All language subtitles for Wonder Woman s02e22 Missile.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,500 --> 00:01:11,169 Are you all right? 2 00:01:14,047 --> 00:01:16,674 Sorry. My bike, it ran out of gas. 3 00:01:17,175 --> 00:01:20,928 It won't take me where I have to go. But your car will. 4 00:01:21,471 --> 00:01:23,890 What? This was all an act so you could steal my car? 5 00:01:23,973 --> 00:01:25,767 Just stay where you are. 6 00:01:25,850 --> 00:01:29,103 I don't like doing this. I'm sorry. But I have a very good reason. 7 00:01:29,187 --> 00:01:32,231 You're not going to leave me in the middle of nowhere, are you? 8 00:01:32,315 --> 00:01:34,567 Wait on the road. You're a beautiful girl. 9 00:01:34,650 --> 00:01:37,612 - Somebody's gonna come and pick you up. - Thanks a lot. 10 00:04:08,219 --> 00:04:09,637 Hi, Sheriff. 11 00:04:12,265 --> 00:04:16,102 - What happened to him? - He hit his head, knocked himself out. 12 00:04:18,021 --> 00:04:20,023 - This your car? - Yes, sir. 13 00:04:24,652 --> 00:04:27,030 Did you know he was packing this? 14 00:04:27,113 --> 00:04:30,491 It looked a lot bigger when it was pointing at me. 15 00:04:32,618 --> 00:04:35,496 I don't think I've seen you round these parts before, Miss- 16 00:04:35,580 --> 00:04:37,373 Prince, Diana Prince. 17 00:04:37,457 --> 00:04:40,835 I was on my way to meet a friend when he hijacked my car. 18 00:04:40,918 --> 00:04:42,879 This friend you say you're gonna meet? 19 00:04:42,962 --> 00:04:46,340 He's at the Red Mountain Army Missile Range about 20 miles from here. 20 00:04:46,424 --> 00:04:48,634 And I'm already late, Sheriff. 21 00:04:48,926 --> 00:04:51,095 You're going to have to be a little later. 22 00:04:51,178 --> 00:04:54,098 I have you back to town to sign a statement. 23 00:04:54,348 --> 00:04:56,517 - What town? - Name of Burrogone. 24 00:04:56,600 --> 00:04:58,311 It's back there a ways. 25 00:05:00,062 --> 00:05:02,898 You can drive your own car and follow me. 26 00:05:06,694 --> 00:05:10,281 All right, I guess. I just hope we don't take too long. 27 00:05:53,157 --> 00:05:56,285 Sheriff Beal to Home Plate. Come in, Luther. You read me? Over. 28 00:05:56,368 --> 00:05:58,537 You catch up with that guy on the motorcycle? 29 00:05:58,620 --> 00:05:59,830 Bringing him in now. 30 00:05:59,913 --> 00:06:03,709 There's some girl he tried to get a car away from. Bringing her in, too. 31 00:06:03,792 --> 00:06:07,296 So tell everybody to get into their song and dance. Over and out. 32 00:06:28,108 --> 00:06:30,735 Better take the car over to Ernie's and gas up. 33 00:06:30,819 --> 00:06:33,029 It's the last gas station in a hundred miles. 34 00:06:33,113 --> 00:06:34,698 Okay. Thanks, Sheriff. 35 00:06:34,865 --> 00:06:37,826 - I'll join you as soon as we lock him up. - Okay. 36 00:06:40,036 --> 00:06:41,371 Thank you. 37 00:06:48,294 --> 00:06:49,963 Get the other end. 38 00:06:56,219 --> 00:06:57,554 All right. 39 00:06:57,804 --> 00:06:59,347 Get out of here, dog. 40 00:07:29,085 --> 00:07:30,795 "Mac MacDonald. " 41 00:07:33,965 --> 00:07:36,551 - He's coming around. - Swell. 42 00:07:36,968 --> 00:07:39,804 All we need is for him to start shooting off his mouth... 43 00:07:39,887 --> 00:07:42,056 while I'm getting a statement from that girl. 44 00:07:42,140 --> 00:07:45,393 You want I should arrange a terminal accident for him? 45 00:07:45,476 --> 00:07:48,104 No. Not unless we have to. 46 00:07:49,146 --> 00:07:51,107 We'll keep him on ice here. 47 00:07:52,191 --> 00:07:54,777 It's that girl that's got me worried. 48 00:07:57,822 --> 00:08:01,242 Dog, what is the matter with you? Will you go on home? 49 00:08:14,296 --> 00:08:18,217 Luther, take a truck out to the highway and pick up his cycle. 50 00:08:18,300 --> 00:08:20,761 I don't want it raising any questions out there. 51 00:08:20,845 --> 00:08:22,471 Yes, sir, Sheriff. 52 00:08:23,055 --> 00:08:25,140 Something strike you funny, Luther? 