Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,416 --> 00:00:11,302
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
2
00:00:13,187 --> 00:00:15,856
Happiness is a fallacy.
3
00:00:15,924 --> 00:00:17,762
WILFRED:
If I just agree with you,
4
00:00:17,830 --> 00:00:19,236
can we talk about
something else?
5
00:00:19,304 --> 00:00:21,442
Anything else?
6
00:00:21,510 --> 00:00:24,814
I mean, there are things
7
00:00:24,882 --> 00:00:29,723
that make you happy, but it's
not a sustainable feeling.
8
00:00:29,791 --> 00:00:32,328
Parades don't last forever.
9
00:00:32,396 --> 00:00:35,660
Fireworks burn out, colors fade.
10
00:00:35,728 --> 00:00:37,697
It's not about
parades and fireworks.
11
00:00:37,765 --> 00:00:39,134
It's about
12
00:00:39,202 --> 00:00:40,269
that pair of tits there.
13
00:00:40,337 --> 00:00:41,972
That's happiness.
14
00:00:42,041 --> 00:00:45,458
A scratch behind the ear,
the sun on your face...
15
00:00:45,578 --> 00:00:47,903
a decaying seagull carcass.
16
00:00:48,128 --> 00:00:50,618
Happiness is in the
quieter moments, mate.
17
00:00:50,686 --> 00:00:52,222
(rumbling begins, gets louder)
18
00:00:52,290 --> 00:00:54,325
It's the small things that...
19
00:00:54,392 --> 00:00:56,660
(vehicle's engine rumbling)
20
00:00:56,728 --> 00:01:00,367
(vehicle engine revving)
21
00:01:00,434 --> 00:01:02,771
(vehicle driving away,
rumble fading)
22
00:01:10,997 --> 00:01:13,753
The vet said he might start
vomiting, have a seizure
23
00:01:13,821 --> 00:01:15,255
or just stop eating.
What's that sound?
24
00:01:15,323 --> 00:01:17,359
Well, there are things
that we can do.
25
00:01:17,427 --> 00:01:19,964
I saw a Web site
about these new steroids that...
26
00:01:20,031 --> 00:01:22,064
I don't want to put
him through that.
27
00:01:22,132 --> 00:01:24,293
WILFRED: Anyway, guys, uh,
it's good chatting with you.
28
00:01:24,335 --> 00:01:25,937
JENNA:
We just need to make sure
29
00:01:26,004 --> 00:01:28,208
that he doesn't
overexert himself and...
30
00:01:28,276 --> 00:01:30,578
wait.
31
00:01:33,485 --> 00:01:35,787
(crying)
32
00:01:42,533 --> 00:01:45,564
Thank you.
33
00:01:45,631 --> 00:01:48,067
Any time.
34
00:01:48,134 --> 00:01:50,234
No, I-I mean for...
35
00:01:50,302 --> 00:01:53,306
you know, just letting me cry
and not trying to fix me.
36
00:01:53,374 --> 00:01:55,674
Drew used to always
try to cheer me up
37
00:01:55,742 --> 00:01:57,109
by playing
"Got your nose!"
38
00:01:57,176 --> 00:01:58,478
(laughs)
39
00:01:58,545 --> 00:02:00,981
It was so annoying.
40
00:02:01,049 --> 00:02:03,316
His heart was
in the right place.
41
00:02:05,855 --> 00:02:09,293
God, we were so young
when we started dating.
42
00:02:09,360 --> 00:02:11,961
It felt safe and
comfortable, but...
43
00:02:12,029 --> 00:02:15,064
I could never be
myself around Drew.
44
00:02:15,133 --> 00:02:17,268
It was like I was
wearing this mask
45
00:02:17,336 --> 00:02:19,537
that I couldn't take off.
46
00:02:22,109 --> 00:02:25,381
But I know that you love
the real me, warts and all.
47
00:02:25,448 --> 00:02:26,949
(laughs)
48
00:02:27,016 --> 00:02:29,285
Wait. You have warts?
49
00:02:29,352 --> 00:02:31,654
(both laugh)
50
00:02:40,402 --> 00:02:42,804
Where is this place?
51
00:02:42,872 --> 00:02:44,673
I don't know.
52
00:02:44,741 --> 00:02:47,842
Huh. Wonder why I never
noticed it before.
53
00:02:47,910 --> 00:02:50,948
Looks like a good place
to curb stomp ducks.
54
00:02:55,356 --> 00:02:57,356
(sighs)
55
00:02:57,424 --> 00:02:58,993
Wilfred, are you insane?
