Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,507 --> 00:00:10,135
SARA: What the hell happenedthese past few weeks?
2
00:00:10,310 --> 00:00:13,404
How did this braceletend up on my wrist?
3
00:00:13,580 --> 00:00:16,208
Did I find it or did it find me?
4
00:00:16,383 --> 00:00:17,611
And why?
5
00:00:19,486 --> 00:00:24,355
[SINGING MELANCHOLY SONG]
6
00:00:30,497 --> 00:00:35,093
SARA: I feel as if I'm a part of this thing,attached to it somehow.
7
00:00:35,268 --> 00:00:37,828
Did the Witchblade oncereally belong to Joan of Arc?
8
00:00:38,304 --> 00:00:40,329
Or is that a bedtime story?
9
00:00:41,508 --> 00:00:43,476
What isn't a bedtime story...
10
00:00:43,643 --> 00:00:46,976
... is that he has an unpredictableviolent mind of its own.
11
00:00:48,748 --> 00:00:50,875
I've killed with it...
12
00:00:51,518 --> 00:00:54,180
... and several have tried to kill mebecause of it.
13
00:00:56,222 --> 00:01:01,216
[MELANCHOLY SONG CONTINUES]
14
00:01:16,109 --> 00:01:18,077
SARA:
Does it control me?
15
00:01:18,244 --> 00:01:21,145
Or am I supposed to control it?
16
00:01:21,314 --> 00:01:23,976
Either I'm losing my mind...
17
00:01:24,150 --> 00:01:27,313
... or I now own a destinyI never dreamed of.
18
00:01:27,487 --> 00:01:29,352
Or did I?
19
00:02:21,441 --> 00:02:23,170
[CHATTERING]
20
00:02:23,343 --> 00:02:26,801
MAN 1: Very nice song.
MAN 2: Oh, thanks, man. Thanks.
21
00:02:26,980 --> 00:02:28,971
I'll catch up.
22
00:02:29,883 --> 00:02:32,681
Hook me up with an icy six of Corona
and two Yoo-hoos.
23
00:02:32,852 --> 00:02:35,412
- I'll be along in a few.
- Okay.
24
00:02:39,125 --> 00:02:40,592
I'm your biggest fanatic.
25
00:02:40,760 --> 00:02:41,886
That's cool.
26
00:02:42,061 --> 00:02:43,153
[CHUCKLES]
27
00:02:44,597 --> 00:02:46,258
[GRO ANS]
28
00:03:04,551 --> 00:03:06,985
Aah! Tsk. Damn.
29
00:03:07,620 --> 00:03:08,780
[PHONE RINGING]
30
00:03:08,955 --> 00:03:10,286
Aah!
31
00:03:12,926 --> 00:03:14,951
[INDISTINCT CHATTER
O VER POLICE RADIO]
32
00:03:15,128 --> 00:03:16,459
[CAMERA CLICKS]
33
00:03:16,796 --> 00:03:21,358
It's reasonable to suspect the 11 -story fall
was the cause of death.
34
00:03:21,534 --> 00:03:23,058
Unless he was already dead.
35
00:03:23,236 --> 00:03:26,637
He could've died from a heart attack
on the way down, but I doubt it.
36
00:03:26,806 --> 00:03:31,106
He could've intentionally ridden the luggage
cart out the window, but I doubt that too.
37
00:03:34,447 --> 00:03:36,039
Too much caffeine there, Pez?
38
00:03:38,651 --> 00:03:42,212
Oh, um, or not enough.
39
00:03:43,323 --> 00:03:45,018
Come on. Now comes the hard part.
40
00:03:45,191 --> 00:03:47,125
- Let's go talk to the girlfriend.
- Yeah.
41
00:03:47,293 --> 00:03:49,887
Okay, I'll get you those autopsy notes
as soon as I can.
42
00:03:50,063 --> 00:03:51,291
Thanks.
43
00:03:54,467 --> 00:03:56,731
WOMAN:
It's gonna be all right, you know?
44
00:03:56,903 --> 00:03:58,461
- Okay?
SARA: Hi.
45
00:03:58,638 --> 00:04:00,799
Could you guys excuse us for a moment?
46
00:04:00,974 --> 00:04:02,339
- Could we talk to you?
- Yeah.
47
00:04:02,508 --> 00:04:04,066
Thanks.
48
00:04:04,877 --> 00:04:06,276
Here you go.
49
00:04:06,446 --> 00:04:08,277
Everything's gonna be okay.
50
00:04:08,448 --> 00:04:11,246
My name is Detective Pezzini
and this is Detective McCartey.
51
00:04:11,417 --> 00:04:13,647
We're really very sorry for your loss.
52
00:04:14,153 --> 00:04:15,848
I just can't believe it.
53
00:04:16,823 --> 00:04:18,154
What's your name?
54
00:04:18,324 --> 00:04:19,518
Lorelei.
55
00:04:19,692 --> 00:04:21,319
Now, Lorelei, I know this is hard...
56
00:04:21,494 --> 00:04:23,655
...but we need you to tell us
whatever you can.
57
00:04:24,163 --> 00:04:25,824
Okay.
58
00:04:26,833 --> 00:04:28,801
Well, we got off the elevator...
59
00:04:28,968 --> 00:04:31,994
...and Mac stopped to sign an autograph
for a bellhop...
60
00:04:32,171 --> 00:04:35,436
...who was probably just a horny groupie
in disguise.
61
00:04:37,844 --> 00:04:39,835
And then we couldn't find him.
62
00:04:40,780 --> 00:04:43,305
Then we saw the broken window.
63
00:04:43,750 --> 00:04:45,513
What did this bellhop look like?
64
00:04:46,786 --> 00:04:48,720
Like a chick in a bellhop suit.
65
00:04:51,591 --> 00:04:53,183
MAN:
The president today has announced...
66
00:04:53,793 --> 00:04:55,954
[INDISTINCT CHATTER O VER RADIO]
67
00:05:02,669 --> 00:05:05,263
WOMAN [O VER TV]:
If you kill them, she will come.
68
00:05:05,438 --> 00:05:08,202
If you kill them, she will come.
