All language subtitles for Wonder Woman s02e19 Seance Of Terror.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,400 --> 00:00:23,360 But we just want to make sure. 2 00:00:23,778 --> 00:00:26,823 There was really no need for you to come, Miss Prince. 3 00:00:27,242 --> 00:00:29,577 Security is a routine matter... 4 00:00:29,662 --> 00:00:31,872 for my well-trained staff. 5 00:00:32,125 --> 00:00:35,378 Well, maybe my country is being a little overcautious, Colonel. 6 00:00:35,462 --> 00:00:37,381 But we don't want anything to disrupt... 7 00:00:37,465 --> 00:00:40,260 the arrangements being made for next month's conference. 8 00:00:40,345 --> 00:00:43,598 Now, the peace conference will be a different matter. 9 00:00:43,684 --> 00:00:45,519 Then I will need your help. 10 00:00:45,979 --> 00:00:48,314 But the Nyerland Embassy guards are... 11 00:00:48,399 --> 00:00:52,862 perfectly capable of protecting these minor ministers... 12 00:00:52,947 --> 00:00:56,951 who can just barely negotiate the shape of the conference table. 13 00:01:02,336 --> 00:01:03,462 Thank you. 14 00:01:04,381 --> 00:01:06,591 May I take your picture, please? 15 00:01:06,676 --> 00:01:08,928 If your film is in color, young man... 16 00:01:09,014 --> 00:01:12,642 I must warn you, I photograph in dull gray. 17 00:01:22,116 --> 00:01:24,160 I think you should look at this. 18 00:01:31,505 --> 00:01:32,798 My wife! 19 00:01:33,758 --> 00:01:35,510 She has a message for you. 20 00:01:36,471 --> 00:01:37,973 My wife is dead. 21 00:01:38,182 --> 00:01:40,059 But she's still within reach. 22 00:01:40,269 --> 00:01:41,854 The picture proves it. 23 00:01:43,774 --> 00:01:45,318 I can't believe this. 24 00:01:45,694 --> 00:01:47,112 If you come with me... 25 00:01:47,195 --> 00:01:50,198 I can show you something else that might convince you. 26 00:01:54,874 --> 00:01:58,127 If you're certain you don't need me any longer, Colonel Dekker... 27 00:01:58,212 --> 00:01:59,964 I guess I'll head back to the office. 28 00:02:00,048 --> 00:02:01,675 And please tell your superiors... 29 00:02:01,759 --> 00:02:04,429 that I have everything under control. 30 00:02:04,805 --> 00:02:06,515 I'm sure you do. 31 00:02:16,949 --> 00:02:18,868 I really should get back now. 32 00:02:19,536 --> 00:02:21,246 Not until you see these. 33 00:02:23,917 --> 00:02:25,586 My wife again. 34 00:02:29,843 --> 00:02:31,052 This necklace... 35 00:02:31,429 --> 00:02:33,222 the first thing I ever gave her... 36 00:02:33,307 --> 00:02:35,976 destroyed in the fire that killed her. 37 00:02:36,312 --> 00:02:38,105 What kind of magic is this? 38 00:02:38,398 --> 00:02:41,109 I told you, she's trying to get through to you. 39 00:02:41,194 --> 00:02:42,486 It's not magic. 40 00:02:42,696 --> 00:02:45,073 We'll take you to where you can talk to her. 41 00:02:45,158 --> 00:02:47,160 I'll explain on the way, okay? 42 00:04:58,567 --> 00:05:01,153 You see, I take pictures, Mr. Secretary. 43 00:05:01,489 --> 00:05:05,284 Only, the pictures I take are of things from another world. 44 00:05:06,580 --> 00:05:07,873 Remarkable. 45 00:05:08,040 --> 00:05:09,541 It used to scare me. 46 00:05:09,876 --> 00:05:11,670 Like, I'd take a picture... 47 00:05:12,004 --> 00:05:14,256 and extra faces would show up. 48 00:05:14,759 --> 00:05:16,636 Then I discovered... 49 00:05:16,720 --> 00:05:20,265 that if I just held the camera and thought real hard... 50 00:05:20,351 --> 00:05:22,103 I could make the pictures. 51 00:05:22,229 --> 00:05:24,272 Like these others. 52 00:05:24,357 --> 00:05:26,400 And you say you can... 53 00:05:26,568 --> 00:05:28,987 talk to the spirits you photograph? 54 00:05:29,072 --> 00:05:31,533 No. That's my aunt and uncle. You'll see. 55 00:06:25,866 --> 00:06:27,660 Are you guys crazy? 56 00:06:27,828 --> 00:06:29,621 Just get out of the car, lady. 57 00:06:29,706 --> 00:06:31,040 What's going on? 58 00:06:31,165 --> 00:06:32,250 Get out! 59 00:06:35,004 --> 00:06:36,840 Okay, why are you doing this? 60 00:06:36,924 --> 00:06:38,217 Let's just say... 61 00:06:38,301 --> 00:06:40,095 we don't like women drivers. 62 00:06:40,179 --> 00:06:42,056 That's cute. That's real cute. 63 00:06:42,141 --> 00:06:45,978 We just want to take you off the highway for a while. Let's go. 64 00:07:02,462 --> 00:07:05,549 Diana Prince, IADC. 65 00:07:11,643 --> 00:07:13,186 You take care of her? 66 00:07:13,271 --> 00:07:14,647 See for yourself. 67 00:08:07,769 --> 00:08:09,354 A psychic photograph? 68 00:08:09,439 --> 00:08:11,983 There's no other way to explain it, Steve. 69 00:08:12,067 --> 00:08:15,821 The woman standing next to Bakru in that picture is his wife. 70 00:08:15,906 --> 00:08:17,825 She died a year ago in a fire. 71 00:08:17,910 --> 00:08:19,162 This picture's a fake. 72 00:08:19,245 --> 00:08:23,207 Someone took a picture of an old photo of his wife, then re-exposed the film. 73 00:08:23,293 --> 00:08:26,171 No, the lab boys are positive it's not a double exposure. 74 00:08:26,256 --> 00:08:28,383 Then some other technique was used to take it. 75 00:08:28,467 --> 00:08:29,760 No, Steve. 76 00:08:29,845 --> 00:08:31,138 That picture was taken... 77 00:08:31,221 --> 00:08:35,601 with a perfectly normal instant camera, under perfectly normal conditions. 