All language subtitles for Wonder Woman s02e01 Wonder Woman.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,400 --> 00:02:08,195 Yes, there's an urgent reason for this mission, all right. 2 00:02:08,278 --> 00:02:10,614 And for our government's insistence on secrecy. 3 00:02:10,697 --> 00:02:13,493 I'd like to hear that reason, Mr. Trevor. 4 00:02:13,910 --> 00:02:16,328 Or is it CIA Agent Trevor? 5 00:02:16,787 --> 00:02:19,539 No, I'm US Government security, not the CIA. 6 00:02:19,623 --> 00:02:21,541 And please, call me Steve. 7 00:02:21,708 --> 00:02:24,711 Get off your soapbox, Sam. We all volunteered. 8 00:02:24,795 --> 00:02:27,965 - We knew we were going into it blind. - That's true, Dr. Ross. 9 00:02:28,049 --> 00:02:31,552 You also knew that you were going into something potentially dangerous. 10 00:02:31,844 --> 00:02:35,305 There have been threats of death, and they have to be taken seriously. 11 00:02:35,597 --> 00:02:39,518 But still, you all volunteered. Now I'm in the position to give you explanations. 12 00:02:40,435 --> 00:02:44,732 Two nuclear scientists, and two nuclear engineers. 13 00:02:44,899 --> 00:02:49,153 - I'd say it was a nuclear project. - And you would be right. 14 00:02:50,071 --> 00:02:52,198 A major installation in Latin America. 15 00:02:52,281 --> 00:02:56,369 As you all know, there have been at least four very effective terrorist attacks... 16 00:02:56,452 --> 00:02:57,828 in the past few weeks. 17 00:02:57,912 --> 00:03:01,749 These have been on countries belonging to the Organization of American States. 18 00:03:01,832 --> 00:03:06,212 If these terrorists can hit power lines, dams... 19 00:03:06,295 --> 00:03:11,384 destroy two countries' power sources, they can also destroy a nuclear plant. 20 00:03:11,843 --> 00:03:13,095 Right again. 21 00:03:13,178 --> 00:03:16,639 That's why we're flying to Latin America for a top-secret conference. 22 00:03:17,056 --> 00:03:19,767 Now, we're going to be landing... 23 00:03:20,976 --> 00:03:23,772 on the northeastern coast of the continent. 24 00:03:24,481 --> 00:03:26,483 Right here, Samarra. 25 00:03:27,400 --> 00:03:29,903 We're going to decide if we can put a plant there... 26 00:03:29,986 --> 00:03:31,905 and whether or not we can protect it. 27 00:03:32,572 --> 00:03:37,368 I've prepared some folders here that I'd like to have you study. 28 00:03:43,208 --> 00:03:44,376 Here they are. 29 00:03:44,459 --> 00:03:47,921 My associate quit to get married just before I left Washington. 30 00:03:48,004 --> 00:03:50,173 Obviously I packed these myself. 31 00:03:52,967 --> 00:03:54,010 Thank you. 32 00:03:54,093 --> 00:03:57,805 Now, these are the technical details, all top secret. 33 00:04:00,058 --> 00:04:03,686 Please remember that the conference, the location, the flight... 34 00:04:03,811 --> 00:04:06,774 everybody here, all confidential. 35 00:04:06,857 --> 00:04:11,362 Little men, clinging to their petty illusions. 36 00:04:15,948 --> 00:04:18,242 - Excellent reception, Kleist. - Thank you, sir. 37 00:04:20,954 --> 00:04:23,165 - Where are they now? - Where are we now, Steve? 38 00:04:25,876 --> 00:04:28,712 We should be over a very notorious part of the Caribbean. 39 00:04:29,296 --> 00:04:30,714 The Devil's Triangle. 40 00:04:31,006 --> 00:04:35,636 Where planes and ships are supposed to disappear mysteriously. 41 00:04:36,887 --> 00:04:39,473 As I understand it, since the 1800s... 42 00:04:39,556 --> 00:04:42,100 over a thousand ships have disappeared. 43 00:04:42,267 --> 00:04:46,188 And in this century alone, over two hundred planes have vanished... 44 00:04:46,271 --> 00:04:48,565 without trace, without explanation. 45 00:04:48,649 --> 00:04:50,443 Yeah, I'd say that's mysterious. 46 00:04:50,777 --> 00:04:52,402 Cheap superstition. 47 00:04:53,945 --> 00:04:57,032 Neither superstition, Dr. Samuels, nor cheap. 48 00:05:08,794 --> 00:05:11,087 We must be going through an interference zone... 49 00:05:11,171 --> 00:05:12,672 I'll see if I can change course. 50 00:05:16,968 --> 00:05:18,012 Hello? 51 00:05:20,014 --> 00:05:22,516 Communications seem to be jammed. I'll go forward. 52 00:05:42,077 --> 00:05:43,662 That idiot Gorham! 53 00:05:54,590 --> 00:05:55,841 The plane's going to crash! 54 00:05:59,721 --> 00:06:02,182 Get a fix on the plane, we've got to intercept it. 55 00:06:02,265 --> 00:06:04,726 I can't, Doctor Solano. I'm losing her. 56 00:06:04,809 --> 00:06:07,479 Some type of interference. I can't detect the source. 57 00:06:18,615 --> 00:06:19,866 Get an approximation! 58 00:06:22,076 --> 00:06:25,121 I can't, sir! It's in a blank area, in the Bermuda Triangle! 59 00:06:56,068 --> 00:06:59,323 They're aircraft engines, all right. But not the kind I remember. 60 00:07:01,033 --> 00:07:02,910 It's entering the magnetic field now. 61 00:07:30,562 --> 00:07:32,981 Evadne, run back and tell the Scientific Council... 62 00:07:33,064 --> 00:07:34,774 and my mother, tell the Queen... 63 00:07:34,858 --> 00:07:37,068 that we'll need some help when the plane lands. 64 00:07:37,152 --> 00:07:38,278 Yes, Diana. 65 00:07:47,121 --> 00:07:49,664 A plane from the outside world is landing. 66 00:07:49,748 --> 00:07:52,417 Yes, I know, it's under our control. 67 00:09:18,672 --> 00:09:19,840 Steve? 68 00:09:20,215 --> 00:09:21,633 It can't be. 69 00:09:56,001 --> 00:09:58,086 - In here. - There are more coming. 70 00:10:23,154 --> 00:10:26,031 There's no wound or illness. She... 71 00:10:27,323 --> 00:10:29,200 He has been drugged. 72 00:10:30,327 --> 00:10:31,412 He. 73 00:10:31,871 --> 00:10:36,500 - The last time I saw a male- - Was in 1942. 74 00:10:36,876 --> 00:10:40,379 - During their Second World War. - Yes. Of course. 75 00:10:40,546 --> 00:10:43,757 - Well, this one is going to be fine. - Thank you, Doctor. 76 00:10:50,681 --> 00:10:53,267 You seem concerned about this man. 77 00:10:53,684 --> 00:10:56,770 Well, it's just that he looks exactly like someone I knew once. 78 00:10:57,354 --> 00:11:01,401 Only that man would have to be over 60 years old. 79 00:11:32,557 --> 00:11:34,600 No wonder he'd look familiar to you. 80 00:11:37,020 --> 00:11:39,981 I know, even his name, Steve Trevor. 81 00:11:41,400 --> 00:11:45,278 Ordinary humans marry and breed, and their children grow into adults. 82 00:11:45,903 --> 00:11:50,074 He was named after his father, the late Major General Steve Trevor. 83 00:11:51,576 --> 00:11:53,077 He looks so much like him. 84 00:11:53,995 --> 00:11:57,374 Ordinary humans have a sort of immortality, at that. 85 00:11:58,667 --> 00:12:02,545 I'm more interested in the reason the aircraft landed on Paradise Island. 86 00:12:02,628 --> 00:12:04,672 The Scientific Council examined the data... 87 00:12:04,755 --> 00:12:07,216 and questioned the people, under light hypnosis. 88 00:12:08,092 --> 00:12:12,556 The plane was to be taken over by one of the crew, Joseph Gorham. 89 00:12:13,056 --> 00:12:14,141 Why? 90 00:12:14,224 --> 00:12:16,893 The man only knows that he was to take over the plane... 91 00:12:16,977 --> 00:12:18,478 and then he would be instructed... 