Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,929
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
2
00:00:14,134 --> 00:00:15,451
DREW:
Hey, Ryan!
3
00:00:15,502 --> 00:00:18,083
Hey! Where you been, man?
4
00:00:18,203 --> 00:00:20,006
Uh, j-just went for a run.
5
00:00:20,090 --> 00:00:22,175
No, I mean, like, in life.
6
00:00:22,259 --> 00:00:25,478
Seems like we haven't seen
your cool ass in, like, forever.
7
00:00:25,563 --> 00:00:27,480
If I didn't know better,
I'd say you were avoiding us.
8
00:00:27,565 --> 00:00:28,731
Well, I...
9
00:00:28,799 --> 00:00:30,316
Hey! Hey!
10
00:00:30,401 --> 00:00:32,352
I thought I told you
to stay off my property.
11
00:00:32,436 --> 00:00:34,270
You've got a smart mouth and a bad attitude.
(cooing)
12
00:00:34,321 --> 00:00:35,905
I know your mother!
13
00:00:35,973 --> 00:00:38,107
Yeah, that's right,
walk away, bitch.
14
00:00:38,158 --> 00:00:39,308
I just, uh...
15
00:00:39,360 --> 00:00:41,244
I'm just yanking
your junk, man.
16
00:00:41,311 --> 00:00:43,246
I know you've been busy.
17
00:00:43,313 --> 00:00:45,531
I know what you're thinking.
18
00:00:45,616 --> 00:00:47,867
But we haven't bought
anything yet.
19
00:00:47,952 --> 00:00:49,085
We're just getting an estimate.
20
00:00:49,152 --> 00:00:50,870
On the, uh...
21
00:00:50,955 --> 00:00:52,488
home security system.
22
00:00:52,539 --> 00:00:54,173
Oh, right.
Yeah.
23
00:00:54,258 --> 00:00:57,377
Jenna heard about a couple of
recent break-ins in Venice.
24
00:00:57,461 --> 00:00:59,212
And she's super nervous
about it,
25
00:00:59,296 --> 00:01:01,598
even though they're not really
that close to our neighborhood.
26
00:01:01,665 --> 00:01:03,182
I think she's overreacting.
27
00:01:03,267 --> 00:01:05,301
I mean, this thing
could set us back
28
00:01:05,352 --> 00:01:07,103
at least a couple of G's.
29
00:01:07,170 --> 00:01:08,838
Wow.
Hey.
30
00:01:08,889 --> 00:01:11,224
You wouldn't mind
talking to her, would you?
31
00:01:11,308 --> 00:01:13,026
I mean, just-just, you know,
32
00:01:13,110 --> 00:01:14,777
letting her know
the neighborhood's safe and all.
33
00:01:14,845 --> 00:01:16,345
Aw, well, I-I don't know
34
00:01:16,397 --> 00:01:18,031
what I could say that
you haven't already said.
35
00:01:18,115 --> 00:01:20,316
No, it'd mean more
coming from you.
36
00:01:20,367 --> 00:01:21,985
I mean, she thinks I'm only
against the security system
37
00:01:22,036 --> 00:01:23,019
'cause I'm a cheapskate.
38
00:01:23,070 --> 00:01:26,039
Uh, okay, I guess if I,
39
00:01:26,123 --> 00:01:28,043
if I run into her, then
I'll try and bring it up.
40
00:01:28,125 --> 00:01:30,326
Ah, thanks, brochacho.
(laughs)
41
00:01:30,377 --> 00:01:31,527
I'll see you later, man.
42
00:01:31,578 --> 00:01:34,330
Yeah, now where you gonna go,
43
00:01:34,381 --> 00:01:36,299
you little AIDS of the sky?
44
00:01:36,366 --> 00:01:37,867
(pigeon cooing)
45
00:01:37,918 --> 00:01:40,036
What... wh-what are...
what are you doing?
46
00:01:40,087 --> 00:01:42,338
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Ease up, chief!
47
00:01:42,389 --> 00:01:43,673
I don't want no trouble!
