All language subtitles for Wilfred s04e09 Resistance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,416 --> 00:00:11,302 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:00:13,187 --> 00:00:15,856 Happiness is a fallacy. 3 00:00:15,924 --> 00:00:17,762 WILFRED: If I just agree with you, 4 00:00:17,830 --> 00:00:19,236 can we talk about something else? 5 00:00:19,304 --> 00:00:21,442 Anything else? 6 00:00:21,510 --> 00:00:24,814 I mean, there are things 7 00:00:24,882 --> 00:00:29,723 that make you happy, but it's not a sustainable feeling. 8 00:00:29,791 --> 00:00:32,328 Parades don't last forever. 9 00:00:32,396 --> 00:00:35,660 Fireworks burn out, colors fade. 10 00:00:35,728 --> 00:00:37,697 It's not about parades and fireworks. 11 00:00:37,765 --> 00:00:39,134 It's about 12 00:00:39,202 --> 00:00:40,269 that pair of tits there. 13 00:00:40,337 --> 00:00:41,972 That's happiness. 14 00:00:42,041 --> 00:00:45,458 A scratch behind the ear, the sun on your face... 15 00:00:45,578 --> 00:00:47,903 a decaying seagull carcass. 16 00:00:48,128 --> 00:00:50,618 Happiness is in the quieter moments, mate. 17 00:00:50,686 --> 00:00:52,222 (rumbling begins, gets louder) 18 00:00:52,290 --> 00:00:54,325 It's the small things that... 19 00:00:54,392 --> 00:00:56,660 (vehicle's engine rumbling) 20 00:00:56,728 --> 00:01:00,367 (vehicle engine revving) 21 00:01:00,434 --> 00:01:02,771 (vehicle driving away, rumble fading) 22 00:01:10,997 --> 00:01:13,753 The vet said he might start vomiting, have a seizure 23 00:01:13,821 --> 00:01:15,255 or just stop eating. What's that sound? 24 00:01:15,323 --> 00:01:17,359 Well, there are things that we can do. 25 00:01:17,427 --> 00:01:19,964 I saw a Web site about these new steroids that... 26 00:01:20,031 --> 00:01:22,064 I don't want to put him through that. 27 00:01:22,132 --> 00:01:24,293 WILFRED: Anyway, guys, uh, it's good chatting with you. 28 00:01:24,335 --> 00:01:25,937 JENNA: We just need to make sure 29 00:01:26,004 --> 00:01:28,208 that he doesn't overexert himself and... 30 00:01:28,276 --> 00:01:30,578 wait. 31 00:01:33,485 --> 00:01:35,787 (crying) 32 00:01:42,533 --> 00:01:45,564 Thank you. 33 00:01:45,631 --> 00:01:48,067 Any time. 34 00:01:48,134 --> 00:01:50,234 No, I-I mean for... 35 00:01:50,302 --> 00:01:53,306 you know, just letting me cry and not trying to fix me. 36 00:01:53,374 --> 00:01:55,674 Drew used to always try to cheer me up 37 00:01:55,742 --> 00:01:57,109 by playing "Got your nose!" 38 00:01:57,176 --> 00:01:58,478 (laughs) 39 00:01:58,545 --> 00:02:00,981 It was so annoying. 40 00:02:01,049 --> 00:02:03,316 His heart was in the right place. 41 00:02:05,855 --> 00:02:09,293 God, we were so young when we started dating. 42 00:02:09,360 --> 00:02:11,961 It felt safe and comfortable, but... 43 00:02:12,029 --> 00:02:15,064 I could never be myself around Drew. 44 00:02:15,133 --> 00:02:17,268 It was like I was wearing this mask 45 00:02:17,336 --> 00:02:19,537 that I couldn't take off. 46 00:02:22,109 --> 00:02:25,381 But I know that you love the real me, warts and all. 47 00:02:25,448 --> 00:02:26,949 (laughs) 48 00:02:27,016 --> 00:02:29,285 Wait. You have warts? 49 00:02:29,352 --> 00:02:31,654 (both laugh) 50 00:02:40,402 --> 00:02:42,804 Where is this place? 51 00:02:42,872 --> 00:02:44,673 I don't know. 52 00:02:44,741 --> 00:02:47,842 Huh. Wonder why I never noticed it before. 