Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,800 --> 00:00:39,218
Roll the tape.
2
00:00:41,635 --> 00:00:42,886
Tape rolling.
3
00:00:49,930 --> 00:00:51,932
They're getting ready to pour.
4
00:01:20,110 --> 00:01:21,153
Nothing.
5
00:01:22,861 --> 00:01:26,907
They're no closer to finding the formula
than they were five months ago.
6
00:01:30,281 --> 00:01:32,450
Looks like they're packing it up
for the night.
7
00:01:32,532 --> 00:01:37,037
I wish they'd either discover that formula
or learn to go home at a decent hour.
8
00:01:46,413 --> 00:01:47,539
Who's that?
9
00:01:48,122 --> 00:01:51,500
That's the new janitor.
The kid's name is Alan Akroy.
10
00:01:52,040 --> 00:01:56,128
A student working his way through
botany school or something like that.
11
00:03:38,045 --> 00:03:39,296
Look at that.
12
00:03:41,922 --> 00:03:43,340
Why, that kid!
13
00:03:45,632 --> 00:03:47,384
He discovered the formula.
14
00:05:23,674 --> 00:05:25,759
There's been a fire
at the Whitaker building.
15
00:05:25,842 --> 00:05:28,761
Yeah, I'm looking at the picture
in the newspaper right now.
16
00:05:28,844 --> 00:05:32,014
The details as to how the fire started
are a little sketchy.
17
00:05:32,095 --> 00:05:34,014
Yeah, that was intentional, Diana.
18
00:05:34,096 --> 00:05:37,766
You see, it seems the Whitaker building
housed a lab...
19
00:05:37,972 --> 00:05:40,850
where an industrial group
was developing a new explosive.
20
00:05:40,932 --> 00:05:42,600
In the middle of a business district?
21
00:05:42,683 --> 00:05:44,018
Yeah, that's right.
22
00:05:44,100 --> 00:05:45,560
According to our sources...
23
00:05:45,642 --> 00:05:49,730
this explosive was supposed
to revolutionize the industry.
24
00:05:49,811 --> 00:05:51,938
It was made up of very stable...
25
00:05:52,020 --> 00:05:54,857
easily packaged,
easily handled chemicals...
26
00:05:55,147 --> 00:05:58,608
and only when it was combined
with an equally stable catalyst...
27
00:05:58,690 --> 00:06:00,191
were they to become volatile.
28
00:06:00,274 --> 00:06:02,693
Looks like somebody found the catalyst.
29
00:06:03,483 --> 00:06:05,193
Just who's behind all this anyway?
30
00:06:05,276 --> 00:06:08,445
Hopewell International must move,
and move quickly.
31
00:06:08,528 --> 00:06:11,739
The fire in the lab we were using
means we've succeeded.
32
00:06:11,821 --> 00:06:15,992
It means the product that will bring us
billions is finally within our grasp.
33
00:06:16,072 --> 00:06:20,493
No, Rodney, I've been assured
the explosion did not occur spontaneously.
34
00:06:20,574 --> 00:06:22,827
Human hands were involved.
The human brain.
35
00:06:22,909 --> 00:06:26,496
Somebody has inadvertently learned
the secret of the Explo formula.
36
00:06:26,576 --> 00:06:29,079
Somebody whom we must find
and will find...
37
00:06:29,161 --> 00:06:32,289
despite any and all interference
by our enemies.
38
00:06:32,371 --> 00:06:34,164
You get me BW on the phone.
39
00:06:35,039 --> 00:06:38,543
Who are the enemies that warrant
the use of such toxins?
40
00:06:38,624 --> 00:06:39,834
There are two.
41
00:06:39,916 --> 00:06:44,128
The IADC,
and Rudolph Furst Enterprises.
42
00:06:45,293 --> 00:06:48,880
You're absolutely certain
that this Alan Akroy caused the fire?
43
00:06:49,212 --> 00:06:51,965
He was in the room
just before everything blew.
44
00:06:52,088 --> 00:06:54,966
They didn't find any bodies.
It looks like he got out.
45
00:06:55,048 --> 00:06:56,591
It also looks like...
46
00:06:56,674 --> 00:06:59,343
whatever he accidentally did in that lab...
47
00:06:59,424 --> 00:07:01,760
is exactly what
those three Hopewell scientists...
48
00:07:01,842 --> 00:07:04,678
have been trying to do
for the past five months.
49
00:07:05,094 --> 00:07:06,345
Yes, sir.
50
00:07:08,470 --> 00:07:11,556
So it appears that if we find Alan Akroy...
51
00:07:12,222 --> 00:07:15,350
and make him tell us
exactly what he did in that lab...
52
00:07:15,848 --> 00:07:18,684
then we can throw away
all of our surveillance equipment...
53
00:07:18,767 --> 00:07:21,811
and the Explo formula will be ours,
free and clear.
54
00:07:23,060 --> 00:07:26,980
Trouble is, Hopewell knows
everything we know about Akroy.
55
00:07:27,895 --> 00:07:30,272
And the IADC would like
nothing better...
56
00:07:30,355 --> 00:07:34,901
than to keep that Explo formula
out of the free-enterprise system.
57
00:07:35,690 --> 00:07:38,193
They've already deployed an agent:
58
00:07:38,651 --> 00:07:39,860
Diana Prince.
59
00:07:40,109 --> 00:07:41,194
No matter.
60
00:07:42,194 --> 00:07:44,029
I trust you know how important it is...
61
00:07:44,110 --> 00:07:47,363
that we be the first
to find this Alan Akroy.
62
00:07:54,240 --> 00:07:55,950
Okay, you guys. There you go.
63
00:07:56,033 --> 00:07:59,703
But I'm warning you, it may be a long time
before anybody does this again.
64
00:07:59,784 --> 00:08:02,704
Old Uncle Alan got himself
in some fix last night.
65
00:08:02,785 --> 00:08:04,454
About $10 million worth.
66
00:08:14,166 --> 00:08:15,459
Oh, boy.
67
00:08:17,125 --> 00:08:18,293
Cripes!
68
00:08:21,169 --> 00:08:22,253
Holy cow!
69
00:08:23,045 --> 00:08:26,631
What a time to find out
how far you can go on $6.78...
70
00:08:26,713 --> 00:08:28,798
and one lousy change of clothes.
71
00:08:29,630 --> 00:08:31,424
Come on, open up.
72
00:08:31,506 --> 00:08:33,091
For Pete's sake.
73
00:08:37,634 --> 00:08:40,846
Wonder if there's a law
against breaking and exiting.
74
00:09:01,478 --> 00:09:02,604
Good morning, Ira.
75
00:09:02,687 --> 00:09:04,147
Good morning, Eve.
76
00:09:04,271 --> 00:09:05,856
Regarding Alan Akroy...