69
00:05:08,374 --> 00:05:11,070
If you kill them, she will come.
70
00:05:11,244 --> 00:05:13,007
If you kill them, she will come.
71
00:05:13,179 --> 00:05:15,147
If you kill them, she will come.
72
00:05:15,315 --> 00:05:17,306
If you kill them, she will come.
73
00:05:17,483 --> 00:05:20,884
If you kill them, she will come.If you kill them, she will come.
74
00:05:21,054 --> 00:05:24,455
If you kill them, she will come.If you kill them, she will come.
75
00:05:24,624 --> 00:05:28,390
If you kill them, she will come.If you kill them, she will come.
76
00:05:28,928 --> 00:05:30,759
[STATIC CRACKLES]
77
00:05:33,099 --> 00:05:35,465
JAKE: Danny's probably picking sand
out of his toes now.
78
00:05:35,635 --> 00:05:38,069
Yeah. What island he go to?
79
00:05:38,237 --> 00:05:40,068
Kauai, north shore.
80
00:05:40,239 --> 00:05:41,297
Jealous, Jake?
81
00:05:41,474 --> 00:05:44,466
Hell yeah. Love Hawaii.
82
00:05:59,559 --> 00:06:01,550
[GRUNTING]
83
00:06:06,532 --> 00:06:08,295
Gun!
84
00:06:24,951 --> 00:06:26,213
[GUNSHOT]
85
00:06:26,386 --> 00:06:27,876
[GRUNTS]
86
00:06:33,359 --> 00:06:36,021
COP 1: You see that? He shot himself.
COP 2: Okay, guys.
87
00:06:36,396 --> 00:06:38,159
COP 3: Clear.
COP 4: Call paramedics up here.
88
00:06:38,331 --> 00:06:40,299
COP 5:
This guy's hit. Yeah. Come on.
89
00:06:40,466 --> 00:06:42,195
COP 6:
We need an ambulance right away.
90
00:06:45,972 --> 00:06:48,873
- What do you call that?
- A bull's eye.
91
00:06:49,041 --> 00:06:51,236
Let's start running checks
on the hotel-staff list.
92
00:06:51,411 --> 00:06:52,810
- I'll start hooking that up.
- Okay.
93
00:06:52,979 --> 00:06:55,004
- I'm gonna go talk to Vicky.
- All right.
94
00:06:56,616 --> 00:07:01,110
NOTTINGHAM:
Telekinesis, telepathy, synchronicity.
95
00:07:01,287 --> 00:07:04,654
Just because you don't see something
doesn't mean it isn't real.
96
00:07:04,824 --> 00:07:07,452
What I saw was a criminal
who gave himself a chest wound.
97
00:07:07,627 --> 00:07:10,187
- And what did he see, Sara?
- A muzzle flash.
98
00:07:11,431 --> 00:07:14,093
Perhaps what he saw caused him
to turn the gun on himself.
99
00:07:15,201 --> 00:07:16,361
Sara...
100
00:07:16,836 --> 00:07:19,634
...the line between clarity and insanity...
101
00:07:19,806 --> 00:07:24,937
...is slender, transparent
and easy to cross.
102
00:07:25,411 --> 00:07:28,073
Spoken like someone who knows.
103
00:07:30,983 --> 00:07:33,042
I know this.
104
00:07:33,219 --> 00:07:37,246
The Witchblade is your destiny.
105
00:07:47,533 --> 00:07:50,366
- Who's the pirate?
- Just some guy I know.
106
00:07:50,536 --> 00:07:52,128
Yeah? What's he doing around here?
107
00:07:52,305 --> 00:07:53,602
Proselytizing.
108
00:07:53,773 --> 00:07:55,968
- Hey, big word.
- I know bigger ones.
109
00:07:56,142 --> 00:07:58,110
I think he's kind of cute.
110
00:07:58,277 --> 00:08:00,108
I like those swarthy guys.
111
00:08:00,279 --> 00:08:04,716
Yeah, swarthy, psychotic,
bipolar, hard-bodies, what a treat.
112
00:08:04,884 --> 00:08:07,444
Well, he's got that look,
like he can just walk on water.
113
00:08:07,620 --> 00:08:12,057
Well, he can definitely walk through walls,
because I have no idea how he got in here.
114
00:08:12,558 --> 00:08:13,786
What do we got, Vic?
115
00:08:15,895 --> 00:08:20,264
Okay. Nothing to indicate
our dead guy's dive was self-propelled.
116
00:08:20,433 --> 00:08:23,163
No drugs or alcohol in his system.
117
00:08:23,336 --> 00:08:25,827
But a small electrical burn on his neck...
118
00:08:26,005 --> 00:08:28,667
...indicates he may have been rendered
unconscious with a Taser.
119
00:08:28,841 --> 00:08:30,274
Hmm.
120
00:08:32,578 --> 00:08:34,239
Um... Huh.
121
00:08:34,413 --> 00:08:36,278
So if you had to bet?
122
00:08:36,449 --> 00:08:38,417
I'd say somebody Tasered him.
123
00:08:39,819 --> 00:08:41,980
Then threw him out the window.
124
00:08:43,823 --> 00:08:45,313
But why?
125
00:08:45,491 --> 00:08:48,483
[STATIC CRACKLING ON TV]
126
00:08:59,539 --> 00:09:01,871
In a cold dark moorwith the Scottish army descending...
127
00:09:02,041 --> 00:09:03,565
... a lone knight makes peace with God.
128
00:09:03,743 --> 00:09:06,041
He draws his sword,hewn of hard Welsh ore.
129
00:09:06,212 --> 00:09:08,077
The Scottish archers surround him.
130
00:09:08,247 --> 00:09:11,739
As he rushes them,he is shredded to pieces.
131
00:09:11,918 --> 00:09:15,319
All that's left to bury is his skulland his weapon.
132
00:09:15,488 --> 00:09:17,149
It's heavy, huh?
133
00:09:17,323 --> 00:09:18,381
I'm Gabriel Bowman.
134
00:09:18,558 --> 00:09:21,459
And this skull and this swordare all that's left of Sir Kilbourne.
135
00:09:21,627 --> 00:09:25,154
And it can be yours at Talismaniac. Com.The dead live, fables come to life...