92 00:12:18,562 --> 00:12:21,230 where to land it by an international terrorist group. 93 00:12:22,148 --> 00:12:24,651 Like the Nazis, 35 years ago. 94 00:12:25,944 --> 00:12:27,320 Maybe worse. 95 00:12:29,322 --> 00:12:31,908 This time, not one nation against others... 96 00:12:31,992 --> 00:12:35,662 but an organization trying to destroy all governments. 97 00:12:37,498 --> 00:12:40,792 Praise Athena that that madness doesn't trouble us! 98 00:12:43,044 --> 00:12:46,047 I suspect, daughter, you've thought of a solution. 99 00:12:47,257 --> 00:12:49,968 Well, yes. As a matter of fact, I have. 100 00:12:50,927 --> 00:12:54,807 We have to send an emissary into the outside world to investigate this threat. 101 00:12:55,224 --> 00:12:56,267 You? 102 00:12:58,769 --> 00:13:01,020 As Wonder Woman again? No. 103 00:13:01,563 --> 00:13:03,731 - Mother. - Never! 104 00:13:05,191 --> 00:13:06,360 Mother. 105 00:13:07,653 --> 00:13:08,821 Never. 106 00:13:13,909 --> 00:13:17,037 Those in favor of my daughter returning to the outside world... 107 00:13:17,121 --> 00:13:18,289 raise their hands. 108 00:13:22,543 --> 00:13:23,836 Those opposed. 109 00:13:29,383 --> 00:13:31,635 So be it, I suppose. 110 00:13:33,137 --> 00:13:34,681 You forget, Your Majesty... 111 00:13:34,764 --> 00:13:38,476 that it is the right of any Amazon to challenge the Princess... 112 00:13:38,560 --> 00:13:42,271 to the traditional Olympic Contests, or any part thereof. 113 00:13:42,771 --> 00:13:45,107 At the age of 3,200 years... 114 00:13:45,732 --> 00:13:49,988 you don't think about going out into the outside world, do you? 115 00:13:50,155 --> 00:13:51,573 Not I, Your Majesty. 116 00:13:52,532 --> 00:13:53,741 Evadne. 117 00:13:56,160 --> 00:13:58,954 In the spirit of sisterly competition... 118 00:13:59,204 --> 00:14:02,750 and in keeping with the traditions of Paradise Island... 119 00:14:03,167 --> 00:14:07,588 I challenge my cousin, the Princess Diana... 120 00:14:07,714 --> 00:14:11,592 to the supreme test: Bullets and Bracelets. 121 00:14:18,766 --> 00:14:20,143 I accept the challenge. 122 00:14:22,395 --> 00:14:27,441 Diana, Evadne, are you wearing your protective bracelets of feminum? 123 00:14:30,069 --> 00:14:31,154 Good. 124 00:14:31,405 --> 00:14:34,825 Since neither of you can be harmed, the contest can begin. 125 00:14:36,952 --> 00:14:38,953 Bullets and Bracelets! 126 00:15:57,950 --> 00:15:59,076 Look. 127 00:15:59,743 --> 00:16:01,453 Princess Diana hit the star. 128 00:16:01,870 --> 00:16:03,455 She's won the contest. 129 00:16:30,733 --> 00:16:32,610 The Queen is bound by tradition. 130 00:16:33,903 --> 00:16:36,989 But you are my mother, and even now, if you tell me to stay... 131 00:16:38,323 --> 00:16:39,492 I'll stay. 132 00:16:41,869 --> 00:16:45,039 I love you. And I'm proud of you. 133 00:16:45,873 --> 00:16:47,625 And I'm also worried about you. 134 00:16:48,459 --> 00:16:51,754 You're my daughter, but I am the Queen, and you must go. 135 00:16:52,630 --> 00:16:56,175 Asclepia will make arrangements for human acceptance of you. 136 00:17:03,641 --> 00:17:08,522 - You have been assigned a new assistant. - I have been assigned a new assistant. 137 00:17:09,064 --> 00:17:11,775 Her identification is verified... 138 00:17:12,067 --> 00:17:14,652 by your personnel computer. 139 00:17:17,905 --> 00:17:21,868 You will accept her and prepare others to accept her. 140 00:17:23,120 --> 00:17:26,498 Her name is Diana Prince. 141 00:17:28,542 --> 00:17:30,502 Diana Prince. 142 00:17:34,171 --> 00:17:35,256 Good. 143 00:17:36,424 --> 00:17:38,885 She will report to you in Samarra. 144 00:17:40,095 --> 00:17:43,640 You will remember, without conflict. 145 00:17:45,433 --> 00:17:47,686 Now sleep. 146 00:17:52,733 --> 00:17:55,443 He has accepted you on an unconscious level. 147 00:17:55,527 --> 00:17:58,530 Thank you, Doctor. I'll stay here a while. 148 00:18:06,789 --> 00:18:10,000 Don't worry, Steve, I'm here. 149 00:18:10,251 --> 00:18:11,710 It's Diana. 150 00:18:13,795 --> 00:18:15,380 Everything will be all right. 151 00:18:36,777 --> 00:18:38,237 Magic bracelets. 152 00:18:46,370 --> 00:18:47,497 Your tiara. 153 00:18:54,586 --> 00:18:56,922 The costume with the secret belt of strength. 154 00:18:58,840 --> 00:19:01,511 The golden lasso of truth and then forgetfulness. 155 00:19:03,096 --> 00:19:04,597 The garb of justice. 156 00:19:05,264 --> 00:19:07,392 My daughter, they are yours. 157 00:19:35,628 --> 00:19:40,299 Remember, in the outside world... 158 00:19:40,716 --> 00:19:42,843 without these things that I have given you... 159 00:19:43,094 --> 00:19:46,681 you are only an ordinary woman with no special powers. 160 00:19:47,015 --> 00:19:48,141 I'll remember. 161 00:19:50,893 --> 00:19:55,189 If you need me, you can contact me through the ruby of your tiara. 162 00:19:56,398 --> 00:19:59,986 I'm proud of you, daughter, and I'm worried for you. 163 00:20:00,237 --> 00:20:03,615 Of course, children always have to go... 164 00:20:03,782 --> 00:20:06,618 and parents always have to stay and wait. 165 00:20:10,663 --> 00:20:12,082 And worry. 166 00:20:36,564 --> 00:20:39,651 They're in the exact same positions as when they were gassed... 167 00:20:39,734 --> 00:20:41,654 - verified by their own memories. - Good. 168 00:20:41,862 --> 00:20:45,491 - And Steve and Gorham? - They're all under light hypnosis now. 169 00:20:45,574 --> 00:20:48,993 Our magnetic control will take the plane to 12,000 feet. 170 00:20:49,243 --> 00:20:53,331 Then a note on this flute will revive them, with no memory of what's happened. 171 00:20:53,414 --> 00:20:54,541 Good. 172 00:20:56,335 --> 00:20:58,629 - And my invisible plane? - It will follow. 173 00:20:58,712 --> 00:21:00,255 Before they are fully awake... 174 00:21:00,339 --> 00:21:03,842 you will transfer to it and then be able to get to Samarra before them. 175 00:21:04,927 --> 00:21:06,261 They look so peaceful. 176 00:21:07,471 --> 00:21:10,057 - In need of protection. - They are. 177 00:21:10,224 --> 00:21:12,434 That's why I'm going back into their world. 178 00:21:13,143 --> 00:21:15,354 You'd better leave now, and clear the area. 179 00:21:22,527 --> 00:21:24,697 We've already said our farewells, daughter. 180 00:21:25,031 --> 00:21:27,492 You're going to need money in the outside world. 181 00:21:27,575 --> 00:21:30,702 These tetradrachmae are quite old, and valuable. 182 00:21:38,544 --> 00:21:40,546 Athena be with you, daughter. 183 00:23:49,051 --> 00:23:51,511 - What happened? - We were gassed. 184 00:23:51,929 --> 00:23:55,223 The air-filter system must have pulled it out of here. We're lucky. 185 00:23:55,724 --> 00:23:57,851 Flight deck? This is Trevor, you guys okay? 186 00:23:57,934 --> 00:24:00,229 Yes, sir. A little turbulence. 187 00:24:00,605 --> 00:24:04,316 And we seem to have lost altitude. I'll take her back up to cruising level. 188 00:24:05,067 --> 00:24:08,153 We're fine, right on schedule. 189 00:24:18,498 --> 00:24:21,083 What is this? You have located them after two days? 190 00:24:21,375 --> 00:24:25,128 I demand that you provide us With some answers, Trevor. 