77
00:09:05,938 --> 00:09:08,399
have you tapped all the computers
in the LA area...
78
00:09:08,481 --> 00:09:11,025
that have the name Alan Akroy
in their memory banks?
79
00:09:11,107 --> 00:09:12,316
Affirmative.
80
00:09:12,399 --> 00:09:15,360
The Irac computer
will now compile a profile...
81
00:09:15,442 --> 00:09:17,611
outlining the most likely behavior.
82
00:09:17,694 --> 00:09:19,279
So we can predict his moves.
83
00:09:19,361 --> 00:09:20,737
That is correct.
84
00:09:21,320 --> 00:09:25,283
Ira, is there anything you can tell us now
that will help us find him?
85
00:09:27,364 --> 00:09:30,784
According to computerized records,
he has yet to claim his laundry...
86
00:09:30,865 --> 00:09:33,660
at the Clean 'Em Up Company
on Orchard Blvd.
87
00:09:33,826 --> 00:09:37,037
Great. If he's running,
he'll probably need those clothes.
88
00:09:37,119 --> 00:09:38,704
I'll get that information to Diana.
89
00:09:38,786 --> 00:09:41,247
She should be landing
in Los Angeles any minute now.
90
00:10:34,310 --> 00:10:35,561
Anybody home?
91
00:10:36,061 --> 00:10:37,187
Yeah?
92
00:10:38,395 --> 00:10:41,398
Hi. I have a friend
who's got some laundry here.
93
00:10:41,480 --> 00:10:44,942
And I was wondering
if you could tell me if he's got it yet.
94
00:10:46,148 --> 00:10:47,650
Maybe. Name?
95
00:10:48,191 --> 00:10:50,735
Akroy. Alan Akroy.
96
00:10:55,819 --> 00:10:59,156
The name's not in the book,
but you can check out in back.
97
00:11:01,739 --> 00:11:05,409
- Come on, I'll take you on a tour.
- What, step into your parlor?
98
00:11:12,243 --> 00:11:14,996
I bet you always wondered
what happens to your clothes...
99
00:11:15,077 --> 00:11:16,746
once you surrender them at the door.
100
00:11:16,828 --> 00:11:19,498
Actually, I've always been
sort of a do-it-yourselfer...
101
00:11:19,580 --> 00:11:21,415
when it comes to cleaning and laundry.
102
00:11:21,497 --> 00:11:23,041
- Oh, really?
- Really.
103
00:11:27,625 --> 00:11:29,835
- Do you wear polyester?
- No.
104
00:11:30,376 --> 00:11:33,254
If you did,
this is what happens to polyester.
105
00:11:33,502 --> 00:11:35,880
- That's very interesting.
- Yes.
106
00:11:39,005 --> 00:11:42,258
And right here
is where we dry-clean the acrylics.
107
00:11:43,798 --> 00:11:46,676
You're not supposed to dry-clean acrylics.
108
00:11:47,425 --> 00:11:49,218
Whoever told you that?
109
00:12:00,181 --> 00:12:03,058
Okay, now, wait a minute.
What's going on?
110
00:12:11,269 --> 00:12:14,188
It's Diana Prince from IADC. Go get her!
111
00:12:23,191 --> 00:12:24,901
Diana, run!
112
00:12:49,703 --> 00:12:52,998
All right.
Why were you attacking Diana Prince?
113
00:12:55,247 --> 00:12:58,583
- To get her out of the way.
- You're after Alan Akroy, too?
114
00:12:59,623 --> 00:13:02,626
- Yes.
- Why? Who are you working for?
115
00:13:02,709 --> 00:13:04,210
- Hopewell?
- Furst.
116
00:13:06,085 --> 00:13:07,795
Rudolph Furst Enterprises.
117
00:13:22,342 --> 00:13:25,345
- Diana. How are you?
- Well, I'm not sure.
118
00:13:25,426 --> 00:13:28,137
Rudolph Furst just tried
to take me to the cleaners.
119
00:13:28,220 --> 00:13:29,930
- You okay?
- Yeah.
120
00:13:30,387 --> 00:13:32,639
Those industrialists play for keeps.
121
00:13:33,055 --> 00:13:34,556
Hopewell and Furst.
122
00:13:34,639 --> 00:13:35,723
You got it.
123
00:13:35,806 --> 00:13:38,767
Furst is in this up to his corporate wallet.
124
00:13:39,016 --> 00:13:41,352
Yeah. Now, there's a pair to draw to.
125
00:13:41,767 --> 00:13:43,894
You better get over to Furst Enterprises.
126
00:13:43,976 --> 00:13:45,353
I'm on my way, Steve.
127
00:13:45,435 --> 00:13:47,145
What about Akroy?
128
00:13:47,853 --> 00:13:49,772
I think he's in over his head.
129
00:13:49,854 --> 00:13:51,314
Get a line on him?
130
00:13:51,522 --> 00:13:53,440
- Running.
- Any idea where?
131
00:13:53,772 --> 00:13:55,106
So far, just running.
132
00:13:55,190 --> 00:13:56,441
Stay with it.
133
00:13:57,440 --> 00:13:58,566
Bye.
134
00:14:13,073 --> 00:14:15,784
- Hey, come on. Slow up, will you?
- Alan?
135
00:14:16,990 --> 00:14:19,534
Look, don't stop. Just keep running.
136
00:14:19,617 --> 00:14:21,952
Slow up a little bit.
137
00:14:22,035 --> 00:14:24,662
I can't let anybody recognize me.
I'm in big trouble.
138
00:14:24,744 --> 00:14:27,497
What's the matter?
Did you just get done dumping somebody?
139
00:14:27,579 --> 00:14:29,289
Come on, this is serious.
140
00:14:29,662 --> 00:14:30,997
I need help, bad.
141
00:14:31,080 --> 00:14:33,541
Yeah, well, why don't you go ask Barbara?
142
00:14:33,623 --> 00:14:38,169
- Or Susan? Or Sally-
- Come on, you're the only one I can trust.
143
00:14:38,250 --> 00:14:41,337
No, what you mean is
I'm the only one you know you can sucker.
144
00:14:41,418 --> 00:14:45,422
- What do you need this time? Money?
- Hey, come on, slow down, will you?
145
00:14:46,837 --> 00:14:48,297
I could use $50.
146
00:14:48,379 --> 00:14:49,672
- Alan!
- I have an explanation!
147
00:14:49,755 --> 00:14:53,884
I don't wanna hear your explanations.
They all begin with, "I've met this girl. "
148
00:14:53,965 --> 00:14:55,258
- Meg!
- I can't hear you!
149
00:14:55,341 --> 00:14:58,635
Listen. You know the Whitaker building
that burned down last night?