136
00:09:25,331 --> 00:09:28,095
... with my huge inventoryof the archaic, the macabre...
137
00:09:28,267 --> 00:09:30,701
... and the mythically missingpieces of history.
138
00:09:30,870 --> 00:09:32,929
You want some ofCatherine the Great's hair? Got it.
139
00:09:33,105 --> 00:09:35,938
Maybe a tail hair from the horse of Custer?I got that too, sparky.
140
00:09:36,108 --> 00:09:38,576
Some carbon-dated sand from Golgotha,the site of crucifixion?
141
00:09:38,744 --> 00:09:41,406
I got Marilyn Monroe's bed sheets,Jimi Hendrix's first guitar.
142
00:09:41,581 --> 00:09:44,175
You know what?I even got Lee Harvey Oswald's socks.
143
00:09:44,350 --> 00:09:47,751
So hit us at Talismaniac. Comwhere you can log on and you can rock on.
144
00:09:47,920 --> 00:09:51,253
Because my nipples are dryand he needs food.
145
00:09:54,060 --> 00:09:55,084
[DOOR OPENS]
146
00:10:25,891 --> 00:10:27,188
This is a conundrum.
147
00:10:29,495 --> 00:10:32,123
NOTTINGHAM:
A cruel destiny to be sure.
148
00:10:33,299 --> 00:10:35,130
DANNY:
Pez, what the hell is going on?
149
00:10:35,301 --> 00:10:38,134
You're talking to yourself,
you're falling down, you're acting weird.
150
00:10:38,537 --> 00:10:40,437
DANNY:
What is up?
151
00:10:48,648 --> 00:10:50,309
[SIGHS]
152
00:11:02,395 --> 00:11:04,795
[ANSWERING MACHINE
CLICKS AND BEEPS]
153
00:11:04,964 --> 00:11:06,591
SARA [ON MACHINE]:
Hi, this is Sara.
154
00:11:06,766 --> 00:11:08,996
I know it's late,
but I have a favor to ask.
155
00:11:09,168 --> 00:11:10,533
SARA: Give me a...
GABRIEL: Hey, hey.
156
00:11:10,703 --> 00:11:12,000
SARA [O VER PHONE]:
Hey.
157
00:11:12,171 --> 00:11:13,832
- Did I wake you?
GABRIEL [O VER PHONE]: No.
158
00:11:14,807 --> 00:11:17,742
So, what are you doing up so late?
You had a long day of fighting crime?
159
00:11:18,411 --> 00:11:20,709
Long day, period. Listen...
160
00:11:21,814 --> 00:11:23,213
...do you mind if I stop by?
161
00:11:23,983 --> 00:11:25,177
I'll be here.
162
00:11:25,584 --> 00:11:27,108
Thanks. Bye.
163
00:11:30,956 --> 00:11:33,015
- Hey.
- Hey.
164
00:11:37,396 --> 00:11:40,024
You know why some people
are primarily nocturnal?
165
00:11:40,199 --> 00:11:41,530
Uh...
166
00:11:41,901 --> 00:11:43,061
Because they can't sleep?
167
00:11:43,235 --> 00:11:45,760
No, because their ancestors
were watchers of the tribe.
168
00:11:45,938 --> 00:11:48,600
They stayed up late and on guard
while the others slept.
169
00:11:49,175 --> 00:11:51,302
These watchers
had excellent night vision...
170
00:11:51,477 --> 00:11:55,743
...and, uh, they could see things
in the shadows that no one else could.
171
00:11:55,915 --> 00:11:58,042
Oh, well...
172
00:11:58,584 --> 00:12:00,711
Sounds like a good alibi
for the living dead. Ha.
173
00:12:00,886 --> 00:12:04,481
Ha. Well, I take that as a compliment.
174
00:12:05,024 --> 00:12:06,958
You know,
I got vampire mythology down.
175
00:12:07,126 --> 00:12:08,150
[CHUCKLES]
176
00:12:08,327 --> 00:12:10,887
See, why am I utterly unsurprised?
177
00:12:11,063 --> 00:12:14,226
Oh, come on, you think pale erudite guys
are kind of sexy.
178
00:12:15,334 --> 00:12:16,392
Cop to it.
179
00:12:16,569 --> 00:12:18,935
Wow. Rule number one, never cop.
180
00:12:19,105 --> 00:12:21,471
Hmm. What's rule number two?
181
00:12:23,342 --> 00:12:25,242
Never cop.
182
00:12:26,579 --> 00:12:27,910
[CHUCKLES]
183
00:12:30,382 --> 00:12:33,783
Look, um, Gabriel, I wanna sell this.
184
00:12:35,521 --> 00:12:36,613
Um...
185
00:12:38,958 --> 00:12:40,949
[INAUDIBLE DIALOGUE]
186
00:12:45,564 --> 00:12:47,054
Gabriel?
187
00:12:47,233 --> 00:12:48,962
Gabriel, Gabriel.
188
00:12:49,135 --> 00:12:50,193
Let go, let go.
189
00:12:50,369 --> 00:12:52,667
You all right? What?
190
00:12:53,773 --> 00:12:55,741
Gabriel.
191
00:13:03,649 --> 00:13:05,742
That's very, very funny, Gabriel.
192
00:13:05,918 --> 00:13:07,852
That's a riot.
193
00:13:09,522 --> 00:13:10,853
GABRIEL:
Uh...
194
00:13:16,028 --> 00:13:17,393
No, seriously.
195
00:13:18,364 --> 00:13:19,422
I can't take it.
196
00:13:19,598 --> 00:13:22,533
What? Last time you couldn't wait
to get your hands on it.
197
00:13:23,569 --> 00:13:27,300
- What are you talking about?
- I said, the last time you couldn't...
198
00:13:31,410 --> 00:13:33,037
Sorry.
199
00:13:38,083 --> 00:13:41,883
Do you still have that old drum set
that used to belong to Keith Moon?
200
00:13:43,989 --> 00:13:45,980
Nobody knows about that. How did you?
201
00:13:47,860 --> 00:13:50,090
I'm not sure.
