All language subtitles for Wonder Woman s02e04 Crisis.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,000 --> 00:02:05,072 - Any idea what this one's about, Joe? - Ours is not to reason why. 2 00:02:05,295 --> 00:02:07,490 Ours but to answer when called. 3 00:02:35,410 --> 00:02:37,640 - Good morning. - Good morning, sir. 4 00:02:37,829 --> 00:02:41,617 The is the final transmission of Naval Lt. Comdr. Mansfield... 5 00:02:41,875 --> 00:02:43,911 While flying over Quadrant Four. 6 00:02:44,211 --> 00:02:47,886 Mayday! Tower, I... Instruments, vibrations... 7 00:02:48,340 --> 00:02:50,808 terrific heat. I'm out of control! 8 00:02:51,009 --> 00:02:54,081 It's... I don't know! Help! 9 00:02:57,725 --> 00:03:00,114 Quadrant Four. That's in the Bermuda Triangle. 10 00:03:00,311 --> 00:03:03,781 Of which Lt. Comdr. Mansfield is now another statistic. 11 00:03:04,023 --> 00:03:06,981 You all know the area's reputation for strange phenomena. 12 00:03:07,235 --> 00:03:08,588 The Devil's Triangle. 13 00:03:08,736 --> 00:03:10,294 We now feel, however... 14 00:03:10,446 --> 00:03:12,721 that recent incidents were deliberately created... 15 00:03:12,907 --> 00:03:14,545 to enhance its mystique. 16 00:03:14,701 --> 00:03:18,137 For the express purpose of stopping our Operation Sea Harvest. 17 00:03:18,371 --> 00:03:21,920 - Stop a pilot program for farming the sea? - Subterfuge. 18 00:03:22,167 --> 00:03:23,805 To cover the establishment... 19 00:03:23,960 --> 00:03:27,509 of an advanced type ofnuclear breeder test station here. 20 00:03:27,756 --> 00:03:29,667 Longitude 30� 22' degrees... 21 00:03:29,841 --> 00:03:31,911 latitude 64� 47' degrees... 22 00:03:32,261 --> 00:03:35,298 where there are no inhabited islands in case of a mishap. 23 00:03:36,682 --> 00:03:38,832 Diana? Something troubling you? 24 00:03:39,268 --> 00:03:41,179 It's an awesome thought. 25 00:03:41,896 --> 00:03:44,364 - Something could go wrong. - But necessary, sir. 26 00:03:44,565 --> 00:03:46,681 If we're to maintain our country's defense. 27 00:03:46,859 --> 00:03:48,133 Well said, Atkinson. 28 00:03:48,277 --> 00:03:50,996 Our sources are now convinced that the test facility... 29 00:03:51,197 --> 00:03:54,155 is in danger ofbeing sabotaged by this man. 30 00:03:55,493 --> 00:03:56,892 Raymond Manta. 31 00:03:57,412 --> 00:03:59,323 As dangerous as the manta ray. 32 00:03:59,497 --> 00:04:02,250 - No stranger to the intelligence sector. - Right, sir. 33 00:04:02,459 --> 00:04:05,849 The head of I.C.O.P.E. International Confederation of the Power Elite. 34 00:04:06,087 --> 00:04:08,442 We suspect he's behind the trouble in the Triangle. 35 00:04:08,632 --> 00:04:10,463 - We'll get on it at once, sir. - Carry on. 36 00:04:12,386 --> 00:04:13,899 We'll need a cover, Joe. 37 00:04:14,054 --> 00:04:17,569 How about a couple of rich swingers? Jet-setters on vacation. Crazy rich. 38 00:04:17,808 --> 00:04:20,641 Steve, you are checked on those small jet jobs, are you not? 39 00:04:20,853 --> 00:04:23,003 - Sure. - We're gonna have to get you outfitted. 40 00:04:23,189 --> 00:04:24,702 Especially you, Diana. 41 00:04:25,900 --> 00:04:29,609 Diana, I certainly didn't mean to imply that you aren't a swinger. 42 00:04:30,154 --> 00:04:33,908 Well I mean that you... You won't have to do anything, Diana. 43 00:04:34,617 --> 00:04:36,926 We all know that you're a girl of proper values. 44 00:04:37,120 --> 00:04:39,588 Joe, this is not the first time we've gone undercover. 45 00:04:39,789 --> 00:04:42,462 Of course, I'm gonna need receipts for accounting, Steve. 46 00:04:42,667 --> 00:04:44,737 - Have I ever failed accounting? - No. 47 00:04:44,919 --> 00:04:47,353 But according to your record, you're wanting in math. 48 00:04:47,547 --> 00:04:49,742 You got a C-minus in high school algebra. 49 00:04:50,926 --> 00:04:52,359 It was a C. 50 00:04:57,307 --> 00:05:01,061 Come on now. What's the problem? I know when something is bothering you. 51 00:05:01,312 --> 00:05:05,100 Well, it's just that any kind of nuclear testing facility is dangerous. 52 00:05:05,357 --> 00:05:08,394 That's why they're putting it way out in the middle of nowhere... 53 00:05:08,611 --> 00:05:10,010 away from people. 54 00:05:10,363 --> 00:05:12,433 - It'll be all right. - Right. 55 00:05:12,782 --> 00:05:15,250 -12:00 noon sharp, okay? -12:00 noon sharp. 56 00:06:33,658 --> 00:06:35,455 You wanted to speak with me, Diana? 57 00:06:35,618 --> 00:06:38,178 Yes, Mother, I have to speak with you. 58 00:06:38,579 --> 00:06:40,171 I'm being sent on a mission... 59 00:06:40,331 --> 00:06:43,528 to arrest an international criminal named Raymond Manta. 