All language subtitles for Wonder Woman s03e17 The Richest Man In The World.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,900 --> 00:00:32,775 Wait for me here, boys. 2 00:00:34,857 --> 00:00:35,899 Henshaw. 3 00:00:35,982 --> 00:00:37,482 Perfect timing. 4 00:00:54,269 --> 00:00:57,976 What is this, Dunfield? I hate crowds. You know that. 5 00:00:58,310 --> 00:01:00,600 The Secretary of State insisted. 6 00:01:00,684 --> 00:01:04,307 I didn't come all this way into town to be put on display, for Pete's sake. 7 00:01:04,391 --> 00:01:06,141 Government protocol. 8 00:01:06,557 --> 00:01:09,265 All right. Let's get it over with. 9 00:01:17,762 --> 00:01:20,262 Greetings, Mr. Henshaw, from my people... 10 00:01:20,345 --> 00:01:23,636 to the most distinguished captain of industry on Earth. 11 00:01:23,719 --> 00:01:27,261 I salute the richest man in the Western Hemisphere. 12 00:01:27,885 --> 00:01:30,926 And I salute the most eminent Prime Minister... 13 00:01:31,009 --> 00:01:34,925 of our great European friend and ally. 14 00:01:35,008 --> 00:01:38,590 I particularly salute the greatest scientific genius ever- 15 00:01:38,674 --> 00:01:39,966 All right. 16 00:01:40,298 --> 00:01:42,507 - Hi, Primo. - Hi, Marshall. 17 00:01:43,673 --> 00:01:46,589 It's an honor finally to meet you in person. 18 00:01:47,255 --> 00:01:50,171 I understand that not too many people have done so. 19 00:01:50,254 --> 00:01:53,754 Well, it's not every day that something as important as Missy... 20 00:01:53,836 --> 00:01:55,503 is bought and sold. 21 00:01:55,669 --> 00:01:56,753 "Missy"? 22 00:02:00,251 --> 00:02:03,542 Missile Systems Scrambler. "Missy" is a pet name. 23 00:02:03,876 --> 00:02:07,250 "Missy" is very deceptive, considering that it can... 24 00:02:07,666 --> 00:02:10,208 deprogram the guidance system of any armed missile... 25 00:02:10,291 --> 00:02:11,916 within a radius of 500 miles. 26 00:02:11,999 --> 00:02:15,207 You can call and tell the Prime Minister that she doesn't have to worry... 27 00:02:15,290 --> 00:02:19,414 about the nuclear-armed nations that surround her country. Not anymore. 28 00:02:19,496 --> 00:02:20,830 Good. It checks out, then. 29 00:02:20,914 --> 00:02:24,454 I can, and will, attest that this device is in operating condition... 30 00:02:24,537 --> 00:02:28,953 and that it's what Olivera agreed to purchase from Henshaw International. 31 00:02:29,077 --> 00:02:32,577 Great. If you will sign this while I make a phone call. 32 00:02:57,153 --> 00:02:59,445 Good. Thanks, Diana. Yeah, bye. 33 00:03:02,194 --> 00:03:03,819 Our people just verified it. 34 00:03:03,902 --> 00:03:07,026 The scrambler, Missy? It's all ready to be shipped. 35 00:03:07,277 --> 00:03:10,775 How about that? You have the word of the Inter Agency Defense Command... 36 00:03:10,858 --> 00:03:12,858 that you're getting a square deal. 37 00:03:12,942 --> 00:03:15,732 I never thought for one instant that I was not. 38 00:03:15,816 --> 00:03:19,357 It's just that there are so many people who would stop at nothing... 39 00:03:19,440 --> 00:03:23,147 to obtain illegally what I have just bought from you. 40 00:04:16,259 --> 00:04:18,675 I could've sworn it was a gunshot. 41 00:04:21,883 --> 00:04:23,215 Let's get moving. 42 00:04:31,046 --> 00:04:33,796 All right. Let's get this thing loaded up. 43 00:04:54,332 --> 00:04:56,832 You're not my driver. Who are you? 44 00:04:56,915 --> 00:05:00,455 Time for the world's richest man to go for a little ride. 45 00:06:27,100 --> 00:06:29,933 We've got to get everything off, labels and all. 46 00:06:31,807 --> 00:06:34,306 Nice of Mr. Henshaw to let so few people know... 47 00:06:34,390 --> 00:06:36,265 what he really looks like. 48 00:06:36,348 --> 00:06:40,554 Without any ID, it'll take him 10 years to convince anyone who he is. 49 00:06:40,805 --> 00:06:44,929 Now, let's find a nice out-of-the-way spot to dump him off. 50 00:07:01,925 --> 00:07:03,257 Here we go. 51 00:07:04,299 --> 00:07:06,256 Here we go. "Lost dogs. " 52 00:07:07,673 --> 00:07:09,006 Let me see. 53 00:07:10,131 --> 00:07:12,922 What about "Casper"? Is that your name? 54 00:07:13,713 --> 00:07:16,379 Casper! Here, boy. 55 00:07:17,921 --> 00:07:19,295 No Casper. 56 00:07:21,461 --> 00:07:24,586 There's no reward for finding a dog named Casper anyway. 57 00:07:24,668 --> 00:07:28,335 Let's see. What about "Fluffy"? 58 00:07:28,585 --> 00:07:32,167 Is that your name? Fluffy! 59 00:07:33,958 --> 00:07:35,791 Okay. No Fluffy. 60 00:07:37,041 --> 00:07:40,415 I wouldn't be caught dead feeding a dog named Fluffy. 61 00:07:40,748 --> 00:07:43,122 Let's see. What about... 62 00:07:44,955 --> 00:07:46,164 "Jason. " 63 00:07:46,788 --> 00:07:48,455 What about "Jason"? 