150
00:14:58,717 --> 00:15:01,553
I did that. That's right, I did that.
151
00:15:03,178 --> 00:15:05,805
- You burned down a building?
- Yeah. It was an accident.
152
00:15:05,887 --> 00:15:07,346
Then turn yourself in.
153
00:15:07,430 --> 00:15:09,765
Are you kidding?
That building cost $10 million!
154
00:15:09,847 --> 00:15:11,932
But if it wasn't your fault, then it's okay.
155
00:15:12,015 --> 00:15:14,893
These insurance companies
play for keeps, you know.
156
00:15:14,974 --> 00:15:17,768
They'd like nothing better
than to pin this on somebody.
157
00:15:17,851 --> 00:15:19,728
Those guys catch up with me
and I'm dead.
158
00:15:19,810 --> 00:15:21,312
This is ridiculous.
159
00:15:22,811 --> 00:15:25,397
Oh, honey, I'm sorry. Listen, Megs.
160
00:15:26,062 --> 00:15:28,732
All I want is a little money
so I can get out of town...
161
00:15:28,814 --> 00:15:31,775
until this whole thing blows over,
that's all.
162
00:15:32,232 --> 00:15:36,319
After buying this disguise,
all I've got is $3.60. Come on.
163
00:15:38,526 --> 00:15:40,278
Help me. Please?
164
00:15:42,987 --> 00:15:46,615
It would be worth $50, Alan,
just to get you out of my life...
165
00:15:46,697 --> 00:15:48,782
- once and for all.
- Great. Oh, you're a doll.
166
00:15:48,865 --> 00:15:52,702
- But I can't get it until tomorrow.
- That's okay. Just keep running.
167
00:15:52,949 --> 00:15:54,242
- Now, listen.
- What?
168
00:15:54,324 --> 00:15:57,786
They're probably gonna be watching you
in hopes that I'll make contact.
169
00:15:57,869 --> 00:16:00,580
So when you get the money,
this is what I want you to do.
170
00:16:00,661 --> 00:16:03,747
You go to the airport, there's an ash can
underneath a poster...
171
00:16:03,829 --> 00:16:05,497
right next to the phone booth.
172
00:16:18,085 --> 00:16:19,211
Good morning, Ira.
173
00:16:19,294 --> 00:16:20,379
Good morning.
174
00:16:20,461 --> 00:16:21,587
How are you?
175
00:16:21,670 --> 00:16:25,715
A value judgment. I am not capable
ofbeing anything but accurate.
176
00:16:25,797 --> 00:16:29,551
I am in Washington, D. C.
What I am is a computer.
177
00:16:29,757 --> 00:16:33,261
Why I am here is probably
the reason you set me in motion.
178
00:16:33,342 --> 00:16:34,802
I'm sorry I asked.
179
00:16:34,926 --> 00:16:36,135
Sorrow is also something-
180
00:16:36,218 --> 00:16:37,970
All right.
181
00:16:38,803 --> 00:16:41,514
Now, are you familiar
with Hopewell Enterprises?
182
00:16:41,595 --> 00:16:42,680
Of course.
183
00:16:42,805 --> 00:16:44,974
Then how about Furst International?
184
00:16:45,055 --> 00:16:48,976
Both have business and scientific
interests on a global basis.
185
00:16:49,849 --> 00:16:52,894
What if I added the name Alan Akroy?
186
00:16:52,976 --> 00:16:55,937
Am I undergoing
an examination of some sort?
187
00:16:56,018 --> 00:16:58,354
No. You are supposed
to be doing a profile on him.
188
00:16:58,436 --> 00:17:00,105
What do you know about Akroy?
189
00:17:00,187 --> 00:17:03,482
So far, about the same
as I know about John Smith.
190
00:17:03,563 --> 00:17:07,025
Look, Ira, I'm trying to help.
Now, he's involved with them.
191
00:17:07,107 --> 00:17:10,401
The only reason I do not function
perfectly at all times...
192
00:17:10,483 --> 00:17:12,443
is because humans try to help.
193
00:17:12,526 --> 00:17:13,652
Oh, boy.
194
00:17:13,984 --> 00:17:16,278
Just get me the profile on Alan Akroy.
195
00:17:16,361 --> 00:17:17,946
If you will give me time.
196
00:17:18,028 --> 00:17:19,071
You've got it.
197
00:17:19,153 --> 00:17:20,988
Tick-tock.
198
00:17:40,080 --> 00:17:42,916
You're denying that you hired
the men who attacked me?
199
00:17:42,997 --> 00:17:44,707
Can you prove that I did?
200
00:17:47,124 --> 00:17:49,251
One of them admitted you did.
201
00:17:50,584 --> 00:17:53,462
What Wonder Woman drags
out of people with her lasso...
202
00:17:53,543 --> 00:17:55,420
hardly constitutes truth.
203
00:17:55,961 --> 00:17:57,171
I see.
204
00:17:57,462 --> 00:17:59,631
So three men who used to work for you...
205
00:17:59,713 --> 00:18:03,383
just happened to be in the laundry
and just happened to attack me.
206
00:18:03,465 --> 00:18:05,258
Is that what you're saying?
207
00:18:05,924 --> 00:18:09,260
How they spend their time
when they're not in my employ...
208
00:18:09,343 --> 00:18:11,136
is strictly their business.
209
00:18:11,676 --> 00:18:13,595
Enough with the games, okay?
210
00:18:14,803 --> 00:18:17,347
We both know that we're both
after Alan Akroy...
211
00:18:17,429 --> 00:18:19,681
who we both thought
was gonna be in the laundry.
212
00:18:19,764 --> 00:18:20,890
Alan Akroy?
213
00:18:21,347 --> 00:18:26,227
You and the way you do business
are loathsome, Mr. Furst.
214
00:18:30,852 --> 00:18:32,020
Good day.
215
00:18:44,149 --> 00:18:47,068
The lady's visit was not a long one.
216
00:18:47,400 --> 00:18:49,527
Were you able to plant the homing device?
217
00:18:49,609 --> 00:18:50,819
Yes, sir.
218
00:18:50,902 --> 00:18:53,447
I'll be on her tail from now on.
219
00:18:53,528 --> 00:18:55,989
I'd advise you to exercise discretion.
220
00:18:56,863 --> 00:19:00,116
The wonders that bail money can work
are not infinite in number.
221
00:19:00,197 --> 00:19:03,701
Hey, look. Don't worry. She won't spot us.
222
00:19:30,586 --> 00:19:32,130
Thank you very much.
223
00:19:36,880 --> 00:19:38,882
Hi, thanks a lot.
224
00:19:38,965 --> 00:19:42,301
No problem. You're heading my way.
Glad to help.
225
00:19:44,134 --> 00:19:45,969
You got an appointment someplace?