56
00:02:59,060 --> 00:03:01,861
That's ironic,
you asking me that. Good one.
57
00:03:01,929 --> 00:03:05,033
You can't smoke anymore.
Why?
58
00:03:05,102 --> 00:03:06,403
Because I got lung cancer?
59
00:03:06,470 --> 00:03:08,072
Well, that's just stupid.
60
00:03:08,140 --> 00:03:09,940
That's like the guy
61
00:03:10,008 --> 00:03:11,809
who starts wearing condoms
after he gets AIDS.
62
00:03:14,613 --> 00:03:15,748
What the hell is that?
63
00:03:15,816 --> 00:03:17,784
Raw food: Chicken,
64
00:03:17,852 --> 00:03:20,052
liver, rice, seaweed,
carrots and eggs.
65
00:03:20,119 --> 00:03:23,057
This food can help
you get better.
66
00:03:23,125 --> 00:03:25,792
Ryan, I've eaten
all kinds of shit--
67
00:03:25,860 --> 00:03:28,162
rabbit shit, cat shit,
deer shit--
68
00:03:28,230 --> 00:03:29,598
I'm not a fussy eater.
69
00:03:29,666 --> 00:03:31,636
But I draw the line at carrots.
70
00:03:31,703 --> 00:03:32,870
Fine, then have some kibble.
71
00:03:32,938 --> 00:03:34,238
Boring.
72
00:03:34,306 --> 00:03:35,539
I'll order you a pizza.
73
00:03:35,607 --> 00:03:37,175
I'm not hungry.
74
00:03:37,243 --> 00:03:39,378
Wilfred, you have to eat
something, or you'll...
75
00:03:39,446 --> 00:03:42,782
Finish the sentence, Ry.
76
00:03:44,152 --> 00:03:46,454
I'm not giving up.
77
00:03:46,522 --> 00:03:51,359
Mate, you gotta stop looking
at this as a bad thing.
78
00:03:51,427 --> 00:03:54,798
I have completed
my godly mission of leading you
79
00:03:54,866 --> 00:03:56,267
to happiness.
I can't.
80
00:03:56,334 --> 00:03:57,868
That-That's just not...
It's true.
81
00:03:57,936 --> 00:04:00,137
When I met you, you were trying
to off yourself
82
00:04:00,205 --> 00:04:01,572
with a bottle of pills.
83
00:04:01,640 --> 00:04:02,941
Now, you're parting
the pink seas
84
00:04:03,009 --> 00:04:04,443
with the girl of your dreams.
85
00:04:04,511 --> 00:04:06,278
(sighs)
86
00:04:06,346 --> 00:04:10,049
It's time for me to move on
to the next pathetic loser.
87
00:04:10,117 --> 00:04:13,253
I-I mean, "chosen one."
88
00:04:13,321 --> 00:04:15,055
It's just...
89
00:04:15,122 --> 00:04:17,055
so sad.
90
00:04:17,122 --> 00:04:20,623
Ryan, consider this.
91
00:04:20,691 --> 00:04:23,059
If I...
92
00:04:25,061 --> 00:04:26,128
Wilfred...
(groans)
93
00:04:26,196 --> 00:04:28,734
(coughing)
Wilfred!
94
00:04:28,801 --> 00:04:31,036
(groaning) Wilfred?
Oh, my God. No!
95
00:04:31,104 --> 00:04:32,839
Wilfred!
96
00:04:32,906 --> 00:04:34,677
Gotcha.
97
00:04:34,745 --> 00:04:37,048
Oh, you asshole.
(giggling)
98
00:04:37,116 --> 00:04:39,383
I was just only trying
to make you laugh.
99
00:04:39,451 --> 00:04:41,451
Well, it didn't make me laugh.
Made me laugh.
100
00:04:41,519 --> 00:04:44,356
Jesus.
101
00:04:44,423 --> 00:04:45,959
I knew you two
would get together.
102
00:04:46,026 --> 00:04:47,428
(Jenna laughs)
103
00:04:47,496 --> 00:04:49,698
Well, Ryan figured
it out before I did.
104
00:04:49,766 --> 00:04:52,034
Well, Ryan was always
a very special little boy.
105
00:04:52,101 --> 00:04:54,669
Even as a baby,
he knew exactly what he wanted.
106
00:04:54,736 --> 00:04:56,336
(Catherine laughs)
107
00:04:56,404 --> 00:04:57,705
Always the left breast,
108
00:04:57,772 --> 00:04:59,139
never the right,
109
00:04:59,207 --> 00:05:01,040
and I bet he hasn't
changed a bit, has he?
