All language subtitles for Witchblade s02e04 tatio.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,472 --> 00:00:08,270 - Thanks for taking the time to break bread. - It's my pleasure. 2 00:00:08,441 --> 00:00:10,170 - So how you been? SARA: I can't complain. 3 00:00:10,343 --> 00:00:12,971 AND Y: Well, I can. I miss you. 4 00:00:13,146 --> 00:00:15,137 - Get out of here. AND Y: I do. 5 00:00:15,715 --> 00:00:18,775 Come on, Andy, a babe magnet like you. I find that hard to believe. 6 00:00:18,952 --> 00:00:20,544 AND Y: Believe it, Pez. 7 00:00:21,154 --> 00:00:23,452 Why haven't you been returning my calls? 8 00:00:25,325 --> 00:00:29,352 I've just been a bit off my game lately. I haven't quite felt like myself. 9 00:00:29,529 --> 00:00:30,689 You seeing someone? 10 00:00:31,297 --> 00:00:34,323 Oh, yeah. A heavy bag in the precinct gym. 11 00:00:34,501 --> 00:00:36,935 That's one way of alleviating the stress. 12 00:00:37,103 --> 00:00:39,037 Yeah, it works. 13 00:00:49,816 --> 00:00:52,182 FCHILD GRUNTING] 14 00:00:57,690 --> 00:01:00,659 Don't ever believe you are protected. 15 00:01:00,827 --> 00:01:03,853 No matter what you wear, no matter how you shield yourself. 16 00:01:08,568 --> 00:01:13,301 Never forget, you are an impossibly fragile... 17 00:01:13,473 --> 00:01:18,274 ...soft, pale, hairless organism with no natural defenses. 18 00:01:23,550 --> 00:01:27,111 Like something you'd find when you turn over a rock. 19 00:01:27,287 --> 00:01:28,379 Hmm? 20 00:01:28,555 --> 00:01:29,954 FCHUCKLES] 21 00:01:34,094 --> 00:01:36,358 Always remember... 22 00:01:37,363 --> 00:01:40,025 ...the less emotional attachment you have... 23 00:01:40,200 --> 00:01:42,930 ...the less vulnerable you'll be. 24 00:01:43,937 --> 00:01:48,203 Isolation is safety. 25 00:01:50,877 --> 00:01:54,472 IRONS: Virginity is invulnerability. 26 00:02:12,065 --> 00:02:13,396 FSILENCED GUNSHOT] 27 00:02:13,566 --> 00:02:15,056 FSILENCED GUNSHOT] 28 00:03:12,926 --> 00:03:14,689 FCELL PHONE RINGING] 29 00:03:21,201 --> 00:03:22,668 Yeah? 30 00:03:23,536 --> 00:03:26,061 Oh, I'm on my way. 31 00:03:26,472 --> 00:03:28,133 I gotta go. 32 00:03:28,308 --> 00:03:31,539 - What are you doing Saturday night? - Playing bingo. 33 00:03:31,711 --> 00:03:33,008 I got a better idea. 34 00:03:35,114 --> 00:03:38,379 - Well, uh, call me. - Yeah. 35 00:04:10,984 --> 00:04:12,975 FCRYSTAL VASE HUMMING] 36 00:04:39,779 --> 00:04:41,110 FGASPS] 37 00:04:47,987 --> 00:04:52,481 "Pay to the bearer upon demand, $50,000 U.S." 38 00:04:52,659 --> 00:04:56,493 One for you. One for me. 39 00:04:56,663 --> 00:04:58,153 - One for... - Me. 40 00:05:01,334 --> 00:05:03,564 TALON: Lan. Long time. 41 00:05:03,736 --> 00:05:06,637 Don't worry, I wouldn't take your money. I was being facetious. 42 00:05:06,806 --> 00:05:10,765 You're making a joke, that's a first. Are you finally getting some, lan? 43 00:05:11,811 --> 00:05:14,405 NOTTINGHAM: I have, in fact, met the woman of my dreams. 44 00:05:14,580 --> 00:05:16,673 But in answer to your question, not yet. 45 00:05:18,017 --> 00:05:22,750 I have a proposal for you. More lucrative than your current enterprise. 46 00:05:23,556 --> 00:05:24,648 Interested? 47 00:05:24,824 --> 00:05:27,987 Is this a mission for you or your supposedly missing boss? 48 00:05:28,161 --> 00:05:29,685 NOTTINGHAM: Perhaps both. 49 00:05:30,129 --> 00:05:31,926 Where is Moby? 50 00:05:32,098 --> 00:05:34,862 Uh, what's it to you? 51 00:05:35,034 --> 00:05:37,969 FSIREN WAILING] 52 00:05:55,288 --> 00:05:56,812 FDANNY SIGHS] 53 00:05:59,792 --> 00:06:01,419 - How was lunch? - Short. 54 00:06:01,594 --> 00:06:03,255 - Good news? - Oh. 55 00:06:03,429 --> 00:06:05,090 We got it on video. 56 00:06:13,005 --> 00:06:14,302 DANNY: Whoo. 57 00:06:15,174 --> 00:06:16,402 That was pristine. 58 00:06:16,976 --> 00:06:18,170 They were quick and clean. 59 00:06:18,344 --> 00:06:21,142 They had good intel, they took bearer bonds, nothing else. 60 00:06:21,314 --> 00:06:23,077 JAKE: And they used jacketed ordinance. 