48
00:01:43,724 --> 00:01:45,374
(screams) It touched me!
It touched me!
49
00:01:45,426 --> 00:01:47,010
It almost touched me.
50
00:01:47,061 --> 00:01:48,928
(dogs barking)
51
00:01:52,983 --> 00:01:54,901
WILFRED:
I've got to toughen up.
52
00:01:54,985 --> 00:01:59,405
I couldn't even intimidate
that loitering wise-ass.
53
00:01:59,490 --> 00:02:00,723
You know, I spoke
to his mother, by the way.
54
00:02:00,774 --> 00:02:02,442
You know what she said to me?
55
00:02:02,526 --> 00:02:05,194
"Why don't you find a real crime
to solve, McGruff?"
56
00:02:05,245 --> 00:02:07,196
And you wonder
where he gets it from.
57
00:02:07,247 --> 00:02:08,498
Well, you don't have to worry
58
00:02:08,565 --> 00:02:09,926
about protecting
your yard anymore.
59
00:02:09,950 --> 00:02:11,117
Apparently,
Jenna's thinking about
60
00:02:11,201 --> 00:02:13,086
installing
a home security system.
61
00:02:13,170 --> 00:02:14,203
Bite your tongue!
62
00:02:14,254 --> 00:02:15,922
A home security system to a dog
63
00:02:16,006 --> 00:02:17,623
is like the cotton gin
to a slave.
64
00:02:17,708 --> 00:02:18,925
It's an insult.
65
00:02:19,009 --> 00:02:21,210
It says you're
easily replaceable.
66
00:02:21,261 --> 00:02:23,129
You know why they call us
"watch dogs," Ryan?
67
00:02:23,213 --> 00:02:24,914
I have no idea.
68
00:02:24,965 --> 00:02:26,466
No one does.
69
00:02:26,550 --> 00:02:28,801
Point is, it's the duty
of the household dog
70
00:02:28,886 --> 00:02:30,770
to heroically protect
the property.
71
00:02:30,854 --> 00:02:31,921
I don't get
what the big deal is.
72
00:02:31,972 --> 00:02:34,057
You know Howard
from down the street?
73
00:02:34,108 --> 00:02:37,093
He got replaced
by a home security system.
74
00:02:37,144 --> 00:02:38,811
Guess what they call him now.
75
00:02:38,896 --> 00:02:40,730
Howard the Dickhead.
76
00:02:40,781 --> 00:02:42,815
That's because
they think he's a coward.
77
00:02:44,151 --> 00:02:45,902
Please, Ryan.
78
00:02:45,953 --> 00:02:48,037
You've got to convince Jenna
that she's overthinking
79
00:02:48,105 --> 00:02:50,073
all this security stuff.
Um...
80
00:02:50,124 --> 00:02:52,492
in case you forgot, I sort
of had feelings for her.
81
00:02:52,576 --> 00:02:55,044
Look, I-I thought we agreed
that it was better for everyone,
82
00:02:55,112 --> 00:02:57,113
especially Jenna,
if I stayed away.
83
00:02:57,164 --> 00:02:58,297
It's different this time.
84
00:02:58,382 --> 00:02:59,549
Jenna really needs
your help, mate.
85
00:02:59,616 --> 00:03:01,000
No, you need my help.
86
00:03:01,085 --> 00:03:02,802
You just don't want
to look like a pussy
87
00:03:02,886 --> 00:03:04,387
in front of the
neighborhood dogs.
88
00:03:04,454 --> 00:03:06,506
Fine.
89
00:03:06,590 --> 00:03:08,958
I'll handle this myself.
90
00:03:09,009 --> 00:03:10,259
What are you gonna do?
91
00:03:10,310 --> 00:03:11,511
Like I said,
92
00:03:11,595 --> 00:03:13,462
if I want to be
a real hero dog,
93
00:03:13,514 --> 00:03:15,014
then it's time to man up.