60 00:06:43,751 --> 00:06:46,788 Well, that's part of your duty, isn't it? 61 00:06:47,005 --> 00:06:50,202 And you have the power of Wonder Woman to accomplish it. 62 00:06:50,425 --> 00:06:53,576 Yes. But he's operating within the Bermuda Triangle. 63 00:06:54,387 --> 00:06:55,786 And if we stop him... 64 00:06:55,931 --> 00:06:58,365 America will build a nuclear experimental facility... 65 00:06:58,558 --> 00:07:01,072 only a few miles from Paradise Island. 66 00:07:01,478 --> 00:07:05,551 They feel it's the perfect place because there's no one there to hurt. 67 00:07:05,816 --> 00:07:09,092 Of course, they don't know of us. 68 00:07:09,486 --> 00:07:14,241 And if there was an accident, then Paradise Island would be destroyed. 69 00:07:14,659 --> 00:07:17,969 You went out into the outer world to help protect it. 70 00:07:18,246 --> 00:07:21,636 And joined the agency as the best means to accomplish that end. 71 00:07:21,874 --> 00:07:22,863 Yes. 72 00:07:23,001 --> 00:07:25,561 You have sworn allegiance to your new friends. 73 00:07:25,753 --> 00:07:28,551 - Yes. - You cannot go back on your pledge. 74 00:07:29,132 --> 00:07:30,770 It would be unworthy of you. 75 00:07:30,925 --> 00:07:34,395 Amazons have lived on Paradise Island for thousands of years... 76 00:07:34,638 --> 00:07:36,549 at one with the land and the universe. 77 00:07:36,723 --> 00:07:39,795 And now my daughter is faced with a choice: to betray her word... 78 00:07:40,018 --> 00:07:41,451 which would destroy her... 79 00:07:41,603 --> 00:07:44,595 or to do what she must, which could destroy us. 80 00:07:44,982 --> 00:07:48,861 No one is wiser than you, Mother. There must be a way! 81 00:07:49,111 --> 00:07:52,706 Alas, my wisdom does not extend to worldly dilemmas. 82 00:07:52,948 --> 00:07:56,384 In times of trouble I can only turn to Amazonian philosophy. 83 00:07:56,619 --> 00:07:59,258 "When you see the heart of darkness... 84 00:08:00,164 --> 00:08:02,758 "you will begin to perceive the light. " 85 00:08:04,419 --> 00:08:06,375 I'm not sure that I understand. 86 00:08:06,546 --> 00:08:09,344 In time, all will be clear to you. 87 00:09:11,572 --> 00:09:13,961 Well, we're into the Triangle now, Diana. 88 00:09:14,742 --> 00:09:18,496 I always find it so beautiful. The sea, the islands. 89 00:09:18,746 --> 00:09:22,580 If we were anybody else, we'd probably be getting a little edgy right about now. 90 00:09:22,834 --> 00:09:25,473 Waiting for some strange phenomenon to happen. 91 00:09:25,670 --> 00:09:29,788 As a matter of fact, I lost a couple of days here myself not long ago. 92 00:09:30,216 --> 00:09:32,286 Manta does his work well. 93 00:09:32,761 --> 00:09:36,470 - It seems incredible. - That one man could really do it? 94 00:09:36,723 --> 00:09:39,715 Create enough incidents to make people afraid of a whole area. 95 00:09:39,935 --> 00:09:42,324 Well, I guess that's what we'll find out. 96 00:10:37,870 --> 00:10:39,701 This just came in, sir. 97 00:10:44,168 --> 00:10:47,444 I know these two. A private plane. 98 00:11:01,394 --> 00:11:04,272 Locate this jet at once. Intruders. 99 00:11:05,315 --> 00:11:09,831 But welcome intruders. I.A.D.C. Inter-Amateur Defense Command. 100 00:11:15,451 --> 00:11:18,761 I went over Manta's dossier again. There's no limit to what he can do. 101 00:11:18,996 --> 00:11:22,272 His organization includes some of the most powerful men in the world. 102 00:11:22,500 --> 00:11:24,730 They're international pirates creating a war... 103 00:11:24,919 --> 00:11:28,434 sinking a country's economy and getting fatter for every disaster. 104 00:11:28,673 --> 00:11:31,426 Wherever you have human misery, you can find Manta's hand. 105 00:11:31,634 --> 00:11:34,307 I wonder how long he has been operating in the Triangle. 106 00:11:34,512 --> 00:11:38,266 You know, years ago, my father crash-landed somewhere around here. 107 00:11:42,103 --> 00:11:44,094 If Manta was behind that... 108 00:11:44,898 --> 00:11:46,968 maybe I'll get the chance to even the score. 109 00:11:50,153 --> 00:11:51,825 Target approaching, sir. 110 00:11:53,365 --> 00:11:55,003 What are you waiting for? 111 00:11:55,159 --> 00:11:57,719 Add another mystery to the Bermuda Triangle. 112 00:11:57,911 --> 00:12:00,630 - Use the lighthouse to bring them down. - Yes, sir. 113 00:12:13,636 --> 00:12:15,274 - Steve, what is it? - I don't know. 114 00:12:15,430 --> 00:12:17,739 - I'm losing control. - There's nothing in sight! 115 00:12:20,810 --> 00:12:22,562 Trevor to Atkinson. 116 00:12:22,729 --> 00:12:24,481 - Come in, Washington. - Go ahead, Steve. 117 00:12:24,648 --> 00:12:28,323 Joe, I'm over Quadrant Four. I'm having some trouble. I'm losing control. 