64 00:07:49,454 --> 00:07:51,704 Is that your name? Hey, Jason. 65 00:07:52,911 --> 00:07:55,703 Here, boy. Jason! 66 00:07:56,411 --> 00:08:00,577 Jason, good dog. That's my boy. That's my dog. 67 00:08:00,951 --> 00:08:02,742 Let's see, Jason. Good boy. 68 00:08:02,826 --> 00:08:06,616 Let's see. You're worth $50. 69 00:08:09,573 --> 00:08:13,531 Heck, you should be feeding me. That's a good boy. 70 00:08:13,781 --> 00:08:16,197 Well, Jason, eat right up there, champ... 71 00:08:16,280 --> 00:08:19,946 'cause you and me are gonna go for a little walk. 72 00:08:20,654 --> 00:08:23,195 One that's gonna make me a very rich man. 73 00:08:27,985 --> 00:08:29,985 Excuse me, could I speak to you for a minute? 74 00:08:30,069 --> 00:08:31,652 Sure. Excuse me. 75 00:08:34,734 --> 00:08:36,942 Everything went without a hitch, Colonel. 76 00:08:37,025 --> 00:08:38,858 Diana's tailing the furniture van... 77 00:08:38,942 --> 00:08:42,233 and apparently no one suspects what's really inside. 78 00:08:42,607 --> 00:08:45,689 Good. The Secretary of State will be glad to hear that. 79 00:08:45,773 --> 00:08:49,272 If anything happened to that scrambler while it's still in the country... 80 00:08:49,356 --> 00:08:51,938 could trigger a very messy international incident. 81 00:08:52,021 --> 00:08:55,479 It's about 60 miles from here to the Prime Minister's private freighter. 82 00:08:55,562 --> 00:08:59,144 So in about an hour and a half from now, we can all relax. 83 00:08:59,227 --> 00:09:00,852 Especially Diana. 84 00:09:48,340 --> 00:09:51,172 Jason! Come back here! 85 00:09:53,755 --> 00:09:54,922 Great. 86 00:09:59,587 --> 00:10:03,586 Thank you very much, mister. I just lost $50. 87 00:10:04,461 --> 00:10:07,044 - So I'll buy you another dog. - He wasn't mine. 88 00:10:07,127 --> 00:10:10,501 - So I'll steal you one. - I didn't steal him. He's a runaway. 89 00:10:10,584 --> 00:10:14,000 I was gonna bring him in for a reward. $50. 90 00:10:14,084 --> 00:10:17,541 All right. I owe you $50. 91 00:10:21,873 --> 00:10:24,122 You don't look like you could pay me 50 cents. 92 00:10:24,206 --> 00:10:25,664 What happened? 93 00:10:27,122 --> 00:10:29,621 I was getting into the ambulance... 94 00:10:30,080 --> 00:10:31,371 and they jumped me. 95 00:10:31,454 --> 00:10:34,453 They took my wallet, my watch... 96 00:10:34,536 --> 00:10:37,453 my credit cards, keys, everything. 97 00:10:37,536 --> 00:10:40,285 - You got mugged in an ambulance? - I'll murder them. 98 00:10:40,368 --> 00:10:41,785 Listen, mister... 99 00:10:41,868 --> 00:10:44,493 maybe you could give me an IOU on the $50. 100 00:10:44,867 --> 00:10:47,366 - Where do you live, kid? - Back there. 101 00:10:47,450 --> 00:10:49,283 - Let's go. - "Let's go"? 102 00:10:49,366 --> 00:10:51,908 Yeah, somebody's in a lot of trouble. 103 00:10:55,489 --> 00:10:58,281 It's gonna be you, if I don't get my money. 104 00:13:05,081 --> 00:13:06,540 Are you okay? 105 00:13:07,831 --> 00:13:11,538 The brakes went out. They told me this thing was brand new. 106 00:13:12,413 --> 00:13:15,453 - That sounds a little strange, doesn't it? - Yeah. 107 00:13:26,451 --> 00:13:29,367 This, I take it, is not a standard feature? 108 00:13:29,534 --> 00:13:30,783 Heck, no. 109 00:13:31,283 --> 00:13:35,241 In that case, you better step back. 110 00:13:45,404 --> 00:13:47,404 That was under my bumper? 111 00:13:48,320 --> 00:13:52,195 Apparently, someone wanted to make sure that this van was destroyed in a crash. 112 00:13:52,277 --> 00:13:56,110 The van and whatever was supposed to be inside. 113 00:13:59,484 --> 00:14:01,941 One more dent is not gonna matter. 114 00:14:26,394 --> 00:14:28,019 It's been stolen. 115 00:14:29,685 --> 00:14:30,893 Great. 116 00:14:42,348 --> 00:14:44,848 You're certain the driver of the van was not involved? 117 00:14:45,056 --> 00:14:46,681 I'm positive, Steve. 118 00:14:46,763 --> 00:14:48,555 The switch had to be made at the factory. 119 00:14:48,722 --> 00:14:51,346 Right. I'm going back there now. 120 00:14:51,430 --> 00:14:54,679 It might not be a bad idea to get hold of Marshall Henshaw. 121 00:14:54,761 --> 00:14:56,011 Okay, I'll work on it. 122 00:14:56,095 --> 00:14:57,386 I'll pass the word along here. 123 00:14:57,469 --> 00:14:59,593 - Goodbye, Diana. - Bye, Steve. 124 00:15:03,009 --> 00:15:04,676 Excuse me, Prime Minister. 125 00:15:04,759 --> 00:15:07,175 I have some news concerning Missy. 126 00:15:07,467 --> 00:15:10,840 It has arrived at the dock, right on time. 127 00:15:10,966 --> 00:15:13,257 No. I'm afraid I have bad news. 128 00:15:28,170 --> 00:15:31,668 - What is this? - What does it look like? 129 00:15:32,668 --> 00:15:35,834 Wait a minute, kid. I haven't got time for games. 