226
00:19:46,051 --> 00:19:48,303
Oh, no. I'm just headed out of town.
227
00:19:49,970 --> 00:19:52,806
I wouldn't worry about catching
your bus anymore...
228
00:19:52,887 --> 00:19:53,972
Alan.
229
00:19:54,555 --> 00:19:56,557
I'm not gonna take a bus.
230
00:19:58,807 --> 00:20:01,393
Hey, how did you know my name?
231
00:20:01,474 --> 00:20:03,810
Hopewell International has its ways.
232
00:20:03,892 --> 00:20:05,018
Oh, boy.
233
00:20:05,101 --> 00:20:08,145
Just relax and leave the driving to us.
234
00:20:08,769 --> 00:20:12,272
No offense, but no, thank you!
235
00:20:15,564 --> 00:20:18,150
Listen,
no lady private eye's gonna get me!
236
00:20:31,530 --> 00:20:35,325
So you're leaving town,
but you're not going to take the bus.
237
00:20:39,324 --> 00:20:42,619
Ira just finished his profile
on Alan Akroy, Diana.
238
00:20:43,201 --> 00:20:45,161
And according to this thing...
239
00:20:45,243 --> 00:20:49,331
Alan will go into hiding in Bakersfield
at the home of a distant cousin.
240
00:20:49,788 --> 00:20:51,539
How does Ira think he'll get there?
241
00:20:51,622 --> 00:20:54,416
By plane.
The very next economy flight out.
242
00:20:55,873 --> 00:20:58,667
Okay, Steve, I'm on my way.
Anything else?
243
00:20:58,750 --> 00:21:02,504
Yeah. Ira says Alan fell in love
with the theater in high school...
244
00:21:02,584 --> 00:21:04,961
and never quite got off the stage.
245
00:21:05,377 --> 00:21:08,005
So watch for disguises.
246
00:21:08,545 --> 00:21:10,422
Terrific. Over and out.
247
00:22:21,786 --> 00:22:23,455
Meggie, hi, it's Alan.
248
00:22:23,537 --> 00:22:25,164
Why are you calling me?
249
00:22:25,246 --> 00:22:28,374
I wanted to know if you put the stuff
where I told you to put it.
250
00:22:28,455 --> 00:22:30,875
It's in the trashcan, in a paper bag...
251
00:22:30,956 --> 00:22:34,251
underneath the mailbox
in front of the visitor airlines counter.
252
00:22:34,333 --> 00:22:37,253
Right. Megs, you sure
nobody saw you put it there?
253
00:22:37,334 --> 00:22:40,004
Oh, I'm sure.
My Kojak disguise worked like a charm.
254
00:22:40,085 --> 00:22:41,169
Meg, come on.
255
00:22:41,253 --> 00:22:42,754
Look, Alan, the money is there!
256
00:22:42,837 --> 00:22:45,798
Okay? Now, just pick it up
and leave me alone for good, okay?
257
00:22:45,879 --> 00:22:48,132
Listen, there's one more thing.
258
00:22:49,965 --> 00:22:52,259
- What?
- Would you water my plants?
259
00:22:53,133 --> 00:22:56,845
They're only plants. There's no reason
for them to suffer for our mistakes.
260
00:22:56,926 --> 00:22:59,679
- Our mistakes?
- You know what I mean.
261
00:23:01,511 --> 00:23:02,679
Oh, my gosh!
262
00:23:02,762 --> 00:23:05,890
I gotta go. Water them twice a week
and mist whenever you can.
263
00:23:05,972 --> 00:23:08,057
I'll send you a postcard. Bye-bye.
264
00:23:14,059 --> 00:23:15,185
What do you want?
265
00:23:15,268 --> 00:23:18,104
- Alan Akroy?
- No time. This man's got all my money!
266
00:23:18,185 --> 00:23:21,105
I mean, you must've mistaken me
for somebody else.
267
00:23:21,187 --> 00:23:22,772
My name's Gerald Sternbach.
268
00:23:22,854 --> 00:23:24,898
I know you're Alan.
Even with that disguise.
269
00:23:24,980 --> 00:23:26,940
And you've got a reason to be paranoid.
270
00:23:27,022 --> 00:23:28,190
But you've gotta trust me.
271
00:23:28,273 --> 00:23:31,068
Sure. With you holding my coat,
I'm supposed to trust you?
272
00:23:31,149 --> 00:23:33,402
- I'm sorry. Is that better?
- Much.
273
00:24:18,587 --> 00:24:20,255
There's no reason to be afraid.
274
00:24:20,338 --> 00:24:23,758
- Nobody ever landed before.
- I'm here to help you, okay?
275
00:24:25,215 --> 00:24:26,716
What about her?
276
00:24:27,549 --> 00:24:30,761
Thank you, Wonder Woman.
But I can take over from here.
277
00:24:31,675 --> 00:24:34,845
Since I've already met your counterparts
at Furst Enterprises...
278
00:24:34,928 --> 00:24:37,931
you must be
with Hopewell International, Miss...
279
00:24:38,512 --> 00:24:41,098
BW will do. Step aside.
280
00:24:41,764 --> 00:24:45,309
- Oh, boy.
- Just stay behind me. You'll be all right.
281
00:24:45,390 --> 00:24:47,643
- I don't know about this.
- Stay behind me.
282
00:24:47,725 --> 00:24:49,060
All right. Okay.
283
00:24:49,808 --> 00:24:51,518
Only at a distance.
284
00:24:53,226 --> 00:24:55,228
- Alan!
- Keep her there.
285
00:25:01,981 --> 00:25:04,734
I wouldn't try to fire this thing
if I were you.
286
00:25:24,115 --> 00:25:26,826
- You look like you could use some rest.
- Yeah.
287
00:25:28,075 --> 00:25:31,245
You just come with me,
and you won't ever have to run again.
288
00:25:31,326 --> 00:25:33,537
Fine. Okay. Wonderful. Just take me.
289
00:25:37,288 --> 00:25:40,374
I always hated my cousin
in Bakersfield anyway.
290
00:25:48,042 --> 00:25:49,961
Buck up, kid. You should be flattered.
291
00:25:50,043 --> 00:25:54,631
I mean, this elevator is only used
by clients and guests of Mr. Rudolph Furst.
292
00:25:55,212 --> 00:25:57,172
Who the heck is Rudolph Furst?
293
00:25:57,255 --> 00:25:59,924
I the heck am Rudolph Furst.
294
00:26:02,465 --> 00:26:03,550
So what?
295
00:26:03,632 --> 00:26:07,720
Am I supposed to get sweaty palms
just 'cause you bug your elevator?
296
00:26:07,843 --> 00:26:08,885
What am I supposed to do?
297
00:26:08,968 --> 00:26:12,722
Crumple up like a wet paper towel
because your name is Rudolph Furst?