53 00:08:25,224 --> 00:08:29,186 Yeah. Well, no. I was just thinking, you sure do sound official. 54 00:08:29,895 --> 00:08:32,690 We better all sound like what we're supposed to be... 55 00:08:32,773 --> 00:08:35,109 while we got a stranger in town. 56 00:08:37,319 --> 00:08:38,988 Yes, sir, Sheriff. 57 00:08:39,571 --> 00:08:40,864 Yes, sir. 58 00:09:41,466 --> 00:09:43,510 What's the matter with people in this town? 59 00:09:43,593 --> 00:09:46,221 They act like they've never seen a stranger before. 60 00:09:46,304 --> 00:09:47,472 - Stranger? - Yeah. 61 00:09:47,555 --> 00:09:50,684 Sure, we get strangers through here all the time. 62 00:09:50,934 --> 00:09:53,103 Anyway, six, eight times a year. 63 00:09:54,437 --> 00:09:57,732 Of course, they ain't all as pretty as you. 64 00:10:52,620 --> 00:10:53,704 Hi, Sheriff. 65 00:10:53,788 --> 00:10:56,749 - I can take that statement from you now. - Good. 66 00:10:56,832 --> 00:10:59,919 We can do it over coffee here, if it's all the same to you. 67 00:11:00,002 --> 00:11:03,214 Just so I can be on my way as soon as possible, Sheriff. 68 00:11:03,297 --> 00:11:06,467 We wouldn't want to keep you here any longer than we have to. 69 00:11:06,550 --> 00:11:08,761 - Would we, Ernie? - No, sir. 70 00:11:21,774 --> 00:11:24,527 "Statement of Miss Diana Prince... 71 00:11:24,777 --> 00:11:27,488 "regards armed robbery attempt... 72 00:11:27,822 --> 00:11:30,866 "parenthesis, grand theft auto attempt... 73 00:11:31,075 --> 00:11:35,454 "parenthesis, by suspect Mac MacDonald. " 74 00:11:37,915 --> 00:11:41,835 Sometimes I think the pack rats carried these off and brought them back again. 75 00:11:41,919 --> 00:11:45,547 - It's really getting late, and I- - I've got to ask you one more question. 76 00:11:45,631 --> 00:11:48,175 You said you were gonna meet someone at the test site? 77 00:11:48,258 --> 00:11:50,969 Yeah, by this time, he probably thinks I got lost. 78 00:11:51,512 --> 00:11:54,723 Diana was supposed to be there over two hours ago, Hal. 79 00:11:54,807 --> 00:11:56,809 Frankly, I'm worried, Steve. 80 00:11:56,892 --> 00:11:59,353 I called the main gate. There's no sign of her there. 81 00:11:59,436 --> 00:12:00,729 Nothing on the approach road? 82 00:12:00,813 --> 00:12:04,399 No, sir. And the gate guard can see 10 miles of it from his position. 83 00:12:04,483 --> 00:12:05,567 Keep me informed, Hal. 84 00:12:05,651 --> 00:12:07,736 When she does get there give her a fast escort. 85 00:12:07,819 --> 00:12:09,696 I want her there for the final countdown. 86 00:12:09,780 --> 00:12:10,906 Right. 87 00:12:15,285 --> 00:12:17,329 Seating down program trajectory. 88 00:12:18,121 --> 00:12:20,540 Program go at 17 degrees left of six. 89 00:12:22,000 --> 00:12:23,710 Two degrees right of six. 90 00:12:24,086 --> 00:12:27,672 Program go at 17 degrees left of six. Two degrees right of six. 91 00:12:31,760 --> 00:12:33,512 45-degree climb. 92 00:12:33,762 --> 00:12:36,473 15-degree left turn with 3-degree descent. 93 00:12:38,016 --> 00:12:40,310 Where's our countdown, Corporal? 94 00:12:40,894 --> 00:12:42,646 Minus 52 minutes, Captain. 95 00:12:48,360 --> 00:12:50,487 Right turn, 45 degrees. 96 00:12:50,570 --> 00:12:53,198 3- degree climb to the left, 12 degrees. 97 00:12:53,281 --> 00:12:58,161 Set air guidance to acquisition mode. Arm warhead for impact timing. 98 00:12:58,536 --> 00:13:00,038 It's complete, Lieutenant. 99 00:13:00,121 --> 00:13:02,040 All responses A-okay. 100 00:13:02,123 --> 00:13:03,458 Right, Corporal. 101 00:13:03,708 --> 00:13:06,878 - How did it go, Andy? - All systems are go, Captain. 102 00:13:07,045 --> 00:13:09,547 This baby will think the Athena rocket to its target. 103 00:13:09,631 --> 00:13:10,715 Good. 104 00:13:10,799 --> 00:13:13,134 - Just one thing that worries me. - What's that? 105 00:13:13,218 --> 00:13:15,053 There were supposed to be two of these. 106 00:13:15,136 --> 00:13:18,473 A spare for backup, in case one got damaged in transit. 