110
00:05:01,107 --> 00:05:03,074
(snickering)
111
00:05:03,143 --> 00:05:06,647
You know, I've never seen
any baby pictures of Ryan.
112
00:05:06,715 --> 00:05:08,247
Yeah, they're here somewhere.
113
00:05:08,314 --> 00:05:09,948
I-I haven't finished unpacking
from my move,
114
00:05:10,015 --> 00:05:11,981
but I'll dig them out this week.
115
00:05:15,988 --> 00:05:18,153
Well, Ralston pooped
three times.
116
00:05:18,221 --> 00:05:21,092
Of course, I only had two bags,
so I had to improvise.
117
00:05:21,160 --> 00:05:23,260
Ryan, how you doing?
118
00:05:23,328 --> 00:05:24,762
Come here.
119
00:05:24,829 --> 00:05:26,830
(Cahill laughs)
120
00:05:26,898 --> 00:05:28,768
(Ryan chuckles, Cahill laughs)
121
00:05:28,836 --> 00:05:30,170
Jenna.
How do you do?
122
00:05:30,238 --> 00:05:31,737
Nice to meet you.
123
00:05:31,805 --> 00:05:34,339
Oh, looks like I got here
just in time.
124
00:05:34,407 --> 00:05:37,076
Your hug vitals are low.
125
00:05:37,144 --> 00:05:40,280
- Oh. - When was the last time
you had your neck examined? Mmm.
126
00:05:40,348 --> 00:05:42,417
CAHILL: Mm-mm! (laughs)
(Catherine giggles)
127
00:05:42,485 --> 00:05:44,387
Don't worry.
128
00:05:44,455 --> 00:05:46,388
I'm a doctor.
129
00:05:46,456 --> 00:05:47,853
WILFRED:
Hey, dickweed,
130
00:05:47,973 --> 00:05:48,788
check it out.
131
00:05:48,908 --> 00:05:51,639
You're not the only tripod
on the block anymore.
132
00:05:52,113 --> 00:05:54,408
Wilfred, how you doing,
little fella?
133
00:05:54,528 --> 00:05:57,102
Oh, Elliott, Wilfred has cancer.
134
00:05:57,222 --> 00:05:58,187
WILFRED:
You hear that, bitch?
135
00:05:58,307 --> 00:06:01,194
The big C.
Fourth-stage lung cancer.
136
00:06:01,314 --> 00:06:03,681
(imitates gunshot)
I win.
137
00:06:03,749 --> 00:06:05,610
(Wilfred cackles)
CAHILL: I am so sorry.
138
00:06:05,730 --> 00:06:06,608
But don't lose hope.
139
00:06:06,743 --> 00:06:08,577
Listen, this little fella
had cancer three times.
140
00:06:08,645 --> 00:06:09,612
Seriously?
Seriously?
141
00:06:09,680 --> 00:06:11,416
He's a real miracle.
142
00:06:11,484 --> 00:06:13,387
I brought him to a holistic vet.
143
00:06:13,454 --> 00:06:15,756
He used herbs,
acupuncture, Reiki...
144
00:06:15,824 --> 00:06:17,459
We haven't tried
Eastern medicine.
145
00:06:17,526 --> 00:06:19,260
The vet said
Wilfred's too far along.
146
00:06:19,327 --> 00:06:21,495
Well, it wouldn't
hurt to get a name.
147
00:06:21,562 --> 00:06:23,596
Oh, we can talk
about this later.
148
00:06:23,664 --> 00:06:26,131
CAHILL: Listen, as a practitioner
of Western medicine,
149
00:06:26,199 --> 00:06:27,864
I was skeptical,
but I'm telling you,
150
00:06:27,932 --> 00:06:30,901
this naturopathic "doctor"
saved his life.
151
00:06:30,969 --> 00:06:33,569
Isn't that right,
my little survivor?
152
00:06:33,637 --> 00:06:36,705
Yeah, well, you may have had
more cancer than me,
153
00:06:36,772 --> 00:06:38,773
but I'm the only
one who has it now!
154
00:06:38,840 --> 00:06:40,107
CAHILL:
Oh, shit!
155
00:06:41,575 --> 00:06:42,608
Is that a lump?
156
00:06:42,676 --> 00:06:44,644
Bloody hell!
157
00:06:44,712 --> 00:06:46,647
But Dr. Ha could
save his life.
158
00:06:46,715 --> 00:06:48,549
I don't understand why
you're so against this.