130 00:15:35,959 --> 00:15:39,375 This isn't where you live? 131 00:15:41,000 --> 00:15:43,832 Sure is. Is there something wrong with it? 132 00:15:44,415 --> 00:15:47,332 - Where's your family? - I never had any. 133 00:15:48,873 --> 00:15:51,997 - So where did you run away from? - A lot of places. 134 00:15:52,080 --> 00:15:55,246 Two orphanages, six foster homes, one great aunt. 135 00:15:57,829 --> 00:16:01,162 Sorry to hear that, kid. But I gotta make a phone call. 136 00:16:02,036 --> 00:16:03,827 Wait a minute, buddy. 137 00:16:04,785 --> 00:16:06,826 You and I got something to settle here first. 138 00:16:06,909 --> 00:16:08,993 Look, you'll get your money for the dog... 139 00:16:09,076 --> 00:16:10,659 and then some. I promise. 140 00:16:10,743 --> 00:16:13,283 - When? - As soon as I make the phone call. 141 00:16:13,366 --> 00:16:16,408 I'll tell my chauffeur to make sure he's got $50 in his pocket... 142 00:16:16,490 --> 00:16:17,574 when he picks me up. 143 00:16:17,657 --> 00:16:19,282 - Chauffeur? - Yeah. 144 00:16:19,532 --> 00:16:22,489 I think the muggers hit you on the head a little too hard. 145 00:16:22,573 --> 00:16:25,447 Not hard enough. See you later, kid. 146 00:16:27,488 --> 00:16:30,696 You better tell your chauffeur to bring you something else, too. 147 00:16:30,779 --> 00:16:33,611 - What's that? - Money. For the phone call. 148 00:16:33,778 --> 00:16:35,152 Good point. 149 00:16:38,110 --> 00:16:40,443 - What's your name, kid? - Barney. 150 00:16:40,526 --> 00:16:42,067 - Mine's Marshall. - Hi. 151 00:16:42,150 --> 00:16:45,900 Barney, would you lend your old pal Marshall a couple of dimes? 152 00:16:45,984 --> 00:16:49,816 Wait a minute, you want me to give you money... 153 00:16:49,941 --> 00:16:53,439 so I can get the money that you already owe me? 154 00:16:53,981 --> 00:16:58,647 - Happens all the time in my line of work. - Sounds like my type of occupation. 155 00:16:58,730 --> 00:17:02,270 I'll tell you all about it, as soon as I make the phone call. 156 00:17:02,354 --> 00:17:04,937 All right. I've been meaning to go to the bank anyway. 157 00:17:05,020 --> 00:17:07,977 - For 20 cents, you gotta go to the bank? - Yeah, sort of. 158 00:17:09,144 --> 00:17:11,602 This, here, is my rainy-day account. 159 00:17:11,684 --> 00:17:14,309 It's for days when whackos in the woods... 160 00:17:14,392 --> 00:17:17,059 do away with my other means of support. 161 00:17:25,598 --> 00:17:27,514 Hello. The I.R.A. C. computer... 162 00:17:27,598 --> 00:17:30,639 is temporarily unable to take your call. 163 00:17:30,722 --> 00:17:33,055 Please, stay on the line... 164 00:17:33,138 --> 00:17:36,762 and your call will be answered as soon as possible. 165 00:17:37,220 --> 00:17:39,844 Hello. The I.R.A. C. computer- 166 00:17:39,927 --> 00:17:42,968 Next time I call, he'll have an answering service. 167 00:17:43,218 --> 00:17:46,593 This is the I.R.A.C. computer. To whom am I speaking? 168 00:17:47,301 --> 00:17:48,384 Take a guess. 169 00:17:48,468 --> 00:17:51,841 - Good morning, Steve Trevor. - Ira, who have you been talking with? 170 00:17:51,966 --> 00:17:53,924 That is none of your business. 171 00:17:54,215 --> 00:17:56,631 Been playing chess with the police computer again? 172 00:17:56,715 --> 00:18:00,423 The I.R.A. C. computer does not engage in activities of a- 173 00:18:00,506 --> 00:18:03,505 - Are you winning? - Naturally. 174 00:18:03,754 --> 00:18:06,754 All right, between moves, how about doing a little research for me? 175 00:18:06,838 --> 00:18:07,962 Shoot. 176 00:18:08,045 --> 00:18:11,919 It's important that Diana or I get in touch with Marshall Henshaw. 177 00:18:12,128 --> 00:18:15,711 The Marshall Henshaw? Head of Henshaw International? 178 00:18:15,835 --> 00:18:16,960 Yeah, that's the guy. 179 00:18:17,043 --> 00:18:21,001 - He values his privacy above all else. - Yes, I know, Ira. 180 00:18:21,667 --> 00:18:25,541 - Few people know what he looks like. - I know, Ira. 181 00:18:26,083 --> 00:18:30,248 - Even fewer know how to contact him. - Ira, I realize that. 182 00:18:30,790 --> 00:18:32,997 Your request is next to impossible. 183 00:18:33,622 --> 00:18:36,122 - You're terrific. - Do not forget it. 184 00:18:37,454 --> 00:18:40,454 Look, I'm gonna have Diana call you in exactly 30 minutes... 185 00:18:40,538 --> 00:18:44,203 so try and keep the line open, will you? By the way... 186 00:18:44,578 --> 00:18:47,619 the woman whose voice is on the tape? 187 00:18:47,702 --> 00:18:52,617 - Quite effective, is she not? - That's an understatement. Who is she? 188 00:18:54,283 --> 00:18:56,450 Hello, Ira? 189 00:18:59,115 --> 00:19:00,740 I bet he did that on purpose. 190 00:19:03,490 --> 00:19:04,989 Okay, thank you. 191 00:19:05,239 --> 00:19:07,655 They can't reach Mr. Henshaw, but that's not unusual. 