202
00:13:54,600 --> 00:13:56,192
If the myths are true...
203
00:13:57,169 --> 00:14:00,935
...you, and you alone,
are meant to be wearing the Witchblade.
204
00:14:01,106 --> 00:14:05,304
Look, there's no coincidence
that it ended up on your wrist.
205
00:14:08,047 --> 00:14:09,844
And I doubt you can escape it.
206
00:14:10,015 --> 00:14:13,212
Look, myths are myths, Gabriel.
They're not true.
207
00:14:13,385 --> 00:14:15,717
Oh, yeah?
Well, you know more about that than me.
208
00:14:18,958 --> 00:14:21,119
Listen, um...
209
00:14:21,560 --> 00:14:22,584
You're my friend.
210
00:14:25,698 --> 00:14:27,689
That thing's worth a lot of money.
211
00:14:28,467 --> 00:14:31,766
- Like, how much?
- A lot. Exactly how much, I don't know.
212
00:14:31,937 --> 00:14:35,065
I got an e-mail from a guy
who says he knows a lot about it.
213
00:14:35,241 --> 00:14:38,267
He calls himself "CyberFaust."
214
00:14:39,578 --> 00:14:41,409
[INDISTINCT CHATTER O VER RADIO]
215
00:15:25,090 --> 00:15:26,523
IRONS:
Lan.
216
00:15:30,162 --> 00:15:32,630
Assume the mantle.
217
00:15:32,798 --> 00:15:36,256
Assume the mantle before it's too late.
218
00:15:37,002 --> 00:15:38,264
There are others.
219
00:15:40,205 --> 00:15:41,968
Father.
220
00:15:50,115 --> 00:15:53,607
WOMAN 1: She has the bracelet.
WOMAN 2: Find the bracelet.
221
00:15:53,786 --> 00:15:56,846
WOMAN 1: She has come.
WOMAN 2: She has the bracelet.
222
00:15:57,022 --> 00:16:00,048
She has the bracelet. The bracelet.Bring us the bracelet.
223
00:16:00,225 --> 00:16:02,716
WOMAN 1: She has come.
WOMAN 2: She has the bracelet.
224
00:16:02,895 --> 00:16:04,226
[DOOR UNLOCKS]
225
00:16:13,072 --> 00:16:14,334
Sara.
226
00:16:15,908 --> 00:16:17,000
What are you doing here?
227
00:16:17,409 --> 00:16:18,740
Picking up the pieces.
228
00:16:20,245 --> 00:16:23,703
You'll be picking up your own body parts
if you don't get your ass out of here.
229
00:16:23,882 --> 00:16:26,715
I am tired, I am pissed...
230
00:16:27,586 --> 00:16:29,349
...and worse, I'm confused.
231
00:16:29,989 --> 00:16:32,480
I'm not the one you have to fear.
232
00:16:32,658 --> 00:16:33,750
I'm not a monster.
233
00:16:34,326 --> 00:16:35,418
Be aware, Sara.
234
00:16:35,594 --> 00:16:39,758
There are evil spirits in human form
that tread on this earth.
235
00:16:40,232 --> 00:16:41,494
Look in mirrors.
236
00:16:41,667 --> 00:16:43,999
Look in shadows.
237
00:16:44,603 --> 00:16:46,195
Look inside.
238
00:16:48,107 --> 00:16:49,972
I'm sorry, I don't quite follow you.
239
00:16:50,142 --> 00:16:52,076
Could you be a bit more vague?
240
00:16:53,912 --> 00:16:56,210
You can use the Witchblade to fight evil.
241
00:16:57,216 --> 00:17:02,882
But first, you must learn to see evil.
242
00:17:03,055 --> 00:17:06,286
I'm a homicide cop.
It ain't too hard to see evil.
243
00:17:06,458 --> 00:17:09,052
Evil's shapeless...
244
00:17:09,228 --> 00:17:11,162
...a vapor...
245
00:17:11,330 --> 00:17:16,825
...a feeling when acted upon,
results only in blood.
246
00:17:27,980 --> 00:17:31,245
I just don't think I can take it anymore.
247
00:17:36,588 --> 00:17:39,648
I loved him so much.
248
00:17:39,825 --> 00:17:42,692
WOMAN [O VER PHONE]:
Don't. Please don't.
249
00:17:51,670 --> 00:17:55,470
You said people have a right to do
what they wanna do with their lives.
250
00:17:55,641 --> 00:17:58,508
WOMAN [O VER PHONE]: Please, Lorelei,I'm not asking you, I'm telling you.
251
00:17:58,677 --> 00:18:01,510
Please don't. Please don't.
252
00:18:01,680 --> 00:18:02,738
Stop.
253
00:18:12,991 --> 00:18:14,652
What should I do?
254
00:18:14,827 --> 00:18:16,818
WOMAN [O VER PHONE]:
Don't. Stop.
255
00:18:16,995 --> 00:18:19,122
Don't. Stop.
256
00:18:19,298 --> 00:18:21,266
Don't stop. Don't stop.
257
00:18:21,433 --> 00:18:23,094
Don't stop. Don't stop.
258
00:18:23,268 --> 00:18:25,259
Don't stop. Don't stop. Don't stop.
259
00:18:25,437 --> 00:18:27,132
- Don't stop. Don't stop.
- Thank you.
260
00:18:27,306 --> 00:18:28,967
WOMAN [O VER PHONE]:
Don't stop. Don't stop.
261
00:18:52,898 --> 00:18:54,832
[STATIC CRACKLING O VER PHONE]
262
00:18:55,434 --> 00:18:57,425
[PHONE RINGS]
263
00:19:00,539 --> 00:19:01,836
JAKE:
Looks like a clue to me.
264
00:19:04,343 --> 00:19:06,072
Last call?
265
00:19:08,480 --> 00:19:09,811
This wasn't a suicide.
266
00:19:11,617 --> 00:19:14,017
JAKE:
Danny warned me about your hunches.
267
00:19:14,186 --> 00:19:16,518
Really? What did he say?
268
00:19:16,855 --> 00:19:18,550
Trust them.
269
00:19:19,057 --> 00:19:20,388
Oh.