53 00:02:47,910 --> 00:02:50,948 Looks like a good place to curb stomp ducks. 54 00:02:55,356 --> 00:02:57,356 (sighs) 55 00:02:57,424 --> 00:02:58,993 Wilfred, are you insane? 56 00:02:59,060 --> 00:03:01,861 That's ironic, you asking me that. Good one. 57 00:03:01,929 --> 00:03:05,033 You can't smoke anymore. Why? 58 00:03:05,102 --> 00:03:06,403 Because I got lung cancer? 59 00:03:06,470 --> 00:03:08,072 Well, that's just stupid. 60 00:03:08,140 --> 00:03:09,940 That's like the guy 61 00:03:10,008 --> 00:03:11,809 who starts wearing condoms after he gets AIDS. 62 00:03:14,613 --> 00:03:15,748 What the hell is that? 63 00:03:15,816 --> 00:03:17,784 Raw food: Chicken, 64 00:03:17,852 --> 00:03:20,052 liver, rice, seaweed, carrots and eggs. 65 00:03:20,119 --> 00:03:23,057 This food can help you get better. 66 00:03:23,125 --> 00:03:25,792 Ryan, I've eaten all kinds of shit-- 67 00:03:25,860 --> 00:03:28,162 rabbit shit, cat shit, deer shit-- 68 00:03:28,230 --> 00:03:29,598 I'm not a fussy eater. 69 00:03:29,666 --> 00:03:31,636 But I draw the line at carrots. 70 00:03:31,703 --> 00:03:32,870 Fine, then have some kibble. 71 00:03:32,938 --> 00:03:34,238 Boring. 72 00:03:34,306 --> 00:03:35,539 I'll order you a pizza. 73 00:03:35,607 --> 00:03:37,175 I'm not hungry. 74 00:03:37,243 --> 00:03:39,378 Wilfred, you have to eat something, or you'll... 75 00:03:39,446 --> 00:03:42,782 Finish the sentence, Ry. 76 00:03:44,152 --> 00:03:46,454 I'm not giving up. 77 00:03:46,522 --> 00:03:51,359 Mate, you gotta stop looking at this as a bad thing. 78 00:03:51,427 --> 00:03:54,798 I have completed my godly mission of leading you 79 00:03:54,866 --> 00:03:56,267 to happiness. I can't. 80 00:03:56,334 --> 00:03:57,868 That-That's just not... It's true. 81 00:03:57,936 --> 00:04:00,137 When I met you, you were trying to off yourself 82 00:04:00,205 --> 00:04:01,572 with a bottle of pills. 83 00:04:01,640 --> 00:04:02,941 Now, you're parting the pink seas 84 00:04:03,009 --> 00:04:04,443 with the girl of your dreams. 85 00:04:04,511 --> 00:04:06,278 (sighs) 86 00:04:06,346 --> 00:04:10,049 It's time for me to move on to the next pathetic loser. 87 00:04:10,117 --> 00:04:13,253 I-I mean, "chosen one." 88 00:04:13,321 --> 00:04:15,055 It's just... 89 00:04:15,122 --> 00:04:17,055 so sad. 90 00:04:17,122 --> 00:04:20,623 Ryan, consider this. 91 00:04:20,691 --> 00:04:23,059 If I... 92 00:04:25,061 --> 00:04:26,128 Wilfred... (groans) 93 00:04:26,196 --> 00:04:28,734 (coughing) Wilfred! 94 00:04:28,801 --> 00:04:31,036 (groaning) Wilfred? Oh, my God. No! 95 00:04:31,104 --> 00:04:32,839 Wilfred! 96 00:04:32,906 --> 00:04:34,677 Gotcha. 97 00:04:34,745 --> 00:04:37,048 Oh, you asshole. (giggling) 98 00:04:37,116 --> 00:04:39,383 I was just only trying to make you laugh. 99 00:04:39,451 --> 00:04:41,451 Well, it didn't make me laugh. Made me laugh. 100 00:04:41,519 --> 00:04:44,356 Jesus. 101 00:04:44,423 --> 00:04:45,959 I knew you two would get together. 102 00:04:46,026 --> 00:04:47,428 (Jenna laughs) 103 00:04:47,496 --> 00:04:49,698 Well, Ryan figured it out before I did. 104 00:04:49,766 --> 00:04:52,034 Well, Ryan was always a very special little boy. 105 00:04:52,101 --> 00:04:54,669 Even as a baby, he knew exactly what he wanted. 