All language subtitles for Wonderland s02e04 First World Problems.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,300 --> 00:00:07,422 So, the interview went really well, I think. 2 00:00:07,423 --> 00:00:09,082 No, it did, I'm sure it did. 3 00:00:09,407 --> 00:00:10,827 Thank you for calling. 4 00:00:14,787 --> 00:00:16,387 Why did I answer it? 5 00:00:18,227 --> 00:00:20,267 I just wish I didn't know. 6 00:00:20,367 --> 00:00:22,067 Oh, you'll get a job, baby. 7 00:00:22,167 --> 00:00:24,667 I probably shouldn't have this. 8 00:00:27,087 --> 00:00:28,347 We want to see you both happy. 9 00:00:28,487 --> 00:00:31,227 I am happy. I'm laughing on the inside. 10 00:00:31,327 --> 00:00:32,787 You totally saved my arse. 11 00:00:32,887 --> 00:00:36,347 Yeah, you totally owe me lunch. 12 00:00:36,447 --> 00:00:38,907 Apparently. 13 00:00:39,007 --> 00:00:40,267 Is it Nick? 14 00:00:40,367 --> 00:00:43,147 It's us. We don't fit. 15 00:00:43,287 --> 00:00:45,447 You're thinking with your head and not with your heart. 16 00:00:45,487 --> 00:00:46,587 What does that even mean?! 17 00:00:46,687 --> 00:00:48,047 It means you think you are looking 18 00:00:48,127 --> 00:00:50,307 for some guy who ticks all your boxes. 19 00:00:50,447 --> 00:00:52,467 They've put me up at a serviced apartment, 20 00:00:52,607 --> 00:00:54,247 but I'm looking for somewhere around here. 21 00:00:54,272 --> 00:00:57,267 Oh, good, then we might be bumping into each other a bit more, then? 22 00:00:57,367 --> 00:00:59,387 I've missed us being good mates. 23 00:00:59,527 --> 00:01:01,987 Me, too. Truce? 24 00:01:02,087 --> 00:01:03,227 Truce. 25 00:01:45,527 --> 00:01:48,547 Miranda, major problem here! 26 00:01:48,687 --> 00:01:51,167 Oh, well, there's prunes in the pantry if that's going to help. 27 00:01:51,287 --> 00:01:54,467 The toilet paper hangs flat to the wall for a reason, OK? 28 00:01:54,567 --> 00:01:56,387 OK. 29 00:01:56,467 --> 00:01:57,867 It tears better that way. 30 00:01:57,967 --> 00:01:59,667 Well, it rolls better the other way. 31 00:01:59,767 --> 00:02:01,067 That's ridiculous. 32 00:02:01,167 --> 00:02:03,027 Why are you being so thingy? 33 00:02:03,107 --> 00:02:04,307 I'm not being thingy. 34 00:02:04,447 --> 00:02:05,547 No. I'm not. 35 00:02:05,647 --> 00:02:07,027 My way is actually the right way. 36 00:02:07,167 --> 00:02:10,547 It-it saves time, and it saves paper. 37 00:02:10,687 --> 00:02:13,927 I would love to stay and chat all night about toilet paper 38 00:02:14,007 --> 00:02:15,447 but I've got to get to the workshop. 39 00:02:16,567 --> 00:02:19,227 Oh, I'm so glad we got to the bottom of this. 40 00:02:21,969 --> 00:02:56,003 Subtitles by MemoryOnSmells HTTP://UKsubtitles.ru. 41 00:03:21,037 --> 00:03:21,937 Hello? 42 00:03:28,857 --> 00:03:29,777 Hello? 43 00:03:44,756 --> 00:03:46,776 Ryan, you in there mate? 44 00:03:52,077 --> 00:03:54,457 I know you're in there. I can smell your feet. 45 00:03:57,397 --> 00:03:59,957 I've got beer here. 46 00:04:00,037 --> 00:04:01,657 Oh, come on, mate. 47 00:04:04,757 --> 00:04:07,297 Hey. 48 00:04:07,397 --> 00:04:08,897 Sorry? 49 00:04:09,037 --> 00:04:13,237 OK, OK, OK. Just sit tight and I'm coming over now, alright? 50 00:04:16,057 --> 00:04:17,017 I'm coming back, 51 00:04:17,157 --> 00:04:19,777 and I'm going to play ABBA until you open up this door! 52 00:04:19,877 --> 00:04:21,217 ABBA! 53 00:04:45,037 --> 00:04:46,657 It's me, it's me, it's me. 54 00:04:46,757 --> 00:04:48,977 Idiot, why didn't you call out?! 55 00:04:49,117 --> 00:04:50,777 Well, I didn't want to scare the prowler. 56 00:04:52,397 --> 00:04:55,177 You can put the stake down now, Buffy. 57 00:04:55,277 --> 00:04:56,937 Don't make fun of me. 58 00:04:57,077 --> 00:04:59,137 Well, there's no-one out there, I checked. 59 00:04:59,277 --> 00:05:00,937 There was. It wasn't my imagination. 60 00:05:01,037 --> 00:05:02,497 There was someone out there. 61 00:05:02,597 --> 00:05:04,217 Or something. 62 00:05:04,317 --> 00:05:07,497 There was. I heard footsteps. 63 00:05:07,637 --> 00:05:10,217 Probably a serial killer and he's got a thing for blondes. 64 00:05:12,577 --> 00:05:15,117 Thank you. You can go. 65 00:05:15,197 --> 00:05:16,617 Well, I'm here now. 66 00:05:16,757 --> 00:05:19,697 I can probably get some work done. You mind if I stay for a while? Hmm? 67 00:05:27,237 --> 00:05:29,537 I can't believe I'm finally doing it. 68 00:05:29,677 --> 00:05:32,297 A post-grad diploma. Lady, you are inspiring. 69 00:05:32,437 --> 00:05:35,057 It's going to be so good to use that part of my brain again. 70 00:05:35,157 --> 00:05:36,137 I'm jealous. 71 00:05:36,277 --> 00:05:38,877 It's been ages since I've done anything new or exciting like that. 72 00:05:38,917 --> 00:05:41,577 And I don't even care how bad 'mature-age student' sounds. 73 00:05:42,717 --> 00:05:45,137 Hey, have you seen Rob lately? 74 00:05:45,237 --> 00:05:46,657 Tomorrow. 75 00:05:46,757 --> 00:05:49,097 I'm collecting my mail. 76 00:05:49,237 --> 00:05:50,857 But he hasn't invited me to FAT night. 77 00:05:50,957 --> 00:05:52,577 Oh. Don't take that personally. 78 00:05:52,717 --> 00:05:55,577 Well, he came to mine, so it kind of is a little bit personal. 79 00:05:55,717 --> 00:05:58,657 No, I mean he has been like that with everyone. 80 00:05:58,757 --> 00:06:00,257 I don't think he's doing so well. 81 00:06:00,397 --> 00:06:02,757 It's like he's gone into some sort of man-cave. 82 00:06:02,837 --> 00:06:04,777 He seems really down. 83 00:06:04,917 --> 00:06:07,757 Oh, well, I'll check it out tomorrow. 84 00:06:07,877 --> 00:06:10,417 Anyway, I'd better go, I have some reading to do. 85 00:06:10,517 --> 00:06:11,937 Good luck. 86 00:06:12,037 --> 00:06:13,177 Hey, congrats again. 87 00:06:13,317 --> 00:06:14,757 Thank you. I'll talk to you soon. 88 00:06:14,967 --> 00:06:16,787 Oh, hey. Hey. 89 00:06:16,887 --> 00:06:18,167 You're not staying for a drink? 90 00:06:18,207 --> 00:06:20,907 No, I have a course outline that I have to wrap my head around. 91 00:06:21,047 --> 00:06:23,107 Who studies before they even start a course? 92 00:06:23,207 --> 00:06:24,107 Nerds. 93 00:06:24,247 --> 00:06:25,827 Massive nerds. Bye. 94 00:06:25,927 --> 00:06:27,847 Bye. 95 00:06:27,967 --> 00:06:31,067 Hello. Hello. 