107 00:13:18,556 --> 00:13:22,602 When I came here to uncrate them an hour ago, I found this in one crate... 108 00:13:23,520 --> 00:13:25,230 and this in the other one. 109 00:13:28,149 --> 00:13:30,401 - A regular-issue flight helmet. - Right. 110 00:13:30,485 --> 00:13:33,071 So where's my backup control helmet? 111 00:13:33,738 --> 00:13:36,699 This better be a foul-up, or we're in big trouble. 112 00:13:38,409 --> 00:13:40,370 We better find out in a hurry. 113 00:13:49,921 --> 00:13:52,298 I sure appreciate your cooperation, Miss Prince. 114 00:13:52,381 --> 00:13:54,258 You sure I can't buy you a little lunch? 115 00:13:54,342 --> 00:13:57,887 No, thanks. Maybe next time I come to Burrogone, Sheriff. 116 00:13:58,054 --> 00:13:59,680 Well, thanks again. 117 00:13:59,764 --> 00:14:02,600 Frida, whip me up a chili, size... 118 00:14:02,683 --> 00:14:04,560 Goodbye, Sheriff Beal. 119 00:14:08,898 --> 00:14:10,358 What are you doing? 120 00:14:12,276 --> 00:14:13,944 What are you doing to my car? 121 00:14:14,028 --> 00:14:16,989 By golly, this sure is your lucky day, miss. 122 00:14:17,239 --> 00:14:19,825 Just on a whim, I checked under your hood... 123 00:14:19,909 --> 00:14:22,828 and dogged if your fuel pump wasn't leaking. 124 00:14:22,912 --> 00:14:25,706 Your whole car might've blowed up on you. 125 00:14:25,790 --> 00:14:29,794 Just look at this little bugger. Look at the gasoline pour out of there. 126 00:14:29,919 --> 00:14:33,380 I'll have it fixed up for you right away. No time at all. 127 00:15:34,733 --> 00:15:36,818 You trying to get the news? 128 00:15:39,279 --> 00:15:41,740 - Hi, who are you? - I'm just George. 129 00:15:41,990 --> 00:15:43,408 Just George? 130 00:15:43,909 --> 00:15:47,078 Yes, that's what everybody says when they see me. 131 00:15:47,162 --> 00:15:48,914 "That's just George. " 132 00:15:49,831 --> 00:15:52,083 Well, I'm just Diana, George. 133 00:15:53,126 --> 00:15:55,462 I'm happy to meet you, Diana George. 134 00:15:55,545 --> 00:15:58,423 No, I'm Diana, George. 135 00:15:59,174 --> 00:16:01,801 That's what said, ma'am. Diana George. 136 00:16:02,886 --> 00:16:04,596 Yes, that's what you said. 137 00:16:05,430 --> 00:16:08,183 I can't get seem to get my car radio to work. 138 00:16:08,266 --> 00:16:12,187 Maybe you'll read a newspaper. 139 00:16:12,479 --> 00:16:14,147 Only costs a dime. 140 00:16:16,107 --> 00:16:19,110 But this newspaper is three weeks old, George. 141 00:16:19,736 --> 00:16:23,072 That's why it costs a dime. Cost a quarter, new. 142 00:16:25,783 --> 00:16:27,452 You don't want it? 143 00:16:28,119 --> 00:16:30,663 No, it's fine. I'll tell you what. 144 00:16:30,914 --> 00:16:34,292 I'll pay you full price for the newspaper... 145 00:16:35,418 --> 00:16:37,921 if you'll give me some information. 146 00:16:38,212 --> 00:16:40,965 Good, anything you want. 147 00:16:41,049 --> 00:16:44,469 Okay, is there a car for rent, or a taxi service in town? 148 00:16:45,219 --> 00:16:47,263 No, ma'am. Nothing like that. 149 00:16:47,347 --> 00:16:51,601 What about a bus? There's got to be a bus that goes through Burrogone. 150 00:16:52,310 --> 00:16:56,647 One came through about eight years ago. 151 00:16:57,315 --> 00:16:59,066 The driver was lost. 152 00:17:05,364 --> 00:17:06,741 What about a public telephone? 153 00:17:06,824 --> 00:17:09,911 Is there a public telephone somewhere in town? 154 00:17:10,036 --> 00:17:13,748 Flo has one in the front room. 155 00:17:13,831 --> 00:17:15,666 She's our telephone operator. 156 00:17:15,750 --> 00:17:18,711 That is the best news I've heard all morning. 157 00:17:19,503 --> 00:17:21,630 - You're a doll. - Thank you. 158 00:17:23,966 --> 00:17:25,760 Flo's not home now. 159 00:17:25,843 --> 00:17:27,178 - She's not? - No. 160 00:17:27,261 --> 00:17:29,722 She went to the store. I seen her go. 161 00:17:29,805 --> 00:17:32,183 She'll be back in a little while. 162 00:17:33,017 --> 00:17:35,686 I can't even call Hal to send someone to pick me up. 163 00:17:35,769 --> 00:17:36,896 That's great. 