106 00:04:54,736 --> 00:04:56,336 (Catherine laughs) 107 00:04:56,404 --> 00:04:57,705 Always the left breast, 108 00:04:57,772 --> 00:04:59,139 never the right, 109 00:04:59,207 --> 00:05:01,040 and I bet he hasn't changed a bit, has he? 110 00:05:01,107 --> 00:05:03,074 (snickering) 111 00:05:03,143 --> 00:05:06,647 You know, I've never seen any baby pictures of Ryan. 112 00:05:06,715 --> 00:05:08,247 Yeah, they're here somewhere. 113 00:05:08,314 --> 00:05:09,948 I-I haven't finished unpacking from my move, 114 00:05:10,015 --> 00:05:11,981 but I'll dig them out this week. 115 00:05:15,988 --> 00:05:18,153 Well, Ralston pooped three times. 116 00:05:18,221 --> 00:05:21,092 Of course, I only had two bags, so I had to improvise. 117 00:05:21,160 --> 00:05:23,260 Ryan, how you doing? 118 00:05:23,328 --> 00:05:24,762 Come here. 119 00:05:24,829 --> 00:05:26,830 (Cahill laughs) 120 00:05:26,898 --> 00:05:28,768 (Ryan chuckles, Cahill laughs) 121 00:05:28,836 --> 00:05:30,170 Jenna. How do you do? 122 00:05:30,238 --> 00:05:31,737 Nice to meet you. 123 00:05:31,805 --> 00:05:34,339 Oh, looks like I got here just in time. 124 00:05:34,407 --> 00:05:37,076 Your hug vitals are low. 125 00:05:37,144 --> 00:05:40,280 - Oh. - When was the last time you had your neck examined? Mmm. 126 00:05:40,348 --> 00:05:42,417 CAHILL: Mm-mm! (laughs) (Catherine giggles) 127 00:05:42,485 --> 00:05:44,387 Don't worry. 128 00:05:44,455 --> 00:05:46,388 I'm a doctor. 129 00:05:46,456 --> 00:05:47,853 WILFRED: Hey, dickweed, 130 00:05:47,973 --> 00:05:48,788 check it out. 131 00:05:48,908 --> 00:05:51,639 You're not the only tripod on the block anymore. 132 00:05:52,113 --> 00:05:54,408 Wilfred, how you doing, little fella? 133 00:05:54,528 --> 00:05:57,102 Oh, Elliott, Wilfred has cancer. 134 00:05:57,222 --> 00:05:58,187 WILFRED: You hear that, bitch? 135 00:05:58,307 --> 00:06:01,194 The big C. Fourth-stage lung cancer. 136 00:06:01,314 --> 00:06:03,681 (imitates gunshot) I win. 137 00:06:03,749 --> 00:06:05,610 (Wilfred cackles) CAHILL: I am so sorry. 138 00:06:05,730 --> 00:06:06,608 But don't lose hope. 139 00:06:06,743 --> 00:06:08,577 Listen, this little fella had cancer three times. 140 00:06:08,645 --> 00:06:09,612 Seriously? Seriously? 141 00:06:09,680 --> 00:06:11,416 He's a real miracle. 142 00:06:11,484 --> 00:06:13,387 I brought him to a holistic vet. 143 00:06:13,454 --> 00:06:15,756 He used herbs, acupuncture, Reiki... 144 00:06:15,824 --> 00:06:17,459 We haven't tried Eastern medicine. 145 00:06:17,526 --> 00:06:19,260 The vet said Wilfred's too far along. 146 00:06:19,327 --> 00:06:21,495 Well, it wouldn't hurt to get a name. 147 00:06:21,562 --> 00:06:23,596 Oh, we can talk about this later. 148 00:06:23,664 --> 00:06:26,131 CAHILL: Listen, as a practitioner of Western medicine, 149 00:06:26,199 --> 00:06:27,864 I was skeptical, but I'm telling you, 150 00:06:27,932 --> 00:06:30,901 this naturopathic "doctor" saved his life. 151 00:06:30,969 --> 00:06:33,569 Isn't that right, my little survivor? 