96 00:06:31,167 --> 00:06:32,387 So? 97 00:06:32,487 --> 00:06:34,867 They offered it to me on the spot. 98 00:06:34,967 --> 00:06:36,067 The fashion job? 99 00:06:36,167 --> 00:06:38,387 No, the waste management one. 100 00:06:38,487 --> 00:06:40,267 Oh. 101 00:06:40,367 --> 00:06:41,987 Well, that's awesome. 102 00:06:42,127 --> 00:06:45,907 Yeah, it is, I just... I really wanted the fashion one. 103 00:06:46,007 --> 00:06:47,107 I love that label. 104 00:06:47,247 --> 00:06:49,047 Yeah, but the poo one sounds pretty good, too. 105 00:06:49,087 --> 00:06:51,187 It's not poo, it's garbage! 106 00:06:51,327 --> 00:06:54,427 Oh, God, everyone's going to think I work in poo. 107 00:06:54,567 --> 00:06:56,947 And I'm going to have permanent helmet hair. 108 00:06:57,047 --> 00:06:59,587 Honey, you got the job! 109 00:07:02,087 --> 00:07:03,707 What are you doing? 110 00:07:03,807 --> 00:07:05,107 Job dance. 111 00:07:05,207 --> 00:07:07,547 You should try it. Do it! 112 00:07:07,647 --> 00:07:09,427 I'm doing it! 113 00:07:09,527 --> 00:07:10,587 How's this? 114 00:07:10,687 --> 00:07:12,387 That's pretty good. 115 00:07:12,487 --> 00:07:14,147 Gosh, you're good at this. 116 00:07:17,447 --> 00:07:19,387 Oh, enough! 117 00:07:19,487 --> 00:07:21,227 It is Friday night - drinks. 118 00:07:21,367 --> 00:07:23,867 Yep, I just want to get these case notes fin... 119 00:07:23,967 --> 00:07:25,267 Not happening. 120 00:07:25,367 --> 00:07:27,787 Alright. 121 00:07:27,887 --> 00:07:29,227 Where are we headed? 122 00:07:31,447 --> 00:07:33,487 Um, do you know what? 123 00:07:33,607 --> 00:07:37,147 I actually completely forgot band practice. 124 00:07:37,247 --> 00:07:38,147 What? 125 00:07:38,287 --> 00:07:41,707 Yeah, I know, it's this funny little thing that I do sometimes, and... 126 00:07:41,807 --> 00:07:42,707 Shame. 127 00:07:42,807 --> 00:07:45,867 Yeah, so have a good night. Bye. 128 00:07:48,767 --> 00:07:52,147 Um, I'll just get the carbonara and garlic bread on the side. 129 00:07:52,287 --> 00:07:54,867 And can I grab some wedges, please? Yeah, no worries. 130 00:07:54,967 --> 00:07:56,347 Comfort food? 131 00:07:59,947 --> 00:08:01,147 You and Carlos - 132 00:08:01,287 --> 00:08:03,227 I'm sorry to hear it didn't work out. 133 00:08:03,327 --> 00:08:06,307 Yeah. Yeah, thanks. 134 00:08:06,407 --> 00:08:08,627 Any plans for the weekend? 135 00:08:08,727 --> 00:08:11,787 Yeah. No, I'm OK. 136 00:08:11,887 --> 00:08:13,487 It wasn't really working out anyway. 137 00:08:13,607 --> 00:08:15,947 It's probably for the best. Tiramisu? 138 00:08:16,047 --> 00:08:17,507 Guilty as charged! 139 00:08:19,147 --> 00:08:21,787 Well, if you feel like a swim or you need some company, 140 00:08:21,887 --> 00:08:23,387 you know where to find me. 141 00:08:23,487 --> 00:08:25,427 At home, wallowing in tiramisu. 142 00:08:29,447 --> 00:08:31,307 Harry! 143 00:08:31,447 --> 00:08:34,147 You said that you were going to deal with this recycling. 144 00:08:34,247 --> 00:08:35,867 And I will. 145 00:08:35,967 --> 00:08:39,147 I've been busy, preparing. 146 00:08:39,287 --> 00:08:42,107 For what? The sleep-out tomorrow night. 147 00:08:42,247 --> 00:08:45,547 Sponsor me yet? No, I forgot. Sorry. 148 00:08:45,647 --> 00:08:47,307 Your karma. 149 00:08:47,407 --> 00:08:49,667 I will go do that now. 150 00:08:49,807 --> 00:08:51,747 I bookmarked the sponsor page on your laptop. 151 00:08:53,307 --> 00:08:56,027 Helping, not prying. 152 00:09:02,767 --> 00:09:06,427 Seriously, thank you for coming to my rescue. 153 00:09:06,567 --> 00:09:09,307 So, my time in Boy Scouts wasn't a waste after all. 154 00:09:09,447 --> 00:09:12,347 Do you do bird calls as well? 155 00:09:14,367 --> 00:09:16,227 That's Dani. 156 00:09:16,367 --> 00:09:19,627 Oh, I know she is worried about Rob, but seriously, 157 00:09:19,727 --> 00:09:21,467 the guy just wants time out. 158 00:09:28,007 --> 00:09:29,227 Hi. Excellent. 159 00:09:29,327 --> 00:09:30,987 Bulk deal. 160 00:09:31,127 --> 00:09:34,547 Signing up sponsors for the sleep-out fundraiser. 161 00:09:34,687 --> 00:09:36,487 Oh. Who's in? 162 00:09:36,627 --> 00:09:40,587 You can do it old school now if you have the cash. 163 00:09:40,687 --> 00:09:42,067 Yep. 164 00:09:56,847 --> 00:09:58,467 Rob will get there. You think? 165 00:09:58,567 --> 00:09:59,467 Yeah. 166 00:09:59,607 --> 00:10:02,067 It's all part of the seven stages of grief, isn't it? 167 00:10:02,207 --> 00:10:04,387 What, hibernation is one of the seven stages of grief? 168 00:10:05,807 --> 00:10:08,267 He's a dude, he doesn't want to talk about it. It's normal. 169 00:10:08,367 --> 00:10:09,767 How is he going to host a FAT night 170 00:10:09,792 --> 00:10:11,272 if he won't even open the door to Tom? 171 00:10:12,907 --> 00:10:14,307 He didn't open the door to Tom? 172 00:10:21,467 --> 00:10:23,387 I know you're in there. I can smell your feet. 173 00:10:28,147 --> 00:10:29,707 Alright. 174 00:10:46,707 --> 00:10:47,787 You right? 175 00:10:48,907 --> 00:10:50,467 Emergency key. 176 00:10:50,567 --> 00:10:52,787 And this is an emergency. 177 00:10:52,927 --> 00:10:55,367 There's a good swell out there, man. You should go for a surf. 178 00:10:58,407 --> 00:11:00,547 You hibernating? I'm fine. 179 00:11:00,647 --> 00:11:01,547 Righto. 180 00:11:01,647 --> 00:11:02,767 Well, you're doing the whole 181 00:11:02,792 --> 00:11:06,107 'break-up, mope around, live in a dump' thing, are you? 182 00:11:06,247 --> 00:11:08,367 I'm doing the 'I don't have a woman nagging me' thing. 183 00:11:09,827 --> 00:11:11,787 You never lived like this before Colette. 184 00:11:11,927 --> 00:11:14,387 Well, I've been busy, alright? What's it to you? 185 00:11:14,527 --> 00:11:17,187 Oh. Come have brekkie. Nup. 186 00:11:17,327 --> 00:11:19,187 Come on, this place is depressing. No. 187 00:11:19,327 --> 00:11:21,207 Well, you don't have to stick around, you know?! 188 00:11:34,796 --> 00:11:36,256 He kicked you out, didn't he? 189 00:11:37,410 --> 00:11:40,630 Well, what about tonight? Do you think he's up for cooking? 190 00:11:40,770 --> 00:11:44,430 Well, I didn't get a chance to ask him, but my guess is no. 191 00:11:46,670 --> 00:11:47,910 That's it, I'm gonna... 192 00:11:48,010 --> 00:11:49,510 What? 193 00:11:49,650 --> 00:11:52,350 I am going to call his mother. Colette has her number. 