78 00:08:35,812 --> 00:08:39,316 It's impossible. Because this is not a perfectly normal picture. 79 00:08:40,402 --> 00:08:41,695 Maybe it isn't. 80 00:08:41,779 --> 00:08:43,948 But it's not an impossibility either. 81 00:08:44,033 --> 00:08:47,995 Now, faces of deceased loved ones have been showing up in photographs... 82 00:08:48,080 --> 00:08:52,626 next to living people, practically since photography itself has been invented. 83 00:08:52,713 --> 00:08:54,298 A hundred years or so. 84 00:08:56,009 --> 00:08:58,845 Granted, such photographs are very rare... 85 00:08:58,930 --> 00:09:00,390 but they do exist. 86 00:09:00,475 --> 00:09:01,976 I still say it's a fake. 87 00:09:02,059 --> 00:09:04,020 We find out who's responsible for this... 88 00:09:04,104 --> 00:09:07,691 and we might be able to explain away 100 years of photographic history. 89 00:09:07,776 --> 00:09:11,196 Or we might find someone with incredible psychic talents. 90 00:09:12,409 --> 00:09:14,119 What about fingerprints? 91 00:09:14,203 --> 00:09:16,539 Ira scanned both sides of the photograph... 92 00:09:16,624 --> 00:09:19,335 but he won't have a readout till this afternoon. 93 00:09:20,755 --> 00:09:22,840 Says he's booked solid till then. 94 00:09:24,093 --> 00:09:25,887 Humans should be so popular. 95 00:09:30,311 --> 00:09:32,271 By the way, Diana... 96 00:09:34,317 --> 00:09:37,487 Colonel Dekker says that Bakru's disappearance is your fault. 97 00:09:37,572 --> 00:09:38,823 What? 98 00:09:38,907 --> 00:09:41,534 Come on, Steve. He dismissed me. 99 00:09:41,745 --> 00:09:43,830 Said he had everything under control. 100 00:09:43,915 --> 00:09:46,792 No matter what he says, I want you back at the Embassy... 101 00:09:46,878 --> 00:09:49,923 to keep an eye on Deputy Minister Kell and Ambassador Yamura. 102 00:09:50,007 --> 00:09:53,969 Those two plus Bakru are the key figures in these preliminary talks. 103 00:09:54,055 --> 00:09:55,973 What? You think they're all in danger? 104 00:09:56,058 --> 00:10:00,187 I don't know what to think. This whole thing is very strange. 105 00:10:01,941 --> 00:10:04,235 You almost said "spooky," didn't you? 106 00:10:05,197 --> 00:10:07,032 Yeah, I guess I did. 107 00:10:09,244 --> 00:10:13,790 My country will never agree to such a flagrant waste of money! 108 00:10:14,711 --> 00:10:18,048 Our leaders are coming here to discuss peace... 109 00:10:18,300 --> 00:10:22,763 not to be pampered and spoon-fed in expensive hotel suites. 110 00:10:25,603 --> 00:10:27,271 Do you think, Ms. Kell... 111 00:10:27,355 --> 00:10:30,775 that the world would take the talks seriously were they held... 112 00:10:30,860 --> 00:10:34,364 on the back porch of someone's house in the country? 113 00:10:35,368 --> 00:10:37,620 Please! 114 00:10:39,123 --> 00:10:41,918 Holding the most expensive talks possible... 115 00:10:43,046 --> 00:10:44,881 hardly insures that they will be... 116 00:10:44,965 --> 00:10:48,677 the most productive talks possible, Mr. Yamura. 117 00:10:52,810 --> 00:10:54,729 Ladies and gentlemen... 118 00:10:54,813 --> 00:10:56,732 I submit that our talks... 119 00:10:56,816 --> 00:10:59,319 have become something less than productive. 120 00:10:59,487 --> 00:11:02,657 I believe that an hour's recess is very much in order. 121 00:11:02,992 --> 00:11:04,786 I understand, as usual... 122 00:11:04,870 --> 00:11:07,956 there are inexpensive refreshments outside. 123 00:11:39,089 --> 00:11:41,466 - Miss Prince. - Colonel. 124 00:11:41,592 --> 00:11:43,427 If you still insist... 125 00:11:43,720 --> 00:11:46,932 that you're the one who is to watch Deputy Minister Kell... 126 00:11:47,518 --> 00:11:50,729 her aide said that she'd like to talk to you. 127 00:11:51,607 --> 00:11:53,734 Room 110. Down the hall. 128 00:11:55,905 --> 00:11:58,074 Well, thank you, Colonel Dekker. 129 00:11:59,410 --> 00:12:01,454 Don't mention it, Miss Prince. 130 00:12:17,104 --> 00:12:18,980 May I take your picture, ma'am? 131 00:12:19,065 --> 00:12:20,274 Of course. 132 00:12:21,026 --> 00:12:23,362 You remind me so much of my little boy. 133 00:12:28,621 --> 00:12:31,332 - Is this for your school newspaper? - No, ma'am. 134 00:12:31,543 --> 00:12:33,628 It's for you. From Eric. 135 00:12:41,224 --> 00:12:44,269 He was only 10 years old when we lost him. 136 00:12:45,188 --> 00:12:46,523 My Eric. 137 00:12:48,401 --> 00:12:51,153 This is Diana Prince. May I come in? 138 00:13:01,170 --> 00:13:05,216 I'm Diana Prince from the IADC. I was told you wanted to talk to me. 139 00:13:07,096 --> 00:13:08,848 I'll get this for you. 140 00:14:17,326 --> 00:14:20,121 - Welcome, Deputy Minister. - Hello. 141 00:14:20,540 --> 00:14:24,377 All of us at the Institute are extremely honored to serve you. 142 00:14:24,462 --> 00:14:25,630 Thank you. 143 00:14:25,715 --> 00:14:27,341 This is my Aunt Theodora. 144 00:14:27,426 --> 00:14:30,971 She and my Uncle Lawson will arrange it so that you can talk to Eric. 145 00:14:31,056 --> 00:14:32,474 And Matthew here... 146 00:14:32,558 --> 00:14:36,979 as you've probably guessed, is one of the world's most gifted psychics. 147 00:14:37,566 --> 00:14:42,446 We are here only so he can perfect his extraordinary powers. 