118 00:12:28,568 --> 00:12:29,683 Can you hear that noise? 119 00:12:29,820 --> 00:12:33,608 That's the same sound we heard over Mansfield's transmission. What is it? 120 00:12:33,866 --> 00:12:38,303 Diana, Joe. I don't know. The sky is clear. There's no wind velocity. 121 00:12:38,579 --> 00:12:40,888 But we're experiencing extraordinary turbulence. 122 00:12:41,081 --> 00:12:43,151 There's not supposed to be any weather at all. 123 00:12:43,334 --> 00:12:45,165 - Can it be I.C.O.P.E.? - You see anything? 124 00:12:45,336 --> 00:12:47,691 - Negative. - But it's getting very hot in here. 125 00:12:52,093 --> 00:12:53,924 More power. 126 00:12:54,470 --> 00:12:56,586 The Devil's Triangle. 127 00:12:56,931 --> 00:13:00,162 Atkinson, I just wish you were on that jet, too. 128 00:13:03,355 --> 00:13:05,425 That's it, we've lost all power. 129 00:13:06,233 --> 00:13:07,791 The heat is unbearable. 130 00:13:07,984 --> 00:13:11,738 It's some invisible something, Joe. A ray, something. 131 00:13:12,698 --> 00:13:14,450 We'd better bail out, Steve. 132 00:13:15,409 --> 00:13:17,923 Trevor! Diana! Come in! 133 00:13:19,038 --> 00:13:21,871 Mayday! We're bailing out! 134 00:13:24,627 --> 00:13:26,902 Bail out? Steve, Diana? 135 00:13:27,254 --> 00:13:29,643 Can you read me? Come in! 136 00:13:40,351 --> 00:13:43,423 I want a secure line immediately. Top secret, high priority. 137 00:13:43,646 --> 00:13:45,682 Yes, he went to Camp David this morning. 138 00:15:51,196 --> 00:15:52,834 Diana, you okay? 139 00:15:55,700 --> 00:15:58,009 Yeah, I guess I'm all right. 140 00:16:00,956 --> 00:16:02,912 Thank goodness you got me out of that tree. 141 00:16:03,083 --> 00:16:04,801 - What tree? - That tree. 142 00:16:05,878 --> 00:16:07,231 You're kidding. 143 00:16:07,588 --> 00:16:11,297 Must have done it by reflex, then passed out myself. How did I do that? 144 00:16:11,592 --> 00:16:15,107 I don't know, but three cheers for your reflexes. 145 00:16:16,806 --> 00:16:20,560 Probably the only lucky thing that ever happened in the Devil's Triangle. 146 00:16:20,810 --> 00:16:23,882 Well, we'd better get rid of these parachutes, just in case. 147 00:16:24,105 --> 00:16:25,220 Good idea. 148 00:16:27,901 --> 00:16:30,699 - Come on, soup's on. - Not yet. 149 00:16:30,904 --> 00:16:33,782 I catch them, you're supposed to cook them, that's the deal. 150 00:16:33,990 --> 00:16:36,424 I know but the parachute string and your penknife... 151 00:16:36,618 --> 00:16:38,768 aren't exactly a seamstress' delight. 152 00:16:39,830 --> 00:16:41,024 There. 153 00:16:46,253 --> 00:16:49,211 - The jungle look. - Not bad. 154 00:16:57,056 --> 00:16:59,445 Steve, what kind of a weapon do you think could... 155 00:16:59,642 --> 00:17:01,360 send us out of control like that? 156 00:17:01,519 --> 00:17:05,034 It's not much of a trick to knock out jet engines with micro sound waves... 157 00:17:05,273 --> 00:17:07,867 but I've never seen or heard of equipment that powerful. 158 00:17:08,067 --> 00:17:10,501 A weapon like that. Out here. 159 00:17:10,820 --> 00:17:12,617 The Agency's got to know. 160 00:17:13,406 --> 00:17:14,555 Out where? 161 00:17:14,699 --> 00:17:16,849 We went off course when the vibrations hit us. 162 00:17:17,035 --> 00:17:18,866 Where we are now is anybody's guess. 163 00:17:19,037 --> 00:17:21,426 They'd never find out about that weapon from us. 164 00:17:21,623 --> 00:17:23,614 Could be here for the duration. 165 00:17:24,293 --> 00:17:25,726 The bad part is that... 166 00:17:25,878 --> 00:17:28,676 with us disappearing like that, the government may decide... 167 00:17:28,881 --> 00:17:32,476 to forget about putting that nuclear plant in the Triangle altogether. 168 00:17:33,219 --> 00:17:35,175 Come on, let's go. I'm famished. 169 00:17:35,346 --> 00:17:38,019 Wait a minute, your country's armament supremacy... 170 00:17:38,224 --> 00:17:41,500 is threatened by an international criminal, and you're hungry? 171 00:17:41,727 --> 00:17:44,958 - We gotta eat. - My thinking, exactly. I'm starving. 172 00:17:49,235 --> 00:17:51,544 Come on, let's go. Grab my shirt. 173 00:18:00,497 --> 00:18:02,692 We've landed right in the lion's den. 174 00:18:15,471 --> 00:18:17,427 They found our parachutes. 175 00:18:23,354 --> 00:18:26,824 Now that they know we're here, we may as well know where they are. 176 00:18:27,108 --> 00:18:28,302 Come on. 177 00:18:43,500 --> 00:18:47,049 - Radio, radar, get a load of that. - Manta goes first class. 178 00:18:47,296 --> 00:18:51,209 I'd like to sit up on that ridge with a few mortar rounds. I'd give him first class. 179 00:18:51,467 --> 00:18:55,176 I'll settle for getting out of here and letting Atkinson send a destroyer. 