194 00:11:52,490 --> 00:11:55,390 Hey. No. Hey, you are not bringing his family into this. 195 00:11:55,530 --> 00:11:57,250 Let's just give him time to work things out. 196 00:11:57,275 --> 00:11:59,215 Time? He's been like this for weeks. 197 00:12:00,390 --> 00:12:02,030 We've gotta do something. 198 00:12:02,170 --> 00:12:04,630 He knows we're here, OK? He'll come when he's ready. 199 00:12:09,150 --> 00:12:11,430 ..27, 27.50, 28. 200 00:12:12,950 --> 00:12:14,350 Got another goldie? 201 00:12:15,930 --> 00:12:17,430 Round it up? 202 00:12:17,530 --> 00:12:19,230 Uh, maybe. 203 00:12:28,430 --> 00:12:30,310 There you go, 30 bucks. 204 00:12:30,410 --> 00:12:33,710 Money well spent, Rob. Well spent. 205 00:12:33,810 --> 00:12:35,950 Right, well, good luck tonight, eh? 206 00:12:36,050 --> 00:12:37,150 You, too. 207 00:12:37,290 --> 00:12:40,630 I don't know how you're going to cook a prizewinning curry 208 00:12:40,730 --> 00:12:41,870 if you haven't started yet. 209 00:12:42,010 --> 00:12:43,870 I'll sort it out. It's no secret. 210 00:12:44,010 --> 00:12:46,550 We all know what you're going through. 211 00:12:48,690 --> 00:12:51,030 What are you talking about? I think you're depressed. 212 00:12:53,370 --> 00:12:56,630 Look, Harry, I don't need diagnosing, OK? 213 00:12:56,730 --> 00:12:58,350 I don't need babysitting. 214 00:12:58,490 --> 00:13:00,030 I'm sick of everyone checking up on me, 215 00:13:00,170 --> 00:13:02,990 I just want to be left alone to do my thing, without the help. 216 00:13:03,090 --> 00:13:03,990 No worries. 217 00:13:08,990 --> 00:13:11,630 I know a good kinesiologist if you change your mind. 218 00:13:17,510 --> 00:13:19,410 So, this is what spooked you? 219 00:13:19,490 --> 00:13:23,590 Ha, they must have come back. 220 00:13:23,690 --> 00:13:26,470 Well, it's not a good look, is it? 221 00:13:26,610 --> 00:13:29,710 Here was I, getting all freaked in my warm little studio 222 00:13:29,850 --> 00:13:31,750 and all they needed was somewhere to sleep. 223 00:13:31,850 --> 00:13:34,190 Well, they can't sleep here. 224 00:13:37,890 --> 00:13:41,870 Why can't someone use that two metres of concrete out there? 225 00:13:42,010 --> 00:13:44,590 Because it's the front door to my business and yours. 226 00:13:44,730 --> 00:13:46,750 Oh, look at these for that gallery you're meeting with next week! 227 00:13:46,850 --> 00:13:47,910 These are great. 228 00:13:48,050 --> 00:13:50,110 Don't change the subject. Do you know what? 229 00:13:50,250 --> 00:13:51,770 You need to learn to take a compliment. 230 00:13:52,790 --> 00:13:55,350 They need shelter, we have shelter. 231 00:13:55,450 --> 00:13:58,070 You cannot solve a huge social issue 232 00:13:58,210 --> 00:13:59,950 by letting someone crash at the front door. 233 00:14:00,050 --> 00:14:00,990 That is just a bandaid. 234 00:14:01,130 --> 00:14:03,190 Well, isn't a bandaid better than nothing? 235 00:14:03,330 --> 00:14:05,290 They don't fix the problem! They just cover it up. 236 00:14:05,370 --> 00:14:08,030 No, they stop the bleeding and they give protection. 237 00:14:08,170 --> 00:14:11,150 They hurt when you rip them off. They help heal the wound. 238 00:14:11,290 --> 00:14:13,830 This whole bandaid thing is getting a little out of control. 239 00:14:13,970 --> 00:14:17,510 All I'm saying is that that is a front door, that is not a home. 240 00:14:30,970 --> 00:14:32,270 Hey. Hey, which course? 241 00:14:32,370 --> 00:14:34,390 Um post-grad in glass and ceramics. 242 00:14:34,530 --> 00:14:38,050 OK, you need this form and jump over here for an ID. 243 00:14:40,310 --> 00:14:42,430 Don't worry, your hair looks great. 244 00:14:45,370 --> 00:14:46,750 Cool. Thank you. 245 00:14:56,630 --> 00:14:58,070 Big smile. Alright. 246 00:15:20,710 --> 00:15:22,030 Where are you going? 247 00:15:22,130 --> 00:15:23,710 I-I go this way. 248 00:15:29,690 --> 00:15:32,830 Why use two triple A's, when you could use one double? 249 00:15:32,930 --> 00:15:34,230 Mm. 250 00:15:34,330 --> 00:15:36,270 Do we have any triple A's? 251 00:15:36,370 --> 00:15:38,150 Ah, sure. 252 00:15:38,250 --> 00:15:40,430 What is so interesting? 253 00:15:41,990 --> 00:15:45,990 Do you know in Copenhagen, they have a waste-to-energy plan? 254 00:15:46,090 --> 00:15:47,270 No, I did not. 255 00:15:47,370 --> 00:15:49,070 They incinerate the rubbish 256 00:15:49,210 --> 00:15:50,830 and use it to produce heat and power. 257 00:15:53,250 --> 00:15:54,630 It's Cassie. 258 00:15:56,670 --> 00:15:59,230 She says they're going to offer me the fashion job on Monday! 259 00:15:59,370 --> 00:16:01,470 Two jobs in 24 hours? 260 00:16:02,950 --> 00:16:05,390 And you've got the weekend to decide. 261 00:16:05,530 --> 00:16:08,590 I don't need the weekend, I've done fashion before. 262 00:16:08,730 --> 00:16:11,590 I can do it standing on my head. They pay the same? 263 00:16:11,730 --> 00:16:15,230 Almost. And, with the fashion job, there's free clothing. 264 00:16:15,370 --> 00:16:18,550 And when you add that up per year, it's... 265 00:16:18,650 --> 00:16:19,790 ..a fair bit. 266 00:16:24,230 --> 00:16:27,110 I'm off for a swim, if you feel like a cool-down. 267 00:16:27,250 --> 00:16:29,870 Endorphins are great for just about anything, really. 268 00:16:30,010 --> 00:16:32,590 Including twig hair. Oh, yeah. 269 00:16:32,690 --> 00:16:34,870 Running can be a bit fraught. 270 00:16:35,010 --> 00:16:37,030 So, you're right for endorphins, then? 271 00:16:37,170 --> 00:16:39,510 Yeah. No, I'm good. Thanks for caring. 272 00:16:40,650 --> 00:16:42,710 Hi. Hello. 273 00:16:45,570 --> 00:16:48,670 Oh, Maggie. This is Nick, my-my colleague. 274 00:16:48,770 --> 00:16:50,470 My work colleague. 275 00:16:50,610 --> 00:16:52,390 Nice to meet you. You, too. 276 00:16:53,650 --> 00:16:56,190 I'll leave you to it, then. Endorphins are calling. 277 00:16:59,470 --> 00:17:00,910 Why are you at my house? 278 00:17:00,990 --> 00:17:02,270 Oh, that's not very neighbourly. 279 00:17:04,910 --> 00:17:07,150 Are you going to ask me in? 280 00:17:08,770 --> 00:17:10,510 Shit, Harry. 281 00:17:17,950 --> 00:17:20,790 Hey, um, what instrument do you play? 282 00:17:20,890 --> 00:17:22,670 Sorry? 283 00:17:22,770 --> 00:17:23,990 At band practice? 