148 00:14:42,949 --> 00:14:45,869 Matthew tells me that Secretary Bakru is here. 149 00:14:46,287 --> 00:14:48,372 But I'm in a confusion as to why. 150 00:14:48,583 --> 00:14:51,544 Spirits close to both of you on the other side are... 151 00:14:51,837 --> 00:14:55,507 very eager to speak to you about the upcoming peace conference. 152 00:14:55,593 --> 00:14:56,969 Peace conference? 153 00:14:57,554 --> 00:14:58,972 What do they want? 154 00:14:59,933 --> 00:15:03,020 I don't want to risk misinterpreting their message. 155 00:15:03,104 --> 00:15:04,689 You'll hear it for yourself... 156 00:15:04,773 --> 00:15:07,026 just as soon as Ambassador Yamura arrives. 157 00:15:07,110 --> 00:15:09,112 Kito Yamura is coming, too? 158 00:15:09,948 --> 00:15:13,368 The message from the other side is for all three of you. 159 00:15:15,957 --> 00:15:17,584 - Ms. Kell. - Hello. 160 00:15:17,668 --> 00:15:19,128 Nice seeing you again. 161 00:15:19,211 --> 00:15:21,213 Would you excuse us a moment, please? 162 00:15:21,299 --> 00:15:22,884 - Of course. - Of course. 163 00:15:26,556 --> 00:15:30,143 You're to get right up to your room. Your uncle wants to talk to you. 164 00:15:30,228 --> 00:15:31,313 He's mad? 165 00:15:31,397 --> 00:15:35,568 Secretary Bakru says it took three pictures for you to convince him to come here. 166 00:15:35,653 --> 00:15:38,031 - So? - You brought home two. 167 00:15:38,115 --> 00:15:40,242 You left the other one somewhere. 168 00:15:40,410 --> 00:15:41,911 What if someone finds it? 169 00:15:41,996 --> 00:15:43,164 I'm sorry. 170 00:15:43,332 --> 00:15:44,750 Tell that to your uncle. 171 00:15:44,834 --> 00:15:46,586 He'll be in directly to see you. 172 00:15:46,670 --> 00:15:47,880 Okay. 173 00:15:49,215 --> 00:15:50,550 Matthew! 174 00:15:51,344 --> 00:15:53,971 Thank you. Thank you very much. 175 00:15:54,140 --> 00:15:55,808 No matter what happens... 176 00:15:55,892 --> 00:15:59,395 you've made me remember that Eric will never be far from me. 177 00:15:59,689 --> 00:16:01,232 - Sure. - Thank you. 178 00:16:01,442 --> 00:16:03,152 Why don't we all sit down? 179 00:16:36,286 --> 00:16:37,579 Hi, Rover. 180 00:16:39,249 --> 00:16:42,878 Hey, I'm sorry, I don't have time to discuss the high cost of postage. 181 00:16:42,963 --> 00:16:44,965 If you'll excuse me. 182 00:16:45,759 --> 00:16:47,510 Hey, come on. Settle down. 183 00:16:49,014 --> 00:16:50,766 You're dropping your mail. 184 00:16:52,311 --> 00:16:56,398 If you're not careful, you'll be back delivering the morning coffee, darling. 185 00:16:58,070 --> 00:16:59,196 Hi. 186 00:16:59,279 --> 00:17:01,948 Sorry, I was trying to get over here, but the Rover- 187 00:17:02,034 --> 00:17:04,703 It's all right, Diana. Won't you please come in? 188 00:17:05,873 --> 00:17:07,708 How do you do, Miss Prince? 189 00:17:07,834 --> 00:17:09,419 Hello, Colonel Dekker. 190 00:17:10,880 --> 00:17:12,256 Thanks for trying. 191 00:17:21,104 --> 00:17:23,941 Agent Markowitz is on his way over to the Embassy. 192 00:17:24,192 --> 00:17:28,196 Which means you no longer need to worry about the peace-talk negotiations. 193 00:17:29,575 --> 00:17:34,038 Steve, I'm perfectly capable of finding out who abducted those two diplomats. 194 00:17:35,834 --> 00:17:37,753 On your last assignment... 195 00:17:37,837 --> 00:17:41,341 you were found sleeping serenely on a backroom couch... 196 00:17:41,426 --> 00:17:44,596 while supposedly watching Deputy Minister Kell... 197 00:17:44,681 --> 00:17:46,141 who disappeared. 198 00:17:46,267 --> 00:17:48,269 Somebody lured me into that room... 199 00:17:48,354 --> 00:17:51,690 and chloroformed me to get me out of the way and you know it. 200 00:17:51,775 --> 00:17:52,859 No. 201 00:17:52,944 --> 00:17:55,488 There was no odor of gas in that room. 202 00:17:55,949 --> 00:17:57,492 There was only you. 203 00:17:57,617 --> 00:18:01,287 Whatever you were sleeping off wasn't chloroform. 204 00:18:09,761 --> 00:18:12,389 Steve, am I on this case or aren't I? 205 00:18:13,099 --> 00:18:16,477 Diana, we've all been anxious for you to take a little leave time. 206 00:18:16,562 --> 00:18:18,523 - You've really been working hard- - I see. 207 00:18:18,607 --> 00:18:20,984 Why don't you fly to Florida and get a little sun? 208 00:18:21,070 --> 00:18:22,696 You can sail, you can scuba dive- 209 00:18:22,780 --> 00:18:25,157 Not until I find out how that picture was taken... 210 00:18:25,243 --> 00:18:26,577 who's got Bakru and Kell... 211 00:18:26,661 --> 00:18:28,704 and who's trying to get me out of the way! 212 00:18:28,790 --> 00:18:29,958 I'll tell you what. 213 00:18:30,041 --> 00:18:32,669 Leave the name of the hotel where you'll be staying... 214 00:18:32,754 --> 00:18:34,881 and we'll let you know the minute we find out. 215 00:18:34,966 --> 00:18:37,176 You're not going to let him get away with this. 216 00:18:37,261 --> 00:18:40,514 If it wasn't for his lax security, this never would have happened. 217 00:18:40,599 --> 00:18:42,893 Diana, I'm sorry, but it's out of my hands. 218 00:18:42,978 --> 00:18:45,522 Go on. Have fun. Get a good tan. 219 00:18:45,981 --> 00:18:47,817 Read a couple of good books. 220 00:18:49,862 --> 00:18:51,614 "Don't call us, Diana. 221 00:18:52,492 --> 00:18:53,785 "We'll call you. " 222 00:18:53,869 --> 00:18:55,996 The minute we have some good news. 223 00:18:58,209 --> 00:19:02,421 Well, with him in charge, I won't hold my breath. 