164 00:17:36,979 --> 00:17:40,858 I get the feeling that there's something very strange going on in this town. 165 00:17:40,941 --> 00:17:43,527 - I gotta go now. - Wait! 166 00:18:13,307 --> 00:18:16,185 Nice doggy. Friendly doggy. 167 00:18:20,981 --> 00:18:22,733 Get out of the way. 168 00:18:39,583 --> 00:18:41,251 Sheriff, we're asking for trouble... 169 00:18:41,334 --> 00:18:44,337 if we don't get rid of that woman before she gets wise. 170 00:18:44,421 --> 00:18:47,507 Okay, hero. Do you want to be the one to do it? 171 00:18:48,508 --> 00:18:50,927 Why don't we give the job to Flo? 172 00:18:52,262 --> 00:18:53,805 Not a bad idea. 173 00:18:54,848 --> 00:18:58,351 - You want me to check on her, boss? - No, I'll do that. 174 00:18:59,769 --> 00:19:01,438 What do you know? 175 00:19:02,105 --> 00:19:04,983 You reckon that prisoner we got in the cell there? 176 00:19:05,400 --> 00:19:08,903 Seems he got into a little misdemeanor mischief a couple years back. 177 00:19:08,987 --> 00:19:11,114 Halloween mischief on a motorcycle. 178 00:19:12,741 --> 00:19:14,451 - Something else. - What? 179 00:19:14,534 --> 00:19:17,537 - You'll never guess who his uncle is. - Who? 180 00:19:18,455 --> 00:19:20,707 The sheriff of Burrogone. 181 00:19:35,138 --> 00:19:37,557 Been looking at your dossier here, Mac. 182 00:19:37,974 --> 00:19:40,852 Seems as though you is a regular jailbird, ain't you? 183 00:19:42,061 --> 00:19:44,314 That's right. You sleep it off. 184 00:19:44,897 --> 00:19:47,942 The more you don't see, the longer you stay alive. 185 00:19:52,488 --> 00:19:54,615 What're you doing in there? 186 00:19:59,120 --> 00:20:00,496 Come on back out. 187 00:20:09,797 --> 00:20:11,090 Oh, no! 188 00:20:12,758 --> 00:20:15,761 Sheriff, he's escaped. 189 00:22:05,328 --> 00:22:06,496 No! 190 00:23:02,009 --> 00:23:04,137 Just come on in. It's open. 191 00:23:07,014 --> 00:23:09,559 Well, I am speaking up, Mrs. Merkle. 192 00:23:09,684 --> 00:23:12,395 Have a seat. I'll be with you in a minute. 193 00:23:12,478 --> 00:23:14,689 I'm shouting myself hoarse. 194 00:23:15,022 --> 00:23:18,192 There's just too much noise on the line today. That's all. 195 00:23:18,276 --> 00:23:20,903 But they're working on it. It'll be cleared up soon. 196 00:23:20,987 --> 00:23:22,613 It's Mrs. Merkle. 197 00:23:23,114 --> 00:23:24,699 Yes, all right. 198 00:23:55,271 --> 00:23:57,565 That prisoner, Mac, he's escaped. 199 00:23:57,856 --> 00:24:00,734 I want you all to keep your eyes peeled for him. 200 00:24:00,818 --> 00:24:05,281 Incidentally, one of you two jokers is going to have to pay for a new vehicle... 201 00:24:05,364 --> 00:24:07,574 out of your share of the take. 202 00:24:08,492 --> 00:24:09,576 How they coming? 203 00:24:09,660 --> 00:24:13,414 Be a while, looks like. They still don't have the rocket in firing position. 204 00:24:13,497 --> 00:24:14,581 Sing out when they do. 205 00:24:14,665 --> 00:24:16,917 - Is that walkie-talkie working? - Yeah. 206 00:24:18,419 --> 00:24:22,339 All right, Mrs. Merkle. My best to Fred, too. 207 00:24:23,006 --> 00:24:25,509 Maybe later we can hear each other better. 208 00:24:28,095 --> 00:24:31,515 - Hello, dearie. My name's Flo. - Nice to meet you, Flo. 209 00:24:31,598 --> 00:24:34,893 - Is there something I can do for you? - Yes, there is. 210 00:24:34,977 --> 00:24:37,771 I want to make a call to the military testing grounds. 211 00:24:37,854 --> 00:24:41,024 - About 30 miles from here. - I know where it is, all right. 212 00:24:41,108 --> 00:24:43,485 The trouble is there's so much line noise today. 213 00:24:43,568 --> 00:24:46,989 I don't know what it is. Maybe sunspots or something. 214 00:24:50,075 --> 00:24:54,121 You might do better if you plugged it into the outgoing instead of the incoming. 215 00:24:54,204 --> 00:24:56,248 Mercy sakes, you're right. 216 00:24:56,456 --> 00:24:59,751 You'd think after 25 years, I'd get the hang of this thing. 