61 00:06:23,249 --> 00:06:25,911 No one really does these days, except us and soldiers. 62 00:06:26,085 --> 00:06:28,246 I'm thinking military. 63 00:06:28,421 --> 00:06:30,116 - That's a good thought. - Thanks. 64 00:06:30,289 --> 00:06:31,517 SARA: How'd you come up with it? 65 00:06:32,058 --> 00:06:33,423 FLAUGHS] 66 00:06:35,561 --> 00:06:37,552 SARA: Hey, whoa, whoa, whoa. What is that? 67 00:06:37,730 --> 00:06:39,561 On his forearm? 68 00:06:50,443 --> 00:06:52,570 A family reunion. 69 00:06:52,745 --> 00:06:54,872 My first ever. 70 00:06:57,283 --> 00:06:58,443 Mobius. 71 00:07:01,721 --> 00:07:05,179 I have a mission which I cannot complete personally. 72 00:07:05,358 --> 00:07:09,260 The subject is a police detective who is making my life... 73 00:07:09,695 --> 00:07:10,855 ...complicated. 74 00:07:11,030 --> 00:07:12,930 Yeah, they tend to do that. 75 00:07:17,403 --> 00:07:21,203 Two million in clean, used, non-sequential cash. 76 00:07:21,674 --> 00:07:24,404 You three may work out your division of the bounty. 77 00:07:24,577 --> 00:07:30,777 While you work some alibi, leave town, step out of the spotlight for a while? 78 00:07:32,985 --> 00:07:35,783 My motives are none of your concern. 79 00:07:37,824 --> 00:07:40,088 This detective does know me. 80 00:07:40,259 --> 00:07:42,989 Although she is not currently hunting me. 81 00:07:43,896 --> 00:07:44,920 She? 82 00:07:45,097 --> 00:07:46,724 You want us to whack a woman? 83 00:07:46,899 --> 00:07:49,390 Not a woman. The woman. 84 00:07:49,936 --> 00:07:52,427 Primal. Original. 85 00:07:52,605 --> 00:07:53,833 Warrior-goddess. 86 00:07:55,007 --> 00:07:56,907 Do not underestimate her. 87 00:07:57,076 --> 00:07:59,010 Her name... 88 00:08:02,081 --> 00:08:05,744 Her name is Sara Pezzini. 89 00:08:11,057 --> 00:08:12,922 We accept. 90 00:08:15,862 --> 00:08:18,422 Divide the money in thirds. 91 00:08:24,437 --> 00:08:26,632 There is a condition. 92 00:08:26,806 --> 00:08:28,467 Gilgamesh and Enkidu. 93 00:08:28,641 --> 00:08:30,108 Do you know the myth? 94 00:08:30,276 --> 00:08:33,177 - Gilgamesh, the warrior king? - From Sumer. 95 00:08:34,080 --> 00:08:38,517 He loved a wood nymph named Sehren whom he could never catch nor possess. 96 00:08:39,418 --> 00:08:45,186 His unrequited passion was so great, he could no longer govern his kingdom. 97 00:08:45,992 --> 00:08:47,391 Mobius, ever the poet. 98 00:08:47,560 --> 00:08:49,824 So he summoned Enkidu... 99 00:08:50,630 --> 00:08:53,997 ...the master hunter and ordered him to kill Sehren... 100 00:08:54,166 --> 00:09:00,366 ...so Gilgamesh could be free of his all-consuming lust. 101 00:09:01,974 --> 00:09:05,432 If your condition is that I have to listen to your babble, it may prove too harsh. 102 00:09:06,812 --> 00:09:12,978 Gilgamesh repented his decision and tried to recall the hunter... 103 00:09:13,152 --> 00:09:14,983 ...but it was too late. 104 00:09:15,154 --> 00:09:17,281 Your point? 105 00:09:19,158 --> 00:09:24,687 Once we leave this place, Sara Pezzini is a dead woman. 106 00:09:25,531 --> 00:09:27,396 No turning back. 107 00:09:27,567 --> 00:09:30,559 No recalling the hunter. 108 00:09:30,736 --> 00:09:33,705 That is my condition. 109 00:09:36,008 --> 00:09:38,499 Then a dead woman she is. 110 00:09:50,790 --> 00:09:52,280 Yeah? 111 00:09:52,458 --> 00:09:53,925 Hey. 112 00:09:55,661 --> 00:09:57,390 Check it out. 113 00:09:58,297 --> 00:10:01,289 SARA: It's a dragon. Black dragon. 114 00:10:16,282 --> 00:10:18,512 GABRIEL: If you buy the whole set, I'll cut you a deal. 115 00:10:18,684 --> 00:10:19,776 Yeah, what kind of a deal? 116 00:10:19,952 --> 00:10:21,544 Mmm... 117 00:10:21,721 --> 00:10:25,452 Two million, all in. They'd cost you twice that much if you bought them singly. 118 00:10:25,625 --> 00:10:27,684 Oh, fantastic. You take checks, right? 119 00:10:27,860 --> 00:10:30,158 Ha, ha, right. 