224 00:19:17,405 --> 00:19:19,073 Nicely done, Major. 225 00:19:19,950 --> 00:19:24,246 And I assure you it's all for the better. 226 00:19:24,665 --> 00:19:28,961 You just prove to me that you're as good at doing your job, Colonel... 227 00:19:29,047 --> 00:19:31,424 as you are at going over people's heads. 228 00:19:43,777 --> 00:19:44,945 There. 229 00:19:51,247 --> 00:19:54,166 Hi, Uncle Lawson. Sorry I lost the picture. 230 00:19:54,252 --> 00:19:55,753 You should be, Matthew. 231 00:19:55,838 --> 00:19:59,174 If anyone uninvited found out where you are and what you can do... 232 00:19:59,259 --> 00:20:01,428 we'd never, any of us, have a moment's peace. 233 00:20:01,513 --> 00:20:03,390 Look at this one I just did. 234 00:20:07,146 --> 00:20:08,480 That's very good. 235 00:20:08,982 --> 00:20:11,151 My coaching is making it easier, isn't it? 236 00:20:11,236 --> 00:20:12,362 I guess so. 237 00:20:12,445 --> 00:20:15,532 - Is it lunchtime yet? - They're sending up something now. 238 00:20:15,617 --> 00:20:17,744 I kind of wanted to eat downstairs. 239 00:20:17,829 --> 00:20:19,414 I like that Ms. Kell. 240 00:20:21,126 --> 00:20:25,338 Unfortunately, someone with your talent doesn't always have time for socializing. 241 00:20:25,424 --> 00:20:27,509 - I thought you understood that. - Yeah. 242 00:20:27,593 --> 00:20:30,888 Are we gonna have to move again after these people leave? 243 00:20:31,182 --> 00:20:35,228 Well, Matthew, the people who require our services, unfortunately... 244 00:20:35,313 --> 00:20:37,941 can't always come to us. We have to go to them. 245 00:20:38,610 --> 00:20:41,155 But you like traveling and adventure, don't you? 246 00:20:41,239 --> 00:20:43,283 All boys should be as lucky as you, huh? 247 00:20:43,367 --> 00:20:44,618 I guess. 248 00:21:21,592 --> 00:21:22,718 Hello, Ira. 249 00:21:22,802 --> 00:21:26,890 I'd like a readout on the fingerprints you found on that photo this morning. 250 00:21:30,856 --> 00:21:33,525 Who is addressing the Irac computer? 251 00:21:34,361 --> 00:21:36,822 It's Diana Prince. You know my voice, Ira. 252 00:21:36,948 --> 00:21:41,202 Diana Prince is no longer authorized to receive official data. 253 00:21:42,457 --> 00:21:43,750 What? 254 00:21:43,833 --> 00:21:44,959 Since when? 255 00:21:45,044 --> 00:21:49,047 Clearance was withdrawn five minutes ago by Major Trevor. 256 00:21:51,303 --> 00:21:54,556 What's a little red tape among friends, Ira? 257 00:21:54,766 --> 00:21:58,187 Give me the readout on the fingerprints. I know you found something. 258 00:21:58,272 --> 00:21:59,440 You always do. 259 00:21:59,524 --> 00:22:01,318 Flattery will get you nowhere. 260 00:22:01,402 --> 00:22:02,695 Ira. 261 00:22:02,778 --> 00:22:04,280 My hands are tied. 262 00:22:05,241 --> 00:22:06,951 That was cute. 263 00:22:07,411 --> 00:22:11,665 My programming disallows telling Diana Prince about the boy. 264 00:22:12,543 --> 00:22:13,711 What boy? 265 00:22:13,879 --> 00:22:17,758 Adopted name: Koslo, Matthew R. 266 00:22:18,093 --> 00:22:21,555 Passport thumbprint matches one found on photograph. 267 00:22:22,058 --> 00:22:25,519 I thought I saw a boy getting into that car with Bakru. 268 00:22:25,772 --> 00:22:28,441 Other prints belong to the Secretary. 269 00:22:28,693 --> 00:22:30,695 Where can I find Matthew Koslo? 270 00:22:30,821 --> 00:22:34,742 Even if that information were contained in the Irac computer... 271 00:22:34,827 --> 00:22:37,288 it would not be available to Diana Prince. 272 00:22:38,208 --> 00:22:41,377 Anything else that's unavailable to Diana Prince? 273 00:22:41,837 --> 00:22:44,965 That the boy reputedly has psychic powers is a fact... 274 00:22:45,051 --> 00:22:47,511 also to be withheld from Diana Prince... 275 00:22:48,640 --> 00:22:51,392 who now has five seconds to leave the premises... 276 00:22:51,477 --> 00:22:53,354 before an alarm is activated. 277 00:22:53,731 --> 00:22:55,232 Five, four... 278 00:22:55,609 --> 00:22:57,444 Okay, I'm going. 279 00:22:57,653 --> 00:22:59,113 ...three, two... 280 00:22:59,197 --> 00:23:00,364 Hang on. 281 00:23:01,033 --> 00:23:02,701 Thank you, Ira, forever. 282 00:23:02,786 --> 00:23:04,621 ...two and one-quarter... 283 00:23:05,999 --> 00:23:09,920 Major Trevor said nothing about clearance for Wonder Woman. 284 00:23:12,300 --> 00:23:15,053 And you ha ve three seconds, Rover. 285 00:23:16,849 --> 00:23:19,936 Three, two, one. 286 00:23:22,608 --> 00:23:24,443 And a good day to you, sir. 287 00:23:25,487 --> 00:23:28,239 That was an official of the Tymanian government. 288 00:23:28,325 --> 00:23:31,286 Our efforts here will be rewarded by the end of next week. 289 00:23:31,371 --> 00:23:32,663 No sooner? 290 00:23:33,248 --> 00:23:36,168 I don't like the idea of having to stay around so long. 291 00:23:36,253 --> 00:23:39,757 Well, our client has a perfect right to be completely satisfied... 292 00:23:39,841 --> 00:23:42,302 that the peace conference will be canceled... 293 00:23:42,387 --> 00:23:45,349 thereby assuring the continuance of the border wars. 294 00:23:46,352 --> 00:23:49,480 Now, Tymania assures itself that... 295 00:23:49,607 --> 00:23:53,277 by the end of next month, they'll invade their war-weakened neighbors... 