152 00:06:33,637 --> 00:06:36,705 Yeah, well, you may have had more cancer than me, 153 00:06:36,772 --> 00:06:38,773 but I'm the only one who has it now! 154 00:06:38,840 --> 00:06:40,107 CAHILL: Oh, shit! 155 00:06:41,575 --> 00:06:42,608 Is that a lump? 156 00:06:42,676 --> 00:06:44,644 Bloody hell! 157 00:06:44,712 --> 00:06:46,647 But Dr. Ha could save his life. 158 00:06:46,715 --> 00:06:48,549 I don't understand why you're so against this. 159 00:06:48,616 --> 00:06:50,715 Because I can't handle hope right now! 160 00:06:50,783 --> 00:06:52,182 He's dying, Ryan! 161 00:06:52,250 --> 00:06:53,618 (Jenna sighs) 162 00:06:53,685 --> 00:06:55,287 What are you doing, mate? 163 00:06:55,355 --> 00:06:56,721 I'm trying to save your life. 164 00:06:56,788 --> 00:06:58,654 No, what you're doing is creating a rift 165 00:06:58,722 --> 00:07:00,590 between you and Jenna, and if that happens, 166 00:07:00,658 --> 00:07:01,992 my death will be meaningless. 167 00:07:02,060 --> 00:07:03,761 This is how it's supposed to be. 168 00:07:03,829 --> 00:07:06,561 I'm gonna die, you and Jenna are gonna be together forever, 169 00:07:06,628 --> 00:07:08,283 and nothing's gonna change that! 170 00:07:08,403 --> 00:07:09,576 DREW: Hey, bro. 171 00:07:17,137 --> 00:07:18,603 Hey, Wilfy! How's my boy, huh? 172 00:07:18,671 --> 00:07:20,104 He has cancer. 173 00:07:20,172 --> 00:07:22,311 And now he's got a 200-pound tumor. 174 00:07:24,880 --> 00:07:26,648 My mom told him about Wilfred. 175 00:07:26,716 --> 00:07:28,351 He called me to get the details, 176 00:07:28,419 --> 00:07:30,487 but he didn't say anything about coming out here. 177 00:07:30,555 --> 00:07:31,857 Did you tell him about us? 178 00:07:31,924 --> 00:07:33,592 I meant to, 179 00:07:33,660 --> 00:07:35,793 but his call was so unexpected and... 180 00:07:35,861 --> 00:07:37,529 I was so upset. 181 00:07:37,597 --> 00:07:39,398 Whatever you want to do. 182 00:07:39,466 --> 00:07:41,668 It's okay. Let's just keep this about Wilfred. 183 00:07:44,035 --> 00:07:46,137 Drew, take it easy with Wilfred. 184 00:07:46,206 --> 00:07:47,708 He's not supposed to exert himself. 185 00:07:47,776 --> 00:07:50,208 Yeah, okay. 186 00:07:50,275 --> 00:07:52,276 I don't think he's too happy to see me. 187 00:07:52,343 --> 00:07:54,111 Of course he is. We all are. 188 00:07:54,180 --> 00:07:55,682 WILFRED: Get rid of him, Ryan. 189 00:07:55,749 --> 00:07:58,017 Throw his magnificent, rock-hard ass out of here. 190 00:07:58,084 --> 00:07:59,251 Hey, check it out! 191 00:07:59,319 --> 00:08:01,589 It's Sporty! Sporty? 192 00:08:01,657 --> 00:08:04,528 Yeah, that's the squirrel that used to throw nuts at my rig 193 00:08:04,595 --> 00:08:07,495 every time I parked under the walnut tree out front. 194 00:08:07,563 --> 00:08:09,365 At least he looks happy to see me. 195 00:08:09,433 --> 00:08:10,701 You really should have called, Drew. 196 00:08:10,768 --> 00:08:12,305 I mean, where are you gonna stay? 197 00:08:12,372 --> 00:08:14,740 I don't know. I thought maybe with you? 198 00:08:14,808 --> 00:08:16,540 Uh, I... I don't, uh... 199 00:08:16,608 --> 00:08:18,376 Sorry. That's stupid. 200 00:08:18,444 --> 00:08:20,078 Never mind. 201 00:08:20,146 --> 00:08:22,048 I'll figure it out. 202 00:08:23,450 --> 00:08:25,451 You can crash on my couch. 203 00:08:25,519 --> 00:08:26,786 Ryan, no! 204 00:08:26,853 --> 00:08:29,989 The past is the past, right? 205 00:08:30,056 --> 00:08:31,523 (Jenna laughs) 206 00:08:31,591 --> 00:08:33,859 You hear that? She's laughing. 207 00:08:33,927 --> 00:08:35,896 First time since she found out I was sick. 208 00:08:35,963 --> 00:08:37,098 This is bad. 209 00:08:37,166 --> 00:08:38,499 Why? 210 00:08:38,566 --> 00:08:39,599 You don't want Jenna to be happy? 211 00:08:39,667 --> 00:08:41,301 I want you to be happy. 