120 00:10:31,163 --> 00:10:34,655 SARA: Oh, what is this? It's not Egyptian, it's not Mayan. 121 00:10:34,834 --> 00:10:36,028 Uh, no. Sumerian. 122 00:10:36,202 --> 00:10:39,069 That's the palace of Gilgamesh, 2700 B.C. 123 00:10:39,238 --> 00:10:41,672 - That's where all this stuff came from. - Hmm. 124 00:10:44,176 --> 00:10:47,043 This is the reason you dropped in. 125 00:10:47,213 --> 00:10:50,205 Her name was Sehren. She was a woodland goddess. 126 00:10:50,383 --> 00:10:53,614 She became Artemis to the Greeks, Diana to the Romans. 127 00:10:53,786 --> 00:10:56,550 SARA: My God, that's... - Oh, yeah. 128 00:10:56,722 --> 00:10:57,882 So the legend goes. 129 00:11:02,294 --> 00:11:04,159 - A huntress. - Very good. 130 00:11:04,330 --> 00:11:06,264 Goddess of the moon as well. 131 00:11:07,533 --> 00:11:11,128 I'm right, aren't I? You felt drawn to come here today, huh? 132 00:11:11,303 --> 00:11:14,170 Uh, actually, I was just doing shoe leather on a case. 133 00:11:14,340 --> 00:11:16,672 Uh, what do you know about dragons? 134 00:11:16,842 --> 00:11:18,935 Oh, um... 135 00:11:19,912 --> 00:11:20,936 Well... 136 00:11:22,114 --> 00:11:25,606 ...the dragon is the greatest divine force on earth. 137 00:11:25,785 --> 00:11:28,185 Uh, its breath bestows life. 138 00:11:28,354 --> 00:11:29,446 It's called Sheng Chi. 139 00:11:29,622 --> 00:11:33,524 - So they're actually a positive force? - Oh, yeah, yeah. Um... 140 00:11:33,693 --> 00:11:35,786 ...unless you're a black dragon. 141 00:11:35,961 --> 00:11:38,828 Black dragons are serious trouble. 142 00:11:40,166 --> 00:11:43,158 - What kind of trouble? - Cause drought, famine, pestilence. 143 00:11:43,335 --> 00:11:45,963 The end of the world. Stuff like that. If you see a black dragon... 144 00:11:46,138 --> 00:11:48,402 ...do not piss him off. - Yeah, I got it. 145 00:11:50,276 --> 00:11:53,370 Well, um, how much for the little lady? 146 00:11:53,546 --> 00:11:54,911 Oh, sorry. She's already sold. 147 00:11:55,081 --> 00:11:56,981 More than I make in a year, right? 148 00:11:57,149 --> 00:11:59,049 Ten years. 149 00:11:59,652 --> 00:12:01,415 I'm just the middleman. 150 00:12:02,188 --> 00:12:05,487 JAKE: The Black Dragons. Elite special forces. 151 00:12:05,658 --> 00:12:08,126 An entire unit of killers. 152 00:12:08,294 --> 00:12:10,421 They were formed in the wake of the Gulf War... 153 00:12:10,596 --> 00:12:13,929 ...in an unusual collaboration with some private investors. 154 00:12:14,100 --> 00:12:16,125 They do time in Afghanistan? 155 00:12:16,302 --> 00:12:20,898 No, never got their chance. They were decommissioned pretty quickly. 156 00:12:21,073 --> 00:12:22,506 How did you learn all this? 157 00:12:23,442 --> 00:12:25,569 From an old girlfriend. 158 00:12:25,745 --> 00:12:28,236 She does sensitive work inside the beltway. 159 00:12:28,414 --> 00:12:30,109 Gee, you broke up with her? 160 00:12:30,649 --> 00:12:32,014 FCLEARS THRO AT] 161 00:12:32,184 --> 00:12:33,242 FLAUGHING] 162 00:12:33,419 --> 00:12:35,444 - Very funny. - Sorry, you were saying? 163 00:12:35,621 --> 00:12:40,058 Anyway, they were an experimental unit drawn from all the services. 164 00:12:40,226 --> 00:12:42,626 SEALs, Rangers, Force Recon. 165 00:12:42,795 --> 00:12:44,888 They underwent heavy psychological training... 166 00:12:45,064 --> 00:12:46,190 ...drug therapies. 167 00:12:46,365 --> 00:12:49,960 Maybe even genetic engineering, though that's unconfirmed. 168 00:12:50,936 --> 00:12:52,460 Our tax dollars at work. 169 00:12:52,638 --> 00:12:54,503 Yeah, really. Well, who held the leash? 170 00:12:54,673 --> 00:12:57,437 The program was run privately... 171 00:12:57,610 --> 00:13:00,044 ...by Vorschlag Industries. 172 00:13:17,897 --> 00:13:22,357 FSPEAKING INDISTINCTLY] 173 00:13:32,111 --> 00:13:33,373 Hey, hey. 174 00:13:33,879 --> 00:13:35,369 What? 175 00:13:35,548 --> 00:13:39,245 Danny, uh, I know somebody on the Vorschlag payroll. 