159
00:06:48,616 --> 00:06:50,715
Because I can't
handle hope right now!
160
00:06:50,783 --> 00:06:52,182
He's dying, Ryan!
161
00:06:52,250 --> 00:06:53,618
(Jenna sighs)
162
00:06:53,685 --> 00:06:55,287
What are you doing, mate?
163
00:06:55,355 --> 00:06:56,721
I'm trying to save your life.
164
00:06:56,788 --> 00:06:58,654
No, what you're doing is
creating a rift
165
00:06:58,722 --> 00:07:00,590
between you and Jenna,
and if that happens,
166
00:07:00,658 --> 00:07:01,992
my death will be meaningless.
167
00:07:02,060 --> 00:07:03,761
This is how it's supposed to be.
168
00:07:03,829 --> 00:07:06,561
I'm gonna die, you and Jenna
are gonna be together forever,
169
00:07:06,628 --> 00:07:08,283
and nothing's gonna change that!
170
00:07:08,403 --> 00:07:09,576
DREW:
Hey, bro.
171
00:07:17,137 --> 00:07:18,603
Hey, Wilfy!
How's my boy, huh?
172
00:07:18,671 --> 00:07:20,104
He has cancer.
173
00:07:20,172 --> 00:07:22,311
And now he's got
a 200-pound tumor.
174
00:07:24,880 --> 00:07:26,648
My mom told him about Wilfred.
175
00:07:26,716 --> 00:07:28,351
He called me to get the details,
176
00:07:28,419 --> 00:07:30,487
but he didn't say anything
about coming out here.
177
00:07:30,555 --> 00:07:31,857
Did you tell him about us?
178
00:07:31,924 --> 00:07:33,592
I meant to,
179
00:07:33,660 --> 00:07:35,793
but his call was
so unexpected and...
180
00:07:35,861 --> 00:07:37,529
I was so upset.
181
00:07:37,597 --> 00:07:39,398
Whatever you want to do.
182
00:07:39,466 --> 00:07:41,668
It's okay. Let's just
keep this about Wilfred.
183
00:07:44,035 --> 00:07:46,137
Drew, take it easy with Wilfred.
184
00:07:46,206 --> 00:07:47,708
He's not supposed
to exert himself.
185
00:07:47,776 --> 00:07:50,208
Yeah, okay.
186
00:07:50,275 --> 00:07:52,276
I don't think he's
too happy to see me.
187
00:07:52,343 --> 00:07:54,111
Of course he is.
We all are.
188
00:07:54,180 --> 00:07:55,682
WILFRED:
Get rid of him, Ryan.
189
00:07:55,749 --> 00:07:58,017
Throw his magnificent,
rock-hard ass out of here.
190
00:07:58,084 --> 00:07:59,251
Hey, check it out!
191
00:07:59,319 --> 00:08:01,589
It's Sporty!
Sporty?
192
00:08:01,657 --> 00:08:04,528
Yeah, that's the squirrel that
used to throw nuts at my rig
193
00:08:04,595 --> 00:08:07,495
every time I parked under
the walnut tree out front.
194
00:08:07,563 --> 00:08:09,365
At least he looks
happy to see me.
195
00:08:09,433 --> 00:08:10,701
You really
should have called, Drew.
196
00:08:10,768 --> 00:08:12,305
I mean,
where are you gonna stay?
197
00:08:12,372 --> 00:08:14,740
I don't know.
I thought maybe with you?
198
00:08:14,808 --> 00:08:16,540
Uh, I... I don't, uh...
199
00:08:16,608 --> 00:08:18,376
Sorry. That's stupid.
200
00:08:18,444 --> 00:08:20,078
Never mind.
201
00:08:20,146 --> 00:08:22,048
I'll figure it out.
202
00:08:23,450 --> 00:08:25,451
You can crash on my couch.
203
00:08:25,519 --> 00:08:26,786
Ryan, no!
204
00:08:26,853 --> 00:08:29,989
The past is the past, right?
205
00:08:30,056 --> 00:08:31,523
(Jenna laughs)
206
00:08:31,591 --> 00:08:33,859
You hear that?
She's laughing.
207
00:08:33,927 --> 00:08:35,896
First time since
she found out I was sick.
208
00:08:35,963 --> 00:08:37,098
This is bad.
209
00:08:37,166 --> 00:08:38,499
Why?
210
00:08:38,566 --> 00:08:39,599
You don't want Jenna
to be happy?
211
00:08:39,667 --> 00:08:41,301
I want you to be happy.
212
00:08:41,368 --> 00:08:42,735
It's my doggod-damned job!