217 00:25:00,627 --> 00:25:01,795 May I? 218 00:25:02,462 --> 00:25:04,005 Well, sure. 219 00:25:05,465 --> 00:25:06,633 Bad enough here in town. 220 00:25:06,716 --> 00:25:10,303 Out on the trunk line out to the testing grounds, there's no way. 221 00:25:11,012 --> 00:25:14,182 That's the same static I heard on the car radio this morning. 222 00:25:17,352 --> 00:25:19,437 A person might get the idea... 223 00:25:19,521 --> 00:25:22,816 someone was jamming communications in and out of Burrogone. 224 00:25:24,234 --> 00:25:25,777 You mean commies? 225 00:25:34,244 --> 00:25:35,954 You hold it right there! 226 00:25:40,208 --> 00:25:41,376 Hold it! 227 00:25:52,387 --> 00:25:55,056 Mac, you come on back here right now! 228 00:25:55,890 --> 00:25:57,558 Say please, Luther. 229 00:25:57,642 --> 00:25:59,978 - Now go after him. - Yes, Sheriff. 230 00:26:07,610 --> 00:26:10,822 It's so lovely you could join me for a cup of tea. 231 00:26:11,239 --> 00:26:13,199 There's one thing about Burrogone. 232 00:26:13,282 --> 00:26:16,828 It's not much of a town, but we do try to make folks feel welcome. 233 00:26:16,911 --> 00:26:20,289 I bet you never heard of this town before today, did you, dearie? 234 00:26:20,373 --> 00:26:22,124 Actually, I did. 235 00:26:22,208 --> 00:26:24,544 I remember reading an article a while back... 236 00:26:24,627 --> 00:26:27,088 about colorful western place names. 237 00:26:27,505 --> 00:26:30,091 Burrogone, do you know what the name means? 238 00:26:30,174 --> 00:26:33,135 Why, goodness, no, child. It's just a name. 239 00:26:33,219 --> 00:26:35,221 It doesn't mean anything. 240 00:26:36,305 --> 00:26:37,848 I suppose not. 241 00:26:38,349 --> 00:26:42,103 - Do you take anything in yours? - No, thanks, Flo, nothing in mine. 242 00:26:42,186 --> 00:26:44,897 Well, here you are. 243 00:26:45,439 --> 00:26:47,316 Now, you drink this. 244 00:26:47,400 --> 00:26:50,069 I could tell you were all tensed up about something. 245 00:26:50,152 --> 00:26:51,946 Now, I'll get mine. 246 00:27:12,466 --> 00:27:16,470 Now, here we are. Isn't this lovely? Having a little tea party. 247 00:27:17,805 --> 00:27:19,014 I'm so sorry. 248 00:27:19,098 --> 00:27:22,434 I'm clumsy today for some reason. Everything that's been happening- 249 00:27:22,518 --> 00:27:25,979 No trouble at all. I'll just get a towel to mop that up. 250 00:27:26,480 --> 00:27:28,857 There's plenty of water for another cup. 251 00:27:34,571 --> 00:27:36,114 Here we are. 252 00:27:51,838 --> 00:27:56,009 I goofed. Had it all set up and she walked out. 253 00:27:59,221 --> 00:28:03,183 Lady, listen. I don't know your name, but you have to trust me. 254 00:28:06,770 --> 00:28:09,105 Trust you? I can't even see you. 255 00:28:10,148 --> 00:28:14,778 And if you are who I think you are, you pulled a gun on me. 256 00:28:14,861 --> 00:28:17,989 If it hadn't been for Wonder Woman, you would've stolen my car. 257 00:28:18,073 --> 00:28:20,533 I understand that you travel in the best of company. 258 00:28:20,617 --> 00:28:24,162 I still thought you were one of them. Lady, you've got to trust me. 259 00:28:24,245 --> 00:28:27,457 I heard them plan it with Flo for her to kill you. 260 00:28:28,458 --> 00:28:31,878 Okay, you don't believe me? Go inside and have a cup of tea. 261 00:28:31,961 --> 00:28:33,046 Okay. 262 00:28:34,714 --> 00:28:37,759 - Where do we talk? - Turn to your right. 263 00:28:38,301 --> 00:28:40,303 There's a freight depot. 264 00:29:02,617 --> 00:29:04,410 I'm sorry. 265 00:29:05,370 --> 00:29:08,456 I just wanted to make sure you weren't followed. 266 00:29:09,040 --> 00:29:12,001 - Who are you? - Mac MacDonald. 267 00:29:12,085 --> 00:29:13,211 Okay. 268 00:29:13,294 --> 00:29:16,297 One time citizen of Burrogone. Born of a real citizen. 269 00:29:16,380 --> 00:29:20,593 They put you in the jail. How did you get out, Mac MacDonald? 