176 00:13:39,418 --> 00:13:41,477 I just thought I'd ask around. 177 00:13:42,988 --> 00:13:45,548 - Fine. Check it out. - Okay. 178 00:13:45,724 --> 00:13:47,692 - Sara? - What? 179 00:13:47,860 --> 00:13:49,191 Have you heard of a fugue? 180 00:13:49,695 --> 00:13:51,094 Sure, music. Bach, right? 181 00:13:51,263 --> 00:13:53,424 Right. Also psychology. 182 00:13:53,966 --> 00:13:55,593 Freud. 183 00:13:56,569 --> 00:13:59,265 - You're stressing, Pez. - Hey, Danny, I'm fine. 184 00:14:00,472 --> 00:14:01,632 I'm fine. 185 00:14:01,807 --> 00:14:04,571 Oh, but thanks for your concern, Sigmund. 186 00:14:04,743 --> 00:14:06,074 FSARA SCOFFS] 187 00:14:06,245 --> 00:14:07,712 Come on, man. 188 00:14:13,819 --> 00:14:17,277 FFEMALE VOICE SPEAKING IN LATIN] 189 00:14:22,027 --> 00:14:24,120 JAKE: They underwent heavy psychological training... 190 00:14:24,296 --> 00:14:25,456 ... drug therapies. 191 00:14:25,631 --> 00:14:28,122 Maybe even genetic engineering. 192 00:14:34,740 --> 00:14:37,300 GABRIEL: If you see a black dragon, do not piss him off. 193 00:14:42,815 --> 00:14:44,646 NOTTINGHAM: You wanted to see me? 194 00:14:45,517 --> 00:14:47,314 Show me your forearm. 195 00:14:53,192 --> 00:14:55,160 Magnificent. 196 00:14:55,995 --> 00:14:57,485 It's learning to use you. 197 00:14:57,663 --> 00:15:00,154 You got it backwards, lan. 198 00:15:01,800 --> 00:15:03,665 We're not enemies yet, Sara. 199 00:15:03,836 --> 00:15:05,997 So the use of force... 200 00:15:06,171 --> 00:15:07,604 ...however intoxicating... 201 00:15:08,274 --> 00:15:11,801 ...is inappropriate yet. 202 00:15:12,778 --> 00:15:15,144 You talk like your boss. 203 00:15:15,314 --> 00:15:18,181 Your late boss. 204 00:15:19,351 --> 00:15:20,978 NOTTINGHAM: Thank you for the compliment. 205 00:15:21,153 --> 00:15:25,783 Hearing Mr. Irons speak was like experiencing... 206 00:15:25,958 --> 00:15:27,926 ...a Bach fugue. 207 00:15:32,865 --> 00:15:37,097 May I please see your right forearm? 208 00:15:40,806 --> 00:15:43,366 Black Dragon, rampant. 209 00:15:44,677 --> 00:15:47,874 - You get that in the service? - Badge of honor. 210 00:15:48,047 --> 00:15:50,140 Brothers in life, brothers in death. 211 00:15:50,683 --> 00:15:53,447 Look, I want the names of all the Black Dragons. 212 00:15:53,619 --> 00:15:55,052 You guys stay in touch? 213 00:15:55,220 --> 00:15:57,518 Not in a way you would understand. 214 00:15:57,690 --> 00:16:00,557 But when one of us has a need, the others all know about it. 215 00:16:00,726 --> 00:16:02,523 The same way you know about me? 216 00:16:03,162 --> 00:16:05,824 No bond compares to ours, Sehren. 217 00:16:08,300 --> 00:16:09,961 What did you just call me? 218 00:16:10,135 --> 00:16:13,571 Sara. That is your name, this time. 219 00:16:13,739 --> 00:16:15,138 FSCOFFS] 220 00:16:16,175 --> 00:16:17,608 FSCOFFS] 221 00:16:22,514 --> 00:16:24,038 N... 222 00:16:28,320 --> 00:16:29,844 fSCOFFS] 223 00:16:40,332 --> 00:16:42,698 FDOG BARKING IN DISTANCE] 224 00:16:48,507 --> 00:16:50,668 FBIRD CRIES] 225 00:17:03,622 --> 00:17:05,783 Learning to use me, my ass. 226 00:17:46,832 --> 00:17:49,027 FDOG BARKS] 227 00:19:16,522 --> 00:19:18,615 Hey, don't knock. Nobody minds. 228 00:19:18,790 --> 00:19:20,348 You got a medical dictionary? 229 00:19:20,526 --> 00:19:23,427 You mean like a book, Jakey? How quaint. 230 00:19:23,595 --> 00:19:25,722 Yeah, I gotta look something up. 231 00:19:27,299 --> 00:19:29,062 Okay, what do you need? Come here. 232 00:19:29,234 --> 00:19:31,134 Uh... 233 00:19:31,303 --> 00:19:34,568 Under psychology, look up fugue state. 234 00:19:34,740 --> 00:19:37,231 Okay. Uh, so by the way, how's Pez doing? 235 00:19:37,409 --> 00:19:41,470 Her friend Andy called, said she seemed a little off or something. 236 00:19:41,647 --> 00:19:44,241 Yeah. Pez is Pez. 237 00:19:44,416 --> 00:19:47,146 VICKY: "Fugue state: A pathological response to trauma... 238 00:19:47,319 --> 00:19:49,685 ...characterized by dissociative amnesia." 