191 00:24:25,754 --> 00:24:29,592 - They've captured Gorham, Dr. Solano. - Yes. They've captured Gorham. 192 00:24:30,384 --> 00:24:32,136 The gas vanished. 193 00:24:33,179 --> 00:24:36,140 As did the plane, the passengers, and the crew, for two days. 194 00:24:36,223 --> 00:24:37,475 Quite incredible. 195 00:24:37,558 --> 00:24:39,727 - I can't imagine. - Of course not, Kleist. 196 00:24:40,186 --> 00:24:41,938 That's why you're a superb technician: 197 00:24:42,022 --> 00:24:44,899 a blessed lack of imagination, no sense of mystery. 198 00:24:45,649 --> 00:24:47,818 And this is a mystery. 199 00:24:48,486 --> 00:24:53,282 - The Devil's Triangle. - No. That's fantasy, not mystery. 200 00:24:55,159 --> 00:24:59,998 Fortunately, I know their destination. 201 00:25:01,917 --> 00:25:03,834 I'll meet them at Samarra. 202 00:25:10,550 --> 00:25:13,470 Why, that's absurd, this can't be the 6th! 203 00:25:13,803 --> 00:25:17,015 But it is, Doctor Samuels. Wednesday, the 6th. 204 00:25:17,098 --> 00:25:21,186 - You have been missing for two days. - That's insane! 205 00:25:22,020 --> 00:25:23,896 But we were in communication. 206 00:25:24,104 --> 00:25:28,193 Yes, you were in talking to our controller here in Samarra, Mr. Trevor. 207 00:25:29,444 --> 00:25:32,197 We lost communication with you on the 4th. 208 00:25:32,363 --> 00:25:35,825 At that time you were over The Devil's Triangle. 209 00:25:36,409 --> 00:25:37,702 We feared the worst. 210 00:25:38,621 --> 00:25:42,415 We have been conducting massive air and sea searches... 211 00:25:42,498 --> 00:25:44,751 trying to locate you, as has your government... 212 00:25:44,834 --> 00:25:48,463 until today, when you landed. 213 00:25:48,546 --> 00:25:50,381 Now, frankly, we are baffled. 214 00:25:50,757 --> 00:25:52,718 Frankly, Colonel Acevo, so are we. 215 00:25:54,094 --> 00:25:58,682 I just can't believe that the Devil's Triangle caused this. 216 00:25:59,558 --> 00:26:02,059 There's gonna have to be a complete investigation. 217 00:26:02,351 --> 00:26:03,519 Of course. 218 00:26:03,603 --> 00:26:06,606 But meanwhile, the first conference session is tonight. 219 00:26:06,689 --> 00:26:08,066 Your hotel rooms are waiting. 220 00:26:08,150 --> 00:26:10,861 I'm sure you would like to rest and refresh yourselves. 221 00:26:11,361 --> 00:26:13,071 - Definitely, Colonel! - Follow me. 222 00:26:13,530 --> 00:26:15,282 Certainly, Colonel, and thank you. 223 00:26:22,998 --> 00:26:25,959 What about this guy who tried to take over the plane, Gorham? 224 00:26:26,043 --> 00:26:30,297 We've had him checked with Interpol. He's a mercenary, nothing more. 225 00:26:30,380 --> 00:26:32,632 No criminal record, no motive beyond money. 226 00:26:33,341 --> 00:26:37,096 - Your associate has the full report. - My associate? 227 00:26:37,388 --> 00:26:39,432 Yes. This way, please. 228 00:26:45,937 --> 00:26:49,483 Hi, Colonel Acevo said that you were my new associate. 229 00:26:49,859 --> 00:26:51,777 I just flew in. I'm Diana Prince. 230 00:26:51,986 --> 00:26:53,779 You will accept her. 231 00:26:54,822 --> 00:26:57,199 Yeah, of course. 232 00:26:57,909 --> 00:27:00,619 - Forgive me. I've been out of touch. - It's all right. 233 00:27:01,536 --> 00:27:04,415 - Miss Prince. Ms. Prince? - Diana. Please. 234 00:27:05,583 --> 00:27:07,084 Good. Call me Steve. 235 00:27:09,336 --> 00:27:11,839 Have you had the chance to get yourself organized? 236 00:27:11,922 --> 00:27:14,467 Yes, sir, I have the conference agenda... 237 00:27:14,550 --> 00:27:16,260 and some background studies. 238 00:27:16,343 --> 00:27:18,889 The first meeting's at the Institute of Technology. 239 00:27:22,349 --> 00:27:26,187 Good evening, Mr. Trevor, and welcome. I'm Gloria Marquez. 240 00:27:26,270 --> 00:27:29,607 How do you do? I'd like you to meet my associate, Diana Prince. 241 00:27:29,690 --> 00:27:33,445 - Hi. How do you do? - Yes. We just received your name. 242 00:27:34,195 --> 00:27:35,864 I was sort of an afterthought. 243 00:27:37,324 --> 00:27:38,617 I can't believe that. 244 00:27:42,328 --> 00:27:46,750 Steve, the meeting is just about to begin. You don't mind if I call you Steve? 245 00:27:47,000 --> 00:27:50,170 That's my name. What country do you represent, Miss Marquez? 246 00:27:50,253 --> 00:27:53,298 It's Gloria, please. I'm with the Guanarayan delegation. 247 00:27:53,381 --> 00:27:54,466 I see. 248 00:27:54,549 --> 00:27:56,426 - Here's your seat. - Thank you. 249 00:27:58,720 --> 00:27:59,887 Excuse me. 250 00:28:04,684 --> 00:28:06,519 Hi, you sit here. 251 00:28:17,531 --> 00:28:18,906 Ladies and gentlemen... 252 00:28:20,533 --> 00:28:22,827 may I have you attention, please? Thank you. 253 00:28:23,536 --> 00:28:26,706 The chairperson for this evening's meeting... 254 00:28:26,789 --> 00:28:31,503 is the honourable representative from the Republic of Guanaray, Dr. Solano. 255 00:28:31,587 --> 00:28:33,881 Solano. That's a curious name. 256 00:28:34,473 --> 00:28:38,176 - Why is that? - It's just that it's supposed to be unlucky. 257 00:28:38,634 --> 00:28:42,013 In Spanish, solano means nightshade. 258 00:28:42,096 --> 00:28:45,058 As in deadly nightshade, the poisonous plant. 259 00:28:50,981 --> 00:28:52,733 Thank you very much, my friends. 260 00:28:56,528 --> 00:28:58,030 It gives me great pleasure... 261 00:28:58,113 --> 00:29:01,450 to extend a formal thanks to the United States government... 262 00:29:02,034 --> 00:29:07,038 for their gift of a nuclear generating plant, a new source ofpower for us all. 263 00:29:10,959 --> 00:29:12,837 That's very kind of you, Dr. Solano. 264 00:29:13,463 --> 00:29:15,089 Only just, Mr. Trevor. 265 00:29:15,965 --> 00:29:19,301 But We all ha ve the same questions. 266 00:29:19,593 --> 00:29:23,305 How will the plant be transported to Samarra? 267 00:29:23,388 --> 00:29:25,557 Once it is here, how will it be protected? 268 00:29:25,933 --> 00:29:28,144 We could ring the dock area with troops. 269 00:29:28,686 --> 00:29:31,063 My country has another suggestion. 270 00:29:32,148 --> 00:29:35,151 Ships are slow, easy to spot, easy to attack. 271 00:29:36,027 --> 00:29:38,570 We are prepared to fly the plant in, airlift it. 272 00:29:43,284 --> 00:29:46,287 Fly an entire nuclear plant in? 273 00:29:46,745 --> 00:29:49,623 That's right, Doctor Solano. It would be fast, secure... 274 00:29:49,707 --> 00:29:53,210 and your countries will ha ve an adequate supply ofpower within a month. 275 00:30:02,761 --> 00:30:05,514 When do we get details of the airlift? 276 00:30:05,931 --> 00:30:09,269 Unfortunately, you don't. Security, you understand. 277 00:30:10,562 --> 00:30:13,064 Yes, of course we understand. 278 00:30:13,148 --> 00:30:16,275 But surely you can outline the plan for us? 279 00:30:16,775 --> 00:30:18,610 Only in very general terms. 280 00:30:18,819 --> 00:30:21,530 Slow-witted cretin wouldn't reveal any key facts! 281 00:30:21,613 --> 00:30:23,283 What were you able to discover? 