212 00:08:41,368 --> 00:08:42,735 It's my doggod-damned job! (Drew and Jenna laugh) 213 00:08:42,802 --> 00:08:44,471 And it's not going to be possible 214 00:08:44,539 --> 00:08:46,875 if that horse-hung Neanderthal is back in Jenna's life. 215 00:08:46,942 --> 00:08:49,076 He's not here for her. He's here for you. 216 00:08:49,144 --> 00:08:51,077 Jenna and I are fine. 217 00:08:51,145 --> 00:08:53,147 Now let's just do what we can to make everyone comfortable. 218 00:08:53,216 --> 00:08:55,850 I don't think Drew's going to be too comfortable. 219 00:08:55,918 --> 00:08:58,122 What does that mean? 220 00:08:58,191 --> 00:09:01,562 Dog works in mysterious ways, Ryan. 221 00:09:01,629 --> 00:09:04,464 (Jenna and Drew laughing) 222 00:09:07,904 --> 00:09:09,340 Oh, my God. What's so funny? 223 00:09:09,408 --> 00:09:11,175 Oh, I was just filling Jenna in 224 00:09:11,242 --> 00:09:12,976 on the Sheboygan social scene. 225 00:09:13,044 --> 00:09:15,012 Our friends Dan and Marta just found out 226 00:09:15,080 --> 00:09:16,715 that they're pregnant with twins... 227 00:09:16,783 --> 00:09:18,050 Again! ...again! 228 00:09:18,118 --> 00:09:19,918 (laughs) 229 00:09:19,986 --> 00:09:22,321 Oh, classic Dan and Marta. 230 00:09:22,389 --> 00:09:24,222 (Jenna and Ryan laugh) 231 00:09:24,290 --> 00:09:29,595 So, it's getting kind of... kind of late. 232 00:09:29,663 --> 00:09:31,964 Oh, yeah, I'm still on Sheboygan time, 233 00:09:32,031 --> 00:09:34,702 so for me it's... 9:30? 234 00:09:34,770 --> 00:09:36,038 Wilfy needs his rest. 235 00:09:36,105 --> 00:09:38,040 That's cool. 236 00:09:38,108 --> 00:09:40,478 I'll just get up early and do yoga. 237 00:09:40,546 --> 00:09:42,414 When did you start doing yoga? 238 00:09:42,482 --> 00:09:43,682 When I moved back to Sheboygan. 239 00:09:44,951 --> 00:09:46,919 Hey, you still take that 6:30 class? 240 00:09:46,986 --> 00:09:48,552 Every morning. Well... 241 00:09:48,620 --> 00:09:50,620 if you don't mind, maybe I'll join you. 242 00:09:50,688 --> 00:09:54,425 Sure could use a good workout. 243 00:09:54,492 --> 00:09:56,026 (Jenna screams) DREW: Oh, God! 244 00:09:56,094 --> 00:09:57,560 Wilfred! 245 00:09:57,628 --> 00:09:59,528 Poor Sporty! 246 00:09:59,595 --> 00:10:01,095 Collateral damage. 247 00:10:01,163 --> 00:10:02,633 DREW: Oh. 248 00:10:02,700 --> 00:10:05,068 Guess I'm sleeping on the floor. 249 00:10:05,136 --> 00:10:06,701 Or perhaps at a hotel. 250 00:10:06,769 --> 00:10:08,169 In Sheboygan. 251 00:10:08,236 --> 00:10:11,003 You can't sleep on the floor. 252 00:10:11,071 --> 00:10:13,502 You can sleep on my couch. 253 00:10:15,070 --> 00:10:16,870 (loud panting) 254 00:10:16,938 --> 00:10:19,407 How could you let this happen?! 255 00:10:19,475 --> 00:10:20,876 What are you talking about? How could I...? 256 00:10:20,944 --> 00:10:22,708 Not you! 257 00:10:22,776 --> 00:10:25,012 I don't expect anything from you. 258 00:10:25,080 --> 00:10:26,582 You're just a puny human. 259 00:10:26,649 --> 00:10:28,316 I'm talking about me! 260 00:10:31,286 --> 00:10:34,024 Well, some god I am. 261 00:10:34,091 --> 00:10:36,024 How the hell... 262 00:10:36,091 --> 00:10:37,990 did I not see this coming? 263 00:10:38,058 --> 00:10:39,524 Wilfred, calm down. 264 00:10:39,591 --> 00:10:42,295 My plan backfired, Ryan. 265 00:10:42,363 --> 00:10:46,267 She was yours. 