180 00:18:55,429 --> 00:18:59,263 Must be their radio shack. Any way of getting a message out? 181 00:18:59,517 --> 00:19:02,748 What message? Come and get us? We don't know where we are for sure. 182 00:19:02,979 --> 00:19:06,289 If you can tie down the key, that'll send out a constant signal. 183 00:19:06,524 --> 00:19:09,118 - Maybe our people would pick it up. - That's a good idea. 184 00:19:09,319 --> 00:19:11,958 Maybe I can do something with the wires. 185 00:19:12,906 --> 00:19:16,262 I'll go scout the beach. There's gotta be a boat around, right? 186 00:19:16,493 --> 00:19:18,484 - All right, be careful. - Okay. 187 00:20:18,140 --> 00:20:22,099 There, that'll send out a constant signal. I.C.O.P.E. will think the key is dead. 188 00:20:22,353 --> 00:20:24,787 Should be a long time before they discover otherwise. 189 00:20:24,981 --> 00:20:28,656 By which time we'll be long gone. Steve, I've located a boat. 190 00:20:28,901 --> 00:20:31,131 - Our ticket out of here. - All right! 191 00:20:43,083 --> 00:20:44,562 It's Mansfield. 192 00:20:44,709 --> 00:20:47,781 The young Navy pilot from the transmission we heard. 193 00:20:48,046 --> 00:20:50,082 Steve, he's alive. 194 00:20:50,382 --> 00:20:53,055 Keep him walking. He must exercise. 195 00:20:58,015 --> 00:21:00,245 They're treating him like an animal. 196 00:21:00,434 --> 00:21:04,029 - Poor guy's just a shell. - We can't leave him here. 197 00:21:04,563 --> 00:21:05,757 We can't. 198 00:21:32,342 --> 00:21:35,618 - How do I look? - Boy, it's not going to be easy. 199 00:21:35,888 --> 00:21:38,925 At least I'm a major, we've got a little rank. Let's go. 200 00:21:52,989 --> 00:21:54,183 Sergeant. 201 00:21:57,118 --> 00:21:58,392 My jeep ready? 202 00:21:58,995 --> 00:22:01,225 - I beg your pardon, sir? - My jeep. 203 00:22:01,414 --> 00:22:04,611 It was to be ready at 1900 hours. It is now 1900 hours. 204 00:22:04,834 --> 00:22:06,825 Maj. Smith, I got my own driver. 205 00:22:10,090 --> 00:22:12,479 - Anything wrong, Sergeant? - No, sir. 206 00:22:13,302 --> 00:22:15,418 I mean, I wasn't informed. 207 00:22:15,596 --> 00:22:18,827 Don't tell me you weren't informed. Manta made that call himself. 208 00:22:19,058 --> 00:22:22,209 Maybe he talked to Harris. It's not on the schedule. 209 00:22:22,603 --> 00:22:24,241 Your name again, sir? 210 00:22:24,396 --> 00:22:28,469 You are not supposed to know me. International Security, Interrogations. 211 00:22:29,485 --> 00:22:31,123 - Yes, sir. - All right. 212 00:22:31,279 --> 00:22:34,635 I'm taking the prisoner, Mansfield, into the jungle for questioning. 213 00:22:34,866 --> 00:22:37,983 - Far into the jungle, get the picture? - Yes, sir. 214 00:22:39,913 --> 00:22:42,586 Manta told me you were one of his most trusted men. 215 00:22:42,791 --> 00:22:46,545 There are those among us who are counterproductive, follow? 216 00:22:48,213 --> 00:22:52,809 After I deal with Mansfield, it will be my job to determine who those men are. 217 00:22:53,093 --> 00:22:55,732 - Can I count on your support? - Yes, sir. 218 00:22:57,431 --> 00:22:58,750 Take that! 219 00:23:00,642 --> 00:23:03,076 I'll need a report on every man in your section. 220 00:23:03,270 --> 00:23:05,261 Have it ready by 0600 tomorrow morning. 221 00:23:05,439 --> 00:23:07,111 - Is that clear? - Yes, sir. 222 00:23:10,361 --> 00:23:12,750 Sergeant, why are you staring at my driver? 223 00:23:14,657 --> 00:23:17,535 It's just he's got a funny build on him, sir. 224 00:23:18,536 --> 00:23:21,130 That happens to be the regimental karate champion. 225 00:23:21,331 --> 00:23:23,481 I wouldn't say that to his face. 226 00:23:25,835 --> 00:23:27,314 Carry on. 227 00:23:52,655 --> 00:23:55,294 You men are dismissed. I'll take over from here. 228 00:24:01,331 --> 00:24:04,926 Don't be afraid, we're friends. I want you to get into the jeep. 229 00:24:05,168 --> 00:24:08,285 Lt. Comdr. Mansfield, Robert. U.S... 230 00:24:08,922 --> 00:24:10,992 974... 231 00:24:21,769 --> 00:24:23,566 - Sergeant! - Hit it! 232 00:24:30,403 --> 00:24:33,839 Let's go. Jump into that jeep and let's follow after them. 233 00:25:30,131 --> 00:25:32,725 - Come on. Step on it. - You're not going to believe this. 234 00:25:32,926 --> 00:25:34,803 - Get moving, would you! - We're out of gas. 235 00:25:34,970 --> 00:25:36,847 That's not funny, Diana. 236 00:26:04,042 --> 00:26:05,031 Good evening, Joe. 237 00:26:05,168 --> 00:26:08,160 You received my message about Diana and Steve missing in action? 238 00:26:08,379 --> 00:26:11,849 Yes. I was deeply saddened and it's a great loss to the agency. 