284 00:17:24,090 --> 00:17:26,510 Oh, um, tambourine. 285 00:17:29,610 --> 00:17:31,150 Why are you avoiding me? 286 00:17:32,670 --> 00:17:35,870 Oh, maybe it's just I like to keep my work and social life separate. 287 00:17:35,970 --> 00:17:37,990 It's a good policy, I've found. 288 00:17:38,130 --> 00:17:40,470 Right. And on the running track just now? 289 00:17:42,650 --> 00:17:44,230 Why are you asking so many questions? 290 00:17:44,370 --> 00:17:47,350 I understand that you want to keep your distance, 291 00:17:47,490 --> 00:17:50,430 but things aren't very distant between us. 292 00:17:51,570 --> 00:17:53,670 Oh, well, no, that's because we work together, 293 00:17:53,810 --> 00:17:56,990 and it's very hard to keep distance but it's nothing personal. 294 00:17:57,090 --> 00:17:59,070 I think it is personal. 295 00:17:59,170 --> 00:18:00,070 You do? 296 00:18:00,210 --> 00:18:03,290 And since you haven't come through with the lunch that you owe me, 297 00:18:03,410 --> 00:18:05,110 I thought that I'd ask you out instead. 298 00:18:06,530 --> 00:18:08,550 Fine, Monday, between meetings. 299 00:18:08,650 --> 00:18:09,750 I meant today. 300 00:18:09,890 --> 00:18:13,550 Don't actually think that that's a very good idea. 301 00:18:13,650 --> 00:18:14,550 Alright. 302 00:18:14,630 --> 00:18:16,470 I don't see the point in pretending 303 00:18:16,610 --> 00:18:18,090 that I don't want to go out with you. 304 00:18:19,610 --> 00:18:21,892 Because that's what I'd like to do. 305 00:18:26,761 --> 00:18:28,405 Hey, I found this stuff in the spare room. 306 00:18:28,883 --> 00:18:30,923 Can I have it? No. 307 00:18:30,973 --> 00:18:31,993 Well, why not? 308 00:18:32,093 --> 00:18:33,393 Hey, those are my runners. 309 00:18:33,533 --> 00:18:37,273 So what? You've got five pairs and you don't even run. 310 00:18:37,413 --> 00:18:39,753 Please tell me this is not for that homeless guy? 311 00:18:39,853 --> 00:18:41,673 OK, it's for anyone who needs it. 312 00:18:41,813 --> 00:18:44,633 Well, since we're on the topic, charity begins in the home, 313 00:18:44,733 --> 00:18:46,593 so where's my rent money? 314 00:18:46,733 --> 00:18:48,873 I'm heading to the ATM after I drop this off. 315 00:18:49,013 --> 00:18:51,353 And I'll have your rent money for you, in cash, on time, 316 00:18:51,453 --> 00:18:52,353 so, it's... 317 00:18:52,493 --> 00:18:55,633 Too slow. Oh, check out the Boy Scout reflexes. 318 00:18:55,773 --> 00:18:58,273 Well, if you're going to leave your stuff just lying around... 319 00:18:58,413 --> 00:19:01,313 I'll sort out my own charity clothes in my own time. 320 00:19:01,453 --> 00:19:05,233 I can take care of it. My clothes, I'll take care of it. 321 00:19:05,333 --> 00:19:06,313 Fine. 322 00:19:10,453 --> 00:19:12,713 Well, he's attractive, so that's a pro. 323 00:19:12,853 --> 00:19:15,793 He's a lawyer, so that's something big that you guys have in common. 324 00:19:15,873 --> 00:19:17,193 He's a good lawyer, too. 325 00:19:17,333 --> 00:19:20,153 Mm, money and smarts, it's a very nice combo. 326 00:19:20,253 --> 00:19:22,793 He's interesting and articulate. 327 00:19:22,933 --> 00:19:26,073 God, OK. He lives close by. 328 00:19:26,173 --> 00:19:27,313 What are some cons? 329 00:19:29,333 --> 00:19:31,113 He made me crawl through bushes today, 330 00:19:31,213 --> 00:19:33,393 and that's not how I want to behave. 331 00:19:33,493 --> 00:19:34,953 That's not his fault. 332 00:19:36,553 --> 00:19:40,273 I can't think of any cons, he ticks all the boxes. 333 00:19:40,413 --> 00:19:42,793 'Recently separated with a child' is one of your boxes. 334 00:19:42,933 --> 00:19:45,313 That is a complicated box. No, write that down. 335 00:19:46,613 --> 00:19:47,653 It also goes in the pros, 336 00:19:47,693 --> 00:19:49,493 'cause you can't say he doesn't like children. 337 00:19:49,518 --> 00:19:52,193 What about the work thing, how's that going to pan out? 338 00:19:52,293 --> 00:19:53,473 It's not ideal, 339 00:19:53,613 --> 00:19:57,233 but then 17% of relationships do begin in the workplace. 340 00:19:57,373 --> 00:19:59,953 Look, Grace, I'm sure that he's amazing, 341 00:20:00,093 --> 00:20:02,313 but I don't understand what the rush is. 342 00:20:03,433 --> 00:20:04,973 Why waste time playing games? 343 00:20:06,393 --> 00:20:08,153 Because you were in love with Carlos, 344 00:20:08,293 --> 00:20:10,093 even if you've convinced yourself you weren't. 345 00:20:10,118 --> 00:20:11,913 And no-one falls out of love in two weeks. 346 00:20:12,013 --> 00:20:13,473 Not even Taylor Swift does that. 347 00:20:13,613 --> 00:20:17,313 I was not in love, I was... I was momentarily insane. 348 00:20:17,413 --> 00:20:19,153 That IS the definition of love. 349 00:20:28,413 --> 00:20:29,673 Go away! 350 00:20:33,373 --> 00:20:36,313 Hello to you, too. Oh, sorry, I, um... 351 00:20:37,493 --> 00:20:38,393 Sorry. 352 00:20:38,533 --> 00:20:40,233 I'm just here to collect the mail, can I? 353 00:20:40,333 --> 00:20:41,953 Ah, yeah, right. 354 00:20:42,053 --> 00:20:45,153 Um... you've got new hair. 355 00:20:45,253 --> 00:20:47,513 Yeah, I just got it cut. 356 00:20:51,133 --> 00:20:52,913 So, will I come in? 357 00:20:53,053 --> 00:20:55,193 Um, I'll meet you downstairs in a sec. 358 00:20:55,333 --> 00:20:58,433 I was just... I was going out to grab a burger anyway, so... 359 00:20:58,573 --> 00:21:00,913 I'll just be a minute. OK, then. 360 00:21:02,413 --> 00:21:03,913 Sorry about that. 361 00:21:04,053 --> 00:21:06,593 It must take a while for the address thing to kick in. 362 00:21:06,693 --> 00:21:08,193 It's no biggie. 363 00:21:08,293 --> 00:21:10,153 So, how have you been? 364 00:21:10,253 --> 00:21:13,033 You know, OK. 365 00:21:13,133 --> 00:21:15,553 Good. 366 00:21:15,693 --> 00:21:17,833 You? Yeah, good. 367 00:21:17,933 --> 00:21:19,993 So, what's your grand design, then? 368 00:21:20,093 --> 00:21:21,233 I'm doing a glass unit, 369 00:21:21,373 --> 00:21:24,353 so I can design and make glass lighting from scratch. 370 00:21:24,453 --> 00:21:25,993 You'll kick arse at that. 371 00:21:29,553 --> 00:21:33,033 Anyway, enough about me, I want to know about you. 372 00:21:33,133 --> 00:21:34,833 What's been going on? 373 00:21:34,933 --> 00:21:36,633 No news. 374 00:21:36,733 --> 00:21:38,153 Same old. 375 00:21:45,253 --> 00:21:47,073 I left that out there for a reason. 