296 00:23:53,362 --> 00:23:55,864 whereupon we collect a tidy bonus. 297 00:23:56,325 --> 00:23:59,495 This is the riskiest con we've ever undertaken. 298 00:23:59,580 --> 00:24:01,999 Yes, and the most profitable. 299 00:24:02,918 --> 00:24:05,504 Our nephew should be finished with his lunch by now. 300 00:24:05,589 --> 00:24:08,759 Why don't you get him ready for the final photography session? 301 00:24:08,843 --> 00:24:10,929 Then set things up for the s�ance. 302 00:24:11,014 --> 00:24:12,390 We're to hold it tonight? 303 00:24:12,474 --> 00:24:14,559 Ambassador Yamura will be here this evening. 304 00:24:14,644 --> 00:24:16,729 I don't see any reason to postpone, do you? 305 00:24:16,815 --> 00:24:19,275 The IADC agent, Diana Prince. 306 00:24:19,360 --> 00:24:21,529 Word is she's been kicked off the case. 307 00:24:21,613 --> 00:24:23,532 I still don't like it, Lawson. 308 00:24:23,908 --> 00:24:25,201 Nor do I. 309 00:24:26,203 --> 00:24:29,539 Therefore, Charles, have your men see to it that Miss Prince... 310 00:24:29,625 --> 00:24:32,962 is, once and for all, taken out of the picture. 311 00:24:48,904 --> 00:24:50,072 Finished up? 312 00:24:50,782 --> 00:24:53,159 She turns the key. Boom! 313 00:24:53,244 --> 00:24:54,745 Grab your tools. 314 00:25:54,253 --> 00:25:55,879 All right, gentlemen... 315 00:25:56,714 --> 00:26:01,136 how about a rousing chorus of who hired you and where I can find him. 316 00:26:22,546 --> 00:26:23,714 Go back. 317 00:26:23,797 --> 00:26:25,716 - Go back, Diana Prince. - Escape. 318 00:26:25,800 --> 00:26:27,427 - Go back. - Head for help. 319 00:26:28,888 --> 00:26:30,390 Escape while you can. 320 00:26:48,543 --> 00:26:50,003 Whatever you are... 321 00:26:50,087 --> 00:26:53,340 mortal or otherwise, I challenge you to show yourself. 322 00:27:04,442 --> 00:27:06,360 - Here you are. - Thank you. 323 00:27:06,611 --> 00:27:08,613 Mr. Secretary, would you like some more? 324 00:27:08,699 --> 00:27:10,325 - Yes, please. - There you go. 325 00:27:10,409 --> 00:27:12,870 Just a little something to tide you over. 326 00:27:13,247 --> 00:27:16,375 It won't be much longer until the s�ance. 327 00:27:16,460 --> 00:27:19,213 Ambassador Yamura should be arriving any moment. 328 00:27:21,718 --> 00:27:24,387 Perhaps that's him now. Excuse me. 329 00:27:33,610 --> 00:27:34,778 Who are you? 330 00:27:34,863 --> 00:27:37,532 Carol Littleton. I came to see Matthew. 331 00:27:38,201 --> 00:27:39,411 Matthew? 332 00:27:39,494 --> 00:27:43,123 Yes, I understand that he has connections with people on the other side. 333 00:27:43,208 --> 00:27:45,335 And I must speak to my late husband. 334 00:27:45,421 --> 00:27:47,256 Who told you Matthew was here? 335 00:27:47,340 --> 00:27:48,842 My dear woman... 336 00:27:49,260 --> 00:27:53,598 money not only talks, it makes others talk as well. 337 00:27:54,350 --> 00:27:56,728 I'm afraid I cannot let you see my nephew. 338 00:27:56,812 --> 00:28:00,899 Not even for a rather large donation to your institution? 339 00:28:02,195 --> 00:28:04,072 It's out of the question. 340 00:28:04,157 --> 00:28:05,325 Please, leave at once. 341 00:28:05,409 --> 00:28:07,995 Excuse me, isn't that Deputy Minister Kell? 342 00:28:08,079 --> 00:28:10,040 She's the one that's missing, isn't it? 343 00:28:10,124 --> 00:28:11,751 I think you're mistaken. 344 00:28:11,835 --> 00:28:13,086 I think not. 345 00:28:13,588 --> 00:28:15,757 Her picture is on all the newscasts. 346 00:28:16,426 --> 00:28:18,052 What's she doing here? 347 00:28:19,555 --> 00:28:22,433 She's here on a mission of grave importance. 348 00:28:22,685 --> 00:28:25,563 And that's Secretary Bakru, isn't it? 349 00:28:27,025 --> 00:28:30,278 They both have business with those who have passed on. 350 00:28:31,031 --> 00:28:33,992 Something the news media would not understand. 351 00:28:34,453 --> 00:28:37,289 But would love to hear about, I should think. 352 00:28:41,464 --> 00:28:43,716 All right, young lady, I think that- 353 00:28:43,800 --> 00:28:45,177 Carol Littleton. 354 00:28:46,220 --> 00:28:50,141 Perhaps we can arrange for you to meet with Matthew... 355 00:28:50,477 --> 00:28:52,645 and the spirit of your late husband. 356 00:28:53,690 --> 00:28:55,233 Oh, yes, Jason. 357 00:28:57,571 --> 00:29:00,115 Dearly departed, wealthy Jason. 358 00:29:00,408 --> 00:29:02,493 We'll talk more about that later. 359 00:29:03,747 --> 00:29:07,334 Dee, please show Miss Littleton to the room at the top of the stairs. 360 00:29:07,419 --> 00:29:08,503 Thank you. 361 00:29:11,091 --> 00:29:14,345 And you are not to leave that room until you are summoned. 362 00:29:15,681 --> 00:29:17,350 I do hope... 363 00:29:18,018 --> 00:29:22,898 your Matthew can have a little more luck than the others I've tried. 364 00:29:23,193 --> 00:29:25,445 Imagine neglecting to tell... 365 00:29:26,156 --> 00:29:30,869 his wife, before he died, where he left $500,000 worth of diamonds. 366 00:29:32,749 --> 00:29:34,584 - Really? - Really. 367 00:29:45,560 --> 00:29:47,187 Are you insane? 368 00:29:48,397 --> 00:29:52,193 If I had let her leave, she would have gone straight to the newspapers. 