282 00:30:23,575 --> 00:30:25,910 That Steve Trevor is a very dedicated man. 283 00:30:26,035 --> 00:30:29,414 - What about his associate? - The Prince girl? Not your type. 284 00:30:35,086 --> 00:30:36,420 This is very important to me. 285 00:30:36,503 --> 00:30:39,090 I've got to know the details about that airlift. 286 00:30:39,382 --> 00:30:43,428 All right, Solano. I've arranged to meet him in Washington. 287 00:30:44,387 --> 00:30:49,017 - I'll work on him there. - And you'll be successful? 288 00:30:54,314 --> 00:30:55,815 It's infuriating! 289 00:30:55,898 --> 00:30:59,569 I spent months, and millions, controlling the government of Guanaray... 290 00:30:59,652 --> 00:31:02,613 - just to get that nuclear plant. - Why's it so important? 291 00:31:02,697 --> 00:31:07,244 Because it is power. Because Latin America is the fulcrum... 292 00:31:07,369 --> 00:31:09,997 on which geopolitical power is balanced. 293 00:31:10,080 --> 00:31:12,499 With nuclear fuel, I could disrupt that power. 294 00:31:17,420 --> 00:31:20,340 - You'd start a war. - Several wars. 295 00:31:21,466 --> 00:31:22,926 Small ones. 296 00:31:23,010 --> 00:31:27,014 Each one bleeding strength away from the antique concept of nationalism... 297 00:31:27,097 --> 00:31:30,058 creating a new, international structure in the world! 298 00:31:30,851 --> 00:31:32,602 With guess who on top. 299 00:31:33,646 --> 00:31:36,106 Yeah, of course. 300 00:31:36,606 --> 00:31:39,943 But only because the future belongs to him who creates it. 301 00:31:40,944 --> 00:31:44,406 Peace, order, these have to be born out of blood and violence. 302 00:31:44,489 --> 00:31:48,494 But once it's done, I'll give humanity a new world, a new paradise! 303 00:31:50,037 --> 00:31:51,831 I have to use terror. 304 00:31:52,582 --> 00:31:54,082 I bear the weight of that. 305 00:31:54,749 --> 00:31:57,544 Because in the future, in my future... 306 00:31:57,627 --> 00:32:00,463 they may very well build monuments to me! 307 00:32:00,922 --> 00:32:02,049 Yes. 308 00:32:05,261 --> 00:32:10,057 But great dreams are built on small realities. 309 00:32:10,141 --> 00:32:13,852 We shall begin with the very vulnerable interior... 310 00:32:14,644 --> 00:32:18,274 of Mr. Trevor's very stubborn mind. 311 00:32:37,501 --> 00:32:39,586 And as you can see, the department uses... 312 00:32:39,670 --> 00:32:43,590 only the latest and the most sophisticated of computer technology. 313 00:32:43,924 --> 00:32:47,554 And now, Miss Prince, before you leave, I'd like to show you IRAC. 314 00:32:52,182 --> 00:32:54,184 The computer is also voice-actuated. 315 00:32:54,977 --> 00:32:56,562 Interpret IRAC. 316 00:32:57,563 --> 00:33:00,441 Information Retrieval Associative Computer. 317 00:33:01,442 --> 00:33:03,361 - Thank you. - You're Welcome. 318 00:33:03,945 --> 00:33:07,073 Some of the other technicians refer to it as Ira. 319 00:33:08,241 --> 00:33:10,952 - And security for IRAC? - Maximum. 320 00:33:11,035 --> 00:33:14,163 The computer, after all, contains all the personnel files... 321 00:33:14,247 --> 00:33:16,207 for five major federal departments. 322 00:33:16,749 --> 00:33:20,253 IRAC can be activated only by a specific code key... 323 00:33:20,420 --> 00:33:21,754 which you just saw. 324 00:33:22,171 --> 00:33:23,423 Now, furthermore... 325 00:33:31,556 --> 00:33:33,349 I'm now locking the chamber. 326 00:33:35,768 --> 00:33:40,064 The combination I am tapping out is the only one that will open it. 327 00:33:40,731 --> 00:33:43,235 - It's changed daily. - That's very resourceful. 328 00:33:43,318 --> 00:33:45,779 Thank you. I trust you are satisfied? 329 00:33:45,862 --> 00:33:48,490 Mr. Trevor merely wanted a routine security check. 330 00:33:48,991 --> 00:33:50,574 And, yes, I'm satisfied. 331 00:33:51,242 --> 00:33:53,577 Thank you very much, you've been very helpful. 332 00:34:38,707 --> 00:34:40,292 Response activated. 333 00:34:40,876 --> 00:34:43,087 - Hello, Ira. - Hello. 334 00:34:44,296 --> 00:34:48,134 This is a direction. Following data to be classified, retained, and filed. 335 00:34:49,009 --> 00:34:53,847 Identity: Diana Prince. Female. Age, 25. 336 00:34:54,431 --> 00:34:57,518 Past employment: Inter Agency Defense Command... 337 00:34:57,601 --> 00:35:00,187 Overseas Division, past three years. 338 00:35:00,646 --> 00:35:04,566 Prior: Student, University Of California, Berkeley campus. 339 00:35:04,858 --> 00:35:07,696 Records damaged, confirmation by interview. 340 00:35:07,904 --> 00:35:10,155 Current grade: GS-16. 341 00:35:10,948 --> 00:35:13,659 - Response. - Response activated. 342 00:35:15,536 --> 00:35:20,541 Hello, I am unable to accept this data it is false-to-fact. 343 00:35:20,959 --> 00:35:24,254 I am overriding your program code. 344 00:35:28,215 --> 00:35:32,261 - You are tampering with me. - Only out of necessity, Ira. 345 00:35:32,678 --> 00:35:35,223 - Override response? - I have no choice. 346 00:35:35,473 --> 00:35:37,850 I accept the data, Diana Prince. 347 00:35:38,434 --> 00:35:41,104 - Thank you, Ira. - You are welcome. 348 00:35:41,813 --> 00:35:43,481 You have very good manners. 349 00:35:43,564 --> 00:35:47,694 I am programmed for social politeness. May I be of any more service? 350 00:35:49,487 --> 00:35:52,740 No, thank you. I think that's all for today. Wait a minute. 351 00:35:52,824 --> 00:35:55,993 Can you give me the name of a reliable coin dealer? 352 00:35:56,452 --> 00:36:00,665 Well, they're fairly good Syrian coin. 353 00:36:01,707 --> 00:36:03,125 Quite old. 354 00:36:04,002 --> 00:36:08,339 Mr. Kalten, they're brilliant, uncirculated tetradrachmae of King Demetrius. 355 00:36:10,049 --> 00:36:13,552 - You know. - Demetrius? Yes, I knew him. 356 00:36:14,053 --> 00:36:16,722 - But he's dead, of course. - Pity. 357 00:36:17,557 --> 00:36:22,062 One always tries. One doesn't always succeed. 358 00:36:22,729 --> 00:36:24,106 They're perfect. 359 00:36:24,856 --> 00:36:26,775 Rarity, 8. 360 00:36:28,067 --> 00:36:30,277 I don't know what they'd bring at auction... 361 00:36:30,820 --> 00:36:33,698 but I'll offer $20,000 for them. 362 00:36:34,074 --> 00:36:35,325 Mr. Kalten... 363 00:36:37,327 --> 00:36:38,453 Apiece. 364 00:36:38,995 --> 00:36:41,498 Mr. Kalten, I was about to say that I trust you. 365 00:36:41,581 --> 00:36:45,043 Miss, you are a very able negotiator. 366 00:36:45,335 --> 00:36:49,047 $25,000 apiece, and that's tops. 367 00:36:49,965 --> 00:36:52,717 - Very well? - Very well. 368 00:37:20,829 --> 00:37:22,081 Got her. 369 00:37:30,631 --> 00:37:34,385 For $500? For rent? A month? 370 00:37:34,551 --> 00:37:36,345 What did you expect? 371 00:37:36,428 --> 00:37:38,263 The last time I was in Washington... 372 00:37:38,347 --> 00:37:41,433 I think I paid $40 a month, including utilities. 373 00:37:41,809 --> 00:37:45,437 Not unless it was 30 or 40 years ago, before you were born. 374 00:37:47,773 --> 00:37:49,942 Yes, I'll take it. 375 00:37:50,442 --> 00:37:54,947 And there's a last month's deposit, and a security month's deposit. 376 00:37:56,490 --> 00:37:57,825 All right. 377 00:37:58,451 --> 00:38:01,371 Can you tell me a place to buy some clothes? 