270 00:29:20,885 --> 00:29:22,637 My uncle is the sheriff of this town. 271 00:29:22,720 --> 00:29:26,349 When I was 13, Jailbreak Willie taught me how to bust out of jail. 272 00:29:26,432 --> 00:29:29,936 I was just passing through town, I figured I'd say hello to Uncle Bert. 273 00:29:30,019 --> 00:29:34,941 I get into town, and nobody is who they're supposed to be. 274 00:29:35,775 --> 00:29:37,151 Especially Uncle Bert. 275 00:29:37,234 --> 00:29:41,280 If Flo or Ernie are any indication, I'd say they're all imposters. 276 00:29:41,614 --> 00:29:43,783 - Am I right? - Every last one of them. 277 00:29:43,866 --> 00:29:45,576 I want to show you something. 278 00:30:04,136 --> 00:30:06,972 - Today's the 14th, right? - That's right. 279 00:30:07,806 --> 00:30:09,642 There's nobody in town. 280 00:30:10,309 --> 00:30:14,396 All right. But we still don't know who these people are or what they're up to. 281 00:30:14,480 --> 00:30:16,649 No, the only obvious thing they've done is... 282 00:30:16,732 --> 00:30:18,400 they've set up a portable generator. 283 00:30:18,484 --> 00:30:21,070 They've put it inside the barn at the end of town. 284 00:30:21,153 --> 00:30:23,280 Yes, I have seen that building. 285 00:30:28,827 --> 00:30:31,497 Okay, then it's your turn to trust me. 286 00:30:32,706 --> 00:30:33,916 Okay? 287 00:30:35,501 --> 00:30:38,170 I think it's part of a plan to steal an army missile... 288 00:30:38,253 --> 00:30:42,299 being tested in about an hour in the Red Mountain Missile Range. 289 00:30:42,382 --> 00:30:44,259 What's our next move? 290 00:30:44,343 --> 00:30:48,222 Your next move is to do whatever you have to, to get out of town. 291 00:30:48,639 --> 00:30:51,683 Go to Capt. Hal Shaver at the Red Mountain Test Area. 292 00:30:51,767 --> 00:30:53,644 Tell him to abort the Athena flight. 293 00:30:53,727 --> 00:30:56,021 What about you? You gonna be okay? 294 00:30:56,104 --> 00:31:00,150 I'm gonna do everything I can to put that generator out of commission. 295 00:31:00,275 --> 00:31:02,110 Go on, and be careful. 296 00:31:15,415 --> 00:31:16,750 These are five of them, Bill. 297 00:31:16,833 --> 00:31:18,877 You've been on the project since it started. 298 00:31:18,960 --> 00:31:20,837 - Any of them look familiar? - Who are they? 299 00:31:20,921 --> 00:31:25,258 These are men who've left the project or been fired as potential security risks. 300 00:31:30,930 --> 00:31:33,558 Sorry, none of them ring a bell. 301 00:31:34,392 --> 00:31:35,769 Excuse me. 302 00:31:37,896 --> 00:31:40,982 Trevor. Yeah, put him through. It's Hal Shaver. 303 00:31:42,442 --> 00:31:44,778 Hal, I've got five prime suspects here. 304 00:31:44,861 --> 00:31:47,697 Any one of them could've taken the missing control helmet. 305 00:31:47,781 --> 00:31:51,784 There's not much we can do about it now, Steve. Except maybe pray. 306 00:31:51,868 --> 00:31:54,913 We're eight minutes and counting from launch. 307 00:31:55,830 --> 00:31:57,874 - Any sign of Diana? - None. 308 00:31:57,957 --> 00:32:00,043 Looks like she's going to miss the excitement. 309 00:32:00,126 --> 00:32:02,295 Keep me posted. I'll be here. 310 00:32:39,081 --> 00:32:41,626 - Any problems? - No, it's been quiet. 311 00:32:42,418 --> 00:32:46,422 Some of us are getting pretty tired of all this dumb play-acting. 312 00:32:46,505 --> 00:32:48,466 When do we see some loot out of all this? 313 00:32:48,549 --> 00:32:51,635 You've already seen some pretty good loot up front. 314 00:32:51,719 --> 00:32:55,014 - The payoff isn't far away now. - It better be worth it. 315 00:33:17,161 --> 00:33:19,538 Hold it right there, little lady. 316 00:33:20,205 --> 00:33:24,418 The dummy here tells me you saved him from being run over by the jeep. 317 00:33:24,501 --> 00:33:27,629 Now maybe you'd like to save him from having his head ventilated? 318 00:33:27,713 --> 00:33:31,842 Nothing tells me that he isn't one of you. Everybody else is. 319 00:33:32,009 --> 00:33:33,427 Want to bet? 320 00:33:33,927 --> 00:33:36,805 Of course, you don't have as much to lose as George has. 321 00:33:36,889 --> 00:33:39,516 Please, don't let him do it. 322 00:33:40,142 --> 00:33:42,686 All right. What do you want me to do? 323 00:33:42,769 --> 00:33:46,732 Just let me lock you up somewhere till we're done with what we're doing. 