192 00:19:07,739 --> 00:19:10,946 I have to get in touch with whoever's in charge of this warehouse... 193 00:19:11,029 --> 00:19:12,737 as soon as possible. Okay? 194 00:19:12,820 --> 00:19:15,111 Hang on. I'll see if she's in. 195 00:19:15,361 --> 00:19:16,986 - She? - Yeah. 196 00:19:40,771 --> 00:19:44,521 - How did we do? - We made $3.80. 197 00:19:44,646 --> 00:19:46,770 Good. We can use it all. Taxi! 198 00:19:46,854 --> 00:19:49,561 Wait a minute. I thought you only had to make a call. 199 00:19:49,644 --> 00:19:52,477 It's better if we take a taxi and talk to Dunfield in person. 200 00:19:52,561 --> 00:19:56,226 He should still be at the hotel. Besides, that phone call idea was before... 201 00:19:56,309 --> 00:19:59,891 I knew you had access to such voluminous monetary resources. 202 00:20:00,724 --> 00:20:01,975 Taxi! 203 00:20:02,267 --> 00:20:06,390 Hang on, kid. You're about to see what power and money are all about. 204 00:20:09,889 --> 00:20:13,721 - Missy was inspected by your man at... -9:43 this morning. 205 00:20:13,930 --> 00:20:17,429 - Exactly 9:43. - And it was loaded into your van at... 206 00:20:17,679 --> 00:20:19,262 Exactly 9:50. 207 00:20:19,512 --> 00:20:23,469 There's no way that case could've been switched after it was loaded. 208 00:20:23,594 --> 00:20:26,094 So in that seven minutes the switch was made. 209 00:20:26,177 --> 00:20:27,218 Right. 210 00:20:27,301 --> 00:20:30,759 My guess is that whoever was responsible would then have removed Missy... 211 00:20:30,842 --> 00:20:33,092 from your warehouse as soon as possible. 212 00:20:33,175 --> 00:20:34,800 Here's what we're looking for. 213 00:20:34,883 --> 00:20:37,257 A shipment of electronic equipment went out at 10:00. 214 00:20:37,341 --> 00:20:40,590 Some trucks have come in. But nothing's scheduled to leave till 1:00. 215 00:20:40,673 --> 00:20:42,173 Where was this equipment headed? 216 00:20:42,256 --> 00:20:45,005 Norfolk water and Power plant, 98th and Washington. 217 00:20:45,088 --> 00:20:46,963 - You're going out there? - Yes. 218 00:20:47,088 --> 00:20:51,004 Meanwhile, I intend to have some of our field agents go through your warehouse... 219 00:20:51,087 --> 00:20:54,544 and question your personnel. I know it is a little inconvenient... 220 00:20:54,628 --> 00:20:57,710 but Missy may still be here. Although I doubt it. 221 00:20:58,127 --> 00:20:59,418 I understand. 222 00:20:59,919 --> 00:21:03,375 And about those shipments you've got scheduled for this afternoon... 223 00:21:03,459 --> 00:21:06,708 Nothing leaves the plant without an okay from the IADC. 224 00:21:06,958 --> 00:21:10,373 - Thank you very much, Miss... - Dewitt. Lucy Dewitt. 225 00:21:14,123 --> 00:21:16,289 Yes, I'm the Lucy Dewitt... 226 00:21:16,456 --> 00:21:19,996 Marshall Henshaw's friend and confidante. 227 00:21:20,663 --> 00:21:25,120 I'm sorry. It's just that probably every little girl dreams about... 228 00:21:25,203 --> 00:21:28,411 growing up and falling in love with the richest man in the world. 229 00:21:28,494 --> 00:21:30,994 Well, you went and did it. 230 00:21:31,993 --> 00:21:34,826 Well, dreams have their ups and downs. 231 00:21:35,576 --> 00:21:40,491 Don't worry. I'm not gonna ask you what Marshall Henshaw looks like. 232 00:21:41,699 --> 00:21:44,615 Although I'm dying to. Thank you. 233 00:21:51,446 --> 00:21:54,570 Come on, Ira. Tell me what he looks like. 234 00:21:54,654 --> 00:21:57,445 A physical description of Marshall Henshaw... 235 00:21:57,529 --> 00:21:59,778 Was not part of Steve Trevor's request. 236 00:22:00,277 --> 00:22:03,027 Is that your way of telling me you don't know? 237 00:22:03,111 --> 00:22:06,235 It is my way of telling you I am not telling. 238 00:22:06,567 --> 00:22:07,984 My, aren't we grouchy? 239 00:22:08,067 --> 00:22:10,608 Sounds like your chess game took a turn for the worse. 240 00:22:10,691 --> 00:22:12,025 No comment. 241 00:22:12,191 --> 00:22:14,690 Okay, how do we get in touch with Henshaw? 242 00:22:14,816 --> 00:22:18,898 He has one private phone. Area code: 213. 243 00:22:19,356 --> 00:22:23,563 Number: 555-3037. 244 00:22:23,647 --> 00:22:25,687 And if we have to reach him in person? 245 00:22:25,771 --> 00:22:30,020 29872 North Coast Highway. 246 00:22:30,103 --> 00:22:32,853 You know, it sure would help if I knew what he looked like. 247 00:22:32,935 --> 00:22:36,226 Do you know what "fat chance " means, Diana Prince? 248 00:22:36,352 --> 00:22:40,392 All too well. I'm gonna have to have Steve follow up on this. 249 00:22:40,476 --> 00:22:42,434 But thank you for your help, Ira. 250 00:22:43,184 --> 00:22:46,349 By the way, Steve asked me to ask you a question. 251 00:22:46,849 --> 00:22:49,806 Something about some woman's name? 252 00:22:52,056 --> 00:22:53,264 Hello? 