270
00:19:22,594 --> 00:19:25,358
- Let's get out of here.
- Yeah.
271
00:19:28,100 --> 00:19:30,568
I'll see if there was a last call.
272
00:19:35,274 --> 00:19:38,471
JAKE [O VER PHONE]: Pez,Lorelei's final call was to her shrink.
273
00:19:41,046 --> 00:19:43,844
WOMAN: It's a shame and a waste
what happened to Lorelei.
274
00:19:45,350 --> 00:19:47,511
I've been worried about her.
275
00:19:48,554 --> 00:19:50,681
She called me last night.
276
00:19:51,623 --> 00:19:53,784
She was suicidal.
277
00:19:54,826 --> 00:19:56,817
I tried to keep her on the phone...
278
00:19:56,995 --> 00:19:59,623
...while I dialed police emergency services
on my other line.
279
00:19:59,798 --> 00:20:01,197
- Did you get through to EMS?
- No.
280
00:20:01,366 --> 00:20:03,800
Did you know that Lorelei had jumped?
281
00:20:03,969 --> 00:20:06,267
Not until you called me this morning.
282
00:20:06,772 --> 00:20:10,538
Had Lorelei exhibited
any suicidal tendencies in the past?
283
00:20:22,788 --> 00:20:24,949
Lorelei was very unstable.
284
00:20:26,024 --> 00:20:28,925
She often experienced
sonic hallucinations.
285
00:20:29,895 --> 00:20:31,453
She heard voices.
286
00:20:37,536 --> 00:20:39,561
That's a very beautiful bracelet,
detective.
287
00:20:40,639 --> 00:20:42,163
Thank you.
288
00:20:42,341 --> 00:20:45,970
Um, so you're not surprised
that Lorelei took her own life?
289
00:20:46,144 --> 00:20:47,304
Sadly, no.
290
00:20:47,479 --> 00:20:50,744
The violent death of her boyfriend
was the proverbial straw.
291
00:20:50,916 --> 00:20:54,909
It's such a shame, because she had made
tremendous progress in her therapy.
292
00:20:59,424 --> 00:21:00,823
Are you all right, detective?
293
00:21:01,827 --> 00:21:05,160
Oh, yeah, I'm... Sure.
Sure, I'm just a little tired.
294
00:21:05,831 --> 00:21:07,492
I understand.
295
00:21:09,768 --> 00:21:11,429
If there's anything else I can do...
296
00:21:12,537 --> 00:21:16,337
...or if there's anything else you need,
please give me a call.
297
00:21:16,508 --> 00:21:19,477
Thanks. I appreciate that.
And thank you for your time.
298
00:21:20,646 --> 00:21:22,876
- Detective?
- Yeah?
299
00:21:23,882 --> 00:21:25,873
Be careful out there.
300
00:21:28,920 --> 00:21:30,512
Will do.
301
00:22:41,326 --> 00:22:44,818
Pez, this is frustrating as hell.
302
00:22:45,430 --> 00:22:48,126
Mac Tone's killer
is probably in here right now...
303
00:22:48,300 --> 00:22:50,427
...pretending to mourn him.
304
00:22:50,602 --> 00:22:52,069
We got nothing to go on.
305
00:22:52,237 --> 00:22:54,535
Jake, the clues are here.
We're just not seeing them.
306
00:22:54,706 --> 00:22:58,642
Tomorrow we'll get a guest list
from the memorial service.
307
00:22:58,810 --> 00:23:01,779
Start doing interviews
with whoever knew Mac and/or Lorelei.
308
00:23:01,947 --> 00:23:04,780
Maybe good old grunt work
will turn something up.
309
00:23:05,484 --> 00:23:06,712
Man...
310
00:23:08,086 --> 00:23:10,054
This is tough.
311
00:23:10,922 --> 00:23:13,516
What did you think,
working Homicide would be easy?
312
00:23:13,692 --> 00:23:15,353
No, it...
313
00:23:20,499 --> 00:23:21,864
How do you not care?
314
00:23:23,969 --> 00:23:26,062
I didn't say I didn't care.
315
00:23:26,238 --> 00:23:27,728
You just do the job?
316
00:23:27,906 --> 00:23:29,567
You just shut it down?
317
00:23:29,741 --> 00:23:31,971
That is the job.
318
00:23:41,253 --> 00:23:43,221
Two lives...
319
00:23:43,388 --> 00:23:45,288
...snuffed... like that.
320
00:23:48,326 --> 00:23:50,157
What a world.
321
00:23:50,896 --> 00:23:54,798
Even if your hunch was wrong
and Lorelei was a suicide...
322
00:23:57,436 --> 00:23:59,404
...this blows.
323
00:24:01,139 --> 00:24:04,108
SARA:
That's the world we work in, Jake.
324
00:24:04,509 --> 00:24:07,740
And it is tough, man. You gotta dig deep
to maintain your humanity...
325
00:24:07,913 --> 00:24:12,646
...without letting the dark side
of human nature completely crunch you.
326
00:24:16,621 --> 00:24:17,645
[SIGHS]
327
00:24:17,823 --> 00:24:19,381
Yeah, you're right.
328
00:24:22,093 --> 00:24:23,185
Go home. Get some rest.
329
00:24:23,361 --> 00:24:26,330
Tomorrow we'll keep pushing
the boulder up the hill.
330
00:24:27,332 --> 00:24:28,822
All right.
331
00:24:34,072 --> 00:24:36,438
- Jake?
- Yeah.
332
00:24:41,513 --> 00:24:44,778
If it makes you feel any better,
we will hunt this killer down...
333
00:24:44,950 --> 00:24:47,043
...and we will bring her to justice.
334
00:24:47,719 --> 00:24:50,552
Avenging the dead,
that's the good part of this job.
335
00:24:50,722 --> 00:24:52,155
Damn straight.
336
00:24:52,958 --> 00:24:54,949
Whoa. Whoa.
337
00:24:55,760 --> 00:24:57,318
You all right?
338
00:24:58,463 --> 00:24:59,828
Yeah, uh...
339
00:25:00,532 --> 00:25:04,195
Yeah, I just need some air. Let's go.