239 00:26:12,092 --> 00:26:14,287 I now have reason to believe they're still alive. 240 00:26:14,469 --> 00:26:15,902 Alive? Explain. 241 00:26:16,054 --> 00:26:17,885 We are receiving a constant signal... 242 00:26:18,056 --> 00:26:21,093 from the area in the Bermuda Triangle near where they bailed out. 243 00:26:21,310 --> 00:26:23,744 But you can't be certain it's Steve and Diana? 244 00:26:23,937 --> 00:26:26,690 No, I'm not certain, not really. But there's a chance. 245 00:26:26,899 --> 00:26:29,732 It's a radio signal where no radio signal should be: 246 00:26:29,944 --> 00:26:32,458 from an island we thought unpopulated. 247 00:26:32,863 --> 00:26:35,502 Meaning a covert operation, meaning... 248 00:26:35,825 --> 00:26:38,020 I.C.O.P.E. That would be a good guess, sir. 249 00:26:38,202 --> 00:26:41,035 If Prince and Trevor landed on that island... 250 00:26:41,497 --> 00:26:44,807 it's possible they found a way to turn Manta's resources against him. 251 00:26:45,043 --> 00:26:47,511 I gather you want to organize a search party. 252 00:26:47,712 --> 00:26:49,145 A search force, sir. 253 00:26:49,297 --> 00:26:51,765 The destroyer Jefferson is on maneuvers in that area. 254 00:26:51,966 --> 00:26:54,685 I'd like to cut orders to send her right into Manta's lap. 255 00:26:54,886 --> 00:26:57,878 And, sir, I request permission to lead the operation. 256 00:26:58,098 --> 00:27:00,896 Your project has a go, Atkinson. Top priority. 257 00:27:01,101 --> 00:27:03,661 But I'm afraid you'll have to stay. Sorry, Joe. 258 00:27:06,482 --> 00:27:08,837 If Diana and Steve are there, we'll get them out. 259 00:27:21,664 --> 00:27:23,620 NASA should be so well-equipped. 260 00:27:25,209 --> 00:27:29,521 Electronic schematics. I wonder what kind of weapon he's dreamed up now. 261 00:27:30,590 --> 00:27:32,228 I call it the Sting Ray. 262 00:27:34,219 --> 00:27:38,337 It's a computerized underwater weapon capable of enormous destructive power. 263 00:27:38,598 --> 00:27:42,113 It cannot be stopped. It's a minor achievement of mine. 264 00:27:42,352 --> 00:27:44,707 We've encountered some of your major and... 265 00:27:45,480 --> 00:27:47,596 even more destructive ones. 266 00:27:47,774 --> 00:27:49,605 Name, rank, and serial number. 267 00:27:49,777 --> 00:27:53,087 We're not going to be so formal now, are we, Trevor? 268 00:27:54,823 --> 00:27:56,700 - You know me? - Yes. 269 00:27:56,992 --> 00:27:59,711 And Ms. Diana Prince, your associate. 270 00:28:00,204 --> 00:28:04,163 I know a great deal about the Inter-Agency Defense Command. 271 00:28:05,042 --> 00:28:07,317 Tell me, that old warhorse, Atkinson... 272 00:28:07,503 --> 00:28:10,540 he's still with the organization, isn't he? Don't bother to lie. 273 00:28:10,757 --> 00:28:13,225 I heard his voice before I pulled the plug on you. 274 00:28:13,426 --> 00:28:15,656 When are they going to turn him out to pasture? 275 00:28:15,845 --> 00:28:18,996 Joe Atkinson will be around long after you're in the federal pen... 276 00:28:19,224 --> 00:28:21,215 or a padded cell, Manta. 277 00:28:21,393 --> 00:28:22,985 You know, about one week ago... 278 00:28:23,145 --> 00:28:25,898 he had the same naive American arrogance. 279 00:28:26,106 --> 00:28:27,619 Let's put our cards on the table. 280 00:28:27,774 --> 00:28:31,005 I know a great deal about you. You know a great deal about me. 281 00:28:31,236 --> 00:28:34,114 We know you sabotaged Operation Sea Harvest! 282 00:28:34,323 --> 00:28:36,791 Yes! The Triangle is mine! 283 00:28:37,409 --> 00:28:41,288 I traded on its reputation and added a few tricks of my own. 284 00:28:41,539 --> 00:28:43,450 I need a base of operations. 285 00:28:43,624 --> 00:28:46,422 You and everyone else who ever wanted to rule the world. 286 00:28:46,627 --> 00:28:48,458 - Rule the world? - Yes. 287 00:28:50,048 --> 00:28:53,199 The world is perfect for my needs just as it is. 288 00:28:53,426 --> 00:28:55,223 I couldn't improve it. 289 00:28:57,013 --> 00:29:01,211 Countries talk of international goodwill, then conspire against each other. 290 00:29:01,518 --> 00:29:03,315 Me, I am just a simple profiteer. 291 00:29:03,478 --> 00:29:07,710 I go to one country and I say: "Look, your neighbor's got a gun. " 292 00:29:08,567 --> 00:29:12,321 And I sell him a cannon. Then I go to the first country- 293 00:29:12,571 --> 00:29:15,005 And you say, "Your neighbors have a cannon. " 294 00:29:15,199 --> 00:29:17,394 - And you sell them a bomb. - Yes! 295 00:29:18,244 --> 00:29:19,836 Isn't it glorious? 296 00:29:21,747 --> 00:29:26,138 And then after they blow each other half out of existence, I sell them food. 297 00:29:26,586 --> 00:29:28,861 For famine always follows war. 298 00:29:29,046 --> 00:29:32,277 And medicine, for disease always follows famine. 