369 00:29:53,072 --> 00:29:55,491 We can always dispose of her after the s�ance. 370 00:29:55,575 --> 00:29:58,787 How did the widow get past our bag of tricks down the road? 371 00:29:58,872 --> 00:30:00,540 What should I do? Ask her? 372 00:30:00,624 --> 00:30:03,752 No, I'll take care of it. You've made too many mistakes. 373 00:30:15,730 --> 00:30:16,940 Eve... 374 00:30:18,276 --> 00:30:20,070 Every 5,000 miles. 375 00:30:22,491 --> 00:30:24,201 Come in the office, Eve. 376 00:30:27,791 --> 00:30:30,502 I hope you weren't planning on going anywhere, Eve. 377 00:30:30,586 --> 00:30:33,631 I hope you weren't either. Markowitz just called. 378 00:30:33,716 --> 00:30:36,844 Don't tell me. Somebody else is missing from the negotiations. 379 00:30:36,929 --> 00:30:38,138 Ambassador Yamura. 380 00:30:38,223 --> 00:30:39,766 Gone without a trace. 381 00:30:40,643 --> 00:30:43,604 Well, at least we have some idea who's behind all this. 382 00:30:43,689 --> 00:30:45,107 Ira came up with a name? 383 00:30:45,192 --> 00:30:49,363 He came up with one: Matthew Koslo. I came up with another: Lawson Koslo. 384 00:30:49,448 --> 00:30:50,824 Never heard of either one. 385 00:30:50,908 --> 00:30:53,035 I had to pry the second one out of someone... 386 00:30:53,120 --> 00:30:55,665 at the leading psychic research center in New York. 387 00:30:55,749 --> 00:30:58,168 They don't like to talk about him very much. 388 00:30:58,252 --> 00:31:03,049 Seems he's been successful at using very legitimate psychic phenomena... 389 00:31:03,427 --> 00:31:05,513 in very illegitimate con games. 390 00:31:05,597 --> 00:31:08,016 You think the people who are disappearing from... 391 00:31:08,101 --> 00:31:10,228 the peace conference talks have been conned? 392 00:31:10,313 --> 00:31:12,148 It could be. See... 393 00:31:12,316 --> 00:31:16,153 Lawson Koslo became the legal guardian of a boy 10 years ago. 394 00:31:16,322 --> 00:31:20,785 That boy, Matthew, can make psychic photographs. 395 00:31:21,538 --> 00:31:23,998 - The one Diana found? - Yeah. It all fits. 396 00:31:24,459 --> 00:31:26,253 Let's see if Diana's still in town. 397 00:31:26,337 --> 00:31:29,715 Don't bother, I tried right after Markowitz called. No answer. 398 00:31:30,760 --> 00:31:34,889 Yeah, by this time, she's probably checking in to some hotel on Miami Beach. 399 00:31:36,852 --> 00:31:38,562 You want me to go get her? 400 00:31:40,024 --> 00:31:41,734 Go finish your lube job. 401 00:32:22,380 --> 00:32:24,507 Welcome, Ambassador Yamura. 402 00:32:25,175 --> 00:32:28,095 Your associates have been anxiously awaiting you. 403 00:32:28,180 --> 00:32:31,350 My curiosity has been aroused, Madam, and that's all. 404 00:32:31,936 --> 00:32:35,106 You won't find me as gullible as my associates. 405 00:32:35,190 --> 00:32:37,985 Curiosity is but a stepping stone to the truth... 406 00:32:38,445 --> 00:32:40,781 as you'll soon discover for yourself. 407 00:32:41,784 --> 00:32:44,870 Charles, perhaps the Ambassador would like some coffee? 408 00:32:46,124 --> 00:32:47,291 Mr. Yamura. 409 00:32:49,879 --> 00:32:51,798 You have all the pictures this time? 410 00:32:51,882 --> 00:32:53,801 He has them all. I made sure. 411 00:32:53,885 --> 00:32:56,304 - Go upstairs and take a nap. - I don't need a nap. 412 00:32:56,389 --> 00:32:57,640 The s�ance is at midnight. 413 00:32:57,724 --> 00:33:00,561 It wouldn't do for you to nod off in front of our guests. 414 00:33:00,646 --> 00:33:01,814 I won't nod off. 415 00:33:01,897 --> 00:33:04,608 I want to talk to these people. I like company. 416 00:33:04,944 --> 00:33:06,821 Get upstairs. 417 00:33:36,533 --> 00:33:37,659 Matthew? 418 00:33:44,503 --> 00:33:46,881 You don't look like your picture, lady. 419 00:33:52,098 --> 00:33:54,559 Bet you don't look like this one either. 420 00:33:55,395 --> 00:33:57,147 Who are you, anyhow? 421 00:33:58,567 --> 00:34:02,237 Matthew, now listen to me. I want you to believe me. 422 00:34:02,614 --> 00:34:05,534 - You don't want to hurt anyone, right? - No, of course not. 423 00:34:05,618 --> 00:34:08,246 Me and my Uncle Lawson help people, with my camera. 424 00:34:08,331 --> 00:34:10,917 Yes, I know. You are a very special boy. 425 00:34:11,335 --> 00:34:14,130 I know that. Come over here and sit down. 426 00:34:18,096 --> 00:34:21,683 Now, your uncle is using you to hurt people. 427 00:34:21,768 --> 00:34:24,563 - No, he's not. - Yes, he is. 428 00:34:24,939 --> 00:34:26,399 He cons them. 429 00:34:27,026 --> 00:34:28,902 He uses what you can do... 430 00:34:28,987 --> 00:34:31,865 to make them believe and hear everything he tells them. 431 00:34:31,950 --> 00:34:33,410 I don't believe that. 432 00:34:33,494 --> 00:34:36,289 - You're the one that's lying. - No. I'm not. 433 00:34:36,373 --> 00:34:39,084 Two men told me that. Two men who tried to kill me. 434 00:34:39,170 --> 00:34:43,132 Your uncle does have two men besides the driver working for him, doesn't he? 435 00:34:43,217 --> 00:34:44,927 Yeah. Pete and Larry. 436 00:34:45,012 --> 00:34:48,098 They went out this afternoon, but they haven't come back yet. 437 00:34:48,183 --> 00:34:50,935 Yes, I know. And they're not going to. Because... 438 00:34:51,021 --> 00:34:53,273 Well, I had to tie them up... 439 00:34:53,357 --> 00:34:56,152 so I could get here and find out what's happening. 