340
00:25:35,600 --> 00:25:39,092
GABRIEL: That amulet is an iconof tremendous power...
341
00:25:40,171 --> 00:25:42,435
... that can supposedlyonly be worn by a woman.
342
00:25:43,375 --> 00:25:44,933
A chosen woman.
343
00:25:45,710 --> 00:25:47,234
GABRIEL:
Now, what that means...
344
00:25:47,412 --> 00:25:51,348
...is that there are people who are probably
trying to take it away from you...
345
00:25:51,516 --> 00:25:52,881
...or to control you.
346
00:26:14,272 --> 00:26:15,899
[STATIC O VER PHONE]
347
00:26:16,074 --> 00:26:19,043
- Hello?
GABRIEL [O VER PHONE]: Sara?
348
00:26:19,210 --> 00:26:22,202
- Gabriel?
GABRIEL [O VER PHONE]: Hey.
349
00:26:22,781 --> 00:26:26,774
Hi. Uh, that was weird.
The phone didn't even ring.
350
00:26:26,952 --> 00:26:29,921
No, it's, uh... It's not weird.
But, um... But this is.
351
00:26:30,088 --> 00:26:33,990
I got another email
from my misterioso pen pal, CyberFaust.
352
00:26:34,492 --> 00:26:35,652
And?
353
00:26:35,827 --> 00:26:38,523
He told me to tell you
that everything is connected.
354
00:26:38,697 --> 00:26:40,164
SARA [O VER PHONE]:
Meaning?
355
00:26:40,332 --> 00:26:42,323
Meaning, I guess,
that everything is connected.
356
00:26:42,500 --> 00:26:45,230
Ha. It's kind of a broad statement,
don't you think?
357
00:26:45,403 --> 00:26:48,304
- Maybe.
SARA: Did he say anything else?
358
00:26:48,473 --> 00:26:50,065
Um...
359
00:26:50,275 --> 00:26:53,073
GABRIEL [O VER PHONE]:
He told me to tell you be on guard.
360
00:26:53,578 --> 00:26:56,672
What is it that I'm supposed
to be on guard for? I mean, people?
361
00:26:56,848 --> 00:26:59,248
Events? The past or the present? Ahh...
362
00:26:59,851 --> 00:27:01,409
I don't know. All of the above.
363
00:27:04,022 --> 00:27:05,353
The only thing I can think of...
364
00:27:05,523 --> 00:27:08,356
...is that maybe somebody is trying
to get the Witchblade from you.
365
00:27:12,731 --> 00:27:14,722
- Keep me posted.
- Yeah.
366
00:27:14,899 --> 00:27:17,163
Oh, hey, he, uh...
He did say something else:
367
00:27:17,335 --> 00:27:21,101
"Money is not the currency with which
the Witchblade can be obtained."
368
00:27:22,941 --> 00:27:24,272
Meaning it's priceless?
369
00:27:24,442 --> 00:27:26,000
Maybe.
370
00:27:27,312 --> 00:27:28,711
Ponder on, Sara.
371
00:27:30,382 --> 00:27:33,283
Yeah. Later, Gabriel. Thanks.
372
00:27:38,890 --> 00:27:41,723
ANNA [O VER PHONE]: Detective Pezzini,could you come over right away?
373
00:27:44,562 --> 00:27:47,292
Doctor, why didn't you call the police
last night?
374
00:27:48,033 --> 00:27:50,297
I know it sounds ridiculous, but I didn't.
375
00:27:50,468 --> 00:27:53,232
I just made sure my door was locked.
376
00:27:53,405 --> 00:27:54,872
What time did the attack happen?
377
00:27:55,040 --> 00:27:56,632
ANNA:
I'm not exactly sure.
378
00:27:56,808 --> 00:27:59,003
I was on my way home from dinner
last night...
379
00:27:59,177 --> 00:28:01,372
...when a woman pulled me
into the shadows.
380
00:28:01,546 --> 00:28:03,514
She said it was my fault Lorelei died.
381
00:28:04,482 --> 00:28:05,915
What exactly did she say?
382
00:28:07,619 --> 00:28:09,678
She screamed:
383
00:28:09,854 --> 00:28:14,188
"It's your fault Lorelei died.
It's your fault."
384
00:28:14,993 --> 00:28:16,893
Do you have any idea
as to who it might be?
385
00:28:17,062 --> 00:28:21,965
I didn't recognize the voice
and Lorelei never spoke about her friends...
386
00:28:22,133 --> 00:28:26,001
...so I'm clueless,
not to mention frightened to death.
387
00:28:26,171 --> 00:28:29,698
- Could it be another one of your clients?
- Absolutely not.
388
00:28:29,874 --> 00:28:33,674
None of them knew Lorelei
and none of them are that dangerous.
389
00:28:36,047 --> 00:28:38,174
This world, sometimes...
390
00:28:39,217 --> 00:28:40,707
Yeah.
391
00:28:41,119 --> 00:28:44,577
I guess we both get a look
at human nature that most people don't.
392
00:28:45,890 --> 00:28:48,017
If you look into the abyss...
393
00:28:49,227 --> 00:28:51,525
...the abyss looks into you.
394
00:28:52,597 --> 00:28:55,964
You really should be careful.
395
00:28:56,134 --> 00:29:00,798
Prolonged and intense stress
can precipitate formidable mental illness.
396
00:29:01,806 --> 00:29:05,207
You know, I may wanna discuss that
with you sometime.
397
00:29:05,910 --> 00:29:07,571
NOTTINGHAM:
Joan of Arc heard voices too.
398
00:29:07,746 --> 00:29:10,874
She claimed they were the source
of her power.
399
00:29:11,750 --> 00:29:14,241
WOMAN:
Sara.
400
00:29:14,419 --> 00:29:17,946
Look, detective... Sara.
401
00:29:18,123 --> 00:29:22,287
- I couldn't help but notice that your hand
was shaking violently the other day.
402
00:29:23,161 --> 00:29:24,423
Are you all right?
403
00:29:24,596 --> 00:29:28,088
Listen, doctor, just be very careful, okay?
404
00:29:28,266 --> 00:29:30,097
Be on guard.
405
00:29:31,669 --> 00:29:33,864
Oh, if you can think of anything
that may help us...