378 00:38:02,455 --> 00:38:04,873 If I can afford anything at today's prices. 379 00:38:06,166 --> 00:38:08,961 And for the rest of the day, she just went shopping. 380 00:38:09,419 --> 00:38:11,756 Paying in cash? As she did for the apartment? 381 00:38:11,839 --> 00:38:13,341 Everything was in cash. 382 00:38:14,092 --> 00:38:16,928 As from an intelligence agency special fund. 383 00:38:17,011 --> 00:38:20,431 Which would make Miss Prince a person of considerable importance. 384 00:38:22,642 --> 00:38:26,771 - Gloria, I want you to get some rest. - Thanks. I need it. 385 00:38:26,938 --> 00:38:29,774 Yes, because I want you to go to her new apartment tonight. 386 00:38:29,857 --> 00:38:33,903 If she's isn't there, I want you to search it and bug it. 387 00:38:54,716 --> 00:38:56,343 Turn around slowly. 388 00:38:57,636 --> 00:38:58,720 Over here. 389 00:39:07,520 --> 00:39:10,357 You're a woman. We shouldn't be enemies. 390 00:39:10,440 --> 00:39:13,902 I don't know where your head is at, baby. Women are naturally enemies. 391 00:39:14,110 --> 00:39:15,904 Just keep the exit clear. 392 00:39:45,350 --> 00:39:46,809 I want to see who you are. 393 00:41:15,274 --> 00:41:18,153 - Hello? - Steve, its Diana. 394 00:41:18,487 --> 00:41:21,280 I'm sorry to bother you, but I thought I'd better call. 395 00:41:21,530 --> 00:41:24,992 I just had a woman visitor who ransacked my apartment. 396 00:41:25,326 --> 00:41:27,078 What? Are you all right? 397 00:41:27,161 --> 00:41:28,662 Yes, I'm fine. Thank you. 398 00:41:28,829 --> 00:41:30,082 Is anything missing? 399 00:41:30,165 --> 00:41:33,919 Well, I haven't had a chance to check, but I don't think so. 400 00:41:34,377 --> 00:41:36,922 I didn't get a good look at her, unfortunately. 401 00:41:37,005 --> 00:41:38,131 Okay. 402 00:41:38,215 --> 00:41:40,132 We'd better follow up on that tomorrow... 403 00:41:40,216 --> 00:41:43,928 after we lock up the operational plans and security procedures at Blandings. 404 00:41:44,011 --> 00:41:46,014 I want to lea ve at 8:30 in the morning... 405 00:41:46,097 --> 00:41:48,975 but I'd like to introduce you to the rest of the staff first. 406 00:41:49,059 --> 00:41:51,478 Then you don't want me to call the police tonight? 407 00:41:51,603 --> 00:41:54,105 No, we'll decide what to do about her tomorrow. 408 00:41:54,189 --> 00:41:55,315 Okay. 409 00:41:55,482 --> 00:41:56,649 Good night, Steve. 410 00:42:01,571 --> 00:42:03,156 Yes, we certainly shall. 411 00:42:23,468 --> 00:42:26,680 - Good morning. I'm Diana Prince. - Hello. 412 00:42:27,681 --> 00:42:32,603 Steve went down the hall to round up Joe Atkinson. 413 00:42:33,437 --> 00:42:36,523 I'm Beverly Ryan, and your office is all ready. 414 00:42:38,900 --> 00:42:41,111 At least the desk is here... 415 00:42:41,195 --> 00:42:44,114 and chairs and filing cabinet. 416 00:42:45,073 --> 00:42:49,036 If you wanna bring something from home, you know, a picture of family... 417 00:42:49,369 --> 00:42:52,164 - Something to brighten it up? - Yeah. 418 00:42:53,165 --> 00:42:54,917 It's fine just like it is. Thank you. 419 00:42:55,210 --> 00:42:56,669 Good morning, ladies. 420 00:42:57,378 --> 00:42:58,879 Diana, say hello to Joe Atkinson. 421 00:42:58,962 --> 00:43:00,964 Joe, this is my new associate, Diana Prince. 422 00:43:01,048 --> 00:43:02,299 - How do you do? - Miss Prince. 423 00:43:02,382 --> 00:43:05,761 Joe has been in the Intelligence Records since the days of Roosevelt. 424 00:43:05,844 --> 00:43:08,597 I wish you'd specify that was Franklin and not Theodore. 425 00:43:10,933 --> 00:43:12,935 Welcome to the IADC, Diana. 426 00:43:14,228 --> 00:43:16,981 Between Steve and IRAC, you come very well recommended. 427 00:43:17,189 --> 00:43:18,940 Thank you. I'll try to live up to it. 428 00:43:19,024 --> 00:43:22,819 Diana, we're running a little late. We'd better get out to the base. 429 00:43:22,986 --> 00:43:26,449 - What about the steak, eggs, coffee- - I have no time. 430 00:43:31,120 --> 00:43:33,247 That's all right. I'll eat them for him. 431 00:43:39,253 --> 00:43:40,421 They're on the way. 432 00:43:41,088 --> 00:43:42,256 Roger. 433 00:44:22,547 --> 00:44:23,757 Run for it, Diana. 434 00:46:17,955 --> 00:46:20,207 Now, the truth. 435 00:46:36,932 --> 00:46:38,142 Are you all right? 436 00:46:39,351 --> 00:46:40,519 I'm not sure. 437 00:46:48,737 --> 00:46:50,447 I'm not sure I'm even awake yet. 438 00:46:51,906 --> 00:46:53,032 Wonder Woman? 439 00:46:54,908 --> 00:46:57,495 - Here? Now? - That's right. 440 00:46:58,121 --> 00:46:59,789 Are you sure you're all right? 441 00:47:00,915 --> 00:47:02,584 Well, I've had better mornings. 442 00:47:03,209 --> 00:47:05,253 What happened to those guys that jumped me? 443 00:47:05,462 --> 00:47:08,965 Well, they tried to substitute a watch exactly like yours for your own. 444 00:47:09,340 --> 00:47:12,218 I suppose there was some kind of electronic device in it. 445 00:47:13,553 --> 00:47:14,679 It's a bug. 446 00:47:16,389 --> 00:47:19,559 I would have gone into that top-secret Air Force briefing bugged. 447 00:47:21,394 --> 00:47:23,521 - And you stopped them? - Yes. 448 00:47:23,605 --> 00:47:25,107 I also questioned them... 449 00:47:25,190 --> 00:47:28,360 but they were hired simply for one job, and knew nothing more. 450 00:47:28,819 --> 00:47:32,572 And you made them tell the truth with the lasso? 451 00:47:32,655 --> 00:47:35,950 That's right. I can also make them forget everything that happened. 452 00:47:36,325 --> 00:47:38,661 - You know all about that? - Sure. 453 00:47:39,121 --> 00:47:42,499 When I was a kid, my father raised me on stories about Wonder Woman. 454 00:47:42,583 --> 00:47:45,669 How they worked together, and all the adventures that they had. 455 00:47:46,670 --> 00:47:48,463 And I used to think he exaggerated. 456 00:47:48,881 --> 00:47:51,090 Your father was a very truthful man. 457 00:47:51,966 --> 00:47:54,928 He must have been. He also said you were gorgeous. 458 00:47:59,266 --> 00:48:01,768 - You must have known him well. - Yes, I did. 459 00:48:01,977 --> 00:48:05,564 From the J-shaped burn scar on his right shoulder... 460 00:48:05,647 --> 00:48:08,234 to the 20 mm shell casing he used as a paperweight. 461 00:48:08,443 --> 00:48:09,902 That's right. 462 00:48:11,236 --> 00:48:12,654 Hey, wait a minute. 463 00:48:13,029 --> 00:48:16,908 You couldn't have known him. You can't be more than 23 or 24. 464 00:48:17,576 --> 00:48:18,702 Tell me the truth. 465 00:48:18,785 --> 00:48:22,039 Are you a relative of this Wonder Woman? Is there an organization? 466 00:48:22,665 --> 00:48:24,417 - You want the truth? - Yeah. 467 00:48:24,542 --> 00:48:25,710 All right. 468 00:48:25,835 --> 00:48:29,422 There is no organization. Only myself, Wonder Woman. 469 00:48:29,838 --> 00:48:31,089 And as for age... 470 00:48:32,716 --> 00:48:36,846 I will be 2,527 years old... 471 00:48:36,929 --> 00:48:38,180 on my next birthday. 472 00:48:41,183 --> 00:48:43,436 You're in pretty good shape for your age. 473 00:48:44,311 --> 00:48:45,688 All right. 