 00:22:50,200
Vlad, look out!
354
00:22:51,680 --> 00:22:52,600
Enough!
355
00:22:52,600 --> 00:22:54,840
I am the Son and Heir of Count Dracula.
356
00:22:54,840 --> 00:22:56,840
Show me where the Blood Mirror is!
357
00:23:02,720 --> 00:23:03,960
Neat.
358
00:23:03,960 --> 00:23:05,920
Let's go.
359
00:23:13,840 --> 00:23:15,440
Where is everyone?
360
00:23:15,440 --> 00:23:19,440
Try the crypt, Robin. It's very popular today.
361
00:23:19,440 --> 00:23:20,800
Vlad!
362
00:23:26,640 --> 00:23:28,480
That, brother,
363
00:23:28,480 --> 00:23:30,840
- is checkm...
- Ssh.
364
00:23:31,680 --> 00:23:33,720
Can you hear that?
365
00:23:33,720 --> 00:23:35,520
What?
366
00:23:35,520 --> 00:23:38,080
- The squeaking?
- No, no not that.
367
00:23:38,080 --> 00:23:40,640
That.
368
00:23:40,640 --> 00:23:44,440
- That.
- Let me out! Let me out!
369
00:23:44,440 --> 00:23:47,240
It's just the offspring playing in the crypt.
370
00:23:48,360 --> 00:23:52,280
Anyway, as I was saying... checkm...
371
00:23:52,280 --> 00:23:57,800
It's no good! I can't concentrate with all this noise!
372
00:23:58,080 --> 00:24:00,760
Let me out!
373
00:24:04,160 --> 00:24:07,440
Stop all this garlic-awful noise immediately!
374
00:24:07,440 --> 00:24:09,920
Master Vlad's going to smash the Blood Mirror!
375
00:24:09,920 --> 00:24:13,800
Unfortunately, my Vladdy would never do a thing like that.
376
00:24:13,800 --> 00:24:16,640
Uh, brother?
377
00:24:16,640 --> 00:24:21,240
How naughty. I'm impressed! Still, I suppose we'd better stop him.
378
00:24:21,240 --> 00:24:23,600
What are you doing?
379
00:24:23,600 --> 00:24:26,400
I thought you'd shut me back in, like everyone else.
380
00:24:26,400 --> 00:24:28,720
Oh, all right, if you insist.
381
00:24:32,240 --> 00:24:34,280
Well, what are you waiting for?
382
00:24:34,280 --> 00:24:36,360
I don't know.
383
00:24:36,360 --> 00:24:38,000
Something doesn't feel right.
384
00:24:38,000 --> 00:24:41,280
You are so weak, Vlad.
385
00:24:41,280 --> 00:24:45,360
Everything you've ever wanted is right there in front of you...
386
00:24:45,360 --> 00:24:48,120
you just don't have the guts to take it.
387
00:24:51,760 --> 00:24:54,520
Vlad! Don't do it! You'll kill your dad!
388
00:24:54,520 --> 00:24:59,000
- What? No, he'll just return to his mortal state.
- Exactly!
389
00:25:00,600 --> 00:25:03,640
And he's 600 years old.
390
00:25:03,640 --> 00:25:06,000
He'll crumble to dust?
391
00:25:07,800 --> 00:25:10,000
I almost killed my own father.
392
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Oh...
393
00:25:11,000 --> 00:25:15,640
- now we're both gonna end up evil.
- Don't you understand?
394
00:25:15,640 --> 00:25:18,560
If we kill our dads, we're more evil than any vampire.
395
00:25:18,560 --> 00:25:20,120
Good point.
396
00:25:21,640 --> 00:25:23,000
Vlad!
397
00:25:23,000 --> 00:25:25,880
Boris! Olga! The other one! What's going on?
398
00:25:25,880 --> 00:25:29,240
Hello, Daddy. And goodbye.
399
00:25:30,640 --> 00:25:31,720
No, no!
400
00:25:35,280 --> 00:25:37,760
You've... you've turned me into a breather!
401
00:25:37,760 --> 00:25:40,400
- And I've killed your dad.
- Yeah, whatever.
402
00:25:40,400 --> 00:25:43,000
Slain... by my own daughter!
403
00:25:43,000 --> 00:25:47,080
- You're so grounded.
- Guess this means I win the bet, right?
404
00:25:47,080 --> 00:25:49,480
You did this for a bet?
405
00:25:49,480 --> 00:25:51,920
- That is evil.
- Thanks.
406
00:25:51,920 --> 00:25:55,720
I can't help noticing, er, I haven't disintegrated.
407
00:25:55,720 --> 00:25:59,320
- Speak for yourself - I'm falling apart.
- No, you're not, Dad.
408
00:25:59,320 --> 00:26:03,560
Because you'd never miss the chance to become a vampire.
409
00:26:03,560 --> 00:26:05,640
Where's the real Blood Mirror?
410
00:26:05,640 --> 00:26:07,720
Well, done breather boy.
411
00:26:13,960 --> 00:26:17,560
Ah, yes, I thought it was bigger.
412
00:26:17,560 --> 00:26:20,040
You... you...
413
00:26:20,040 --> 00:26:23,480
Princess of Darkness is the phrase you're looking for.
414
00:26:23,480 --> 00:26:25,680
Speaking of which,
415
00:26:25,680 --> 00:26:28,360
shouldn't you be getting changed around about now?
416
00:26:33,800 --> 00:26:37,640
I can't believe the Count and his brother are still alive!
417
00:26:37,640 --> 00:26:38,560
MUSIC STARTS
418
00:26:39,560 --> 00:26:41,240
They might not survive this.
419
00:26:42,440 --> 00:26:45,600
- # If you're ever down a well,
- ring my bell
420
00:26:47,960 --> 00:26:51,760
- # If you're ever up a tree,
- just phone to me
421
00:26:51,760 --> 00:26:58,160
And if you're ever lose your teeth and you're out to dine
422
00:26:58,160 --> 00:26:59,360
Borrow mine
423
00:26:59,360 --> 00:27:06,040
It's friendship, friendship just the perfect blendship
424
00:27:06,040 --> 00:27:12,440
When other friendships have been forgot, ours will still be hot.
425
00:27:12,440 --> 00:27:17,960
Friendship, friendship, just the perfect blendship
426
00:27:17,960 --> 00:27:24,680
When other friendships have been forgot, ours will still be hot.
427
00:27:32,680 --> 00:27:35,280
Subtitles by Red Bee Media Ltd
428
00:27:35,330 --> 00:27:39,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.