324 00:33:46,815 --> 00:33:49,526 Why lock me up? Why don't I just leave? 325 00:33:49,860 --> 00:33:51,445 - Leave? - Yeah. 326 00:33:52,237 --> 00:33:53,530 Fly away. 327 00:33:54,406 --> 00:33:55,532 Like this. 328 00:34:12,049 --> 00:34:15,260 Bad man. Not even the real sheriff. 329 00:34:24,102 --> 00:34:26,563 And I'm not the real, real George. 330 00:34:26,980 --> 00:34:30,025 Straight in the face, this stuff will stop a herd of elephants. 331 00:34:30,108 --> 00:34:32,652 - Is she dead? - I doubt it. 332 00:34:32,736 --> 00:34:35,030 But she can't bother us anymore. 333 00:34:35,405 --> 00:34:36,948 Where's Ernie? 334 00:34:38,908 --> 00:34:41,953 Help! 335 00:34:48,793 --> 00:34:50,378 Get that idiot down. 336 00:34:50,462 --> 00:34:52,881 I want everybody in the street in two minutes flat. 337 00:34:52,964 --> 00:34:54,215 Let's move it. 338 00:34:54,799 --> 00:34:58,344 Five, four, three, two... 339 00:34:58,636 --> 00:35:00,555 ...one, zero. 340 00:35:03,266 --> 00:35:06,060 We are in flight. All systems go. 341 00:35:07,145 --> 00:35:08,605 All systems go. 342 00:35:09,355 --> 00:35:12,817 Proceeding now with program trajectory number one. 343 00:35:12,900 --> 00:35:16,696 Proceeding as programmed. First program systems A-okay. 344 00:35:16,779 --> 00:35:20,825 Program secure, degrees nine through six. Repeat. 345 00:35:31,544 --> 00:35:34,755 Level 5, 45 degrees. 346 00:35:38,593 --> 00:35:39,677 Attention. 347 00:35:39,886 --> 00:35:42,054 Athena rocket has completed 90 percent... 348 00:35:42,138 --> 00:35:44,515 of its required maneuvers on its "A" program. 349 00:35:51,772 --> 00:35:54,650 Now bring it back and we'll try the "B" run. 350 00:36:00,364 --> 00:36:03,534 Commencing 45 degrees as set for "B" run. 351 00:36:03,617 --> 00:36:07,037 15 degrees left turn with maximum acceleration. 352 00:36:08,164 --> 00:36:12,418 Repeat. 15 degrees left turn. 353 00:36:14,753 --> 00:36:17,631 - What're you doing? - It's getting away from me. 354 00:36:21,719 --> 00:36:24,680 Rocket now in unprogrammed yaw to right. 355 00:36:24,763 --> 00:36:29,143 Unprogrammed yaw completed. 32 degrees minimal trajectory. 356 00:36:29,393 --> 00:36:32,062 Missile now violating test range facility. 357 00:36:32,187 --> 00:36:35,232 - Are we still transmitting? - Yes, sir, we're wide open. 358 00:36:37,067 --> 00:36:38,318 Captain. 359 00:36:39,737 --> 00:36:42,740 I'm picking up a transmission beamed our way. 360 00:36:43,323 --> 00:36:47,744 - Is it capable of interfering with ours? - Yes, sir, it is. 361 00:37:02,092 --> 00:37:05,095 Captain, I can't control it. It's not responding! 362 00:37:05,178 --> 00:37:07,139 Don't knock yourself out, Andy. 363 00:37:07,222 --> 00:37:09,850 It's the other control helmet. We've found it. 364 00:37:09,933 --> 00:37:11,560 Get a bearing on its new course. 365 00:37:11,643 --> 00:37:14,938 MPs and security people, saddle up, we're going after it! 366 00:37:20,527 --> 00:37:21,611 Who are you? 367 00:37:21,695 --> 00:37:23,029 - Are you Shaver? - Yeah. 368 00:37:23,113 --> 00:37:27,284 I have a message for you from a Diana Prince to abort Athena flight. 369 00:37:28,618 --> 00:37:31,037 - Don't tell me I'm too late. - We'll see about that! 370 00:37:31,121 --> 00:37:32,789 Everybody, let's go! 371 00:37:45,719 --> 00:37:47,303 There it is. I see it. 372 00:37:57,647 --> 00:37:59,023 Bull's-eye! 373 00:38:00,024 --> 00:38:01,151 He did it! 374 00:38:01,234 --> 00:38:02,527 Don't touch it! 375 00:38:10,493 --> 00:38:13,079 It works! 376 00:38:16,124 --> 00:38:19,127 Don't you have that other important item, Sheriff? 377 00:38:19,210 --> 00:38:22,046 Sure thing. Got it all ready over in the sheriff's office. 378 00:38:22,130 --> 00:38:24,120 Don't you think it calls for a celebration? 