253 00:23:04,636 --> 00:23:05,927 Here's $3.80. 254 00:23:07,219 --> 00:23:09,594 Would you mind taking an IOU on the tip? 255 00:23:09,759 --> 00:23:12,134 I'm Marshall Henshaw, and I'll have my secretary- 256 00:23:12,217 --> 00:23:14,134 You're Marshall Henshaw? 257 00:23:14,426 --> 00:23:15,758 - Yeah. - Mister... 258 00:23:15,842 --> 00:23:19,507 I wouldn't take my own IOUs, and I'm John D. Rockefeller! 259 00:23:30,130 --> 00:23:34,045 One more hour, Colonel. That is all that I will allow. 260 00:23:34,462 --> 00:23:37,044 - Dunfield. - This is Security in the lobby. 261 00:23:39,253 --> 00:23:42,835 There's a man down here Who claims he's Marshall Henshaw. 262 00:23:43,751 --> 00:23:44,876 Describe him. 263 00:23:44,959 --> 00:23:48,708 About 6 feet tall, slender, a moustache, gray-blonde hair. 264 00:23:50,083 --> 00:23:51,124 Throw him out. 265 00:23:51,208 --> 00:23:54,207 Prime Minister, I'm certain we can handle this. 266 00:23:54,332 --> 00:23:57,498 IADC agents are at the Henshaw factory right now. 267 00:23:58,705 --> 00:24:01,038 And I was under the impression... 268 00:24:01,413 --> 00:24:04,537 that I could trust the world's most prestigious industrialist. 269 00:24:04,621 --> 00:24:08,037 We're not absolutely sure that Henshaw International was involved. 270 00:24:08,120 --> 00:24:09,994 He's quite adamant, sir. 271 00:24:10,370 --> 00:24:13,910 The man is obviously deranged. Throw him out. 272 00:24:15,118 --> 00:24:17,659 I demand to talk to Marshall Henshaw. 273 00:24:18,825 --> 00:24:23,699 Well, as is usually the case, we don't know where he is, I'm afraid. 274 00:24:32,156 --> 00:24:33,697 All right. Let go of me! 275 00:24:35,529 --> 00:24:38,862 I'm gonna buy this hotel and I'm gonna fire the whole lot of you! 276 00:24:40,778 --> 00:24:43,444 So that's what money and power are all about. 277 00:24:44,028 --> 00:24:47,152 I'm trying to think. I'm trying to figure this out. 278 00:24:48,234 --> 00:24:52,358 Why is Dunfield doing this to me? He's trying to take over the company. 279 00:24:53,525 --> 00:24:55,899 No, he would've had me killed. 280 00:24:57,940 --> 00:24:59,065 Missy! 281 00:25:00,273 --> 00:25:02,398 He must plan to steal Missy! 282 00:25:03,106 --> 00:25:05,814 Anything you say. Me, I think I'm gonna be going. 283 00:25:05,896 --> 00:25:09,771 We gotta collect some more bottles and get to Keystone Hills as fast as we can. 284 00:25:09,854 --> 00:25:12,229 - We? - I know where we can get some help. 285 00:25:12,311 --> 00:25:14,186 You said "we" again. 286 00:25:53,343 --> 00:25:55,675 My name is Diana Prince, and I'm with the IADC... 287 00:25:55,759 --> 00:25:59,008 and I'd like to ask you about a shipment from the Henshaw factory. 288 00:26:04,840 --> 00:26:07,340 Then again, I guess it can wait. 289 00:27:16,072 --> 00:27:17,155 All right. 290 00:27:18,488 --> 00:27:21,820 Who told you to arrange that little reception for Diana Prince? 291 00:27:22,278 --> 00:27:24,903 By now, I'm sure she's been taken care of. 292 00:27:25,444 --> 00:27:29,318 And you were right not to try to remove the scrambler from the plant right away. 293 00:27:29,401 --> 00:27:32,026 That's what the IADC immediately thought had happened. 294 00:27:34,442 --> 00:27:35,941 So you think our worries are over? 295 00:27:36,025 --> 00:27:39,149 By tonight we'll have delivered Missy to your black-market buyer... 296 00:27:39,232 --> 00:27:40,940 and be well on our way to Switzerland. 297 00:27:45,272 --> 00:27:47,897 Look, I'll be over at the factory in exactly one hour... 298 00:27:47,980 --> 00:27:50,772 to pick up the trash. 299 00:27:51,062 --> 00:27:52,396 I'll be there, ready to go. 300 00:27:52,937 --> 00:27:56,270 Lucy, I love you. 301 00:28:13,807 --> 00:28:16,472 Marsh! How did you get past my bodyguard? 302 00:28:16,597 --> 00:28:18,930 Same way I always got past your bodyguard, Lucy. 303 00:28:19,014 --> 00:28:20,347 Let me in. 304 00:28:22,263 --> 00:28:25,179 I gotta tell you what happened. This is Barney. 305 00:28:25,762 --> 00:28:28,095 - I owe him some money. - How you been, Luce? 306 00:28:28,178 --> 00:28:31,636 Listen, I was coming back from signing the Missy deal and I got jumped. 307 00:28:31,844 --> 00:28:33,885 They took everything, my wallet... 308 00:28:34,468 --> 00:28:37,551 my watch, my keys, my credit cards, everything. 309 00:28:37,801 --> 00:28:41,466 And Dunfield, of all people, is in on it! 310 00:28:47,257 --> 00:28:48,465 Where are you going? 311 00:28:48,548 --> 00:28:51,381 Chicago, for the weekend. My mother's sick. 312 00:28:53,089 --> 00:28:57,129 Dunfield's up to something, like, maybe, stealing Missy. 313 00:28:57,921 --> 00:28:59,337 At least, that's what I figure. 