(Drew and Jenna laugh)
213
00:08:42,802 --> 00:08:44,471
And it's not going
to be possible
214
00:08:44,539 --> 00:08:46,875
if that horse-hung Neanderthal
is back in Jenna's life.
215
00:08:46,942 --> 00:08:49,076
He's not here for her.
He's here for you.
216
00:08:49,144 --> 00:08:51,077
Jenna and I are fine.
217
00:08:51,145 --> 00:08:53,147
Now let's just do what we can
to make everyone comfortable.
218
00:08:53,216 --> 00:08:55,850
I don't think Drew's going
to be too comfortable.
219
00:08:55,918 --> 00:08:58,122
What does that mean?
220
00:08:58,191 --> 00:09:01,562
Dog works
in mysterious ways, Ryan.
221
00:09:01,629 --> 00:09:04,464
(Jenna and Drew laughing)
222
00:09:07,904 --> 00:09:09,340
Oh, my God.
What's so funny?
223
00:09:09,408 --> 00:09:11,175
Oh, I was just filling Jenna in
224
00:09:11,242 --> 00:09:12,976
on the Sheboygan social scene.
225
00:09:13,044 --> 00:09:15,012
Our friends Dan and
Marta just found out
226
00:09:15,080 --> 00:09:16,715
that they're
pregnant with twins...
227
00:09:16,783 --> 00:09:18,050
Again!
...again!
228
00:09:18,118 --> 00:09:19,918
(laughs)
229
00:09:19,986 --> 00:09:22,321
Oh, classic Dan and Marta.
230
00:09:22,389 --> 00:09:24,222
(Jenna and Ryan laugh)
231
00:09:24,290 --> 00:09:29,595
So, it's getting kind of...
kind of late.
232
00:09:29,663 --> 00:09:31,964
Oh, yeah, I'm still
on Sheboygan time,
233
00:09:32,031 --> 00:09:34,702
so for me it's... 9:30?
234
00:09:34,770 --> 00:09:36,038
Wilfy needs his rest.
235
00:09:36,105 --> 00:09:38,040
That's cool.
236
00:09:38,108 --> 00:09:40,478
I'll just get up early
and do yoga.
237
00:09:40,546 --> 00:09:42,414
When did you start doing yoga?
238
00:09:42,482 --> 00:09:43,682
When I moved back to Sheboygan.
239
00:09:44,951 --> 00:09:46,919
Hey, you still take
that 6:30 class?
240
00:09:46,986 --> 00:09:48,552
Every morning.
Well...
241
00:09:48,620 --> 00:09:50,620
if you don't mind,
maybe I'll join you.
242
00:09:50,688 --> 00:09:54,425
Sure could use a good workout.
243
00:09:54,492 --> 00:09:56,026
(Jenna screams)
DREW: Oh, God!
244
00:09:56,094 --> 00:09:57,560
Wilfred!
245
00:09:57,628 --> 00:09:59,528
Poor Sporty!
246
00:09:59,595 --> 00:10:01,095
Collateral damage.
247
00:10:01,163 --> 00:10:02,633
DREW:
Oh.
248
00:10:02,700 --> 00:10:05,068
Guess I'm sleeping on the floor.
249
00:10:05,136 --> 00:10:06,701
Or perhaps at a hotel.
250
00:10:06,769 --> 00:10:08,169
In Sheboygan.
251
00:10:08,236 --> 00:10:11,003
You can't sleep on the floor.
252
00:10:11,071 --> 00:10:13,502
You can sleep on my couch.
253
00:10:15,070 --> 00:10:16,870
(loud panting)
254
00:10:16,938 --> 00:10:19,407
How could you let this happen?!
255
00:10:19,475 --> 00:10:20,876
What are you talking about?
How could I...?
256
00:10:20,944 --> 00:10:22,708
Not you!
257
00:10:22,776 --> 00:10:25,012
I don't expect anything
from you.
258
00:10:25,080 --> 00:10:26,582
You're just a puny human.
259
00:10:26,649 --> 00:10:28,316
I'm talking about me!
260
00:10:31,286 --> 00:10:34,024
Well, some god I am.
261
00:10:34,091 --> 00:10:36,024
How the hell...
262
00:10:36,091 --> 00:10:37,990
did I not see this coming?
263
00:10:38,058 --> 00:10:39,524
Wilfred, calm down.
264
00:10:39,591 --> 00:10:42,295
My plan backfired, Ryan.
265
00:10:42,363 --> 00:10:46,267
She was yours.