266 00:10:46,334 --> 00:10:50,073 And I've thrown her right back into Drew's arms. 267 00:10:50,140 --> 00:10:53,174 That's not gonna happen. They're doing yoga tomorrow, Ryan. 268 00:10:53,240 --> 00:10:55,072 Yoga! 269 00:10:55,140 --> 00:10:57,006 Wilfred...! 270 00:10:57,073 --> 00:10:59,110 Wilfred! (screaming) 271 00:10:59,178 --> 00:11:02,213 My stupidity 272 00:11:02,281 --> 00:11:03,848 has cost you 273 00:11:03,916 --> 00:11:05,617 your happiness! 274 00:11:05,685 --> 00:11:07,452 I've failed! 275 00:11:07,520 --> 00:11:09,254 (screams) 276 00:11:09,322 --> 00:11:11,691 Wilfred, this isn't good for you. (sobbing) 277 00:11:11,759 --> 00:11:14,929 You don't get it, Ryan. 278 00:11:14,997 --> 00:11:16,967 I'm out of time. 279 00:11:17,035 --> 00:11:18,901 (crying) 280 00:11:18,969 --> 00:11:20,602 I'm out of goddamn time 281 00:11:20,669 --> 00:11:22,970 and I've failed. 282 00:11:23,037 --> 00:11:24,737 I've failed you. 283 00:11:24,805 --> 00:11:26,240 (sobbing) 284 00:11:26,341 --> 00:11:28,977 (screams) 285 00:11:31,346 --> 00:11:34,082 Wilfred? 286 00:11:34,150 --> 00:11:37,956 Wilfred! (grunting, gasping) 287 00:11:38,023 --> 00:11:40,656 Wilfred! 288 00:11:47,448 --> 00:11:50,717 Is he in any pain? 289 00:11:50,785 --> 00:11:53,387 Is there anything you can do? 290 00:11:53,454 --> 00:11:56,088 Some... steroid, or... 291 00:11:56,156 --> 00:11:59,424 I can give him something to make him sleep. 292 00:11:59,491 --> 00:12:00,758 (crying) 293 00:12:17,042 --> 00:12:18,109 (kisses) 294 00:12:20,044 --> 00:12:21,811 (voice breaking): I love you, Wilfred. 295 00:12:28,147 --> 00:12:30,217 No... 296 00:12:33,423 --> 00:12:34,858 It's okay. 297 00:12:34,926 --> 00:12:36,560 I'll stay here with him. 298 00:12:39,065 --> 00:12:40,600 Oh... 299 00:12:40,668 --> 00:12:41,936 (sighs) 300 00:12:42,004 --> 00:12:43,941 You're a good boy, Wilfy. 301 00:12:55,054 --> 00:12:56,854 Does he know I'm here? 302 00:12:56,922 --> 00:12:58,857 I hope so. 303 00:13:01,257 --> 00:13:03,290 I'm really sorry for your loss. 304 00:13:12,065 --> 00:13:13,964 (door closes) 305 00:13:17,336 --> 00:13:19,270 (deeply sighs) 306 00:13:26,876 --> 00:13:29,244 Wilfred, 307 00:13:29,312 --> 00:13:32,615 I don't know if you can hear me... 308 00:13:32,683 --> 00:13:36,118 WILFRED: Yeah, I can hear you, mate. 309 00:13:36,186 --> 00:13:38,388 So this is how it ends. 310 00:13:38,456 --> 00:13:40,559 Afraid so. 311 00:13:40,626 --> 00:13:43,064 What am I gonna do without you? 312 00:13:43,132 --> 00:13:44,499 I guess that's up to you. 313 00:13:44,567 --> 00:13:45,901 But do me a favor. 314 00:13:45,969 --> 00:13:47,836 Have a good cry, 315 00:13:47,904 --> 00:13:49,370 get it all out, 316 00:13:49,437 --> 00:13:51,538 then move on. 317 00:13:51,606 --> 00:13:54,308 Go be happy. 318 00:13:54,376 --> 00:13:57,212 How can I be happy without my best friend? 319 00:13:57,280 --> 00:13:59,213 I know how you feel. 320 00:14:01,349 --> 00:14:04,050 I asked myself that same question when Dennis died. 321 00:14:04,118 --> 00:14:05,853 (quiet laugh) 322 00:14:05,921 --> 00:14:09,488 Recognize this place? 323 00:14:09,556 --> 00:14:12,025 RYAN: The-The painting. 324 00:14:12,093 --> 00:14:13,492 From the basement. 325 00:14:14,827 --> 00:14:18,230 Wilfred... 326 00:14:18,298 --> 00:14:19,698 is the basement... 327 00:14:19,766 --> 00:14:21,265 Heaven? 328 00:14:22,836 --> 00:14:23,937 What do you think? 