298
00:26:12,803 --> 00:26:15,639
Or throw myself at your mercy
because a couple of thugs...
299
00:26:15,722 --> 00:26:18,391
pick me up on the street,
and put me in the back seat...
300
00:26:18,472 --> 00:26:21,517
on the floor in their car
and bring me in back doors and stuff?
301
00:26:21,598 --> 00:26:22,933
You think that scares me?
302
00:26:23,016 --> 00:26:25,978
You think I don't know
what's going on around here?
303
00:26:26,059 --> 00:26:29,271
- Do you know what's going on, Mr. Akroy?
- No, what?
304
00:26:30,186 --> 00:26:33,273
There's really no need
for you to be so emotional.
305
00:26:35,605 --> 00:26:36,898
Just relax.
306
00:26:37,606 --> 00:26:41,735
If you want me to relax, why don't you
just call me Alan, for Pete's sakes?
307
00:26:41,816 --> 00:26:43,442
We all know you're responsible...
308
00:26:43,525 --> 00:26:46,653
for burning the Whitaker building
to the ground, Alan.
309
00:26:50,237 --> 00:26:52,589
You're an insurance company, hey.
310
00:26:52,888 --> 00:26:54,739
That's great, that's
fine. I've been looking.
311
00:26:54,822 --> 00:26:56,990
Listen, I wanna tell you everything.
312
00:26:57,073 --> 00:26:59,033
Listen, I did it. It was an accident.
313
00:26:59,116 --> 00:27:01,868
I didn't do it on purpose.
I wanna tell you all about it.
314
00:27:01,950 --> 00:27:05,245
If you've got a confession, I'll sign it.
You got a confession?
315
00:27:05,326 --> 00:27:07,620
- Have you got a pen?
- Alan.
316
00:27:07,702 --> 00:27:10,121
We don't want you to confess to the fire.
317
00:27:10,203 --> 00:27:11,996
We want you to recreate it.
318
00:27:13,247 --> 00:27:15,540
- We know it wasn't your fault.
- That's right.
319
00:27:15,622 --> 00:27:17,749
It was the result of an explosion.
320
00:27:18,916 --> 00:27:22,336
Those chemicals in that lab that
you were working on simply blew up.
321
00:27:22,417 --> 00:27:23,543
That's right.
322
00:27:23,626 --> 00:27:26,420
They blew up because of something
you did while working.
323
00:27:26,502 --> 00:27:27,586
Yes, that's right!
324
00:27:27,670 --> 00:27:30,756
Look, all I was doing was,
I was cleaning up the counters...
325
00:27:30,837 --> 00:27:33,090
and then I came over to this one...
326
00:27:36,131 --> 00:27:37,382
Go on.
327
00:27:37,632 --> 00:27:39,300
I want to know why I'm here.
328
00:27:39,382 --> 00:27:43,011
Does it make you nervous
when I call you Mr. Akroy?
329
00:27:43,343 --> 00:27:46,471
- Not in the least.
- Let me tell you like it really is.
330
00:27:46,594 --> 00:27:48,346
This is a holiday weekend.
331
00:27:48,428 --> 00:27:51,556
And very shortly, this whole building
will be empty...
332
00:27:52,096 --> 00:27:55,391
for three whole days,
with the exception of us.
333
00:27:56,098 --> 00:27:58,100
Because none of us are leaving.
334
00:27:58,266 --> 00:28:02,270
Not until you tell me exactly
what you did to cause that fire.
335
00:28:02,352 --> 00:28:05,229
- Maybe I don't wanna.
- Well, then Mr. Akroy...
336
00:28:06,519 --> 00:28:10,857
these next three days may very well
be the last three days of your life.
337
00:28:46,245 --> 00:28:48,289
- Meg Kellogg?
- Yes?
338
00:28:48,955 --> 00:28:52,250
I'm Diana Prince with the IADC.
339
00:28:56,791 --> 00:28:59,919
I'd like to ask you a few questions
about Alan Akroy.
340
00:29:00,209 --> 00:29:02,920
Fine. Just don't expect any answers.
341
00:29:05,212 --> 00:29:07,298
- Do you know where he is?
- Nope.
342
00:29:08,589 --> 00:29:11,383
- Do you have any idea where he might be?
- No.
343
00:29:13,465 --> 00:29:16,760
Alan might be in a lot of trouble.
344
00:29:16,842 --> 00:29:19,469
Look, I don't care. I really do not care.
345
00:29:19,552 --> 00:29:22,805
That guy has dumped me five times.
First it was the stewardess...
346
00:29:22,886 --> 00:29:26,140
then the nurse, teacher's assistant,
cashier in the bookstore...
347
00:29:26,221 --> 00:29:28,056
and finally the meter maid.
348
00:29:28,431 --> 00:29:30,099
Count them. Five times.
349
00:29:30,598 --> 00:29:33,268
Little creep. Why should I care
what happens to him?
350
00:29:33,349 --> 00:29:35,143
I know he phoned you.
351
00:29:35,225 --> 00:29:37,352
I'm not going to answer any questions.
352
00:29:37,435 --> 00:29:40,020
If he's in trouble,
nothing can make me happier...
353
00:29:40,102 --> 00:29:43,647
unless possibly he fell out of a jumbo jet
at 30,000 feet.
354
00:29:46,647 --> 00:29:47,815
Now, listen.
355
00:29:47,897 --> 00:29:50,108
Look, you want to know about Alan?
356
00:29:50,190 --> 00:29:52,359
Why don't you try asking Susan...
357
00:29:52,482 --> 00:29:57,028
or Sally, or Barbara, or Cheri,
or Kia, or...
358
00:30:18,035 --> 00:30:22,414
Something tells me this is a bit of repair
work Meg Kellogg did not authorize.
359
00:30:23,162 --> 00:30:25,081
Meg would get off work...
360
00:30:30,166 --> 00:30:32,418
be unable to start her car...
361
00:30:34,584 --> 00:30:37,712
and you just happen to drop by
and offer her a lift.
362
00:30:38,169 --> 00:30:40,380
Yeah, but I wasn't gonna hurt her.
363
00:30:40,462 --> 00:30:42,381
I mean, I just wanted to make sure...
364
00:30:42,463 --> 00:30:45,091
she would stay put
once I dropped her off at her place.
365
00:30:45,172 --> 00:30:48,008
- Without the car-
- Right. Now, get in.
366
00:30:48,882 --> 00:30:51,009
And please, go on.
367
00:30:51,966 --> 00:30:56,179
I just wanted to make it easier
for whoever has Akroy to find her.
368
00:30:56,260 --> 00:30:59,180
You see, if the kid doesn't talk,
and chances are he won't...