376 00:21:47,213 --> 00:21:49,433 What's this? A can-opener. 377 00:21:49,513 --> 00:21:51,033 MY can-opener. 378 00:21:51,173 --> 00:21:52,913 Well, how's he supposed to open the cans? 379 00:21:53,053 --> 00:21:55,553 What, do you think a can-opener's going to save this person? 380 00:21:55,693 --> 00:21:57,573 You can sleep at night in your comfy little bed, 381 00:21:57,613 --> 00:21:58,513 in your comfy home, 382 00:21:58,653 --> 00:22:00,913 with your comfy toilet paper rolled towards the wall. 383 00:22:01,053 --> 00:22:02,873 Yes, it rolls... it tears better that way. 384 00:22:03,013 --> 00:22:06,913 You can turn a blind eye, fine. But I can't. 385 00:22:07,053 --> 00:22:08,893 You don't even know anything about this person. 386 00:22:08,918 --> 00:22:09,793 So? 387 00:22:09,933 --> 00:22:11,953 So they could be nuts, they might be on the run. 388 00:22:12,053 --> 00:22:13,313 They might be dangerous. 389 00:22:13,453 --> 00:22:15,193 What happened to your Boy Scout oath? 390 00:22:16,993 --> 00:22:17,913 What about it? 391 00:22:18,053 --> 00:22:20,473 "I will do my best to something, something, 392 00:22:20,613 --> 00:22:22,313 "and help other people at all times." 393 00:22:22,413 --> 00:22:25,433 Yeah, dyb, dyb, dyb, and all that. 394 00:22:26,993 --> 00:22:29,033 Why is this such a big deal for you? 395 00:22:29,173 --> 00:22:31,153 I don't know, everyone's got their thing. 396 00:22:31,293 --> 00:22:36,273 Yours is your car, and mine is... helping humanity. 397 00:22:37,833 --> 00:22:39,113 I help people. Hmm. 398 00:22:39,213 --> 00:22:41,553 All the time. I'm very helpful. 399 00:22:41,693 --> 00:22:44,833 Well, you can be very helpful to me and move out of my light. 400 00:22:48,893 --> 00:22:50,233 See? Helpful. 401 00:23:41,273 --> 00:23:42,453 Like your moves. 402 00:23:42,533 --> 00:23:44,793 But fashion is my forte. 403 00:23:47,473 --> 00:23:50,913 Hey, out and about's good. 404 00:23:53,313 --> 00:23:54,793 Hey, sorry I was a bit aggro before. 405 00:23:54,933 --> 00:23:57,553 Oh, no problem. In fact, I have a favour to ask you. 406 00:23:57,693 --> 00:24:00,593 Can you come and fix my mum's fuse box so she can watch her telly? 407 00:24:02,273 --> 00:24:04,473 You know, it's out of control. 408 00:24:04,613 --> 00:24:06,833 This city creates 2 million tonnes of rubbish per year. 409 00:24:06,933 --> 00:24:07,833 Oh, yeah? 410 00:24:07,973 --> 00:24:10,013 And the landfills are going to be full in two years. 411 00:24:10,038 --> 00:24:12,238 I mean, what are they going to do with the rubbish then? 412 00:24:24,573 --> 00:24:26,913 Just before we go in, I should tell ya 413 00:24:27,013 --> 00:24:28,233 that Mum's a bit sensitive. 414 00:24:28,373 --> 00:24:31,633 She lost it when Dad died, so she likes to hang on to stuff. 415 00:24:40,013 --> 00:24:42,753 So, watch out for the pitchfork and the blade. 416 00:24:54,813 --> 00:24:57,393 Mum, can't get in! 417 00:24:57,493 --> 00:24:59,433 It's your father's encyclopedias. 418 00:25:01,673 --> 00:25:04,033 Who've you brought? Just a friend, Rob. 419 00:25:04,133 --> 00:25:05,633 He's here to fix the telly. 420 00:25:05,773 --> 00:25:08,793 Nice to meet you, Mrs Hewitt. Come on, out of the way. 421 00:25:15,733 --> 00:25:17,873 Maggie, hi. Oh! Sprung! 422 00:25:17,973 --> 00:25:19,353 What? No, no, no, no, no. 423 00:25:19,493 --> 00:25:21,113 It wasn't what it looked like at all. 424 00:25:21,213 --> 00:25:22,913 I was talking about the pear tart. 425 00:25:24,333 --> 00:25:25,873 Oh, yeah. Me, too. 426 00:25:25,973 --> 00:25:27,753 Just for the record, though, 427 00:25:27,893 --> 00:25:31,193 there was actually no overlap between Carlos and Nick. 428 00:25:31,333 --> 00:25:36,713 There was a little moment but no action was taken on said moment. 429 00:25:36,853 --> 00:25:38,513 As long as you know what you're doing, 430 00:25:38,613 --> 00:25:39,673 to whom and why. 431 00:25:40,893 --> 00:25:45,233 No, I don't. I'm going to see him now, but it's complicated. 432 00:25:45,373 --> 00:25:48,393 Because of Carlos? No, I work with the guy. 433 00:25:48,533 --> 00:25:52,233 And he's got an ex-wife and a child in Melbourne. 434 00:25:52,373 --> 00:25:55,633 Well, in my experience, kids are like little pots of glue. 435 00:25:55,733 --> 00:25:57,113 They stick a couple together 436 00:25:57,253 --> 00:25:59,193 even if they can't stand the sight of each other. 437 00:25:59,293 --> 00:26:01,233 Yeah, but if a guy is over 30, 438 00:26:01,373 --> 00:26:02,853 then you'd expect him to have history. 439 00:26:02,878 --> 00:26:04,153 True, true. 440 00:26:04,293 --> 00:26:07,513 But there's a difference between history and baggage, though. 441 00:26:07,653 --> 00:26:11,353 No, I understand, so I've made this list of pros and cons. 442 00:26:11,493 --> 00:26:13,113 And that's actually on the cons list. 443 00:26:13,253 --> 00:26:17,073 But if you look at it, it is also a pro. 444 00:26:21,173 --> 00:26:24,513 He is very perfect, isn't he? 445 00:26:27,073 --> 00:26:28,993 Nick, hi. It's Grace. 446 00:26:29,133 --> 00:26:32,673 Um, yeah, look, I've been giving it some thought, 447 00:26:32,773 --> 00:26:34,433 and, frankly, I have to say, 448 00:26:34,573 --> 00:26:37,713 I'm pretty reluctant to saying yes to going out on a date with you 449 00:26:37,853 --> 00:26:41,473 because, well, I mean, there's so many reasons 450 00:26:41,573 --> 00:26:43,233 why it's not a good idea. 451 00:26:43,333 --> 00:26:44,713 But I have decided 452 00:26:44,853 --> 00:26:47,093 that if you want to meet up this afternoon to discuss it, 453 00:26:47,173 --> 00:26:49,113 then, OK. 454 00:26:51,553 --> 00:26:54,433 Hello? Nick? 455 00:26:54,533 --> 00:26:57,633 OK, um... 456 00:26:57,733 --> 00:27:00,153 ..coffee, the reserve, half an hour? 457 00:27:01,393 --> 00:27:04,033 Sure. Good, yeah, sure, I'll see you then, then. 458 00:27:04,133 --> 00:27:05,513 See you then. 459 00:27:13,993 --> 00:27:15,373 So, tell me, why the reticence? 460 00:27:16,553 --> 00:27:18,493 Apart from getting over Carlos. 461 00:27:22,253 --> 00:27:25,653 OK, there's this, I don't know what's wrong with you. 462 00:27:27,013 --> 00:27:28,413 Sorry, explain. 463 00:27:29,533 --> 00:27:33,573 Well, I look at you and I put two and two together and I get four. 464 00:27:33,653 --> 00:27:34,733 Right. 