266
00:10:46,334 --> 00:10:50,073
And I've thrown her right
back into Drew's arms.
267
00:10:50,140 --> 00:10:53,174
That's not gonna happen.
They're doing yoga tomorrow, Ryan.
268
00:10:53,240 --> 00:10:55,072
Yoga!
269
00:10:55,140 --> 00:10:57,006
Wilfred...!
270
00:10:57,073 --> 00:10:59,110
Wilfred!
(screaming)
271
00:10:59,178 --> 00:11:02,213
My stupidity
272
00:11:02,281 --> 00:11:03,848
has cost you
273
00:11:03,916 --> 00:11:05,617
your happiness!
274
00:11:05,685 --> 00:11:07,452
I've failed!
275
00:11:07,520 --> 00:11:09,254
(screams)
276
00:11:09,322 --> 00:11:11,691
Wilfred, this isn't good for you.
(sobbing)
277
00:11:11,759 --> 00:11:14,929
You don't get it, Ryan.
278
00:11:14,997 --> 00:11:16,967
I'm out of time.
279
00:11:17,035 --> 00:11:18,901
(crying)
280
00:11:18,969 --> 00:11:20,602
I'm out of goddamn time
281
00:11:20,669 --> 00:11:22,970
and I've failed.
282
00:11:23,037 --> 00:11:24,737
I've failed you.
283
00:11:24,805 --> 00:11:26,240
(sobbing)
284
00:11:26,341 --> 00:11:28,977
(screams)
285
00:11:31,346 --> 00:11:34,082
Wilfred?
286
00:11:34,150 --> 00:11:37,956
Wilfred!
(grunting, gasping)
287
00:11:38,023 --> 00:11:40,656
Wilfred!
288
00:11:47,448 --> 00:11:50,717
Is he in any pain?
289
00:11:50,785 --> 00:11:53,387
Is there anything you can do?
290
00:11:53,454 --> 00:11:56,088
Some... steroid, or...
291
00:11:56,156 --> 00:11:59,424
I can give him something
to make him sleep.
292
00:11:59,491 --> 00:12:00,758
(crying)
293
00:12:17,042 --> 00:12:18,109
(kisses)
294
00:12:20,044 --> 00:12:21,811
(voice breaking):
I love you, Wilfred.
295
00:12:28,147 --> 00:12:30,217
No...
296
00:12:33,423 --> 00:12:34,858
It's okay.
297
00:12:34,926 --> 00:12:36,560
I'll stay here with him.
298
00:12:39,065 --> 00:12:40,600
Oh...
299
00:12:40,668 --> 00:12:41,936
(sighs)
300
00:12:42,004 --> 00:12:43,941
You're a good boy, Wilfy.
301
00:12:55,054 --> 00:12:56,854
Does he know I'm here?
302
00:12:56,922 --> 00:12:58,857
I hope so.
303
00:13:01,257 --> 00:13:03,290
I'm really sorry for your loss.
304
00:13:12,065 --> 00:13:13,964
(door closes)
305
00:13:17,336 --> 00:13:19,270
(deeply sighs)
306
00:13:26,876 --> 00:13:29,244
Wilfred,
307
00:13:29,312 --> 00:13:32,615
I don't know
if you can hear me...
308
00:13:32,683 --> 00:13:36,118
WILFRED:
Yeah, I can hear you, mate.
309
00:13:36,186 --> 00:13:38,388
So this is how it ends.
310
00:13:38,456 --> 00:13:40,559
Afraid so.
311
00:13:40,626 --> 00:13:43,064
What am I gonna do without you?
312
00:13:43,132 --> 00:13:44,499
I guess that's up to you.
313
00:13:44,567 --> 00:13:45,901
But do me a favor.
314
00:13:45,969 --> 00:13:47,836
Have a good cry,
315
00:13:47,904 --> 00:13:49,370
get it all out,
316
00:13:49,437 --> 00:13:51,538
then move on.
317
00:13:51,606 --> 00:13:54,308
Go be happy.
318
00:13:54,376 --> 00:13:57,212
How can I be happy
without my best friend?
319
00:13:57,280 --> 00:13:59,213
I know how you feel.
320
00:14:01,349 --> 00:14:04,050
I asked myself that same
question when Dennis died.
321
00:14:04,118 --> 00:14:05,853
(quiet laugh)
322
00:14:05,921 --> 00:14:09,488
Recognize this place?
323
00:14:09,556 --> 00:14:12,025
RYAN:
The-The painting.
324
00:14:12,093 --> 00:14:13,492
From the basement.