440 00:34:57,030 --> 00:34:58,823 Are you a cop or something? 441 00:34:59,450 --> 00:35:00,618 No. 442 00:35:02,705 --> 00:35:05,249 I'm a government agent. That's why I'm here. 443 00:35:05,917 --> 00:35:08,462 Your uncle wants to make those people downstairs... 444 00:35:08,547 --> 00:35:12,009 tell the leaders of their countries to do something very wrong. 445 00:35:12,094 --> 00:35:14,346 I don't know if I should believe you. 446 00:35:17,018 --> 00:35:18,811 Think about it, Matthew. 447 00:35:19,313 --> 00:35:22,357 But just don't tell anyone what I've told you. Promise? 448 00:35:22,610 --> 00:35:23,694 I don't know. 449 00:35:23,778 --> 00:35:25,447 You don't look like your picture. 450 00:35:25,531 --> 00:35:27,658 Matt, I know I don't. 451 00:35:27,743 --> 00:35:29,953 Just think about it, okay? 452 00:35:30,038 --> 00:35:31,206 Matt. 453 00:35:31,290 --> 00:35:34,209 I like to be called Matt. How did you know? 454 00:35:44,476 --> 00:35:47,729 Why aren't you in your room resting, as your aunt told you to? 455 00:35:47,814 --> 00:35:49,149 I was just going. 456 00:35:49,525 --> 00:35:51,903 Were you in there talking to that lady? 457 00:35:52,196 --> 00:35:54,281 Is she going to be at the s�ance? 458 00:35:55,159 --> 00:35:58,746 Maybe. Unless there's some reason why she shouldn't be. 459 00:36:20,739 --> 00:36:22,908 Did you take that woman's picture, Matthew? 460 00:36:22,992 --> 00:36:24,077 Yeah. 461 00:36:24,161 --> 00:36:27,081 And you saw something that disturbed you? 462 00:36:36,304 --> 00:36:40,058 Your Aunt Theodora and I have taken great pains to raise you, you know. 463 00:36:40,143 --> 00:36:43,104 We've given you much more than most parented children have. 464 00:36:43,190 --> 00:36:45,275 Showed you the world three times over... 465 00:36:45,360 --> 00:36:47,236 helped you develop your powers. 466 00:36:47,321 --> 00:36:48,614 I know. 467 00:36:50,116 --> 00:36:52,577 All we ask is that you be honest with us. 468 00:36:57,336 --> 00:36:58,712 Did you hear me? 469 00:37:00,674 --> 00:37:04,637 That lady in there, she doesn't look anything like her picture. 470 00:37:04,722 --> 00:37:06,808 You mean, she's wearing a disguise? 471 00:37:08,895 --> 00:37:11,648 Maybe she has some business I can help her with. 472 00:37:12,067 --> 00:37:13,652 - Uncle Lawson? - Yes? 473 00:37:14,487 --> 00:37:17,990 You don't con people, do you? You don't lie? 474 00:37:19,954 --> 00:37:23,290 Matthew, you've seen what I can do through the spirits. 475 00:37:24,001 --> 00:37:26,462 And spirits cannot tolerate liars. 476 00:37:27,924 --> 00:37:29,300 You get some rest. 477 00:37:48,329 --> 00:37:49,872 Diana. 478 00:39:11,622 --> 00:39:12,999 You see? 479 00:39:13,082 --> 00:39:14,834 I told you, you needed a nap. 480 00:39:14,918 --> 00:39:17,421 I just had my eyes closed. I was thinking. 481 00:39:17,589 --> 00:39:19,258 Sure you were, young man. 482 00:39:19,342 --> 00:39:22,178 Come on. It's almost midnight. Let's go downstairs. 483 00:39:22,513 --> 00:39:24,723 I don't want to take part in the s�ance. 484 00:39:24,808 --> 00:39:26,351 Don't be ridiculous. 485 00:39:26,686 --> 00:39:29,355 I'll stay up here. You don't really need me. 486 00:39:29,691 --> 00:39:31,484 Of course we need you. 487 00:39:31,652 --> 00:39:33,696 All I do is take pictures. 488 00:39:33,780 --> 00:39:37,242 I don't have anything to do with all that other stuff that happens. 489 00:39:37,327 --> 00:39:38,745 You certainly do. 490 00:39:39,539 --> 00:39:41,040 If only because... 491 00:39:41,542 --> 00:39:44,670 the people and the spirits are comforted by your presence. 492 00:39:44,755 --> 00:39:46,132 I'll stay here. 493 00:39:47,092 --> 00:39:50,012 Put this on. You are coming downstairs with me right now. 494 00:39:50,096 --> 00:39:51,305 No, I'm not. 495 00:39:51,390 --> 00:39:54,226 Perhaps you'd like to speak to Charles about it? 496 00:39:54,437 --> 00:39:56,564 He's always been able to convince you. 497 00:39:56,648 --> 00:39:58,608 You're just using me to trick people. 498 00:39:58,693 --> 00:40:01,571 - Who told you that? - That lady. 499 00:40:01,655 --> 00:40:04,074 That lady was a liar and a meddler. 500 00:40:04,577 --> 00:40:07,413 You shouldn't let her put such ideas into your head. 501 00:40:07,497 --> 00:40:10,417 A complete stranger forces her way into our house... 502 00:40:10,627 --> 00:40:13,672 and you're so stupid, you believe everything she says? 503 00:40:15,510 --> 00:40:17,053 Now come on, Matthew. 504 00:40:25,275 --> 00:40:27,736 And now we must all join hands. 505 00:40:32,493 --> 00:40:36,164 My father did not believe in ghosts, and neither do I. 506 00:40:36,291 --> 00:40:38,877 Your father knew no more than you do. 507 00:40:38,962 --> 00:40:41,673 But he has since learned, as you will. 508 00:40:42,467 --> 00:40:43,927 Please, your hand. 509 00:40:47,892 --> 00:40:50,394 And now, we must close our eyes... 510 00:40:50,605 --> 00:40:54,900 and concentrate on the loved ones Matthew has helped bring back to us. 511 00:41:25,365 --> 00:41:26,825 Mother. 512 00:41:27,952 --> 00:41:29,203 Over here. 513 00:41:29,288 --> 00:41:31,040 Let's play hide and seek. 514 00:41:31,499 --> 00:41:32,834 Mother? 