465 00:27:36,336 --> 00:27:40,836 Well, you come across as this perfect guy. 466 00:27:40,976 --> 00:27:44,516 I mean, you're all smooth and charming and... perfect. 467 00:27:44,656 --> 00:27:46,316 God, stop. I'm starting to hate myself. 468 00:27:48,696 --> 00:27:50,476 If I seem like I'm being stand-offish, 469 00:27:50,616 --> 00:27:53,076 it's because I am... being stand-offish. 470 00:27:55,336 --> 00:27:56,316 That makes sense. 471 00:28:00,996 --> 00:28:04,036 I was a bad husband, if that helps. 472 00:28:05,996 --> 00:28:09,076 I worked too much, 473 00:28:09,216 --> 00:28:12,316 apparently wasn't available to meet basic needs. 474 00:28:12,456 --> 00:28:15,476 I don't know, is this the sort of thing you're looking for? 475 00:28:15,576 --> 00:28:19,356 Yeah. I mean, no, no. Of course. 476 00:28:19,496 --> 00:28:21,756 But, in this case, we'd be working together, 477 00:28:21,856 --> 00:28:23,836 so I'd be much more available. 478 00:28:23,976 --> 00:28:26,716 And there's that - I like my job, but that could get messy. 479 00:28:26,816 --> 00:28:28,236 Or not. 480 00:28:30,696 --> 00:28:32,216 I don't know, what else can I tell you? 481 00:28:32,241 --> 00:28:34,956 I miss Cleo, my daughter, 482 00:28:35,096 --> 00:28:37,196 but I'm living about 1,000 k away from her. 483 00:28:37,336 --> 00:28:38,936 Don't think I'll make father of the year. 484 00:28:38,976 --> 00:28:40,196 Why aren't you there? 485 00:28:41,696 --> 00:28:43,696 It got pretty toxic. 486 00:28:43,796 --> 00:28:46,636 We needed space, and... 487 00:28:47,716 --> 00:28:48,636 ..it's better now. 488 00:28:55,336 --> 00:28:58,676 Sorry, dude, but it is hard to get tradies to the place. 489 00:28:58,776 --> 00:28:59,996 Yeah, well, it's not the first time 490 00:29:00,136 --> 00:29:01,976 I've found a dead mouse in the circuit breaker. 491 00:29:02,001 --> 00:29:04,236 You think the house is bad, you should see the shed. 492 00:29:04,376 --> 00:29:07,676 She's kept all his papers with his handwriting. 493 00:29:07,816 --> 00:29:10,516 She just can't let go and she can't admit that she's got a problem. 494 00:29:10,656 --> 00:29:12,716 Look, I feel for your mum and I feel for you, too, 495 00:29:12,856 --> 00:29:14,416 but I'm going though a divorce, alright? 496 00:29:14,496 --> 00:29:17,996 No-one died. Let's just get back to the inverter. 497 00:29:34,876 --> 00:29:36,556 This junk. 498 00:29:42,156 --> 00:29:45,676 And that and them. 499 00:29:45,776 --> 00:29:47,256 And them. 500 00:29:49,096 --> 00:29:51,036 Hello? Hello. 501 00:29:51,136 --> 00:29:52,036 Hey, Mum. 502 00:29:52,176 --> 00:29:53,936 Hey, do you mind holding onto this for a bit? 503 00:29:53,961 --> 00:29:55,396 It's not contraband abalone, is it? 504 00:29:55,496 --> 00:29:57,356 Why would it be contraband abalone? 505 00:29:57,456 --> 00:29:59,876 That would make me a bad Boy Scout. 506 00:29:59,976 --> 00:30:01,716 Am I meant to be following this? 507 00:30:01,856 --> 00:30:04,996 Oh, Miranda, she's on some crusade to save homeless people 508 00:30:05,096 --> 00:30:06,836 by giving them all our old stuff. 509 00:30:06,936 --> 00:30:09,356 Remember the starfish. 510 00:30:09,496 --> 00:30:13,396 Yeah, I remember the starfish, but this is completely different. 511 00:30:13,496 --> 00:30:14,396 How? 512 00:30:14,536 --> 00:30:16,676 Well, the starfish was a kids' story, Mum. 513 00:30:16,776 --> 00:30:18,756 This is real life. 514 00:30:18,856 --> 00:30:20,396 She's just so clueless, you know, 515 00:30:20,536 --> 00:30:22,796 she's the one that needs looking after. 516 00:30:24,856 --> 00:30:26,796 I've got to go. 517 00:30:26,876 --> 00:30:28,276 Mine. 518 00:30:32,556 --> 00:30:35,916 Oh, hi. Sorry, hi. You don't have to go. 519 00:30:36,016 --> 00:30:37,956 I'm the one that left the food. 520 00:30:39,556 --> 00:30:40,476 Thanks. 521 00:30:41,616 --> 00:30:44,756 There's a toilet around the back if you need to... 522 00:30:46,076 --> 00:30:47,196 Do you have any money? 523 00:30:47,296 --> 00:30:48,756 Yeah, yeah. 524 00:31:08,276 --> 00:31:09,556 OK, here you go. 525 00:31:11,196 --> 00:31:13,976 So, when you offered him the loo, 526 00:31:14,116 --> 00:31:17,156 did you tell him to hang the paper round the right way? 527 00:31:17,256 --> 00:31:20,176 I gave him a whole fortnight's rent. 528 00:31:20,316 --> 00:31:23,916 Mm. Which means I'm the one that suffers. 529 00:31:24,016 --> 00:31:25,676 That's not very helpful, is it? 530 00:31:25,776 --> 00:31:27,536 I'm so dumb, so dumb. 531 00:31:27,676 --> 00:31:30,156 Hey, hey, no, no, no. I don't think you're dumb. 532 00:31:30,296 --> 00:31:31,696 I think you're sweet and kind and... 533 00:31:31,736 --> 00:31:33,716 Stupid. ..starfish. 534 00:31:33,816 --> 00:31:34,996 Excuse me? 535 00:31:35,096 --> 00:31:37,196 You don't know the starfish story? 536 00:31:37,296 --> 00:31:39,276 Ah, is it rude? 537 00:31:39,416 --> 00:31:42,296 No, it's not rude. It's a story that my mum used to tell me. 538 00:31:44,456 --> 00:31:48,596 Do you want to hear it? Ah, why not. 539 00:31:48,736 --> 00:31:52,636 OK, so, there's these two guys, and they're walking along the beach. 540 00:31:52,736 --> 00:31:53,796 Homeless guys? 541 00:31:53,876 --> 00:31:56,436 Well, no, not homeless guys. 542 00:31:56,576 --> 00:31:59,236 Well, they could be. It doesn't really matter. 543 00:31:59,336 --> 00:32:00,236 OK. 544 00:32:00,376 --> 00:32:02,536 Or girls, it's just two people, it could be you and me. 545 00:32:02,656 --> 00:32:04,036 OK. OK. 546 00:32:04,176 --> 00:32:08,076 So, the beach is littered with, like, hundreds of beached starfish. 547 00:32:08,216 --> 00:32:10,076 And they're all lying there in the sand 548 00:32:10,176 --> 00:32:11,476 and they're all dying. 549 00:32:11,576 --> 00:32:12,756 Oh, cheery. 550 00:32:12,896 --> 00:32:15,716 One of the people bends down and picks up a starfish 551 00:32:15,816 --> 00:32:17,636 and chucks it back into the water. 552 00:32:17,736 --> 00:32:19,276 And the other person's, like, 553 00:32:19,416 --> 00:32:21,716 "Why did you bother picking up that one starfish 554 00:32:21,816 --> 00:32:22,716 "and chucking it back 555 00:32:22,856 --> 00:32:25,316 "when there's, like, a hundred starfish lying there dying? 