325
00:14:14,827 --> 00:14:18,230
Wilfred...
326
00:14:18,298 --> 00:14:19,698
is the basement...
327
00:14:19,766 --> 00:14:21,265
Heaven?
328
00:14:22,836 --> 00:14:23,937
What do you think?
329
00:14:25,376 --> 00:14:28,175
No.
330
00:14:28,243 --> 00:14:31,178
Maybe.
331
00:14:31,246 --> 00:14:32,646
I don't know what to think.
332
00:14:35,682 --> 00:14:38,284
Then stop thinking.
333
00:14:43,853 --> 00:14:45,221
All your questions
will be answered, Ryan.
334
00:14:45,289 --> 00:14:46,723
Eventually.
335
00:14:46,791 --> 00:14:48,358
But the big answers
336
00:14:48,426 --> 00:14:50,159
are like those missing kids
on the milk cartons.
337
00:14:50,227 --> 00:14:51,794
They don't want to be found.
338
00:14:51,862 --> 00:14:53,831
They'll turn up when
they're ready.
339
00:14:53,899 --> 00:14:55,664
I don't, I don't think
that's right-- they...
340
00:14:55,732 --> 00:14:57,199
It's time to stop digging, mate.
341
00:14:59,035 --> 00:15:00,303
Just be.
342
00:15:00,370 --> 00:15:02,906
Will I ever see you again?
343
00:15:06,242 --> 00:15:08,810
I have to move on.
344
00:15:08,878 --> 00:15:11,445
That's how Mataman rolls.
345
00:15:11,513 --> 00:15:14,048
So you really are a god?
346
00:15:14,116 --> 00:15:17,018
Ryan, do you really
think a guy like you
347
00:15:17,086 --> 00:15:18,620
could get a girl like Jenna
348
00:15:18,688 --> 00:15:20,190
without divine intervention?
349
00:15:20,257 --> 00:15:22,360
Yeah, I'm a god.
350
00:15:22,427 --> 00:15:24,929
You're welcome, by the way.
351
00:15:24,997 --> 00:15:26,630
Thanks, Wilfred.
352
00:15:28,299 --> 00:15:29,633
For everything.
353
00:15:29,701 --> 00:15:31,636
It's been my privilege.
354
00:15:33,773 --> 00:15:35,973
And you're gonna
do fine without me.
355
00:15:39,777 --> 00:15:42,511
I'm done, mate.
356
00:15:42,578 --> 00:15:44,347
You hold on to that.
357
00:16:28,203 --> 00:16:29,770
Need any Stevia for your house?
358
00:16:29,838 --> 00:16:31,372
I'm good.
359
00:16:31,439 --> 00:16:33,607
Six bucks for two cups
of coffee.
360
00:16:33,674 --> 00:16:35,341
At that price, I should've taken
361
00:16:35,409 --> 00:16:36,875
the half-and-half
pitcher, too.
362
00:16:40,112 --> 00:16:42,681
You must really miss him.
363
00:16:42,749 --> 00:16:44,917
Only every second.
364
00:16:44,984 --> 00:16:46,551
I remember when Sneakers died,
365
00:16:46,619 --> 00:16:48,921
you stayed in bed
for three whole days.
366
00:16:48,989 --> 00:16:51,091
I never thought I could
love another dog more.
367
00:16:51,159 --> 00:16:53,864
But you did. So...
368
00:16:53,932 --> 00:16:55,865
maybe you should
get another one.
369
00:16:55,933 --> 00:16:57,232
Wilfred was...
370
00:16:57,300 --> 00:16:59,067
special.
371
00:16:59,135 --> 00:17:01,071
I could never replace him.
372
00:17:01,138 --> 00:17:03,575
And Jenna would see it as
a huge act of betrayal.
373
00:17:03,643 --> 00:17:05,609
How's she holding up?
374
00:17:05,677 --> 00:17:07,846
She's inconsolable.
375
00:17:07,914 --> 00:17:09,482
Crying nonstop.
376
00:17:09,550 --> 00:17:12,252
She and Drew are signing
their divorce papers now.
377
00:17:12,320 --> 00:17:16,054
Hope theirs goes down
better than mine did.
378
00:17:16,122 --> 00:17:18,090
In other news, I got a job.
379
00:17:18,157 --> 00:17:19,824
Going back to medicine.
380
00:17:19,892 --> 00:17:21,825
Really? That's great.
381
00:17:21,893 --> 00:17:24,697
It's for a free clinic, so I'll
only be treating poor people.