369
00:30:59,261 --> 00:31:01,680
then they'll go after her to make him talk.
370
00:31:01,763 --> 00:31:04,516
And when they did,
I was going to go after them.
371
00:31:04,597 --> 00:31:06,807
Now you're not going anywhere.
372
00:31:08,474 --> 00:31:11,393
But you can't just leave me here like this.
373
00:31:11,850 --> 00:31:13,227
Let's look at it this way.
374
00:31:13,310 --> 00:31:17,064
When the police come, you can tell
them exactly what you were doing there...
375
00:31:17,144 --> 00:31:19,730
and if Hopewell bails you out again,
you'll be free.
376
00:31:19,812 --> 00:31:22,023
I hope I don't forget to call them.
377
00:31:31,526 --> 00:31:32,652
Bye.
378
00:31:36,111 --> 00:31:37,237
Come on!
379
00:31:39,362 --> 00:31:41,948
There's gotta be a law against this!
380
00:31:42,739 --> 00:31:47,202
Really, Mr. Akroy.
You're making this unreasonably difficult.
381
00:31:48,575 --> 00:31:51,661
An exact replica of the lab
that was in the Whitaker building...
382
00:31:51,743 --> 00:31:53,620
is set up downstairs.
383
00:31:53,952 --> 00:31:55,662
Now, all you need do is go in...
384
00:31:55,745 --> 00:31:58,539
and show us precisely
what you did to cause the fire.
385
00:31:58,621 --> 00:32:01,874
Oh, sure. And then what happens
after I tell you?
386
00:32:02,748 --> 00:32:04,082
Then you'll be released.
387
00:32:04,165 --> 00:32:08,335
Right off to Catalina with a custom-made
cement-lined suit. No, thank you.
388
00:32:13,544 --> 00:32:16,505
Mr. Akroy, I'd like you to meet Dr. Black.
389
00:32:19,172 --> 00:32:21,340
Don't tell me he's a dentist.
390
00:32:23,799 --> 00:32:27,428
No, but he will make you tell me
exactly what I wish to know.
391
00:32:28,926 --> 00:32:30,011
No way.
392
00:32:49,435 --> 00:32:51,061
And now, Alan...
393
00:32:51,144 --> 00:32:54,605
I want you to go back
to the night of the fire.
394
00:32:55,479 --> 00:32:57,606
I want you to remember...
395
00:32:57,689 --> 00:33:00,817
and tell me everything you did...
396
00:33:00,898 --> 00:33:02,900
before the fire started.
397
00:33:03,191 --> 00:33:07,153
But you know what, Barbara?
This is really a very nice apartment.
398
00:33:08,443 --> 00:33:10,862
Come on, Alan. Think back.
399
00:33:11,278 --> 00:33:14,739
- It's the night before the fire.
- Oh, yeah.
400
00:33:15,113 --> 00:33:18,283
You are walking
up to the Whitaker building.
401
00:33:18,489 --> 00:33:21,784
You're collecting your cleaning equipment.
402
00:33:22,074 --> 00:33:25,035
Kia, this corner over here
could use a nice plant.
403
00:33:25,617 --> 00:33:29,121
How about a nice Dieffenbachia amoena?
You'll like that.
404
00:33:29,703 --> 00:33:31,871
Make him respond to your questions,
Doctor.
405
00:33:31,954 --> 00:33:34,915
Listen to me, Alan! Now, think back!
406
00:33:35,205 --> 00:33:38,959
It's Wednesday.
You've got your bucket and your mop.
407
00:33:39,165 --> 00:33:42,919
Look, Cheryl, I'm going to take a nap.
408
00:33:43,000 --> 00:33:45,127
It's been a rough day, okay?
409
00:33:50,295 --> 00:33:54,216
- You fool, you put him under!
- But the dose was minimal!
410
00:33:54,296 --> 00:33:57,091
Are you trying to tell me
that this drug won't work on him?
411
00:33:57,173 --> 00:33:58,549
Apparently not.
412
00:33:58,632 --> 00:34:01,718
There must be something
abnormal in his metabolism.
413
00:34:01,800 --> 00:34:06,137
Of course it's abnormal! Why should it be
any different than the rest of him?
414
00:34:07,969 --> 00:34:11,056
Ted, take Dr. Doolittle here home.
415
00:34:11,596 --> 00:34:13,640
And then go pick up the girl.
416
00:34:28,269 --> 00:34:29,729
Which one are you?
417
00:34:39,274 --> 00:34:43,487
Hi. It's me, Diana Prince.
We talked before, remember? In the gym?
418
00:34:44,735 --> 00:34:48,155
You talked. I refused, and I still refuse.
419
00:34:48,487 --> 00:34:51,073
This time I came to talk about you, Meg.
420
00:34:51,654 --> 00:34:54,741
I have reason to believe
that you could be in danger.
421
00:34:54,990 --> 00:34:57,868
I can take care of myself. I always have.
422
00:34:59,617 --> 00:35:02,495
Why would I be in danger, anyway?
Because of Alan?
423
00:35:02,576 --> 00:35:04,077
I'm afraid so. Yeah.
424
00:35:05,203 --> 00:35:07,038
He's really in trouble?
425
00:35:07,495 --> 00:35:10,832
And because you're someone
that's close to him, you could be, too.
426
00:35:10,914 --> 00:35:12,832
I have news for somebody.
427
00:35:12,915 --> 00:35:17,169
He has thrown me over so many times
that I couldn't care less if he just goes...
428
00:35:25,545 --> 00:35:27,630
Oh, boy. Who am I trying to kid?
429
00:35:28,838 --> 00:35:31,090
I am in his trailer
in the middle of the night...
430
00:35:31,173 --> 00:35:35,010
watering his plants,
trying to convince you that I hate him.
431
00:35:35,924 --> 00:35:39,136
- I'm the one who's in trouble.
- It's tough, isn't it?
432
00:35:40,010 --> 00:35:42,596
To have to do all the giving all the time.
433
00:35:43,094 --> 00:35:44,637
I'm so stupid.
434
00:35:45,803 --> 00:35:49,015
I give and I give and I give,
and all he does-
435
00:35:49,097 --> 00:35:51,683
Come to you when he needs help.
436
00:35:52,390 --> 00:35:56,352
He comes to you, Meg.
I mean, that means something, doesn't it?
437
00:35:57,267 --> 00:35:58,393
I guess so.
438
00:36:03,936 --> 00:36:06,981
No need to panic.
Just relax and enjoy the ride.
439
00:36:24,320 --> 00:36:25,530
You know, it's really funny.
440
00:36:25,612 --> 00:36:28,574
I have dealt with spies
from all over the world.
441
00:36:29,406 --> 00:36:33,493
Only now I find out the most
ruthless ones are in the business world.