406
00:29:34,038 --> 00:29:37,303
...identify whoever attacked you, uh,
please let me know.
407
00:29:37,475 --> 00:29:39,102
Will do.
408
00:29:49,921 --> 00:29:51,912
[CELL PHONE RINGING]
409
00:29:57,195 --> 00:30:00,426
- Hello, Detective Pezzini.
NOTTINGHAM [O VER PHONE]: Hello, Sara.
410
00:30:00,965 --> 00:30:04,332
What a surprise. You get tired of lurking?
411
00:30:04,502 --> 00:30:07,733
NOTTINGHAM [O VER PHONE]: I do preferto commune with you in person.
412
00:30:17,916 --> 00:30:20,350
Traveling at the speed of dark again?
413
00:30:20,518 --> 00:30:23,976
Mr. Irons was not the only one
who wanted to control the Witchblade.
414
00:30:24,155 --> 00:30:26,055
There are other dark forces out there.
415
00:30:26,224 --> 00:30:29,785
Oh, on the other side of that slender,
transparent line you were talking about?
416
00:30:29,961 --> 00:30:34,830
Within that line of space,
between clarity and insanity...
417
00:30:35,600 --> 00:30:37,227
...where black and white converge.
418
00:30:38,303 --> 00:30:41,568
Like a shark swimming in murky water.
419
00:30:42,106 --> 00:30:45,234
Just beyond the unsuspecting swimmers.
420
00:30:45,410 --> 00:30:46,741
[CHOMPS]
421
00:30:50,215 --> 00:30:51,842
What am I supposed to do with that?
422
00:30:52,250 --> 00:30:54,275
Be careful, Sara.
423
00:30:54,686 --> 00:30:56,984
Things are not what they seem.
424
00:31:08,366 --> 00:31:09,697
[SCOFFS]
425
00:31:13,404 --> 00:31:15,804
And everything is connected.
426
00:31:51,309 --> 00:31:53,300
Pez, anything?
427
00:31:53,478 --> 00:31:56,276
Uh, yeah.
Dr. Granger was attacked last night...
428
00:31:56,447 --> 00:31:58,779
...by someone who blames her
for Lorelei's death.
429
00:31:58,950 --> 00:32:00,577
- That's strange.
- Yeah.
430
00:32:01,786 --> 00:32:02,980
How do you figure it fits in?
431
00:32:03,154 --> 00:32:06,317
Well, number one, it could be someone
who simply does blame the doctor.
432
00:32:06,491 --> 00:32:09,051
Number two, it could be someone
trying to cover up the fact...
433
00:32:09,227 --> 00:32:12,094
...that Lorelei's death was not a suicide.
434
00:32:12,263 --> 00:32:15,494
By putting attention
on the doctor's supposed incompetence.
435
00:32:15,667 --> 00:32:17,931
- Yeah, something like that.
- Hmm.
436
00:32:18,937 --> 00:32:23,169
- Number three?
- Well, that is the wild card.
437
00:32:23,341 --> 00:32:24,399
You get anything?
438
00:32:25,643 --> 00:32:29,079
The wild card, I think.
439
00:32:30,448 --> 00:32:34,748
In the past four years,
there have been 111 jumpers in New York.
440
00:32:34,919 --> 00:32:38,150
Of those incidents,
17 were highly questionable.
441
00:32:38,323 --> 00:32:40,655
Of the 17, three were young women...
442
00:32:40,825 --> 00:32:44,852
...young women who were seeing a certain
psychiatrist by the name of Anna Granger.
443
00:32:46,664 --> 00:32:48,859
All three died within a week.
444
00:32:50,168 --> 00:32:51,533
WOMAN:
She has come.
445
00:32:51,703 --> 00:32:54,263
Bring us the bracelet.
446
00:32:54,439 --> 00:32:56,600
She has come.
447
00:32:56,774 --> 00:32:59,572
Bring us the bracelet.
448
00:33:00,044 --> 00:33:02,103
She has come.
449
00:33:02,280 --> 00:33:05,078
Bring us the bracelet.
450
00:33:05,249 --> 00:33:07,774
She has come.
451
00:33:07,952 --> 00:33:10,716
Bring us the bracelet.
452
00:33:10,888 --> 00:33:13,448
She has come.
453
00:33:45,656 --> 00:33:47,715
WOMAN:
Don't stop.
454
00:33:47,892 --> 00:33:50,087
Don't stop.
455
00:33:50,261 --> 00:33:52,286
Don't stop.
456
00:33:52,463 --> 00:33:54,693
Don't stop.
457
00:33:54,866 --> 00:33:56,197
Don't stop.
458
00:33:56,367 --> 00:33:59,632
Don't. Stop.
459
00:33:59,804 --> 00:34:03,433
Don't. Stop.
460
00:34:03,608 --> 00:34:06,805
Don't. Stop.
461
00:34:06,978 --> 00:34:09,947
Don't. Stop.
462
00:34:10,114 --> 00:34:11,706
Don't stop.
463
00:34:11,883 --> 00:34:13,441
Don't stop.
464
00:34:13,618 --> 00:34:15,051
Don't stop.
465
00:34:16,154 --> 00:34:18,145
[INAUDIBLE DIALOGUE]
466
00:34:26,464 --> 00:34:27,863
Don't stop.
467
00:34:28,032 --> 00:34:29,590
Don't stop.
468
00:34:29,767 --> 00:34:31,257
Don't stop.
469
00:34:31,436 --> 00:34:32,960
Don't stop.
470
00:34:33,137 --> 00:34:34,536
Don't stop.
471
00:34:34,705 --> 00:34:37,640
Don't stop. Don't stop.
472
00:34:58,229 --> 00:35:00,254
JAKE: What the...?
- Well.
473
00:35:00,431 --> 00:35:03,696
Ladies and gentlemen,
we have ourselves a killer.
474
00:35:03,868 --> 00:35:05,927
Now all we have to do is find her.
475
00:35:07,405 --> 00:35:10,636
Yeah, both of her.
476
00:35:21,619 --> 00:35:23,519
WOMAN:
Don't stop.