556 00:32:25,416 --> 00:32:26,956 "What difference does that make?" 557 00:32:27,096 --> 00:32:29,116 And the other person... The starfish chucker? 558 00:32:29,216 --> 00:32:30,356 The starfish chucker. 559 00:32:30,496 --> 00:32:32,316 Bends down and picks up another starfish, 560 00:32:32,416 --> 00:32:33,996 chucks that back in the water. 561 00:32:34,136 --> 00:32:38,116 And they say, "It makes a difference to that one starfish." 562 00:32:39,616 --> 00:32:41,116 You're the starfish chucker. 563 00:32:50,709 --> 00:32:53,009 I might make a move. 564 00:32:53,109 --> 00:32:55,409 Will I walk you home? 565 00:32:56,482 --> 00:33:00,502 Look, Nick, before we go, I should be honest with you. 566 00:33:00,602 --> 00:33:04,262 I have a life plan all worked out. 567 00:33:04,362 --> 00:33:06,782 Like, a mind map and a pie chart. 568 00:33:06,922 --> 00:33:11,822 And the next guy that I commit to, I want him to be part of that. 569 00:33:11,962 --> 00:33:14,622 And you're not sure if I'm the guy who fits the pie? 570 00:33:15,982 --> 00:33:19,182 Well, this is where my 5-date policy comes in handy. 571 00:33:19,282 --> 00:33:21,342 Five, hey? 572 00:33:21,442 --> 00:33:22,582 It's insurance. 573 00:33:22,722 --> 00:33:25,402 Oh, well, five dates with you would be something to look forward to. 574 00:33:28,482 --> 00:33:31,462 But can I ask where your plan stands on stepkids? 575 00:33:31,562 --> 00:33:33,382 Cleo's a deal-breaker for me. 576 00:33:35,322 --> 00:33:36,942 There's a subclause that deals with that. 577 00:33:38,762 --> 00:33:39,662 OK. 578 00:33:42,382 --> 00:33:44,822 So, what's next on your mind map? 579 00:33:45,922 --> 00:33:48,742 Um... dinner, maybe a movie. 580 00:33:48,882 --> 00:33:50,702 Mm-hm. And then after the fifth date? 581 00:33:50,842 --> 00:33:52,222 Marriage. 582 00:33:52,322 --> 00:33:53,582 What, it's too soon? 583 00:33:53,722 --> 00:33:56,182 No, no, no, it's good. Dinner, then, tonight? 584 00:33:56,322 --> 00:34:01,062 Do you know what? I would, but I actually have plans. 585 00:34:01,162 --> 00:34:02,142 Is this reticence again? 586 00:34:02,282 --> 00:34:05,022 No, no, no, not reticence, just real pre-existing plans. 587 00:34:06,662 --> 00:34:09,902 And how does kissing fit into the 5-date rule? 588 00:34:11,242 --> 00:34:14,502 I mean, is a first date a kiss on the cheek? 589 00:34:29,282 --> 00:34:30,382 Why do I need free clothes? 590 00:34:30,522 --> 00:34:32,982 I've already got too many clothes. No kidding. 591 00:34:33,122 --> 00:34:35,342 I thought it was a pro but it's actually a con. 592 00:34:35,482 --> 00:34:37,742 You love fashion, there's nothing wrong with it. 593 00:34:37,882 --> 00:34:39,822 I have things that I have never worn. 594 00:34:39,922 --> 00:34:41,622 I have doubles and triples, 595 00:34:41,762 --> 00:34:43,862 and it's all going to end up in a landfill some day. 596 00:34:43,962 --> 00:34:46,422 Look, I made a list. 597 00:34:46,562 --> 00:34:48,982 Oh, and suddenly, I'm married to Grace. 598 00:34:49,082 --> 00:34:51,182 Look at the waste management column. 599 00:34:51,282 --> 00:34:53,062 Clearly ahead. 600 00:34:53,202 --> 00:34:55,822 Yeah. I mean, I have so DONE fashion. 601 00:34:55,962 --> 00:34:59,302 It's... it's nothing new to learn, it's not a challenge. 602 00:34:59,442 --> 00:35:02,102 But waste management is communications, not just PR. 603 00:35:02,202 --> 00:35:03,522 That's a stretch for me. 604 00:35:03,662 --> 00:35:05,822 And I can't believe that I'm about to say this, 605 00:35:05,922 --> 00:35:07,822 but it's fascinating. 606 00:35:07,922 --> 00:35:10,302 Then what's the issue? Take it! 607 00:35:12,582 --> 00:35:13,782 I'd have to go through life 608 00:35:13,922 --> 00:35:16,102 telling everyone I work in waste management. 609 00:35:16,202 --> 00:35:19,462 Baby, I will be so proud 610 00:35:19,602 --> 00:35:22,142 to tell everyone that my wife works in poo. 611 00:35:23,702 --> 00:35:25,742 It's not poo. 612 00:35:30,562 --> 00:35:31,662 Thanks again, Rob. 613 00:35:31,802 --> 00:35:34,042 You don't have to thank me, mate, your mum's a nice lady. 614 00:35:35,182 --> 00:35:36,582 Hey. Hey. 615 00:35:38,262 --> 00:35:41,502 Oh, hey, is FAT night off tonight, or what? 616 00:35:41,602 --> 00:35:42,902 Good chat. 617 00:35:46,402 --> 00:35:48,102 How's the pledges going? 618 00:35:48,202 --> 00:35:50,822 523 bucks at last count. 619 00:35:50,922 --> 00:35:53,782 I'm on my way now to set up camp. 620 00:35:53,882 --> 00:35:55,182 Good on you, man. Good luck. 621 00:35:55,322 --> 00:35:57,902 Don't need luck, I got thermal socks. 622 00:36:07,042 --> 00:36:08,922 How do I look? 623 00:36:09,002 --> 00:36:11,902 Oh, sexy as hell. 624 00:36:12,982 --> 00:36:14,742 Mmm-mmm. 625 00:36:14,882 --> 00:36:17,342 Jump that, sexy. Ooh, yeah. 626 00:36:17,442 --> 00:36:18,402 Hey, let's go celebrate. 627 00:36:18,542 --> 00:36:21,622 What do you reckon, drinks at that new place near the station - 628 00:36:21,762 --> 00:36:24,262 oysters on the pier, ice-cream in bed? 629 00:36:24,402 --> 00:36:27,822 That sounds really good, but what about Rob's? 630 00:36:27,922 --> 00:36:29,582 You reckon we're going? 631 00:36:46,402 --> 00:36:49,542 Look, I'm not saying that Steve was right for busting in. 632 00:36:49,682 --> 00:36:51,042 I'm not saying Dani's right. Right. 633 00:36:51,122 --> 00:36:53,122 Things may have gotten a little bit out of control. 634 00:36:53,202 --> 00:36:55,082 But, you know, I've had a rough couple of weeks. 635 00:36:55,107 --> 00:36:56,022 Yeah. 636 00:36:56,162 --> 00:36:58,622 And, OK, maybe Harry has got a point. 637 00:36:58,762 --> 00:37:01,102 Maybe I am depressed, but I'm only a little bit depressed, 638 00:37:01,242 --> 00:37:03,242 I'm not the whole 'collecting junk around the house 639 00:37:03,382 --> 00:37:05,542 'and never going out the front door' kind of depressed. 640 00:37:05,567 --> 00:37:05,902 No. 641 00:37:06,042 --> 00:37:08,262 And, yeah, OK, OK, maybe my flat is a little bit messy, 642 00:37:08,402 --> 00:37:12,662 but, you know, I've been trying to adjust to... 643 00:37:12,762 --> 00:37:14,142 Your marriage being over. 644 00:37:14,282 --> 00:37:16,062 Yeah. Yeah. 645 00:37:16,202 --> 00:37:19,862 Then again, maybe I've made the most monumental mistake of my life. 646 00:37:21,082 --> 00:37:24,422 Have I? Have I screwed things up for myself? 