299 00:29:33,217 --> 00:29:35,651 War, pestilence, famine and disease. 300 00:29:35,845 --> 00:29:39,520 No, the world is perfect just as it is. I wouldn't change a hair. I love it! 301 00:29:39,766 --> 00:29:41,961 - You're a madman! - Thank you. 302 00:29:43,103 --> 00:29:45,333 All great men are called something like that. 303 00:29:45,522 --> 00:29:48,832 - Why the lecture in political science? - Good question. 304 00:29:50,110 --> 00:29:52,499 Why did I convince you of anything? 305 00:29:52,905 --> 00:29:57,535 Why not just gain what information I can get from you, as I will from Mansfield. 306 00:30:00,329 --> 00:30:02,559 Because I need you. That's why. 307 00:30:03,416 --> 00:30:07,409 The I.A.D.C. is the greatest single obstacle to my continuing success. 308 00:30:07,670 --> 00:30:10,946 I know a great deal about your agency, as you can tell. 309 00:30:11,174 --> 00:30:14,132 But there's nothing like first-hand information. 310 00:30:15,011 --> 00:30:17,286 You're talking about betraying our country. 311 00:30:17,472 --> 00:30:20,509 Your people are playing cops and robbers with me. 312 00:30:23,270 --> 00:30:26,546 It might be profitable to find out where the cops are. 313 00:30:27,607 --> 00:30:29,484 Profitable for us both. 314 00:30:30,068 --> 00:30:32,582 Manta, there is a lady present... 315 00:30:32,779 --> 00:30:36,488 or I would tell you precisely what you can do with your proposition. 316 00:30:36,742 --> 00:30:38,255 Let me tell him! 317 00:30:43,416 --> 00:30:46,135 Unidentified vessel heading into Triangle, sir. 318 00:30:48,212 --> 00:30:50,282 That of course would be Atkinson... 319 00:30:50,506 --> 00:30:54,215 so predictable in his own way, sending a man-of-war. 320 00:30:54,802 --> 00:30:57,680 Charming. Activate the Sting Ray. 321 00:30:58,223 --> 00:30:59,497 Yes, sir. 322 00:31:05,897 --> 00:31:09,731 Estimated time of intercept, 0630 hours, sir. 323 00:31:09,985 --> 00:31:12,135 Tomorrow morning. How fitting. 324 00:31:13,530 --> 00:31:15,805 You have until then to reconsider my offer. 325 00:31:15,991 --> 00:31:18,869 And don't think the U.S. Navy is going to bail you out. 326 00:31:19,078 --> 00:31:21,148 The Sting Ray is an electronic Wunderkind... 327 00:31:21,330 --> 00:31:23,798 and has a kill capacity by air or sea. 328 00:31:25,167 --> 00:31:26,520 Sleep tight. 329 00:31:26,961 --> 00:31:30,510 And after the Navy, there'll be another force, and another. 330 00:31:31,257 --> 00:31:33,612 America will never bow down to you. 331 00:31:33,801 --> 00:31:35,393 Get them out of here. 332 00:32:23,311 --> 00:32:26,303 Wait for him to fall asleep, and you'll have a long, gray beard. 333 00:32:26,523 --> 00:32:29,037 It was just a thought, I'm open to better suggestions. 334 00:32:29,234 --> 00:32:30,952 Yes, I told you before. 335 00:32:31,111 --> 00:32:33,545 Come on, it'll never work. It's so old. 336 00:32:33,739 --> 00:32:36,207 We don't exactly have a choice, do we? 337 00:32:37,659 --> 00:32:39,012 Okay, whose turn is it? 338 00:32:39,161 --> 00:32:42,039 Well, I think a woman might be more convincing. 339 00:32:43,332 --> 00:32:44,560 Let's go. 340 00:32:57,722 --> 00:33:00,316 We'll be all right. Don't worry, we'll get out of this. 341 00:33:00,516 --> 00:33:01,949 No, I can't stand it anymore! 342 00:33:02,101 --> 00:33:04,569 - Get a hold of yourself, Diana. - No, I don't care! 343 00:33:04,771 --> 00:33:06,966 - Don't do it! - He's got us! He'll kill us! 344 00:33:07,148 --> 00:33:09,901 I'll do whatever he wants! Take me to Manta. 345 00:33:10,110 --> 00:33:11,748 - What's the matter? - Take me to him! 346 00:33:11,903 --> 00:33:14,019 You can't break now and give him what he wants. 347 00:33:14,197 --> 00:33:15,346 Let go! 348 00:33:15,490 --> 00:33:17,924 I'll talk, I'll say whatever he wants. 349 00:33:18,118 --> 00:33:20,586 - I'll tell him everything. - What's the matter with you? 350 00:33:20,788 --> 00:33:22,665 - Think what you're doing. - No! 351 00:33:22,831 --> 00:33:24,981 - I want to live! - Harry. 352 00:33:28,712 --> 00:33:30,942 I told you it wouldn't work, didn't I? 353 00:34:56,929 --> 00:34:58,487 Limpet mines. 354 00:35:13,822 --> 00:35:16,734 What in blazes? Fire! 355 00:36:46,335 --> 00:36:47,734 What happened? 356 00:36:47,878 --> 00:36:49,277 - Manta, sir. - Out with it! 357 00:36:49,421 --> 00:36:52,379 There was a woman at the dock. She was dressed up in a costume. 358 00:36:52,591 --> 00:36:55,310 And so we fired, but she caught the bullets... 359 00:36:55,511 --> 00:36:57,661 or deflected them or something. 360 00:37:00,182 --> 00:37:01,934 Describe this costume. 