239 00:19:49,855 --> 00:19:52,323 Amnesia I know. What does dissociative mean? 240 00:19:52,491 --> 00:19:55,551 It's the feeling of being detached from reality. 241 00:19:55,727 --> 00:19:56,751 Great. Keep going. 242 00:19:56,929 --> 00:20:00,865 "From the Latin verb fugire, as in fugitive or refugee. 243 00:20:01,033 --> 00:20:04,525 Fugue symptoms can be further broken into depersonalization... 244 00:20:04,703 --> 00:20:09,640 ...the sense of not knowing who you are, or of questioning long-held beliefs. 245 00:20:09,808 --> 00:20:11,241 And derealization... 246 00:20:11,410 --> 00:20:15,039 ...in which the victim perceives reality in a grossly distorted way." 247 00:20:15,214 --> 00:20:16,238 No kidding. 248 00:20:16,415 --> 00:20:19,714 "Irrational behavior can persist during the episode... 249 00:20:19,885 --> 00:20:25,949 ...which can last from a few moments to several months." 250 00:20:26,124 --> 00:20:29,355 This is weird stuff, Jake. Who is it you're asking... 251 00:20:32,231 --> 00:20:33,562 ...about? 252 00:21:28,253 --> 00:21:29,515 FGRUNTS] 253 00:21:45,971 --> 00:21:48,838 SARA: That was beautiful. - Thanks. 254 00:21:49,608 --> 00:21:50,700 To do a form properly... 255 00:21:50,876 --> 00:21:53,674 ...one must visualize a score of attackers coming at you from all sides. 256 00:21:53,845 --> 00:21:54,903 FLAUGHS] 257 00:21:55,080 --> 00:21:57,378 It's a piece of cake for me. 258 00:22:01,787 --> 00:22:03,482 So I looked up fugue. 259 00:22:03,655 --> 00:22:05,623 I'm kind of worried, Danny. 260 00:22:05,791 --> 00:22:08,157 Sounds like a response of a healthy person. 261 00:22:08,327 --> 00:22:10,318 - Probably means you're okay. - Yeah. Hey. 262 00:22:10,929 --> 00:22:13,056 I'm not okay. 263 00:22:13,231 --> 00:22:16,496 Uh, this Black Dragon thing has me kind of freaked. 264 00:22:16,668 --> 00:22:18,533 I don't really know what to do. 265 00:22:23,241 --> 00:22:24,731 SARA: Talon Green. Is he our shooter? 266 00:22:24,910 --> 00:22:26,707 JAKE: We think so. SARA: Huh. 267 00:22:27,546 --> 00:22:30,481 - Lennox McGill. JAKE: Both Navy SEALs. 268 00:22:30,649 --> 00:22:32,844 We owe your girlfriend a big expensive dinner. 269 00:22:33,018 --> 00:22:35,714 Yeah. Ex-girlfriend. 270 00:22:36,988 --> 00:22:38,148 Whoa. 271 00:22:38,323 --> 00:22:40,757 Hector Mobius. 272 00:22:41,159 --> 00:22:43,024 Ha, there's a typo here. 273 00:22:43,195 --> 00:22:45,823 It says his IQ is 200. 274 00:22:46,298 --> 00:22:47,595 That is a typo, right? 275 00:22:47,766 --> 00:22:49,233 No typo. 276 00:22:49,401 --> 00:22:50,698 Check this out. 277 00:22:54,740 --> 00:22:57,641 The M�bius strip, ordinary piece of paper. 278 00:22:57,809 --> 00:22:59,276 Nothing wrong here, right? 279 00:23:00,178 --> 00:23:04,239 But when it gets twisted and looped back on itself... 280 00:23:04,416 --> 00:23:08,546 ...it becomes endless and infinite. 281 00:23:08,720 --> 00:23:10,017 Twisted and looped. 282 00:23:10,188 --> 00:23:13,385 Psychological training and drug therapies. 283 00:23:13,558 --> 00:23:16,618 Green and McGill are wanted for robbery and murder in three states. 284 00:23:16,795 --> 00:23:18,956 - And Mobius? - No record. 285 00:23:19,731 --> 00:23:22,632 If I had a 200 IQ, I won't have a record either. 286 00:23:22,801 --> 00:23:24,063 FSARA CHUCKLES] 287 00:23:24,236 --> 00:23:26,227 There is one more surviving Dragon. 288 00:23:29,141 --> 00:23:30,972 FPHONE RINGS] 289 00:23:31,710 --> 00:23:33,735 Homicide, McCartey. 290 00:23:36,114 --> 00:23:37,945 Who is this? 291 00:23:41,119 --> 00:23:42,643 Anonymous caller. 292 00:23:42,821 --> 00:23:47,155 Said we could find the Black Dragons holed up at 19th and Marginal. 293 00:24:11,049 --> 00:24:12,914 FBANGING IN DISTANCE] 294 00:24:15,620 --> 00:24:18,248 FWHISPERS] Pincers wide. Retain visual contact. 295 00:24:19,157 --> 00:24:20,590 Go. 296 00:25:14,412 --> 00:25:16,380 FDOOR OPENING] 297 00:25:27,225 --> 00:25:28,852 FWHISPERS] Sara, what are you doing? 