329 00:14:25,376 --> 00:14:28,175 No. 330 00:14:28,243 --> 00:14:31,178 Maybe. 331 00:14:31,246 --> 00:14:32,646 I don't know what to think. 332 00:14:35,682 --> 00:14:38,284 Then stop thinking. 333 00:14:43,853 --> 00:14:45,221 All your questions will be answered, Ryan. 334 00:14:45,289 --> 00:14:46,723 Eventually. 335 00:14:46,791 --> 00:14:48,358 But the big answers 336 00:14:48,426 --> 00:14:50,159 are like those missing kids on the milk cartons. 337 00:14:50,227 --> 00:14:51,794 They don't want to be found. 338 00:14:51,862 --> 00:14:53,831 They'll turn up when they're ready. 339 00:14:53,899 --> 00:14:55,664 I don't, I don't think that's right-- they... 340 00:14:55,732 --> 00:14:57,199 It's time to stop digging, mate. 341 00:14:59,035 --> 00:15:00,303 Just be. 342 00:15:00,370 --> 00:15:02,906 Will I ever see you again? 343 00:15:06,242 --> 00:15:08,810 I have to move on. 344 00:15:08,878 --> 00:15:11,445 That's how Mataman rolls. 345 00:15:11,513 --> 00:15:14,048 So you really are a god? 346 00:15:14,116 --> 00:15:17,018 Ryan, do you really think a guy like you 347 00:15:17,086 --> 00:15:18,620 could get a girl like Jenna 348 00:15:18,688 --> 00:15:20,190 without divine intervention? 349 00:15:20,257 --> 00:15:22,360 Yeah, I'm a god. 350 00:15:22,427 --> 00:15:24,929 You're welcome, by the way. 351 00:15:24,997 --> 00:15:26,630 Thanks, Wilfred. 352 00:15:28,299 --> 00:15:29,633 For everything. 353 00:15:29,701 --> 00:15:31,636 It's been my privilege. 354 00:15:33,773 --> 00:15:35,973 And you're gonna do fine without me. 355 00:15:39,777 --> 00:15:42,511 I'm done, mate. 356 00:15:42,578 --> 00:15:44,347 You hold on to that. 357 00:16:28,203 --> 00:16:29,770 Need any Stevia for your house? 358 00:16:29,838 --> 00:16:31,372 I'm good. 359 00:16:31,439 --> 00:16:33,607 Six bucks for two cups of coffee. 360 00:16:33,674 --> 00:16:35,341 At that price, I should've taken 361 00:16:35,409 --> 00:16:36,875 the half-and-half pitcher, too. 362 00:16:40,112 --> 00:16:42,681 You must really miss him. 363 00:16:42,749 --> 00:16:44,917 Only every second. 364 00:16:44,984 --> 00:16:46,551 I remember when Sneakers died, 365 00:16:46,619 --> 00:16:48,921 you stayed in bed for three whole days. 366 00:16:48,989 --> 00:16:51,091 I never thought I could love another dog more. 367 00:16:51,159 --> 00:16:53,864 But you did. So... 368 00:16:53,932 --> 00:16:55,865 maybe you should get another one. 369 00:16:55,933 --> 00:16:57,232 Wilfred was... 370 00:16:57,300 --> 00:16:59,067 special. 371 00:16:59,135 --> 00:17:01,071 I could never replace him. 372 00:17:01,138 --> 00:17:03,575 And Jenna would see it as a huge act of betrayal. 373 00:17:03,643 --> 00:17:05,609 How's she holding up? 374 00:17:05,677 --> 00:17:07,846 She's inconsolable. 375 00:17:07,914 --> 00:17:09,482 Crying nonstop. 376 00:17:09,550 --> 00:17:12,252 She and Drew are signing their divorce papers now. 377 00:17:12,320 --> 00:17:16,054 Hope theirs goes down better than mine did. 378 00:17:16,122 --> 00:17:18,090 In other news, I got a job. 379 00:17:18,157 --> 00:17:19,824 Going back to medicine. 380 00:17:19,892 --> 00:17:21,825 Really? That's great. 381 00:17:21,893 --> 00:17:24,697 It's for a free clinic, so I'll only be treating poor people. 