442
00:36:34,449 --> 00:36:36,660
Live and learn, I always say.
443
00:36:39,661 --> 00:36:43,707
You take her up,
I'll stay with Miss Disenchanted here.
444
00:36:44,079 --> 00:36:45,205
Cute.
445
00:36:45,329 --> 00:36:46,747
What's gonna happen?
446
00:36:46,831 --> 00:36:50,167
You are going to convince
that turkey upstairs to spill his guts.
447
00:36:50,249 --> 00:36:52,209
I'm not gonna do anything to help you.
448
00:36:52,291 --> 00:36:56,462
All you'll have to do is stand,
and pray that Alan is easy to convince.
449
00:36:56,543 --> 00:36:59,212
- Diana.
- It's okay.
450
00:36:59,294 --> 00:37:01,338
Just do as they tell you, okay?
451
00:37:03,879 --> 00:37:05,673
Tell Alan to stall.
452
00:37:11,466 --> 00:37:14,010
You guys grabbed the wrong girl,
you know?
453
00:37:14,717 --> 00:37:18,763
You're gonna point that gun to my head
and Alan is going to yawn.
454
00:37:21,054 --> 00:37:23,181
He doesn't care about me.
455
00:37:23,262 --> 00:37:26,182
You might just as well have
kidnapped an eggplant.
456
00:37:28,723 --> 00:37:30,308
Come in, Miss Kellogg.
457
00:37:30,390 --> 00:37:32,935
Welcome to Rudolph Furst Enterprises.
458
00:37:35,143 --> 00:37:38,271
Megs, I care about you.
What are you talking about?
459
00:37:40,270 --> 00:37:43,315
You guys bug the elevator around here
or something?
460
00:37:43,438 --> 00:37:45,690
I choose to call it data gathering.
461
00:37:45,856 --> 00:37:48,609
It's amazing what you can learn
about what clients say...
462
00:37:48,690 --> 00:37:51,068
on their way up to the executive suite.
463
00:37:53,068 --> 00:37:55,695
How could you think
I didn't care about you?
464
00:37:55,777 --> 00:37:58,279
- What did I do?
- Alan.
465
00:37:58,695 --> 00:38:00,197
That's right, Alan.
466
00:38:00,655 --> 00:38:04,200
You care about her.
And that's precisely why she's here.
467
00:38:04,822 --> 00:38:07,283
You guys don't fool around, do you?
468
00:38:11,159 --> 00:38:15,955
Of all the girls they could've brought here,
they had to bring up the one that I love.
469
00:38:17,369 --> 00:38:19,455
It's my fault. I'm sorry, Meg.
470
00:38:24,998 --> 00:38:28,960
Okay, I'll tell you everything
you wanna know. Bring me to the lab.
471
00:38:30,709 --> 00:38:32,544
Just do what they say. Come on.
472
00:38:32,627 --> 00:38:37,006
Come along, everyone.
The Explo formula awaits rediscovery.
473
00:38:41,255 --> 00:38:42,757
Put that thing away!
474
00:38:50,509 --> 00:38:54,555
You see? An exact replica
of the lab you were in two nights ago...
475
00:38:55,178 --> 00:38:58,139
complete with all your
cleaning implements.
476
00:38:59,388 --> 00:39:03,934
Now, all you will have to do is
simply recreate the explosion.
477
00:39:06,182 --> 00:39:07,809
Oh, Alan.
478
00:39:09,143 --> 00:39:12,187
Stall. There's someone downstairs
trying to help us.
479
00:39:17,479 --> 00:39:20,524
There'll be plenty of time
for sweet nothings later.
480
00:39:21,440 --> 00:39:24,526
Please, Mr. Akroy. Begin cleaning.
481
00:40:02,708 --> 00:40:04,668
What time is it, do you know?
482
00:40:06,000 --> 00:40:07,502
Shortly after 11:00.
483
00:40:08,585 --> 00:40:09,711
Really?
484
00:40:10,836 --> 00:40:14,005
Oh, good. I guess
I can have my little laugh now.
485
00:40:14,337 --> 00:40:18,007
Seeing as how the real Alan Akroy
should have arrived at the IADC...
486
00:40:18,089 --> 00:40:20,091
about 5, 10 minutes ago.
487
00:40:20,298 --> 00:40:23,009
- What?
- You heard me.
488
00:40:23,883 --> 00:40:26,719
The Alan Akroy you have is a fake, darling.
489
00:40:27,510 --> 00:40:28,636
You're bluffing.
490
00:40:28,718 --> 00:40:32,681
You should have seen the look
on the real Alan's face this morning...
491
00:40:32,762 --> 00:40:36,391
when we made the switch
at the airport. He's a really funny guy.
492
00:40:36,931 --> 00:40:40,559
- I don't believe you.
- It really doesn't matter in the least.
493
00:40:40,641 --> 00:40:44,478
By morning the IADC
will have the Explo formula.
494
00:40:45,768 --> 00:40:49,271
And what you'll have is something
resembling strawberry soda.
495
00:40:49,978 --> 00:40:51,688
And I say you're lying.
496
00:40:53,438 --> 00:40:56,107
But it wouldn't hurt
to get a second opinion.
497
00:41:03,359 --> 00:41:04,693
Gently.
498
00:41:11,529 --> 00:41:12,989
Don't forget your coat.
499
00:41:32,246 --> 00:41:35,458
Too much. I'm sorry,
I'm gonna have to start over again.
500
00:41:36,624 --> 00:41:39,210
Now, look,
you said you wanted everything...
501
00:41:39,291 --> 00:41:42,669
just the same way it was in that other lab
before it exploded, right?
502
00:41:42,751 --> 00:41:44,252
You're gonna have to trust me.
503
00:41:44,336 --> 00:41:47,923
I'm sure that this cleaning solution
is crucial, okay?
504
00:41:51,172 --> 00:41:52,256
Please.
505
00:42:38,026 --> 00:42:39,152
You again.
506
00:42:39,234 --> 00:42:42,487
Diana Prince and I aren't exactly thrilled
with you, either.
507
00:42:42,569 --> 00:42:45,071
Allow me to pick a floor.
508
00:43:00,035 --> 00:43:02,621
I'm trapped in here!
I'm trapped on the first floor!
509
00:43:02,703 --> 00:43:04,246
Can you get me out ofhere?
510
00:43:12,582 --> 00:43:15,669
Hey, listen. You guys don't really want me
to do this, do you?
511
00:43:15,750 --> 00:43:19,754
If these chemicals are the same, this place
is gonna go up like a matchbook.
512
00:43:19,836 --> 00:43:23,673
As you'll recall, the explosion
resulted from a chain reaction.
513
00:43:24,129 --> 00:43:27,006
We'll have plenty of time,
once the reaction starts...