298 00:25:32,998 --> 00:25:34,431 FCLATTER IN DISTANCE] 299 00:26:31,389 --> 00:26:32,720 FGUN COCKS] 300 00:26:42,500 --> 00:26:44,229 Hey. What are you doing? 301 00:26:44,402 --> 00:26:46,165 Their turf, their rules. Bad play. 302 00:26:46,338 --> 00:26:48,636 - It was Mobius. - Are you sure? 303 00:26:57,415 --> 00:26:59,349 Wonder how he missed. 304 00:27:07,792 --> 00:27:09,589 FCORMAC CLEARY'S "PHOBIA" PLAYING LOUDLY ON TV] 305 00:27:09,761 --> 00:27:11,558 Gabriel. 306 00:27:11,730 --> 00:27:13,129 FSHOUTS] Gabriel! 307 00:27:18,370 --> 00:27:20,167 FTURNS DOWN MUSIC] 308 00:27:20,338 --> 00:27:21,999 If it's too loud, you're too old. 309 00:27:22,173 --> 00:27:24,767 Tell me the Sumerian story. The one about the wood goddess. 310 00:27:24,943 --> 00:27:27,138 Uh, okay, um... 311 00:27:27,312 --> 00:27:32,682 The king, this hero, Gilgamesh, uh, fell in love with Sehren, the goddess. 312 00:27:32,851 --> 00:27:35,718 Uh, but she kept running away from him, too fast to catch. 313 00:27:35,887 --> 00:27:39,220 Eventually, his lust drove him nuts, so he went to his best friend... 314 00:27:39,391 --> 00:27:41,188 ...this hunter dude named Enkidu. 315 00:27:41,359 --> 00:27:44,294 - And he put out a hit on her, right? - Basically, yeah. 316 00:27:44,462 --> 00:27:47,625 So you kill the thing you love? What is that about? 317 00:27:48,099 --> 00:27:50,727 Well, supposedly, he was temporarily possessed. 318 00:27:50,902 --> 00:27:53,769 I thought myths were supposed to lift people up, educate them. 319 00:27:53,938 --> 00:27:56,498 Well, yeah, but I think they're also supposed to help people... 320 00:27:56,675 --> 00:27:59,405 ...deal with unacceptable feelings. 321 00:27:59,844 --> 00:28:01,004 Like incest? 322 00:28:01,179 --> 00:28:02,646 Uh-huh. 323 00:28:04,716 --> 00:28:06,013 Where's the statue? 324 00:28:06,184 --> 00:28:08,379 Uh, gone. Shipped. 325 00:28:08,553 --> 00:28:09,713 Oh, yeah. 326 00:28:09,888 --> 00:28:13,847 Yeah. You know, uh, funny thing. The courier who picked it up? 327 00:28:14,025 --> 00:28:16,186 Security guy from Vorschlag Industries. 328 00:28:16,361 --> 00:28:19,853 That's Kenneth Irons' company, right? I mean, ex-company. 329 00:28:20,031 --> 00:28:24,525 I mean, he's dead, right? 330 00:28:30,875 --> 00:28:32,809 - Right. Thank you. - Yeah. 331 00:28:32,977 --> 00:28:34,535 Sure. 332 00:28:35,814 --> 00:28:37,679 Anytime. 333 00:28:39,417 --> 00:28:41,578 FTURNS UP VOLUME] 334 00:28:56,234 --> 00:28:57,394 Good day, Sehren. 335 00:28:58,536 --> 00:29:00,299 Nottingham, what is going on? 336 00:29:00,472 --> 00:29:02,838 For weeks, you show up at the weirdest times. 337 00:29:03,007 --> 00:29:05,635 And you tell me that your mission in life is to protect me. 338 00:29:05,810 --> 00:29:09,439 Then you sic the Black Dragons on me. What is up with you? 339 00:29:09,614 --> 00:29:13,209 My father told me never to discuss criminal activities... 340 00:29:13,384 --> 00:29:14,908 ...with members of the police force. 341 00:29:15,086 --> 00:29:16,212 Speaking of your father... 342 00:29:16,387 --> 00:29:19,117 Who you, by the way, are showing a startling resemblance to. 343 00:29:19,290 --> 00:29:21,258 - How's he doing, lan? 344 00:29:24,062 --> 00:29:27,361 FPLAYING BAROQUE FUGUE] 345 00:29:40,411 --> 00:29:41,935 Ha! Oh! 346 00:29:42,413 --> 00:29:44,074 FMOCK GRUNT] 347 00:29:59,597 --> 00:30:02,623 Knowing him, he'd find hell to his liking. 348 00:30:04,969 --> 00:30:06,129 FENGINE STARTS] 349 00:30:23,588 --> 00:30:24,919 FNOTTINGHAM GRUNTS] 350 00:30:25,757 --> 00:30:31,195 MOBIUS: Once we leave this place, Sara Pezzini is a dead woman. 351 00:30:31,996 --> 00:30:34,021 No turning back. 352 00:30:34,199 --> 00:30:36,099 No recalling the hunter. 353 00:30:37,335 --> 00:30:39,303 That is my condition. 354 00:30:40,538 --> 00:30:43,166 Then a dead woman she is. 355 00:30:49,614 --> 00:30:52,378 You made me do this. 356 00:31:15,373 --> 00:31:18,103 The intelligence you provided was incomplete. 