361 00:37:02,143 --> 00:37:04,213 It was red, white and blue... 362 00:37:04,604 --> 00:37:07,676 with stars and some sort of golden belt around her waist. 363 00:37:07,899 --> 00:37:08,934 Go on. 364 00:37:09,067 --> 00:37:12,059 She came toward us and we were afraid. 365 00:37:12,278 --> 00:37:13,950 - Please, sir! - Stop. 366 00:37:17,158 --> 00:37:19,069 - It was Wonder Woman. - Wonder Woman? 367 00:37:19,244 --> 00:37:22,361 Yes, I thought she was a legend or a fantasy... 368 00:37:22,581 --> 00:37:25,414 what have you. It doesn't matter who or what she is. 369 00:37:25,626 --> 00:37:28,220 Whatever her plan, she will never arrive in time. 370 00:37:28,420 --> 00:37:32,652 That Sting Ray is going to rendezvous with the destroyer at any time now. 371 00:37:33,342 --> 00:37:35,458 She will be too late to save them, won't she? 372 00:37:36,345 --> 00:37:37,778 Far too late. 373 00:37:48,524 --> 00:37:51,561 The Bermuda Triangle myth will be perpetuated once more. 374 00:37:51,778 --> 00:37:53,769 Trevor, come, good morning. 375 00:37:54,280 --> 00:37:56,077 I wouldn't want you to miss the show. 376 00:37:56,241 --> 00:37:58,152 Where's Diana? What have you done with her? 377 00:37:58,326 --> 00:38:00,635 Six thousand yards, sir. 378 00:38:00,829 --> 00:38:04,265 This may not be Mandalay, but the dawn will come up like thunder. 379 00:38:04,499 --> 00:38:06,330 I asked you a question. 380 00:38:07,127 --> 00:38:09,925 - Activate the nuclear warhead. - Yes, sir. 381 00:38:48,420 --> 00:38:50,217 Nero fiddled. You sing. 382 00:38:50,380 --> 00:38:54,134 Yes, but Nero's world was a single city, while mine, well... 383 00:38:55,511 --> 00:38:58,150 You just can't learn to think big, Trevor. 384 00:38:58,347 --> 00:39:00,303 Forty-five hundred yards, sir. 385 00:39:02,143 --> 00:39:03,576 Bored, Trevor? 386 00:39:03,853 --> 00:39:06,162 - Accelerate the Sting Ray. - Yes, sir. 387 00:39:19,452 --> 00:39:21,329 General quarters. 388 00:39:21,496 --> 00:39:23,612 All hands man your battle stations. 389 00:39:23,790 --> 00:39:27,100 Sonar reports unidentified enemy submarine approaching. 390 00:39:30,464 --> 00:39:32,932 Ready to join a winning team, Trevor? 391 00:39:38,389 --> 00:39:39,947 That's so stupid. 392 00:39:41,183 --> 00:39:43,333 You've joined the losing team. 393 00:39:44,186 --> 00:39:47,542 And the penalty, I assure you, will be most unpleasant. 394 00:39:47,899 --> 00:39:49,378 Watch the finale. 395 00:41:01,225 --> 00:41:02,578 That's impossible. 396 00:41:03,394 --> 00:41:05,908 - It's Wonder Woman. - That's impossible! 397 00:41:07,022 --> 00:41:09,855 - Impossible! - It's possible. 398 00:41:12,570 --> 00:41:15,130 All gun crew, remain on battle stations. 399 00:41:16,032 --> 00:41:17,909 Men, set up defenses. 400 00:41:18,076 --> 00:41:19,828 Hold out for as long as you can... 401 00:41:19,994 --> 00:41:23,589 then fall back to the boat and head for Base Two. I'll meet you there. 402 00:41:26,710 --> 00:41:29,702 - The fight is over, Manta! - You think it's over. 403 00:41:31,131 --> 00:41:33,804 - I'm not finished yet. - I'm not going to debate with you. 404 00:41:34,009 --> 00:41:36,569 You're only prolonging the agony. But have it your way. 405 00:41:36,762 --> 00:41:39,879 All I want from you now is to know whether Diana is alive or dead. 406 00:41:40,099 --> 00:41:42,897 That's of no consequence to me. Because one hour from now... 407 00:41:43,102 --> 00:41:46,458 she will be where all your people will be, and all my people too. 408 00:41:46,689 --> 00:41:48,441 Blown to kingdom come! 409 00:41:49,066 --> 00:41:51,057 What are you talking about? 410 00:41:52,778 --> 00:41:54,336 See for yourself. 411 00:41:56,324 --> 00:41:59,794 Those switches. You've rigged the building to self destruct. 412 00:42:00,036 --> 00:42:02,345 The building? This whole island! 413 00:42:02,539 --> 00:42:05,007 Your men will land, and my men will keep them busy. 414 00:42:05,208 --> 00:42:07,039 Until one hour from now. 415 00:42:07,460 --> 00:42:11,578 Manta, if it were anyone else I'd be surprised, even stunned. 416 00:42:12,299 --> 00:42:15,496 But you, you're running true to form. 417 00:42:15,719 --> 00:42:17,710 Do you think I'd let this... 418 00:42:18,889 --> 00:42:22,199 the product of my genius, fall into enemy hands? 419 00:42:23,727 --> 00:42:25,638 You may have won this battle... 420 00:42:25,813 --> 00:42:29,408 and it may take me years to rebuild again somewhere else. 421 00:42:29,650 --> 00:42:33,325 But it will cost your people, cost them dearly. Now move. 422 00:42:33,571 --> 00:42:36,529 - Where? - To a secret cove where I keep a boat. 423 00:42:37,784 --> 00:42:41,015 Then we'll take a little sail off to an island... 