474 00:48:46,605 --> 00:48:49,941 You don't have to tell me. You helped me out, and I appreciate it. 475 00:48:50,943 --> 00:48:53,112 You're everything my father said you were. 476 00:48:53,195 --> 00:48:54,321 Thank you, Steve. 477 00:48:54,738 --> 00:48:58,451 And if you ever need me, I'll appear. Wherever or whenever. 478 00:49:00,703 --> 00:49:03,372 That mean we're gonna get to know each other better? 479 00:49:12,131 --> 00:49:14,133 Didn't I tell you? She's unbelievable. 480 00:49:14,508 --> 00:49:16,969 She, yes, but who is she? 481 00:49:18,470 --> 00:49:20,974 Look at the way she's holding that truck and car. 482 00:49:21,433 --> 00:49:23,643 It's remarkable physical strength. 483 00:49:23,727 --> 00:49:25,687 That outrageous costume. 484 00:49:26,187 --> 00:49:29,189 - Perhaps a sort of uniform? - And there are a number of them? 485 00:49:29,732 --> 00:49:32,025 No, we'd have encountered one of them earlier. 486 00:49:34,946 --> 00:49:39,242 She must be an experimentally enhanced agent in Trevor's department. 487 00:49:39,534 --> 00:49:41,286 And very effective. 488 00:49:42,287 --> 00:49:45,206 - I want a priority search on her. - I'll get right on it. 489 00:49:45,623 --> 00:49:47,668 Focus on areas of vulnerability. 490 00:49:48,167 --> 00:49:51,921 Whoever or whatever she is, she is dangerous. 491 00:49:53,923 --> 00:49:55,508 She'll have to be eliminated. 492 00:50:08,688 --> 00:50:11,774 - What did you find out? - She was called Wonder Woman. 493 00:50:11,858 --> 00:50:13,025 Was? When? 494 00:50:13,109 --> 00:50:16,822 1942 through 1945. Here are photos, news stories. 495 00:50:21,159 --> 00:50:23,412 Amazing physical resemblance. 496 00:50:24,997 --> 00:50:27,832 Obviously, this woman has deliberately copied the original. 497 00:50:27,915 --> 00:50:31,086 I also have a number of Nazi documents. 498 00:50:31,211 --> 00:50:34,798 They regarded this Wonder Woman as a very serious enemy. 499 00:50:36,258 --> 00:50:37,843 Yes, of course. 500 00:50:38,468 --> 00:50:41,638 Striking physical gifts, dramatic appearance. 501 00:50:42,222 --> 00:50:45,017 My respect for the United States intelligence apparatus... 502 00:50:45,101 --> 00:50:47,185 has just risen dramatically. 503 00:50:47,602 --> 00:50:49,813 They've created a mystery weapon in this woman. 504 00:50:49,896 --> 00:50:51,606 If she is a woman. 505 00:50:51,690 --> 00:50:54,067 - You saw the tapes. - I did. 506 00:50:54,526 --> 00:50:57,821 Including your footage of her actually holding a truck and a sedan. 507 00:50:58,406 --> 00:51:01,617 You considered the possibility she might be a construct, a robot? 508 00:51:01,701 --> 00:51:03,536 Impossible. I saw her. 509 00:51:03,995 --> 00:51:07,163 Impossible is only an admission of temporary ignorance, Gloria. 510 00:51:07,706 --> 00:51:11,126 Combine a sophisticated servomechanism with computer controls... 511 00:51:11,209 --> 00:51:15,548 and you have... I have a superhumanly efficient robot. 512 00:51:23,806 --> 00:51:26,433 - I thought you were still testing it. - I am. 513 00:51:28,435 --> 00:51:32,356 And to date, it has passed every test perfectly. 514 00:51:33,691 --> 00:51:38,195 Even when it's set on its lowest speed, or its highest. 515 00:52:09,519 --> 00:52:11,062 Of course, it's tireless. 516 00:52:13,940 --> 00:52:17,443 Powered by a miniature nuclear reactor source, unlimited strength. 517 00:52:23,534 --> 00:52:26,244 Only possible to stop it, like this! 518 00:52:30,707 --> 00:52:34,252 Do you think this Wonder Woman might be another robot? 519 00:52:34,335 --> 00:52:36,504 It's possible. That's why I've had my lab... 520 00:52:36,587 --> 00:52:38,549 working around the clock on this one. 521 00:52:39,007 --> 00:52:41,677 A robot is supernaturally powerful and swift... 522 00:52:41,760 --> 00:52:44,512 but it can be defeated by another machine. 523 00:52:44,595 --> 00:52:47,390 But what if Wonder Woman is more powerful... 524 00:52:47,932 --> 00:52:49,350 and your robot loses? 525 00:52:53,564 --> 00:52:56,566 That's the nuclear power source under my remote control. 526 00:52:56,650 --> 00:53:00,112 If the robot is in danger, I can force the reactor to go critical... 527 00:53:00,195 --> 00:53:02,239 to become a small atomic bomb. 528 00:53:02,322 --> 00:53:05,826 I want this Wonder Woman intact, alive, a prisoner. 529 00:53:05,909 --> 00:53:09,830 But, if she, it, whatever, bests this machine... 530 00:53:10,539 --> 00:53:11,748 she'll be destroyed. 531 00:53:12,707 --> 00:53:15,836 And a substantial portion of Washington will blow up with her. 532 00:53:16,586 --> 00:53:20,633 If they have to, the planes can refuel right here at Key West... 533 00:53:21,133 --> 00:53:23,134 and then continue on down to Samarra. 534 00:53:25,136 --> 00:53:28,139 Somebody to see you, Mr. Trevor, from the Guanarayan Embassy. 535 00:53:28,265 --> 00:53:30,058 - Just a moment, please. - Yes, sir. 536 00:53:30,392 --> 00:53:32,018 I'll keep these in my office. 537 00:53:34,563 --> 00:53:36,899 - Send him in, please. - All right. 538 00:53:42,029 --> 00:53:43,363 Send him in? 539 00:53:43,905 --> 00:53:45,824 Steve, you are a terrible chauvinist. 540 00:53:45,907 --> 00:53:48,284 - Gloria, I apologize. - Accepted. 541 00:53:48,369 --> 00:53:50,454 I came by to make sure you hadn't forgotten... 542 00:53:50,538 --> 00:53:53,457 my invitation to the little reception at the embassy tonight. 543 00:53:53,541 --> 00:53:56,377 No, I hadn't forgotten, but I thought I'd have to call you. 544 00:53:56,460 --> 00:53:58,546 I seem to be stuck with a top-secret headache. 545 00:53:58,629 --> 00:54:03,551 Steve, I know you can't tell us any State secrets about the nuclear airlift. 546 00:54:04,134 --> 00:54:08,180 But all the people that will be there tonight are concerned and hopeful. 547 00:54:08,305 --> 00:54:12,893 And the very fact that an American official of your rank stops by, even briefly... 548 00:54:13,394 --> 00:54:16,982 well, it's really what your good-neighbor policy comes down to. 549 00:54:18,149 --> 00:54:21,610 I'll be on a tight schedule, but I'll stick my head in. 550 00:54:21,694 --> 00:54:23,070 Thanks, Steve. 551 00:54:23,320 --> 00:54:28,033 And speaking personally, it just might be a lot of fun. 552 00:54:38,795 --> 00:54:41,630 I just wanted to make myself perfectly clear. 553 00:54:41,797 --> 00:54:45,093 - I am not a him. - I'll go along with that. 554 00:54:45,635 --> 00:54:46,678 See you tonight. 555 00:54:52,016 --> 00:54:53,184 Around 8:00. 556 00:55:04,362 --> 00:55:05,738 I heard your visitor go. 557 00:55:05,822 --> 00:55:08,116 - Do you want to continue? - Yes. 558 00:55:08,199 --> 00:55:09,826 Steve, black tie. 559 00:55:10,993 --> 00:55:13,497 Sorry, Miss... King? 560 00:55:16,083 --> 00:55:17,209 Duke? 561 00:55:17,376 --> 00:55:19,378 Prince. Diana Prince. 562 00:55:20,211 --> 00:55:23,839 How could I have forgotten? You must come, too, dear. 563 00:55:26,217 --> 00:55:27,343 Bye, Steve. 564 00:55:35,977 --> 00:55:37,604 Shall we continue? 565 00:55:43,193 --> 00:55:45,362 There's something very familiar about her. 566 00:55:45,695 --> 00:55:47,113 She was at the conference. 