357 00:31:18,643 --> 00:31:21,510 What is this weapon she bears? 358 00:31:23,147 --> 00:31:27,447 Something the Krupps, Colts... 359 00:31:29,387 --> 00:31:32,686 ...and Kalashnikovs of the world could never produce. 360 00:31:32,857 --> 00:31:34,347 You relish riddles. 361 00:31:34,525 --> 00:31:36,720 I prefer answers. 362 00:31:37,262 --> 00:31:39,856 Some riddles have no answer. 363 00:31:40,765 --> 00:31:42,756 If the hunt is too difficult... 364 00:31:42,934 --> 00:31:47,166 ...and you wish to break it off, I will understand. 365 00:31:48,840 --> 00:31:50,307 You love her. 366 00:31:51,943 --> 00:31:54,411 - Yes. - Better to love the moon. 367 00:31:54,579 --> 00:31:57,173 She's easier to touch. Warmer too. 368 00:31:57,682 --> 00:31:59,582 Sara is the moon. 369 00:31:59,751 --> 00:32:02,379 Sara is a tigress. 370 00:32:02,553 --> 00:32:05,886 He who loves a tigress becomes a part of her... 371 00:32:06,057 --> 00:32:09,254 ...after she kills and consumes him. 372 00:32:10,962 --> 00:32:12,953 We have a compact, lan. 373 00:32:13,131 --> 00:32:14,962 Unbreakable. 374 00:32:18,937 --> 00:32:22,168 You and I make our own rules. 375 00:32:23,207 --> 00:32:26,233 Not and honor the myth. 376 00:32:28,746 --> 00:32:31,078 FWHISPERS] Let us make a new myth. 377 00:32:33,117 --> 00:32:38,783 The locales change, the heroes change, the very gods change... 378 00:32:38,957 --> 00:32:41,425 ...but the myth remains constant. 379 00:32:42,727 --> 00:32:44,592 Let her live. 380 00:32:46,230 --> 00:32:48,095 Please. 381 00:32:50,001 --> 00:32:54,700 Can the hunter recall the arrow to the bow? 382 00:33:10,355 --> 00:33:11,617 FSIGHS] 383 00:33:11,789 --> 00:33:14,622 - So, what's your take on the ambush? - It just doesn't track. 384 00:33:14,792 --> 00:33:16,020 I'll say. 385 00:33:16,194 --> 00:33:18,253 FCELL PHONE RINGING, SARA GRO ANS] 386 00:33:22,166 --> 00:33:23,633 - Hello. - Pez. 387 00:33:23,801 --> 00:33:26,269 - Hey. - We still on for Saturday night? 388 00:33:27,005 --> 00:33:28,802 Oh, yeah. I guess so. 389 00:33:28,973 --> 00:33:31,498 Uh, listen, I'm in the middle of something. Can I call you back? 390 00:33:31,676 --> 00:33:35,043 - You okay? - Yeah. I'll call you back, all right? 391 00:33:35,213 --> 00:33:36,407 Yeah. Yeah, okay. 392 00:33:36,581 --> 00:33:38,139 Bye. 393 00:33:39,017 --> 00:33:40,041 So how come...? 394 00:33:40,218 --> 00:33:41,879 FCELL PHONE RINGS] 395 00:33:42,053 --> 00:33:43,384 FSCOFFS] 396 00:33:44,722 --> 00:33:47,350 - Yep? - Sara, I need to see you. 397 00:33:47,525 --> 00:33:50,392 - Uh, just a sec, guys, okay? - Yeah. 398 00:33:52,196 --> 00:33:53,754 Nottingham, what is with you? 399 00:33:53,931 --> 00:33:56,559 You know, I knew you were strange, but you're acting like... 400 00:33:56,734 --> 00:33:57,860 Like Irons. 401 00:33:58,036 --> 00:34:00,163 I made a terrible mistake. 402 00:34:00,338 --> 00:34:03,796 I need to see you. I'm in the precinct parking lot. 403 00:34:04,442 --> 00:34:06,171 Please come. 404 00:34:15,987 --> 00:34:19,354 SARA: What? You wanna apologize for putting a hit out on me? 405 00:34:19,524 --> 00:34:20,855 Have you ever felt true shame? 406 00:34:21,025 --> 00:34:23,289 Ever done something for which there was no redemption? 407 00:34:23,461 --> 00:34:25,793 I've killed a few people. I'm not happy about that. 408 00:34:25,963 --> 00:34:28,727 Have you ever desired someone so intensely... 409 00:34:28,900 --> 00:34:30,891 ...that it became overwhelming, maddening... 410 00:34:31,069 --> 00:34:33,833 ...made you lose your mind, your reason, your self? 411 00:34:34,372 --> 00:34:36,363 Are you trying to tell me you got a crush on me? 412 00:34:36,541 --> 00:34:42,138 I'm trying to tell you, I'm being crushed by a savage longing. 413 00:34:42,313 --> 00:34:46,943 And that I, who is supposed to be your protector, a sibling of sorts... 