314 00:28:59,462 --> 00:29:03,002 You gotta call Abernathy and Doyle, tell them to find out what's going on. 315 00:29:03,086 --> 00:29:04,877 I'll get right on it. 316 00:29:06,002 --> 00:29:08,542 I always figured something like this would happen... 317 00:29:09,001 --> 00:29:10,918 staying out of sight... 318 00:29:11,292 --> 00:29:15,291 surrounding myself with avaricious executive types... 319 00:29:16,124 --> 00:29:18,124 always wearing disguises. 320 00:29:18,373 --> 00:29:20,873 Nobody believes me when I tell them who I am. 321 00:29:20,956 --> 00:29:23,914 You and Dunfield are the only two people in the state of California... 322 00:29:23,997 --> 00:29:25,289 who know what I look like. 323 00:29:30,370 --> 00:29:34,286 Your parents are in Europe on vacation. You told me that yourself. 324 00:29:34,703 --> 00:29:38,160 They came back early because Mom is sick. 325 00:29:39,702 --> 00:29:42,492 You and Dunfield? 326 00:29:43,367 --> 00:29:44,992 You're in this together? 327 00:29:48,450 --> 00:29:49,866 Why, Lucy? 328 00:29:50,741 --> 00:29:51,906 Oh, Marsh... 329 00:29:53,115 --> 00:29:55,614 we were taking each other for a ride. 330 00:29:55,780 --> 00:29:59,946 You were the world's richest man to me, and I was some kind of commodity to you. 331 00:30:00,447 --> 00:30:02,029 That's not true. 332 00:30:02,113 --> 00:30:05,444 Yes, it is. You just never stopped to think about it. 333 00:30:08,027 --> 00:30:09,319 You'd better leave. 334 00:30:09,402 --> 00:30:11,443 That's the story of this guy's life. 335 00:30:11,569 --> 00:30:13,568 But you can't do this, Lucy. 336 00:30:13,693 --> 00:30:16,150 Yes, I can. Easily. 337 00:30:16,775 --> 00:30:20,233 I put up with our "relationship" for two years. Didn't I? 338 00:30:21,816 --> 00:30:24,023 But, Dunfield. 339 00:30:25,107 --> 00:30:26,564 Please leave. 340 00:30:26,690 --> 00:30:30,313 All I have to do is press that button and the guard will come in gun first. 341 00:30:30,397 --> 00:30:32,438 All right. We're leaving. 342 00:30:32,522 --> 00:30:35,895 Come on, Barney. You're too young to be exposed to this. 343 00:30:37,895 --> 00:30:40,311 We could've had you killed, Marsh. 344 00:30:44,935 --> 00:30:47,351 They're gonna get away with this. 345 00:30:47,768 --> 00:30:51,767 The richest man in the world, and I can't lift a finger to stop them. 346 00:30:52,600 --> 00:30:54,390 Would these help? 347 00:30:55,724 --> 00:30:57,182 You're a regular delinquent. 348 00:30:57,265 --> 00:30:58,765 I don't like her very much. 349 00:30:58,848 --> 00:31:01,889 These are the keys to the car I gave her last spring. 350 00:31:02,347 --> 00:31:04,597 Come on, Barney. We're gonna get to my factory... 351 00:31:04,679 --> 00:31:07,596 and talk to the only other person in California who knows... 352 00:31:07,679 --> 00:31:09,262 I'm Marshall Henshaw. 353 00:31:09,346 --> 00:31:12,011 Thank heavens he refused to retire at 65. 354 00:31:20,884 --> 00:31:24,592 Mike? There's a man outside with a boy. I want them followed. 355 00:31:24,966 --> 00:31:26,632 And keep in touch. 356 00:31:29,798 --> 00:31:31,423 The man who pulled the gun on me... 357 00:31:31,506 --> 00:31:34,505 was just doing what a voice on the phone told him, Steve. 358 00:31:34,589 --> 00:31:38,046 But I'd bet anything that his orders ultimately came from Lucy Dewitt. 359 00:31:38,213 --> 00:31:40,712 The field office hasn't found anything at the factory. 360 00:31:40,879 --> 00:31:43,837 We can't pick her up for questioning unless we have some kind of proof. 361 00:31:44,003 --> 00:31:45,169 How's the Prime Minister? 362 00:31:45,253 --> 00:31:48,043 I've convinced her to let us handle this for a little longer. 363 00:31:48,127 --> 00:31:49,668 Now, the way I've got it figured... 364 00:31:49,751 --> 00:31:51,917 if the scrambler is in the plant, we'll find it. 365 00:31:52,001 --> 00:31:54,667 - Ifit's not- - There's nothing anybody can do. 366 00:31:56,709 --> 00:31:57,791 I'm going out there. 367 00:31:57,874 --> 00:32:00,249 Have you tried to get in touch with Marshall Henshaw? 368 00:32:00,332 --> 00:32:02,331 Trying is one thing, succeeding is another. 369 00:32:02,832 --> 00:32:05,997 Right. Talk to you later. 370 00:32:21,035 --> 00:32:22,451 Hang on, kid. 371 00:32:35,531 --> 00:32:38,281 - Do you know how to drive? - I'm learning fast, aren't I? 372 00:32:38,656 --> 00:32:40,863 I thought you told me you had a license. 373 00:32:41,030 --> 00:32:44,613 I never needed one. Got my first chauffeur when I was 15. 374 00:32:45,737 --> 00:32:47,154 Hang on. 375 00:33:34,641 --> 00:33:35,891 Oh, heck! 376 00:33:36,974 --> 00:33:40,431 You owe whoever owns this vegetable stand a lot more than $50. 