382 00:17:26,632 --> 00:17:28,866 But on the plus side, at least I'll be around people 383 00:17:28,934 --> 00:17:31,202 more miserable than I am. 384 00:17:34,507 --> 00:17:37,277 JENNA: Oh, my God. (laughing) 385 00:17:37,345 --> 00:17:38,910 What you got there? 386 00:17:40,844 --> 00:17:42,545 (nervous laugh) 387 00:17:42,612 --> 00:17:46,285 Why, this here is, uh, is Jordy. 388 00:17:46,352 --> 00:17:48,989 I'll, uh, I'll go take him for a walk. 389 00:17:51,994 --> 00:17:53,496 Already? 390 00:17:53,563 --> 00:17:55,066 Uh... 391 00:17:55,134 --> 00:17:56,969 Drew got him this morning. 392 00:17:57,036 --> 00:17:59,236 So it's his dog. 393 00:18:01,406 --> 00:18:03,309 We're gonna raise him together. 394 00:18:05,280 --> 00:18:07,348 I-I don't understand. 395 00:18:07,416 --> 00:18:10,688 We couldn't sign the papers, Ryan. 396 00:18:10,756 --> 00:18:13,089 This week has been so awful, and... 397 00:18:13,156 --> 00:18:14,590 and Drew's been so great. 398 00:18:14,658 --> 00:18:16,960 You told me you needed some time alone, 399 00:18:17,028 --> 00:18:19,328 so I stayed away. 400 00:18:19,396 --> 00:18:21,662 I-I didn't try to fix you. I know, 401 00:18:21,730 --> 00:18:23,295 and I thought that's what I wanted, but... 402 00:18:23,363 --> 00:18:24,529 I can't believe this. 403 00:18:24,597 --> 00:18:26,233 Drew and I have a history together, and 404 00:18:26,300 --> 00:18:28,865 most of that history is really good. It... 405 00:18:28,933 --> 00:18:31,000 it just got bad when we came to L.A. 406 00:18:31,068 --> 00:18:32,435 What about the mask? 407 00:18:32,502 --> 00:18:34,369 What about being who you really are? 408 00:18:34,437 --> 00:18:36,539 I-I overstated that. 409 00:18:36,606 --> 00:18:39,041 It's-It's not true. Yes, it is. 410 00:18:39,109 --> 00:18:40,670 I think that's maybe the only true thing 411 00:18:40,711 --> 00:18:42,778 you've ever said to me. 412 00:18:42,846 --> 00:18:44,580 I know you're hurt... 413 00:18:44,647 --> 00:18:47,249 You said you were finally finding yourself with me. 414 00:18:47,316 --> 00:18:48,883 Why don't you want that anymore? 415 00:18:50,453 --> 00:18:52,622 You don't understand. No. 416 00:18:52,689 --> 00:18:54,824 You know what? I think I do. 417 00:18:54,892 --> 00:18:56,760 I think I finally get it. 418 00:18:56,828 --> 00:18:58,962 I'm in love with a fantasy. 419 00:18:59,030 --> 00:19:01,264 That-That smiley, bubbly persona 420 00:19:01,332 --> 00:19:02,732 is just bullshit. 421 00:19:02,800 --> 00:19:05,402 Y-You want to run back to Wisconsin 422 00:19:05,470 --> 00:19:07,373 and play it safe instead of taking a risk 423 00:19:07,441 --> 00:19:09,677 and maybe finding real happiness. 424 00:19:11,916 --> 00:19:13,351 I'm sorry. 425 00:19:13,419 --> 00:19:16,189 Me, too. 426 00:19:16,257 --> 00:19:18,593 I'm sorry for you. 427 00:19:24,166 --> 00:19:25,334 Hey, Ryan...? 428 00:19:36,842 --> 00:19:39,145 429 00:19:39,213 --> 00:19:41,114 (Wilfred speaking indistinctly) 430 00:19:51,193 --> 00:19:53,130 (spluttering) 431 00:19:53,197 --> 00:19:55,101 (laughing) 432 00:20:08,854 --> 00:20:11,155 RYAN: Really Really! WILFRED: Ryan, don't. 433 00:20:12,323 --> 00:20:15,457 Merry Christmas, everybody. 434 00:20:24,497 --> 00:20:26,828 (panting) 435 00:20:32,738 --> 00:20:35,273 (grunts) 436 00:20:36,008 --> 00:20:37,945 (panting) 437 00:20:40,343 --> 00:20:48,813 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 438 00:20:48,863 --> 00:20:53,413 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.