414 00:34:47,718 --> 00:34:50,949 ...have unleashed an arrow that could end your life. 415 00:34:51,989 --> 00:34:53,752 But it wasn't me, Sara. 416 00:34:54,525 --> 00:34:58,655 I was possessed, by a black energy so dark. 417 00:34:58,830 --> 00:35:01,025 It wasn't me. 418 00:35:05,970 --> 00:35:08,097 I have forsaken any possibility of forgiveness... 419 00:35:08,272 --> 00:35:10,297 ...but I will ask for your understanding. 420 00:35:10,475 --> 00:35:12,340 Please. I don't understand any of this. 421 00:35:12,510 --> 00:35:15,104 Yes, you do, Sara. Give me your hand. 422 00:35:15,279 --> 00:35:16,940 Please. 423 00:35:30,294 --> 00:35:33,627 Sara, the Witchblade enables you to look into the darkest recesses... 424 00:35:33,798 --> 00:35:36,358 ...and the sharpest schisms in the human heart. 425 00:35:37,001 --> 00:35:42,701 Into the labyrinth of pain, passion, fear... 426 00:35:42,874 --> 00:35:45,866 ...and confusion within all of us. 427 00:35:46,043 --> 00:35:49,843 Into the savagery which cannot be caged, tamed... 428 00:35:50,014 --> 00:35:51,743 ...or denied. 429 00:35:52,984 --> 00:35:55,248 But the most terrifying thing... 430 00:35:56,254 --> 00:35:59,087 ...is to look into one's own heart. 431 00:36:00,725 --> 00:36:03,319 Look into your heart, Sara. 432 00:36:03,961 --> 00:36:07,328 Look into your heart and tell me you understand. 433 00:36:08,399 --> 00:36:12,836 Look into your heart and tell me you understand. 434 00:36:34,659 --> 00:36:36,354 Yes. 435 00:36:37,361 --> 00:36:38,623 Yes. 436 00:36:51,242 --> 00:36:52,937 Thank you. 437 00:37:01,252 --> 00:37:03,015 Goodbye. 438 00:37:54,639 --> 00:37:56,470 So... 439 00:37:56,641 --> 00:37:59,610 ...it comes to this, my brother. 440 00:38:00,311 --> 00:38:02,711 I don't wanna fight you. 441 00:38:03,247 --> 00:38:06,375 I just wanna call off your mission to kill Sara. 442 00:38:06,550 --> 00:38:10,646 I told you from the beginning, that is not possible. 443 00:38:10,821 --> 00:38:12,686 NOTTINGHAM: It is possible. 444 00:38:13,691 --> 00:38:17,684 Hector, you are a myth. 445 00:38:17,862 --> 00:38:21,195 You have your own condition, your own rules. 446 00:38:21,999 --> 00:38:25,435 - You can reconsider. - I cannot. 447 00:38:27,571 --> 00:38:30,335 You are different from me. 448 00:38:30,508 --> 00:38:33,909 You did not receive the same programming. 449 00:38:34,979 --> 00:38:37,311 There is no fail-safe. 450 00:38:37,481 --> 00:38:41,076 NOTTINGHAM: I was deluded when I came to you. 451 00:38:42,019 --> 00:38:46,979 I was following through on some order, some impulse that I don't even understand. 452 00:38:49,026 --> 00:38:53,554 The only way for you to save your beloved Sara... 453 00:38:53,731 --> 00:38:57,167 ...is for you to kill me... 454 00:38:58,069 --> 00:39:00,765 ...or die trying. 455 00:39:03,974 --> 00:39:06,306 Then so be it. 456 00:40:01,132 --> 00:40:02,793 FGRUNTS] 457 00:40:10,875 --> 00:40:12,308 Aah! 458 00:41:36,894 --> 00:41:38,657 FMOTORC YCLE ENGINE IN DISTANCE] 459 00:41:40,598 --> 00:41:41,622 FTIRES SCREECH] 460 00:42:01,952 --> 00:42:03,715 FGRUNTS] 461 00:42:06,790 --> 00:42:08,121 Lan. 462 00:42:14,231 --> 00:42:15,596 FGRO ANS] 463 00:42:16,834 --> 00:42:18,392 FGRUNTS] 464 00:43:03,614 --> 00:43:04,672 FGRUNTS] 465 00:43:08,185 --> 00:43:09,777 FGASPS] 466 00:43:29,640 --> 00:43:31,335 FPHONE RINGING] 467 00:43:37,715 --> 00:43:39,342 SARA fON ANSWERING MACHINE]: Pezzini. Go. 468 00:43:39,516 --> 00:43:40,915 FMACHINE BEEPS] 469 00:43:41,085 --> 00:43:43,849 AND Y fON PHONE]: Pez, it's Andy, it's Saturday night. 470 00:43:44,021 --> 00:43:45,283 What happened to you? 471 00:43:45,456 --> 00:43:47,185 Hope you get back to feeling like yourself. 472 00:43:47,358 --> 00:43:49,349 And whoever it is that you've been feeling like... 473 00:43:49,526 --> 00:43:52,962 ... well, maybe she can return my call. Later. 474 00:44:49,053 --> 00:44:51,044 FENGLISH SDH] 475 00:44:51,094 --> 00:44:55,644 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.