515 00:41:32,918 --> 00:41:34,295 Can you hear me? 516 00:41:34,629 --> 00:41:37,632 Wait for me, Mother. I wanna talk. 517 00:41:38,092 --> 00:41:39,385 Mother. 518 00:41:39,678 --> 00:41:41,638 Please listen, Mother. 519 00:41:41,723 --> 00:41:43,808 - Eric? - I wanna talk. 520 00:41:44,269 --> 00:41:45,854 I ha ve to talk. 521 00:41:46,522 --> 00:41:48,024 They tell me I must. 522 00:41:48,358 --> 00:41:50,402 Eric, I can hear you. 523 00:41:50,653 --> 00:41:52,697 Mother? Over here. 524 00:41:53,157 --> 00:41:54,366 Mother? 525 00:41:55,035 --> 00:41:57,454 Eric! It is Eric. 526 00:41:57,956 --> 00:41:59,541 Please listen. 527 00:42:00,043 --> 00:42:02,545 Mother. Can you hear me? 528 00:42:02,630 --> 00:42:04,715 Yes, I can hear you, my darling. 529 00:42:04,799 --> 00:42:09,721 The wars must go on. Please, Mother. Please listen. 530 00:42:09,807 --> 00:42:13,436 No! It can't be done, Eric. Why? 531 00:42:13,980 --> 00:42:16,649 The time for peace has not yet come. 532 00:42:17,235 --> 00:42:18,403 Atma! 533 00:42:18,487 --> 00:42:22,783 Return to our country, husband. Your business is there. 534 00:42:22,868 --> 00:42:25,746 This is an outrage! Thousands have died. 535 00:42:25,831 --> 00:42:27,625 Thousands will continue to die... 536 00:42:27,709 --> 00:42:29,794 unless those wars are ended! 537 00:42:29,879 --> 00:42:33,174 Still my rebellious and foolish son. 538 00:42:36,723 --> 00:42:38,683 I haven't heard those words since I- 539 00:42:38,768 --> 00:42:40,686 You'll hear them through eternity... 540 00:42:40,771 --> 00:42:45,108 if you do not do your part in ending the peace negotiations. 541 00:42:45,194 --> 00:42:47,488 I thought I was free of your tyranny. 542 00:42:47,864 --> 00:42:51,993 You must obey. Cancel the peace conference. 543 00:42:52,080 --> 00:42:53,289 No! 544 00:42:53,372 --> 00:42:54,832 Please obey, Mother. 545 00:42:55,334 --> 00:42:56,960 The wars must continue. 546 00:44:44,916 --> 00:44:46,000 Get her! 547 00:45:01,733 --> 00:45:03,777 I knew you were tricking people. 548 00:45:12,165 --> 00:45:14,084 I didn't know you could do that. 549 00:45:14,168 --> 00:45:15,753 You never bothered to ask me. 550 00:45:15,838 --> 00:45:19,174 Telekinesis. I've had it ever since I can remember. 551 00:45:21,012 --> 00:45:25,600 It was all a hoax, to make us cancel the peace conference! 552 00:45:25,686 --> 00:45:28,438 No doubt they were hired by a country who'd profit... 553 00:45:28,524 --> 00:45:30,859 by the continuation of the border wars. 554 00:45:30,944 --> 00:45:32,654 Which country was it? 555 00:45:33,781 --> 00:45:35,032 Tymania. 556 00:45:35,575 --> 00:45:37,619 They planned to invade Parmalec and Disan... 557 00:45:37,704 --> 00:45:40,206 after those countries were sufficiently weakened... 558 00:45:40,291 --> 00:45:41,793 by the border wars. 559 00:45:41,876 --> 00:45:45,588 Well, fortunately for the world, you have just pulled your last hoax. 560 00:45:49,054 --> 00:45:50,514 And thank you, Matt... 561 00:45:50,598 --> 00:45:51,933 for all your help. 562 00:45:52,017 --> 00:45:56,230 Yeah, but they did something with that lady agent. You'd better check downstairs. 563 00:45:56,315 --> 00:45:58,442 I already have and she's just fine. 564 00:45:58,527 --> 00:46:00,612 Guess we make a pretty good team. 565 00:46:02,575 --> 00:46:04,118 What do you think... 566 00:46:04,369 --> 00:46:06,079 Uncle Lawson? 567 00:46:23,815 --> 00:46:28,027 Abilities like Matthew's might come in very handy in our line of work. 568 00:46:28,113 --> 00:46:29,948 That's true. Ira agrees. 569 00:46:30,032 --> 00:46:33,619 In fact, he's becoming a little insecure about his job. Look at this. 570 00:46:33,705 --> 00:46:36,207 I got a four-page printout this morning, entitled: 571 00:46:36,293 --> 00:46:39,796 "Dependable Printed Circuitry versus Inexplicable Phenomena. " 572 00:46:39,881 --> 00:46:41,632 Do you believe that? 573 00:46:41,717 --> 00:46:43,176 He's too much. 574 00:46:43,511 --> 00:46:45,638 Now, about your punishment. 575 00:46:46,641 --> 00:46:48,059 - Punishment? - That's right. 576 00:46:48,144 --> 00:46:51,230 For staying on an assignment after specific orders not to. 577 00:46:51,314 --> 00:46:55,027 Steve, I had to prove that Colonel Dekker lied about me, and you know it. 578 00:46:55,112 --> 00:46:56,905 Colonel Dekker is now Private Dekker. 579 00:46:56,990 --> 00:46:59,200 But as far as your punishment is concerned... 580 00:46:59,285 --> 00:47:02,580 I'm sorry, Diana, but I'm going to have to insist... 581 00:47:08,132 --> 00:47:09,800 that you take a real vacation. 582 00:47:09,885 --> 00:47:14,055 Plane tickets, hotel reservations, specific orders to have the time of your life. 583 00:47:14,141 --> 00:47:16,310 - Steve, I don't wanna go. - Go! 584 00:47:18,230 --> 00:47:21,942 There's no suntan lotion in here, and I burn very badly. 585 00:47:29,664 --> 00:47:31,166 I haven't anything to read. 586 00:47:31,250 --> 00:47:32,835 - No books? - No books. 587 00:47:37,509 --> 00:47:39,344 No film for my camera. 588 00:47:43,853 --> 00:47:45,271 Cute. 589 00:47:46,690 --> 00:47:48,483 Well, you wanna go with me? 590 00:48:39,034 --> 00:48:40,076 English Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 591 00:48:40,126 --> 00:48:44,676 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.