567 00:55:47,781 --> 00:55:48,907 Yes, I know that. 568 00:55:50,200 --> 00:55:51,576 But it's something else. 569 00:55:59,626 --> 00:56:00,752 It's ready. 570 00:56:01,253 --> 00:56:02,921 How successful is the surgery? 571 00:56:03,630 --> 00:56:04,923 We'll know in a few seconds. 572 00:56:05,006 --> 00:56:07,842 It scans almost perfectly on point-to-point overlap. 573 00:56:08,885 --> 00:56:10,053 And his skin? 574 00:56:10,136 --> 00:56:13,432 We're toning surface coloration now. That's the last detail. 575 00:56:16,811 --> 00:56:18,687 All right, let's see what we've got. 576 00:56:46,799 --> 00:56:48,717 My face feels almost perfect. 577 00:56:54,015 --> 00:56:56,351 It is. It looks almost perfect. 578 00:57:05,150 --> 00:57:06,693 It is perfect. 579 00:57:21,626 --> 00:57:23,294 - Steve. - Hello. 580 00:57:23,586 --> 00:57:25,588 And Diana. Welcome. 581 00:57:25,671 --> 00:57:28,716 There's somebody you have to meet. It'll only take a second. 582 00:57:29,509 --> 00:57:31,219 You will forgive me, Diana? 583 00:57:31,677 --> 00:57:33,513 Of course I forgive you, Gloria. 584 00:57:37,433 --> 00:57:38,726 Excuse me. 585 00:58:10,425 --> 00:58:11,760 Very good. 586 00:58:12,594 --> 00:58:15,305 Hi. I'm Steve Trevor. 587 00:58:16,305 --> 00:58:17,723 You really are. 588 00:58:20,894 --> 00:58:22,437 Idiot. Wristwatch. 589 00:58:24,522 --> 00:58:26,608 You've been briefed on Diana Prince. 590 00:58:28,318 --> 00:58:29,402 Don't slip up. 591 00:58:34,158 --> 00:58:35,867 Excuse me for a moment, please. 592 00:58:36,368 --> 00:58:38,411 - Good night. - Good night. 593 00:58:40,330 --> 00:58:42,832 - Everything okay? - Never better. 594 00:58:42,916 --> 00:58:45,251 I'm sorry Gloria had to drag me off like that. 595 00:58:45,335 --> 00:58:47,296 It was a small group of Samarrans. 596 00:58:48,005 --> 00:58:51,675 I understand. It's a very small country with a big responsibility. 597 00:58:51,759 --> 00:58:54,929 Thanks for understanding. Can you be understanding one more time? 598 00:58:55,470 --> 00:58:57,555 - Try me. - I've got to go out to the base. 599 00:58:57,639 --> 00:58:59,557 I know. Don't you want me to go with you? 600 00:58:59,641 --> 00:59:02,102 I want you to, but I think it would be a good idea... 601 00:59:02,186 --> 00:59:04,647 if one of us stayed here as an official presence. 602 00:59:05,940 --> 00:59:09,026 I don't know how convincing I'll be as an official presence... 603 00:59:09,109 --> 00:59:10,361 but I'll do my best. 604 00:59:10,444 --> 00:59:12,946 You'll be fine. I'll pick you up as soon as I can. 605 00:59:35,427 --> 00:59:38,889 Gentlemen, there's been some developments since our original briefing. 606 00:59:38,972 --> 00:59:41,642 You'll be delivering your cargo to a new destination. 607 00:59:42,517 --> 00:59:44,562 That new destination is Guanaray. 608 00:59:45,104 --> 00:59:48,608 Coordinates: 21-54, north... 609 00:59:49,359 --> 00:59:51,110 17-22, east. 610 00:59:51,694 --> 00:59:54,279 It's a mountain valley with a mining site airstrip. 611 00:59:54,363 --> 00:59:56,656 It's primitive, but it'll handle the traffic. 612 00:59:57,407 --> 01:00:01,287 Now, remember, complete radio silence. And I mean complete. 613 01:00:01,370 --> 01:00:03,331 If you hear anything from anybody... 614 01:00:03,414 --> 01:00:06,167 including myself or the President of the United States... 615 01:00:06,250 --> 01:00:08,211 ignore it. It will be neither of us. 616 01:00:08,961 --> 01:00:11,631 Or it will be a message forced with a gun to our head. 617 01:00:11,715 --> 01:00:15,259 Mr. Trevor, are we flying this mission without a fail-safe signal? 618 01:00:15,509 --> 01:00:17,220 No, Major, I was coming to that. 619 01:00:18,220 --> 01:00:21,057 The fail-safe code word is "capsize. " 620 01:00:23,309 --> 01:00:26,021 Gentlemen, this is a hot one. We can't afford to blow it. 621 01:00:26,104 --> 01:00:28,565 So once you're in the air, you go. 622 01:00:28,815 --> 01:00:30,734 - Is that clear? - It's clear, sir. 623 01:00:30,817 --> 01:00:34,820 There'll be an official from the Guanarayan government to meet you when you land. 624 01:00:34,904 --> 01:00:36,822 His name is Dr. Solano. 625 01:00:39,241 --> 01:00:40,827 He's already on his way. 626 01:00:41,620 --> 01:00:43,246 You'll be in good hands. 627 01:00:44,039 --> 01:00:46,958 Hurry. We've got to be in Guanaray when those planes arrive. 628 01:00:47,042 --> 01:00:48,960 Yes, Solano. I'm hurrying. 629 01:01:09,398 --> 01:01:10,608 Not bad. 630 01:01:11,858 --> 01:01:14,360 Yes. Very comfortable. 631 01:01:16,571 --> 01:01:20,200 Come on, Diana, let's relax. We're home free. 632 01:01:20,450 --> 01:01:24,371 It doesn't seem to me we're home free as long as those planes are in the air. 633 01:01:25,789 --> 01:01:27,958 Look, I know you don't drink ordinarily... 634 01:01:28,042 --> 01:01:31,336 but if I called the liquor store down the corner, perhaps we could- 635 01:01:31,419 --> 01:01:34,005 - How did you know that I don't drink? - I just assumed. 636 01:01:34,088 --> 01:01:35,381 It's true that I don't... 637 01:01:35,465 --> 01:01:38,844 but I don't recall that subject ever coming up between us. 638 01:01:38,927 --> 01:01:41,764 All right. I assumed. 639 01:01:45,225 --> 01:01:47,144 Relax. Take it easy. 640 01:01:48,395 --> 01:01:51,774 We owe ourselves a little vacation, some fun. 641 01:01:53,233 --> 01:01:54,401 What are you doing? 642 01:01:56,737 --> 01:01:59,907 Come on, you're all grown up. You can figure that out, can't you? 643 01:02:03,952 --> 01:02:06,080 Maybe we ought to say good night. 644 01:02:06,831 --> 01:02:08,875 Oh, no. 645 01:02:09,459 --> 01:02:13,253 It's been a long, successful evening, but it's not over yet. 646 01:02:14,463 --> 01:02:15,589 Isn't it? 647 01:02:16,173 --> 01:02:17,341 Steve, please. 648 01:02:18,300 --> 01:02:20,345 Remember when you told me that story... 649 01:02:20,803 --> 01:02:24,891 about how your father got that scar on his leg from a 20 mm shell? 650 01:02:25,933 --> 01:02:27,602 Yeah, sure. What about it? 651 01:02:27,685 --> 01:02:29,479 - And who cares? - I do. 652 01:02:30,854 --> 01:02:32,606 And so does the real Steve Trevor. 653 01:02:32,731 --> 01:02:34,275 What are you talking about? 654 01:02:34,650 --> 01:02:37,278 That scar was on his shoulder. It wasn't on his leg. 655 01:02:41,490 --> 01:02:44,827 Aren't we clever? Only now, we got a problem, honey. 656 01:02:46,120 --> 01:02:48,707 I'm afraid I can't let you spread that word around. 657 01:03:02,304 --> 01:03:05,766 Open the door. Come on, I was only kidding. 658 01:03:06,308 --> 01:03:07,809 Leave the girl alone. 659 01:03:09,226 --> 01:03:11,562 - Who are you? - Never mind who I am. 660 01:03:11,645 --> 01:03:14,231 - Where's Steve Trevor? - It's none of your business. 661 01:03:26,036 --> 01:03:29,246 Where is Steve Trevor? And where did you send the cargo planes? 662 01:03:30,164 --> 01:03:31,499 Answer me! 663 01:03:31,583 --> 01:03:34,210 Solano's estate, outside Arlington. 664 01:03:34,794 --> 01:03:36,796 41 Rivercrest Road. 665 01:03:37,047 --> 01:03:39,215 And where did you send the cargo planes? 