424 00:42:41,245 --> 00:42:43,475 where we can watch the big boom. 425 00:42:44,290 --> 00:42:47,043 And in case I encounter resistance along the way... 426 00:42:47,252 --> 00:42:50,801 you will do very nicely for a hostage, thank you very much. 427 00:42:51,381 --> 00:42:53,975 - I'm not going anywhere. - Yes, you are. 428 00:42:54,634 --> 00:42:57,831 Because as long as you're alive, you think you'll have a chance... 429 00:42:58,055 --> 00:43:00,410 to overpower me and save that girl. 430 00:43:00,849 --> 00:43:03,841 But dead, you can do nothing. After you. 431 00:43:21,412 --> 00:43:22,606 Drive. 432 00:43:25,750 --> 00:43:29,425 First of all, you're going to take me to Diana. And then... 433 00:43:53,821 --> 00:43:55,539 This is the Captain speaking. 434 00:43:55,698 --> 00:43:59,976 All boarding parties prepare to disembark upon reaching I. C.O.P.E. harbor. 435 00:44:51,881 --> 00:44:54,315 Step on it! I won't hesitate to use this. 436 00:44:54,509 --> 00:44:57,148 As a matter of fact, I'd rather enjoy it. 437 00:45:16,532 --> 00:45:18,727 Wonder Woman, how did you know? 438 00:45:19,619 --> 00:45:21,655 Steve, I just followed my mother's advice. 439 00:45:21,871 --> 00:45:23,987 She said when you see the heart of darkness... 440 00:45:24,165 --> 00:45:27,237 - you will then perceive the light. - I don't quite follow. 441 00:45:27,502 --> 00:45:29,811 - Call it intuition. - That's good enough for me. 442 00:45:30,088 --> 00:45:31,646 Ask him what he did with Diana. 443 00:45:31,840 --> 00:45:34,434 She's all right, Steve. I found her back on the trail... 444 00:45:34,634 --> 00:45:36,989 - just before I saw you and Manta. - That's good news. 445 00:45:37,178 --> 00:45:39,897 Now for the bad. Manta's got this island rigged to blow up. 446 00:45:40,098 --> 00:45:42,692 It's going to self-destruct in less than 35 minutes. 447 00:45:42,893 --> 00:45:43,928 How do we stop it? 448 00:45:44,061 --> 00:45:46,291 It's a doomsday device. There's nothing I can do. 449 00:45:46,480 --> 00:45:48,789 That gives us less than a half hour to get Diana... 450 00:45:48,982 --> 00:45:51,655 free Comdr. Mansfield, convince Manta's men to give up... 451 00:45:51,860 --> 00:45:53,976 and hope the Navy gets here in time to evacuate us. 452 00:45:54,154 --> 00:45:55,223 You'll never make it. 453 00:45:59,201 --> 00:46:00,759 First squad, secure the beach area. 454 00:46:00,911 --> 00:46:04,221 Second and third squads, move inland, on the double. 455 00:46:15,552 --> 00:46:17,747 Congratulations on your escape. 456 00:46:18,179 --> 00:46:21,091 This is a replay of the explosion you witnessed... 457 00:46:21,308 --> 00:46:23,663 from the deck of the destroyer Jefferson. 458 00:46:23,852 --> 00:46:27,049 Because of the resulting fissures in the ocean floor... 459 00:46:27,272 --> 00:46:28,591 We've been forced to abandon... 460 00:46:28,732 --> 00:46:31,769 our experimental program in the Bermuda Triangle. 461 00:46:32,277 --> 00:46:35,826 Aside from that, it was an excellent job all around. 462 00:46:36,323 --> 00:46:37,802 Thank you, sir. 463 00:46:38,117 --> 00:46:40,233 We had a little help from Wonder Woman. 464 00:46:40,411 --> 00:46:43,767 As we'd say down home, you can't beat her with a switch. 465 00:46:43,998 --> 00:46:45,590 I'll go along with that, sir. 466 00:46:45,750 --> 00:46:48,218 Well, I just wanted to welcome you all back home. 467 00:46:48,419 --> 00:46:50,171 - Thank you, sir. - Carry on. 468 00:46:50,338 --> 00:46:51,566 Yes, sir. 469 00:46:55,301 --> 00:46:56,859 I'm delighted to inform you that... 470 00:46:57,012 --> 00:46:59,162 Mansfield is in the hospital and doing fine. 471 00:46:59,347 --> 00:47:01,622 And Manta is in jail where he belongs. 472 00:47:01,808 --> 00:47:04,276 I would have led the operation but he wouldn't let me. 473 00:47:04,478 --> 00:47:06,673 There were times when we really needed you, Joe. 474 00:47:06,855 --> 00:47:08,766 I was with you in spirit. You know that. 475 00:47:08,941 --> 00:47:12,297 - More than that, you sent the Navy. - It was your plan. 476 00:47:13,404 --> 00:47:15,122 That's right, it was. 477 00:47:16,574 --> 00:47:18,849 You know, I sure wish I could find a way... 478 00:47:19,034 --> 00:47:21,867 to send Wonder Woman on some of these assignments. 479 00:47:22,079 --> 00:47:25,355 Don't worry about it, Joe. I'm sure you'll find a way. 480 00:47:26,000 --> 00:47:28,560 I'm sure Wonder Woman will find a way. 481 00:48:03,560 --> 00:48:04,515 English Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 482 00:48:04,565 --> 00:48:09,115 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.