477
00:35:23,688 --> 00:35:26,213
Don't stop. Don't stop.
478
00:35:26,390 --> 00:35:29,450
Don't stop. Don't stop. Don't stop.
479
00:35:29,627 --> 00:35:32,323
Don't stop. Don't stop. Don't stop.
480
00:35:32,497 --> 00:35:34,192
Don't stop. Don't stop. Don't stop.
481
00:35:45,109 --> 00:35:48,601
[INDISTINCT CHATTER O VER RADIO]
482
00:36:44,235 --> 00:36:46,226
[YAWNS]
483
00:36:56,547 --> 00:36:58,742
Maybe I am losing my damn mind.
484
00:36:58,916 --> 00:37:00,611
ANNA:
Maybe you have more than one.
485
00:37:04,455 --> 00:37:06,855
- What do you want?
ANNA: You know what I want!
486
00:37:07,391 --> 00:37:08,858
[ANNA YELLS]
487
00:37:09,427 --> 00:37:11,361
[BOTH GRUNTING]
488
00:37:12,663 --> 00:37:14,654
[LAUGHS]
489
00:37:42,193 --> 00:37:45,788
If you look into the abyss...
490
00:37:45,963 --> 00:37:51,265
...the abyss looks into you.
491
00:38:13,424 --> 00:38:14,584
Why are you doing this?
492
00:38:14,992 --> 00:38:16,516
Because they told me to.
493
00:38:16,694 --> 00:38:17,786
Who?
494
00:38:18,296 --> 00:38:19,422
They.
495
00:39:09,714 --> 00:39:11,579
Sara.
496
00:39:16,754 --> 00:39:19,814
Is it madness when you hear voices?
497
00:39:21,692 --> 00:39:23,922
I hear yours...
498
00:39:24,995 --> 00:39:28,396
...day and night.
499
00:39:30,601 --> 00:39:33,195
Whether on the gray pavement...
500
00:39:34,305 --> 00:39:36,500
...or here alone...
501
00:39:37,641 --> 00:39:39,734
...I hear you...
502
00:39:41,078 --> 00:39:43,308
...deep in my heart.
503
00:39:48,719 --> 00:39:50,914
Anna Granger...
504
00:39:52,256 --> 00:39:54,053
...crazy.
505
00:39:55,893 --> 00:39:58,327
She heard voices too.
506
00:39:59,764 --> 00:40:03,564
Voices that told her
to take the Witchblade.
507
00:40:06,971 --> 00:40:08,734
You see?
508
00:40:11,942 --> 00:40:14,137
Do you understand now?
509
00:40:14,879 --> 00:40:16,540
Do you?
510
00:40:17,815 --> 00:40:22,514
That wielding the Witchblade
means you also have to defend it.
511
00:40:23,954 --> 00:40:26,445
I knew your noble nature...
512
00:40:27,792 --> 00:40:30,659
...would attract the dark forces.
513
00:40:32,363 --> 00:40:35,696
Forces that only you can fight.
514
00:40:38,335 --> 00:40:40,394
And when I told you...
515
00:40:41,272 --> 00:40:43,467
...did you believe me?
516
00:40:45,242 --> 00:40:46,766
No.
517
00:40:47,711 --> 00:40:49,702
Did you hear me?
518
00:40:50,981 --> 00:40:52,471
No.
519
00:40:54,452 --> 00:40:56,647
Did you see me?
520
00:40:57,822 --> 00:40:58,948
No.
521
00:40:59,490 --> 00:41:02,118
This was a test, Sara...
522
00:41:02,927 --> 00:41:05,327
...of things to come.
523
00:41:07,031 --> 00:41:09,090
Anna was a portal...
524
00:41:09,633 --> 00:41:11,498
...a conduit...
525
00:41:12,036 --> 00:41:14,231
...for the dark side.
526
00:41:15,506 --> 00:41:18,907
She was susceptible
to the shadow world.
527
00:41:20,177 --> 00:41:22,236
And now, my love...
528
00:41:25,950 --> 00:41:27,577
...you are vulnerable too.
529
00:42:12,463 --> 00:42:13,953
Thanks.
530
00:42:18,969 --> 00:42:20,903
Hello, detective.
531
00:42:21,839 --> 00:42:23,329
Hello.
532
00:42:27,244 --> 00:42:29,178
Why did you kill Mac Tone?
533
00:42:30,514 --> 00:42:31,811
I didn't.
534
00:42:34,451 --> 00:42:36,976
Uh, who did?
535
00:42:37,488 --> 00:42:38,978
You know.
536
00:42:40,858 --> 00:42:43,486
There are two people...
537
00:42:43,861 --> 00:42:47,627
...two personalities living inside this body.
538
00:42:48,265 --> 00:42:53,862
I am only conscious of small fragments
of the other personality.
539
00:42:55,639 --> 00:42:58,039
Does this other person have a name?
540
00:43:04,782 --> 00:43:06,079
Adrienne.
541
00:43:07,051 --> 00:43:08,746
Why don't you, uh, tell me about her?
542
00:43:17,094 --> 00:43:19,426
She hears voices...
543
00:43:19,930 --> 00:43:22,763
...voices that tell her what to do...
544
00:43:25,035 --> 00:43:26,764
...who to kill.
545
00:43:29,707 --> 00:43:31,572
Oh, whose voices are they?
546
00:43:34,211 --> 00:43:36,679
You would have to ask her that.
547
00:43:41,285 --> 00:43:45,415
Do you think that someone
who hears voices is insane?
548
00:43:48,892 --> 00:43:53,727
That depends
on the voices they are hearing.
549
00:43:55,366 --> 00:43:58,460
WOMAN:
Sara, Sara.
550
00:43:58,636 --> 00:44:01,605
Sara, Sara.
551
00:44:01,772 --> 00:44:03,797
Sara.
552
00:44:03,974 --> 00:44:06,807
Sara. Sara.
553
00:44:08,379 --> 00:44:10,472
Sara.
554
00:44:10,648 --> 00:44:12,809
Sara. Sara...
555
00:45:08,672 --> 00:45:10,663
[ENGLISH SDH]
556
00:45:10,713 --> 00:45:15,263
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.