647 00:37:24,522 --> 00:37:25,902 What do you think, honestly? 648 00:37:26,042 --> 00:37:27,062 You know what? What? 649 00:37:27,202 --> 00:37:28,602 I know you guys don't think I've got it in me, 650 00:37:28,722 --> 00:37:30,402 but I am going to get my shit together 651 00:37:30,542 --> 00:37:32,062 and I'm going to make FAT night happen. 652 00:37:32,087 --> 00:37:34,462 Good. And I'm going to invite Colette. 653 00:37:34,562 --> 00:37:35,782 Good. 654 00:37:35,882 --> 00:37:37,262 Another good chat. 655 00:37:47,463 --> 00:37:49,523 Welcome. Hi. 656 00:37:49,623 --> 00:37:50,523 You know what to do. 657 00:37:52,463 --> 00:37:54,523 There you go. Thank you. 658 00:37:54,663 --> 00:37:57,483 Oi! Hey, that's not very hostly, shutting the door in my face. 659 00:37:57,623 --> 00:37:58,863 Sorry. Something smells amazing. 660 00:37:58,943 --> 00:38:01,403 That would be my feet. 661 00:38:01,503 --> 00:38:02,923 Whoa, coming thick and fast. 662 00:38:03,063 --> 00:38:05,403 Hi. Hi. 663 00:38:05,503 --> 00:38:06,723 Thanks for coming. 664 00:38:06,863 --> 00:38:08,203 Thanks for asking. Come in. 665 00:38:12,903 --> 00:38:14,323 Whoa-ho, look out. 666 00:38:14,463 --> 00:38:16,043 Oh, wow. Oh, my God, it's amazing. 667 00:38:16,143 --> 00:38:17,643 Nice. 668 00:38:17,783 --> 00:38:20,123 Oh, and we all have to toast Dani's new job 669 00:38:20,223 --> 00:38:21,443 in waste management. 670 00:38:21,583 --> 00:38:25,203 As a communications manager for sustainable redistribution 671 00:38:25,343 --> 00:38:27,803 of recycled and unrecycled consumption. 672 00:38:27,943 --> 00:38:28,923 Go, you. Thank you. 673 00:38:29,023 --> 00:38:30,683 So you work in poo? 674 00:38:35,683 --> 00:38:38,203 You really do look stunning. Thanks. 675 00:38:38,343 --> 00:38:40,803 My last break-up haircut made me look like a llama. 676 00:38:40,943 --> 00:38:44,763 Actually, this... this wasn't about Rob. 677 00:38:44,903 --> 00:38:47,963 This was about a fresh start, new me. He seems fine. 678 00:38:48,103 --> 00:38:52,083 Oh, trust me, he wasn't fine. But, no, he's really pulled it together. 679 00:38:52,223 --> 00:38:55,323 I must admit, I was a little bit happy to hear he was sad. 680 00:38:57,543 --> 00:38:59,523 But now I'm happy he's happy, it's good. 681 00:39:04,903 --> 00:39:07,103 Mmm, what's this? Very impressive. 682 00:39:07,183 --> 00:39:08,363 I don't know what it is. 683 00:39:08,503 --> 00:39:11,723 That was sensational. What was the green thing called? 684 00:39:11,823 --> 00:39:13,243 Ah, palak paneer. 685 00:39:13,383 --> 00:39:14,923 Is that Indian for, "Comes in a jar"? 686 00:39:15,063 --> 00:39:17,323 I think you might have me confused with Tom. 687 00:39:17,423 --> 00:39:18,883 Hey, easy. 688 00:39:19,023 --> 00:39:22,003 No, this baby's all me - curried cheese, gold. 689 00:39:23,223 --> 00:39:25,963 Where's Miranda tonight? Sleeping with Harry. 690 00:39:26,063 --> 00:39:27,323 Anyone else disturbed by that? 691 00:39:27,463 --> 00:39:29,563 Not as disturbed as double sponsorships. 692 00:39:29,703 --> 00:39:32,363 Oh. Is there any more roti? 693 00:39:32,463 --> 00:39:34,083 Ah, it's in the oven, help yourself. 694 00:39:35,843 --> 00:39:37,363 It's really delicious. Mm. 695 00:39:37,503 --> 00:39:38,723 Very impressed. 10 points. 696 00:39:38,863 --> 00:39:40,843 Very impressed. 10 points, eh? 697 00:39:40,983 --> 00:39:43,763 Oi. Hey, how's, um... How's the Nick thing? 698 00:39:43,863 --> 00:39:46,643 It's good, it's nice. 699 00:39:46,783 --> 00:39:48,623 Oh, please tell me that is not all I'm getting. 700 00:39:48,743 --> 00:39:51,483 That's all you're getting for now. Oh, I hate coy. 701 00:39:51,583 --> 00:39:52,883 Who's ready to vote? 702 00:39:53,023 --> 00:39:55,723 This is very exciting. Thank you for including me. 703 00:39:55,863 --> 00:39:57,803 It doesn't clear you the IOU, though, Robert. 704 00:39:57,903 --> 00:39:58,883 Ouch. 705 00:39:59,023 --> 00:40:01,743 You really think I'd try and clear a poker debt by inviting you over? 706 00:40:01,768 --> 00:40:03,148 Yep. 707 00:40:04,383 --> 00:40:05,283 You want one? 708 00:40:05,423 --> 00:40:07,523 No, not me, I'm abstaining. I'll have one. 709 00:40:07,663 --> 00:40:10,643 OK, time for the great FAT night curry vote. 710 00:40:13,563 --> 00:40:16,283 One, two, three, go. 711 00:40:16,383 --> 00:40:17,403 Rob. 712 00:40:19,743 --> 00:40:21,963 I love you. Looks like we have a winner. 713 00:40:37,483 --> 00:40:40,003 I'm going for soup before the rush. Do you want to come? 714 00:40:40,143 --> 00:40:42,683 Oh, no, I'll just stay. You know where to find me. 715 00:40:44,903 --> 00:40:46,763 Dessert. Oh. 716 00:40:55,043 --> 00:40:58,123 Is this spot taken? What are you doing here? 717 00:40:58,223 --> 00:41:01,083 Well, you were right. 718 00:41:01,183 --> 00:41:02,803 Better to do something than nothing. 719 00:41:02,943 --> 00:41:06,103 I knew you wouldn't let all those starfish die. 720 00:41:08,823 --> 00:41:12,083 Now, the last time that you and I were in sleeping bags together 721 00:41:12,223 --> 00:41:14,984 would have been when we went camping with your folks on the Condamine. 722 00:41:15,103 --> 00:41:16,363 Yes. Remember? 723 00:41:16,503 --> 00:41:18,883 Yes, I've never eaten so many marshmallows. 724 00:41:18,983 --> 00:41:20,843 So many you almost turned into one. 725 00:41:28,203 --> 00:41:29,963 Who would have predicted this? 726 00:41:31,363 --> 00:41:33,363 Your transformation? 727 00:41:33,503 --> 00:41:38,383 No, us lying here together, 17 years on. 728 00:41:38,523 --> 00:41:41,923 Side by side in sleeping bags, in a park, in the city. 729 00:41:43,203 --> 00:41:44,383 Sharing a place? 730 00:41:46,003 --> 00:41:47,403 Life's so funny. 731 00:41:50,403 --> 00:41:52,323 You never know what's going to happen 732 00:41:52,423 --> 00:41:53,803 or where you're going to end up. 733 00:41:56,723 --> 00:41:58,123 I guess that's what it's all about. 734 00:42:00,363 --> 00:42:01,843 Making it count. 735 00:42:03,663 --> 00:42:06,603 How, like this? Yeah. 736 00:42:08,203 --> 00:42:09,963 This is nice. 737 00:42:18,595 --> 00:43:04,130 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 738 00:43:04,180 --> 00:43:08,730 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.