514
00:43:27,088 --> 00:43:29,215
to get that beaker over here
to this chamber...
515
00:43:29,297 --> 00:43:31,716
where the explosion can be contained.
516
00:43:32,299 --> 00:43:34,426
Please continue, Mr. Akroy.
517
00:43:35,175 --> 00:43:36,301
Right.
518
00:43:40,010 --> 00:43:43,597
You know what? This isn't the same kind
of squirt bottle. It won't work.
519
00:43:43,679 --> 00:43:45,597
You're stalling, Mr. Akroy!
520
00:43:45,680 --> 00:43:48,933
Everything is identical to the way
it was in the lab that night.
521
00:43:49,014 --> 00:43:51,600
We were watching, remember?
522
00:43:53,517 --> 00:43:55,143
- Tom.
- No. wait.
523
00:43:55,226 --> 00:43:58,604
Look. I'll do it exactly the way
I did it, I promise. Okay.
524
00:43:59,353 --> 00:44:02,606
Here we go. I always start
at the far side of the room, you know.
525
00:44:02,687 --> 00:44:04,773
Left to right, so I'll remember where I am.
526
00:44:04,855 --> 00:44:08,150
I was spraying the counter.
Cleaned off the counter. Just like that.
527
00:44:08,232 --> 00:44:12,736
Nothing happened. Came over to here.
Just sort of cleaned off the counter.
528
00:44:13,192 --> 00:44:16,445
Here, and then... And I...
529
00:44:18,819 --> 00:44:22,490
This is where I...
530
00:44:47,832 --> 00:44:49,834
- Are you all right?
- Yeah.
531
00:44:50,500 --> 00:44:53,503
Why didn't you call the police,
instead of running?
532
00:44:53,626 --> 00:44:55,127
No one wanted to hurt you.
533
00:44:55,211 --> 00:44:58,005
Hey, listen. The last time
I came clean about something...
534
00:44:58,086 --> 00:45:00,297
was when I totaled my father's car.
535
00:45:00,504 --> 00:45:03,424
- What, and he grounded you for a month?
- A year.
536
00:45:03,797 --> 00:45:06,175
Listen, he didn't tell
those two guys anything.
537
00:45:06,256 --> 00:45:07,341
Good.
538
00:45:07,424 --> 00:45:10,761
Because I don't think they're ready
to learn what Alan knows.
539
00:45:10,842 --> 00:45:13,887
In fact, I don't think anyone's ready.
540
00:45:14,677 --> 00:45:16,846
- I can make you forget.
- No!
541
00:45:17,345 --> 00:45:19,972
- Yeah!
- No, we must have that secret!
542
00:45:21,346 --> 00:45:22,431
Please!
543
00:45:24,223 --> 00:45:28,019
I can make you forget everything
that happened last Wednesday night.
544
00:45:28,099 --> 00:45:29,184
Fantastic!
545
00:45:30,267 --> 00:45:33,395
Hey, listen. This is the greatest thing
that ever happened to me.
546
00:45:33,477 --> 00:45:35,520
I mean, almost the greatest.
547
00:45:35,603 --> 00:45:37,771
He's telling the truth, you know?
548
00:45:50,985 --> 00:45:54,280
Diana, what I should've had
Wonder Woman make him forget was...
549
00:45:54,361 --> 00:45:57,531
Barbara and Susan and Cheri and Kia.
550
00:45:58,321 --> 00:46:00,574
Are you sure you can't stay for dinner?
551
00:46:00,655 --> 00:46:03,032
Alan would be so surprised
if you were here.
552
00:46:03,115 --> 00:46:05,325
No, I really am on my way to the airport.
553
00:46:05,408 --> 00:46:08,411
I just checked in to see
if Alan worked everything out.
554
00:46:08,492 --> 00:46:10,911
Yeah. Everybody was very understanding:
555
00:46:10,994 --> 00:46:12,996
the police, the insurance companies...
556
00:46:13,077 --> 00:46:17,039
except for the people at Hopewell
International and Furst Enterprises.
557
00:46:17,121 --> 00:46:19,748
I don't think they're ever
gonna forgive Wonder Woman...
558
00:46:19,831 --> 00:46:21,833
for doing what she did to Alan.
559
00:46:22,707 --> 00:46:26,627
Those two companies carried
the spirit of competition a little too far.
560
00:46:26,709 --> 00:46:28,544
They needed to be taught a lesson.
561
00:46:28,626 --> 00:46:31,546
By the way, how are things
working out with you and Alan?
562
00:46:31,627 --> 00:46:35,006
Oh, terrific. You know what he said
up there in that office?
563
00:46:35,087 --> 00:46:38,298
He said I was the only girl
he ever cared about.
564
00:46:38,547 --> 00:46:42,092
I guess it took all those other girls
to make him realize that.
565
00:46:42,799 --> 00:46:44,217
Come on, Ronnie, up here.
566
00:46:44,299 --> 00:46:47,594
I really appreciate you doing this
for me. I hope you've got time.
567
00:46:47,676 --> 00:46:51,221
I have plenty of time.
Just a little nervous about all this.
568
00:46:51,928 --> 00:46:54,973
- Megs, what are you doing here?
- Cooking you dinner.
569
00:46:55,555 --> 00:46:57,723
It was supposed to be a surprise.
570
00:46:57,848 --> 00:46:58,974
I had no idea...
571
00:46:59,056 --> 00:47:02,101
however, that you were going to be
bringing dessert!
572
00:47:03,558 --> 00:47:08,354
Or maybe I should just call her
Number Six, okay?
573
00:47:08,435 --> 00:47:12,106
Hey, listen! She answered an ad
from the newspaper!
574
00:47:12,187 --> 00:47:14,523
She's gonna water my plants
while we're gone.
575
00:47:14,604 --> 00:47:17,190
- Gone where?
- On our honeymoon.
576
00:47:19,440 --> 00:47:21,734
Alan, you've never asked me to marry you.
577
00:47:21,816 --> 00:47:23,818
You never asked me to ask you.
578
00:47:24,484 --> 00:47:26,820
You never asked me to ask you to ask me.
579
00:47:26,901 --> 00:47:30,488
You never asked me to ask you
to ask you to ask me.
580
00:47:30,653 --> 00:47:32,905
But you never asked me to ask you-
581
00:47:32,987 --> 00:47:34,614
You never asked me to ask you-
582
00:47:34,696 --> 00:47:36,448
You never... Why don't you ask?
583
00:47:36,531 --> 00:47:38,491
- Okay.
- Alan.
584
00:47:40,783 --> 00:47:42,076
So I'm asking.
585
00:47:42,283 --> 00:47:44,577
So, okay, I will.
586
00:48:36,182 --> 00:48:37,266
English
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
587
00:48:37,316 --> 00:48:41,866
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.