382
00:17:26,632 --> 00:17:28,866
But on the plus side,
at least I'll be around people
383
00:17:28,934 --> 00:17:31,202
more miserable than I am.
384
00:17:34,507 --> 00:17:37,277
JENNA: Oh, my God.
(laughing)
385
00:17:37,345 --> 00:17:38,910
What you got there?
386
00:17:40,844 --> 00:17:42,545
(nervous laugh)
387
00:17:42,612 --> 00:17:46,285
Why, this here is, uh, is Jordy.
388
00:17:46,352 --> 00:17:48,989
I'll, uh, I'll go
take him for a walk.
389
00:17:51,994 --> 00:17:53,496
Already?
390
00:17:53,563 --> 00:17:55,066
Uh...
391
00:17:55,134 --> 00:17:56,969
Drew got him this morning.
392
00:17:57,036 --> 00:17:59,236
So it's his dog.
393
00:18:01,406 --> 00:18:03,309
We're gonna raise him together.
394
00:18:05,280 --> 00:18:07,348
I-I don't understand.
395
00:18:07,416 --> 00:18:10,688
We couldn't sign
the papers, Ryan.
396
00:18:10,756 --> 00:18:13,089
This week has been
so awful, and...
397
00:18:13,156 --> 00:18:14,590
and Drew's been so great.
398
00:18:14,658 --> 00:18:16,960
You told me you needed
some time alone,
399
00:18:17,028 --> 00:18:19,328
so I stayed away.
400
00:18:19,396 --> 00:18:21,662
I-I didn't try to fix you.
I know,
401
00:18:21,730 --> 00:18:23,295
and I thought that's
what I wanted, but...
402
00:18:23,363 --> 00:18:24,529
I can't believe this.
403
00:18:24,597 --> 00:18:26,233
Drew and I have
a history together, and
404
00:18:26,300 --> 00:18:28,865
most of that history
is really good. It...
405
00:18:28,933 --> 00:18:31,000
it just got bad
when we came to L.A.
406
00:18:31,068 --> 00:18:32,435
What about the mask?
407
00:18:32,502 --> 00:18:34,369
What about being
who you really are?
408
00:18:34,437 --> 00:18:36,539
I-I overstated that.
409
00:18:36,606 --> 00:18:39,041
It's-It's not true.
Yes, it is.
410
00:18:39,109 --> 00:18:40,670
I think that's maybe
the only true thing
411
00:18:40,711 --> 00:18:42,778
you've ever said to me.
412
00:18:42,846 --> 00:18:44,580
I know you're hurt...
413
00:18:44,647 --> 00:18:47,249
You said you were finally
finding yourself with me.
414
00:18:47,316 --> 00:18:48,883
Why don't you want that anymore?
415
00:18:50,453 --> 00:18:52,622
You don't understand.
No.
416
00:18:52,689 --> 00:18:54,824
You know what?
I think I do.
417
00:18:54,892 --> 00:18:56,760
I think I finally get it.
418
00:18:56,828 --> 00:18:58,962
I'm in love with a fantasy.
419
00:18:59,030 --> 00:19:01,264
That-That smiley,
bubbly persona
420
00:19:01,332 --> 00:19:02,732
is just bullshit.
421
00:19:02,800 --> 00:19:05,402
Y-You want to run back
to Wisconsin
422
00:19:05,470 --> 00:19:07,373
and play it safe
instead of taking a risk
423
00:19:07,441 --> 00:19:09,677
and maybe finding
real happiness.
424
00:19:11,916 --> 00:19:13,351
I'm sorry.
425
00:19:13,419 --> 00:19:16,189
Me, too.
426
00:19:16,257 --> 00:19:18,593
I'm sorry for you.
427
00:19:24,166 --> 00:19:25,334
Hey, Ryan...?
428
00:19:36,842 --> 00:19:39,145
429
00:19:39,213 --> 00:19:41,114
(Wilfred speaking indistinctly)
430
00:19:51,193 --> 00:19:53,130
(spluttering)
431
00:19:53,197 --> 00:19:55,101
(laughing)
432
00:20:08,854 --> 00:20:11,155
RYAN: Really Really!
WILFRED: Ryan, don't.
433
00:20:12,323 --> 00:20:15,457
Merry Christmas, everybody.
434
00:20:24,497 --> 00:20:26,828
(panting)
435
00:20:32,738 --> 00:20:35,273
(grunts)
436
00:20:36,008 --> 00:20:37,945
(panting)
437
00:20:40,343 --> 00:20:48,813
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
438
00:20:48,863 --> 00:20:53,413
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.