377 00:33:40,515 --> 00:33:42,390 I'll pay. 378 00:34:27,586 --> 00:34:28,836 You guys need some help? 379 00:34:28,919 --> 00:34:31,211 Yes, as a matter of fact, we could sure use a lift. 380 00:34:31,294 --> 00:34:34,293 - I really don't make a policy of- - Come on, please. 381 00:34:35,043 --> 00:34:36,542 All right, hop in. 382 00:34:37,208 --> 00:34:39,167 You got a license? 383 00:34:45,624 --> 00:34:49,247 I'm really in a hurry, so why don't I drop you off at the nearest phone? 384 00:34:49,331 --> 00:34:50,372 Fine. 385 00:34:51,122 --> 00:34:53,538 How are our finances holding up? 386 00:34:54,620 --> 00:34:57,037 You've really fallen onto hard times, haven't you? 387 00:34:57,120 --> 00:34:59,162 You wouldn't believe me if I told you. 388 00:35:28,487 --> 00:35:30,153 Wait for me, will you, lady? 389 00:35:30,237 --> 00:35:33,860 Stay in the car and wait for me. With my luck, the phone'll be out of order. 390 00:35:33,944 --> 00:35:37,193 - Yeah, but- - Lady, he's not kidding about his luck. 391 00:35:56,230 --> 00:35:57,605 They're with some woman. 392 00:35:57,730 --> 00:35:59,604 - A real looker. - Describe her. 393 00:36:00,687 --> 00:36:05,603 A brunette, about 5'10", like I said, a real looker. 394 00:36:05,728 --> 00:36:08,560 Wearing a plaid suit, gray hat, and red-colored turtleneck? 395 00:36:08,644 --> 00:36:09,810 Yeah. 396 00:36:10,809 --> 00:36:14,725 I should've known we were in trouble when I didn't hear from anyone at Norfolk. 397 00:36:14,892 --> 00:36:19,058 You've just described the IADC agent who was in here before perfectly. 398 00:36:20,515 --> 00:36:22,765 It's too late to start making changes. 399 00:36:22,848 --> 00:36:24,264 We've got some work to do, Mike. 400 00:36:24,431 --> 00:36:27,597 What do you mean 15 cents more? I haven't got 15 cents more. 401 00:36:29,722 --> 00:36:31,096 All right. Hold on. 402 00:36:34,637 --> 00:36:36,845 Don't touch that, I'm using it. 403 00:36:41,552 --> 00:36:42,801 Lady! 404 00:36:43,593 --> 00:36:47,050 Would you come and help me, please, just for a minute? Come on. 405 00:36:58,214 --> 00:36:59,464 You there? 406 00:37:00,214 --> 00:37:03,671 Well, hold out your hand because here comes your crummy 15 cents. 407 00:37:03,921 --> 00:37:06,421 I need 15 cents. You got 15 cents, lady? 408 00:37:07,837 --> 00:37:08,920 Sure. 409 00:37:17,209 --> 00:37:20,416 Thank you. Okay. Now hold on, 'cause here it comes. 410 00:37:24,291 --> 00:37:27,165 Satisfied? Now, connect the call. 411 00:37:35,497 --> 00:37:37,829 What do you mean I have to dial again? 412 00:37:38,287 --> 00:37:40,536 Well, keep trying till it's un-busy. 413 00:37:42,536 --> 00:37:44,869 I better get my 40 cents back! 414 00:37:49,618 --> 00:37:51,409 Line's busy. I gotta call back. 415 00:37:51,493 --> 00:37:54,408 Here's some more change, just in case. 416 00:37:55,116 --> 00:37:57,157 I've really got to be going. 417 00:37:59,032 --> 00:38:01,547 Thanks, lady. I really appreciate your help. 418 00:38:01,582 --> 00:38:04,057 You're welcome. Are you two gonna be all right? 419 00:38:04,114 --> 00:38:07,863 Just one phone call to an old friend should solve all our problems. 420 00:38:07,946 --> 00:38:10,029 Looks like your friend left. 421 00:38:16,069 --> 00:38:17,652 Looks like this is for you. 422 00:38:33,190 --> 00:38:34,565 Bad news? 423 00:38:36,314 --> 00:38:37,814 The worst. 424 00:38:42,312 --> 00:38:43,437 What're you doing? 425 00:38:43,521 --> 00:38:45,770 Look, lady, I don't wanna see that kid get hurt. 426 00:38:45,854 --> 00:38:47,978 And you don't wanna see him hurt either, do you? 427 00:38:48,061 --> 00:38:49,936 Of course not. But I don't wanna get hurt. 428 00:38:50,018 --> 00:38:52,227 Okay, then you gotta do what I tell you. 429 00:38:52,643 --> 00:38:55,476 - Get out of the car, I gotta borrow it. - Sure. Anytime. 430 00:38:55,560 --> 00:38:56,767 Move it. 431 00:38:57,892 --> 00:38:58,933 Listen, buddy- 432 00:38:59,016 --> 00:39:02,182 You're not gonna believe this, but my name is Marshall Henshaw. 433 00:39:02,265 --> 00:39:04,057 You're Marshall Henshaw? 434 00:39:04,140 --> 00:39:06,473 Like I said, I haven't got time for explanations... 435 00:39:06,556 --> 00:39:08,139 or nitwit telephone operators. 436 00:39:08,223 --> 00:39:10,430 Chances are, they've taken that kid to my factory. 437 00:39:10,514 --> 00:39:11,763 Okay. Now, listen. 438 00:39:11,846 --> 00:39:15,970 If it's any consolation to you, lady, I was supposed to use this on you. 439 00:39:23,552 --> 00:39:25,259 Would you wait up? 440 00:39:48,046 --> 00:39:49,628 Marshall Henshaw. 441 00:40:50,780 --> 00:40:52,946 All tucked away, safe and sound. 442 00:40:53,112 --> 00:40:54,237 Good. 443 00:40:54,320 --> 00:40:56,529 That platoon of IADC agents finally left... 444 00:40:56,611 --> 00:41:00,027 but I still think we ought to take the boy along to the airport. 