666 01:03:40,759 --> 01:03:42,051 Guanaray. 667 01:03:43,261 --> 01:03:47,016 Rio Seco mine site. He carved out an airstrip there. 668 01:03:48,017 --> 01:03:50,477 It's too late. They're gone. 669 01:04:05,618 --> 01:04:08,619 Relax, hero. It'll all be over in a few hours. 670 01:04:09,162 --> 01:04:11,664 You mean, when the cargo planes land in Guanaray? 671 01:04:11,748 --> 01:04:15,711 That's right. Then you can go back to the office and explain everything. 672 01:04:25,429 --> 01:04:26,763 Am I glad to see you. 673 01:04:30,893 --> 01:04:33,312 - Solano? - Yeah. He rigged a double of me. 674 01:04:33,437 --> 01:04:36,940 Yes, I know. And diverted the cargo planes to Guanaray. 675 01:04:37,441 --> 01:04:40,527 He cut out an airstrip at some place called the Rio Seco mine. 676 01:04:40,611 --> 01:04:41,904 I know where that is. 677 01:04:41,988 --> 01:04:44,407 Maybe I can call them back. There's still time. 678 01:04:44,907 --> 01:04:47,576 They should be off the coast of Panama right about now. 679 01:04:47,659 --> 01:04:49,453 It'll be daylight in a few minutes. 680 01:05:00,214 --> 01:05:01,257 Mayday, Mayday. 681 01:05:01,340 --> 01:05:03,676 This is Steve Trevor, calling Operation Eggshell. 682 01:05:03,759 --> 01:05:05,303 Come in, Eggshell One. Over. 683 01:05:05,636 --> 01:05:08,430 Eggshell One request code clearance and fail-safe. 684 01:05:08,513 --> 01:05:10,308 Barry, this is Steve Trevor. 685 01:05:11,350 --> 01:05:13,561 Code clearance, fail-safe. 686 01:05:13,895 --> 01:05:15,354 It's Gaines. 687 01:05:15,688 --> 01:05:19,692 Code: Toro. Cordillera. Mar. Level: Montana. 688 01:05:19,775 --> 01:05:22,862 There is no fail-safe. Barry, you've been suckered. 689 01:05:22,945 --> 01:05:25,865 This is your authorization to change course. Over. 690 01:05:25,948 --> 01:05:29,660 No can do, Steve. We're locked in. You gave us our orders. You know that. 691 01:05:29,744 --> 01:05:32,872 - Your double. - He's not gonna believe that. 692 01:05:34,915 --> 01:05:36,709 All right, Major. This is an override. 693 01:05:36,792 --> 01:05:37,960 I am ordering you- 694 01:05:38,043 --> 01:05:40,464 I've got my orders. Eggshell One, out. 695 01:05:41,882 --> 01:05:44,050 Eggshell, come in. Barry. 696 01:05:45,342 --> 01:05:46,427 Nuts! 697 01:05:46,510 --> 01:05:50,014 They're gonna be landing in about an hour with Solano waiting for them. 698 01:05:50,097 --> 01:05:52,601 Steve, you said you know where this Rio Seco mine is? 699 01:05:52,684 --> 01:05:55,353 Sure. It was a possible site for the nuclear plant. Why? 700 01:05:55,437 --> 01:05:59,107 The man who impersonated you is tied up in Diana Prince's apartment. 701 01:05:59,232 --> 01:06:00,400 We should go there now. 702 01:06:00,483 --> 01:06:04,362 Of course. He'd know the fail-safe code. He briefed the pilots before takeoff. 703 01:06:04,446 --> 01:06:07,699 That's right. But if you stop this mission, Solano might get away. 704 01:06:08,616 --> 01:06:09,993 I can't help it, Wonder Woman. 705 01:06:10,076 --> 01:06:12,829 I'm responsible for the lives of those men and that cargo. 706 01:06:12,912 --> 01:06:14,414 I understand that, Steve. 707 01:06:14,497 --> 01:06:18,334 But I've got a plane that can get us to the island ahead of the cargo planes. 708 01:06:18,626 --> 01:06:21,046 You have? Well, what's keeping us? 709 01:06:38,147 --> 01:06:39,606 Getting nervous? 710 01:06:39,690 --> 01:06:42,901 It's been a long night, and a long day. 711 01:06:46,529 --> 01:06:47,947 The best is yet to be. 712 01:07:24,484 --> 01:07:27,154 What are you doing here? How did you get here? 713 01:07:27,237 --> 01:07:28,738 Well, I'm looking for you. 714 01:07:28,822 --> 01:07:31,491 Believe it or not, I got here in an invisible plane. 715 01:07:31,575 --> 01:07:33,077 What are you talking about? 716 01:07:33,161 --> 01:07:36,539 I'd listen if I were you, people. It's over, Doctor. 717 01:07:38,875 --> 01:07:40,209 Astounding. 718 01:07:44,379 --> 01:07:46,507 I think we have a stand-off. 719 01:07:49,093 --> 01:07:52,138 But I must confess, I've almost looked forward to this meeting. 720 01:07:52,221 --> 01:07:55,182 If I have to go, I'd almost like you to be the instrument. 721 01:07:55,808 --> 01:07:59,311 - But I can give you a way out. - What do you mean? 722 01:08:00,397 --> 01:08:03,649 I challenge you to a duel. One-on-one with sabers. 723 01:08:03,732 --> 01:08:05,234 No, Wonder Woman. 724 01:08:05,317 --> 01:08:07,987 He has to be an expert, or he wouldn't challenge you. 725 01:08:08,445 --> 01:08:09,947 Winner take all. 726 01:08:16,997 --> 01:08:20,250 Agreed, if she and the others put down their guns. 727 01:08:34,889 --> 01:08:37,934 My dueling sabers, the finest blades on earth. 728 01:08:42,938 --> 01:08:45,608 Don't do it. Can't you see this is a setup? 729 01:08:46,276 --> 01:08:47,569 Don't worry, Steve. 730 01:09:37,828 --> 01:09:39,329 It's a robot! 731 01:09:41,873 --> 01:09:43,542 I want her eliminated. 732 01:10:04,729 --> 01:10:06,064 She's won. 733 01:10:07,649 --> 01:10:08,985 Let's get out of here. 734 01:10:09,068 --> 01:10:11,696 Once that atomic pile blows, the whole mountain will go. 735 01:10:11,779 --> 01:10:15,074 - Our men are there. - Victory is always born out of sacrifice. 736 01:10:16,784 --> 01:10:18,327 Everybody, run. 737 01:10:42,393 --> 01:10:45,729 This is Trevor calling Operation Eggshell. Come in, Eggshell One. 738 01:10:46,021 --> 01:10:48,816 Eggshell One, request Code Clearance and fail-safe. 739 01:10:48,899 --> 01:10:53,071 Code: Toro. Cordillera. Mar. Level: Montana. 740 01:10:53,154 --> 01:10:56,032 - Fail-safe? - Fail-safe: Capsize. 741 01:10:56,491 --> 01:10:57,575 Roger. 742 01:10:58,534 --> 01:11:01,036 Alter your course to the original destination. 743 01:11:01,120 --> 01:11:04,707 Your fuel supply is sufficient to get you to Samarra. Over. 744 01:11:04,873 --> 01:11:07,001 Roger. Eggshell One, out. 745 01:11:22,475 --> 01:11:26,020 Well, at the very least, you've averted an international disaster... 746 01:11:26,896 --> 01:11:29,274 and put an end to Doctor Solano. 747 01:11:31,234 --> 01:11:32,485 I wonder. 748 01:11:35,489 --> 01:11:36,990 Thank you very much, sir. 749 01:11:39,075 --> 01:11:40,952 I'm afraid that would be difficult. 750 01:11:41,494 --> 01:11:43,913 She finds us. It's not the other way around. 751 01:11:45,039 --> 01:11:46,749 Yes, sir. Goodbye. 752 01:11:48,794 --> 01:11:51,130 - The White House pleased? - Seems to be. 753 01:11:51,213 --> 01:11:54,007 In fact, if we could get Wonder Woman to the South Lawn... 754 01:11:54,091 --> 01:11:55,968 he'd pin a medal on her himself. 755 01:11:56,051 --> 01:11:58,636 I don't think she's interested in medals. 756 01:11:59,011 --> 01:12:00,763 I think she came back to help you. 757 01:12:02,224 --> 01:12:03,350 Us. 758 01:12:06,353 --> 01:12:08,361 Let's hope she comes around again. 759 01:12:09,070 --> 01:12:13,114 I think you can count on it. 760 01:12:19,651 --> 01:12:21,593 English Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 761 01:12:21,643 --> 01:12:26,193 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.