379 00:38:24,155 --> 00:38:25,508 Yes, sir. 380 00:38:26,342 --> 00:38:30,722 Okay, everybody, let's go back to the jail. We've got a party going on. 381 00:38:38,563 --> 00:38:41,566 Sir, the missile's landed. 30 miles south of here. 382 00:38:41,649 --> 00:38:44,819 Right. We'll see how fast we can travel 30 miles. 383 00:39:12,805 --> 00:39:16,934 Aren't you going to have a drink? This stuff packs an awful wallop. 384 00:39:18,269 --> 00:39:20,729 More of a wallop than you think, Sheriff. 385 00:39:27,194 --> 00:39:29,071 Why, you... 386 00:39:40,874 --> 00:39:44,920 See, my friends, I'm not really very much of a sharing person. 387 00:39:45,295 --> 00:39:49,591 Besides, you would've all been too greedy to wait for the big payoff. 388 00:39:50,300 --> 00:39:55,180 A million dollars cash sale is nothing. You understand that, Wonder Woman? 389 00:39:57,766 --> 00:40:00,936 As soon as I build a few more of these helmets... 390 00:40:01,603 --> 00:40:04,356 I'll hold the whole country for ransom. 391 00:40:05,524 --> 00:40:08,694 The military, the airlines... 392 00:40:09,111 --> 00:40:13,615 they'll all have to pay if they want their planes to fly unmolested. 393 00:40:15,701 --> 00:40:17,077 You see... 394 00:40:18,954 --> 00:40:22,082 there's no defense against a thought-controlled missile. 395 00:41:28,147 --> 00:41:29,273 Follow me. 396 00:43:10,958 --> 00:43:12,334 There he is now. 397 00:46:03,796 --> 00:46:05,339 It was all perfect. 398 00:46:05,422 --> 00:46:08,592 Everything planned, step by step, and you had to show up. 399 00:46:08,675 --> 00:46:11,970 Well, there are some things you just can't count on. 400 00:46:13,055 --> 00:46:14,681 Come on, George. 401 00:46:17,476 --> 00:46:19,269 All right, let's go. 402 00:46:20,020 --> 00:46:21,438 Load them up. 403 00:46:26,360 --> 00:46:28,987 - Genius, huh? - Get him aboard. 404 00:46:30,614 --> 00:46:32,574 Well, there it is, Steve. 405 00:46:32,657 --> 00:46:34,743 The IADC owes a big vote of thanks... 406 00:46:34,826 --> 00:46:37,621 to a young man by the name of Mac MacDonald. 407 00:46:38,371 --> 00:46:40,373 I'll see to it that he gets a commendation. 408 00:46:40,707 --> 00:46:42,542 They wanna give you a medal. 409 00:46:43,418 --> 00:46:44,794 Oh, by the way... 410 00:46:45,086 --> 00:46:47,964 I found out that your friend, George is a Dr. Wunderley. 411 00:46:48,048 --> 00:46:50,133 He was fired off the project two months ago... 412 00:46:50,217 --> 00:46:53,136 when he was found playing footsies with a foreign government. 413 00:46:53,220 --> 00:46:57,974 He's a very dangerous man, Steve. I hope they lock him up for a long time. 414 00:46:58,475 --> 00:47:00,685 I think you can count on that, Diana. 415 00:47:00,769 --> 00:47:02,562 - So long, now. - Okay, bye. 416 00:47:09,569 --> 00:47:10,653 Hal. 417 00:47:11,654 --> 00:47:15,492 I should've known that these people weren't the real residents of Burrogone... 418 00:47:15,575 --> 00:47:19,120 when old Flo gave it away. She didn't know what the name meant. 419 00:47:19,204 --> 00:47:22,916 - Burrogone? What does it mean? - Why don't you tell him, Mac? 420 00:47:23,541 --> 00:47:27,921 I'll tell him the story if you promise to have lunch with me tomorrow. 421 00:47:28,004 --> 00:47:29,130 Okay. 422 00:47:29,214 --> 00:47:31,633 The story goes that there was this old prospector... 423 00:47:31,716 --> 00:47:35,345 he came into town and met these Indians. He taught them how to play poker. 424 00:47:35,428 --> 00:47:37,096 Except that he taught them so well... 425 00:47:37,180 --> 00:47:39,932 that he lost everything he owned, except for his mule. 426 00:47:40,016 --> 00:47:42,769 So he takes his mule and puts it in the last pot. 427 00:47:42,852 --> 00:47:46,022 - And? - That's what Burrogone means. 428 00:47:46,105 --> 00:47:50,777 This is the town that he lost his... jackass in. 429 00:48:40,868 --> 00:48:41,994 English 430 00:48:42,044 --> 00:48:46,594 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.