445 00:41:00,944 --> 00:41:02,735 Yeah, he might come in handy. 446 00:41:02,944 --> 00:41:05,609 Besides, we can't very well leave him here, can we? 447 00:41:05,943 --> 00:41:08,067 Why don't you try asking me? 448 00:41:13,191 --> 00:41:14,523 Let's go. 449 00:41:31,144 --> 00:41:32,269 Watch out! 450 00:41:45,432 --> 00:41:46,599 I'll pay. 451 00:41:48,307 --> 00:41:51,097 - I don't believe you. - Come on, you gotta help me. 452 00:42:04,719 --> 00:42:07,343 You weren't really planning on leaving, were you? 453 00:42:13,259 --> 00:42:14,842 I didn't think so. 454 00:42:24,172 --> 00:42:26,256 Keller! Morfett! 455 00:43:46,401 --> 00:43:48,568 Let's split. Meet at the car! Come on! 456 00:43:50,984 --> 00:43:52,441 - Where are they? - There. 457 00:43:52,525 --> 00:43:55,357 Don't let them hurt the boy, please. I'll go after her. 458 00:44:00,981 --> 00:44:02,563 Let me go, Marsh. 459 00:44:02,647 --> 00:44:06,063 Now that we're finally together again? Not on your life. 460 00:44:15,227 --> 00:44:16,935 Looking for these? 461 00:44:22,892 --> 00:44:26,099 - Is this man bothering you? - It's nothing I couldn't handle. 462 00:44:34,139 --> 00:44:36,764 There's no damage, it's ready to be shipped. 463 00:44:36,971 --> 00:44:40,221 And I know exactly who I wanna have do the shipping. 464 00:44:41,596 --> 00:44:45,053 Where is she? Wonder Woman was here just a minute ago. 465 00:44:45,136 --> 00:44:48,469 She usually slips away like that, I guess she doesn't like goodbyes. 466 00:44:48,552 --> 00:44:52,384 But don't worry, Missy will be on her way to Europe within two hours... 467 00:44:52,468 --> 00:44:53,884 that I promise. 468 00:44:54,550 --> 00:44:59,008 I suppose if someone had to leave me stranded and wreck my rented car... 469 00:44:59,091 --> 00:45:01,632 at least it was the richest man in the world. 470 00:45:03,215 --> 00:45:05,881 I'm sorry about that. It was an emergency. 471 00:45:06,131 --> 00:45:07,380 I understand. 472 00:45:07,464 --> 00:45:11,005 And about the car, my lawyers are taking care of everything right now. 473 00:45:11,379 --> 00:45:12,920 I'm sure they are. 474 00:45:16,878 --> 00:45:20,377 - Which reminds me... - Yeah, that $50 I owe you. 475 00:45:20,627 --> 00:45:24,376 I've been thinking about that and I'd like to pay you back in installments. 476 00:45:24,459 --> 00:45:26,542 Like a weekly allowance. 477 00:45:27,375 --> 00:45:29,208 - No kidding? - No kidding. 478 00:45:29,542 --> 00:45:33,207 Of course, it'd mean you'd have to give up that palace of yours in the woods. 479 00:45:33,290 --> 00:45:35,331 - No kidding. - No kidding. 480 00:45:42,122 --> 00:45:43,538 So, in other words... 481 00:45:43,621 --> 00:45:47,204 if you'd given me a description of Marshall Henshaw when I asked for it... 482 00:45:47,287 --> 00:45:49,203 begged you for it, in fact... 483 00:45:49,286 --> 00:45:52,285 you would have saved everyone a lot of trouble. 484 00:45:52,369 --> 00:45:56,243 How fortunate that Wonder Woman happened upon the situation. 485 00:45:58,451 --> 00:46:01,367 Yes. But that's no excuse for your behavior, Ira. 486 00:46:01,534 --> 00:46:04,532 When people ask you for information you should give it to them. 487 00:46:04,616 --> 00:46:06,990 Shall I make all my data in my memory banks... 488 00:46:07,074 --> 00:46:10,697 including that concerning you, available to everyone, Diana Prince? 489 00:46:10,781 --> 00:46:11,989 Cute. 490 00:46:13,364 --> 00:46:15,155 So, how is your chess game coming? 491 00:46:15,238 --> 00:46:19,321 The I.R.A. C. computer does not engage in activities that are- 492 00:46:19,403 --> 00:46:22,362 Which computer gives you the most competition? 493 00:46:22,445 --> 00:46:26,027 The central computer at the university. It cheats. 494 00:46:27,359 --> 00:46:30,776 Just got a telegram. Says, "Missy arrived in Europe all safe and sound. " 495 00:46:30,859 --> 00:46:32,650 Great. Let's see here. 496 00:46:33,150 --> 00:46:37,399 Now, Ira, about that woman whose voice was on the tape... 497 00:46:37,940 --> 00:46:38,982 Hello. 498 00:46:39,065 --> 00:46:42,606 The I.R.A.C. computer is unable to complete your call as dialed. 499 00:46:42,689 --> 00:46:44,564 That one, Steve Trevor? 500 00:46:44,689 --> 00:46:46,063 Yeah, that's the one. 501 00:46:46,314 --> 00:46:47,813 Or this one? 502 00:46:48,313 --> 00:46:52,270 Hello. The I.R.A.C. computer is unable to complete your call as dialed. 503 00:46:52,353 --> 00:46:55,519 I can electronically simulate anyone you wish. 504 00:46:56,352 --> 00:46:57,810 That's a rotten trick! 505 00:46:58,185 --> 00:46:59,601 I'm gonna get him for that. 506 00:47:46,548 --> 00:47:47,881 English Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 507 00:47:47,931 --> 00:47:52,481 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.