94
00:03:15,099 --> 00:03:16,766
And I'm gonna do
that through training,
95
00:03:16,817 --> 00:03:19,018
discipline
and searching "hero dog"
96
00:03:19,103 --> 00:03:20,853
to see what that even means.
97
00:03:20,938 --> 00:03:22,939
Ah, check it out.
98
00:03:22,990 --> 00:03:26,809
This stud-muffin called 911
when his owner fainted.
99
00:03:26,860 --> 00:03:28,694
Whoa! A cop dog.
100
00:03:28,779 --> 00:03:30,997
Apprehended a mugging suspect.
101
00:03:31,081 --> 00:03:33,149
Dragged a five-year-old kid
out of a house fire.
102
00:03:33,200 --> 00:03:35,535
And then a year later,
103
00:03:35,619 --> 00:03:38,454
saved his partner from
a boring cocaine-free weekend
104
00:03:38,505 --> 00:03:40,990
by helping him seize two kilos
of that good raw.
105
00:03:41,041 --> 00:03:42,508
Whew. Damn.
106
00:03:52,002 --> 00:03:54,387
Well, well, well.
107
00:03:54,471 --> 00:03:57,006
I see you're creeping out
the back like a little vag
108
00:03:57,057 --> 00:04:00,943
to-- let me guess--
avoid Jenna?
109
00:04:01,011 --> 00:04:04,614
And I see you're literally
tiptoeing into the back alley
110
00:04:04,681 --> 00:04:06,849
to-- let me guess-- avoid
the pigeon in the front yard?
111
00:04:06,900 --> 00:04:08,785
(laughs) Pigeon?
112
00:04:08,852 --> 00:04:10,486
There's three of them now.
113
00:04:10,537 --> 00:04:12,617
And they're all strutting
around, bobbing their heads
114
00:04:12,623 --> 00:04:14,490
to that black rapper music
playing on their headphones.
115
00:04:14,541 --> 00:04:16,075
(pigeons cooing nearby)
116
00:04:16,160 --> 00:04:18,077
(whispers):
Shit, let's get out of here.
117
00:04:21,048 --> 00:04:22,748
You got to admit,
all this sneaking around,
118
00:04:22,833 --> 00:04:24,333
this is no way to live.
119
00:04:24,384 --> 00:04:25,802
I'm just trying to
keep my distance.
120
00:04:25,869 --> 00:04:26,829
I'm not sneaking around.
121
00:04:26,870 --> 00:04:27,804
Well, I am.
122
00:04:27,871 --> 00:04:29,555
And it's been hell.
123
00:04:29,640 --> 00:04:32,175
Been so nervous, I haven't
shit since yesterday morning.
124
00:04:32,226 --> 00:04:33,709
Wilfred, you need to shit.
125
00:04:33,760 --> 00:04:35,511
I'm fine.
126
00:04:35,562 --> 00:04:37,480
Seriously. Just try.
127
00:04:37,547 --> 00:04:39,732
(sighs)
128
00:04:52,746 --> 00:04:54,747
Ah, this could take awhile.
129
00:04:54,832 --> 00:04:57,116
Would you mind grabbing us
something to read?
130
00:04:57,201 --> 00:05:00,119
Like, uh, perhaps, uh,
that impressive flyer
131
00:05:00,204 --> 00:05:04,040
that looks like someone spent
a lot of time working on.
132
00:05:04,091 --> 00:05:05,174
(sighs)
133
00:05:09,379 --> 00:05:10,346
"Neighborhood watch"?
134
00:05:10,413 --> 00:05:13,182
What the hell?
135
00:05:13,250 --> 00:05:14,550
This says I organized it!
136
00:05:14,601 --> 00:05:15,584
Whoa!
137
00:05:15,636 --> 00:05:17,386
That is weird.
138
00:05:17,437 --> 00:05:18,754
You did this.
139
00:05:18,805 --> 00:05:21,057
This is just a stupid excuse
to show how
140
00:05:21,108 --> 00:05:23,092
brave and heroic
you are to the other dogs.
141
00:05:23,143 --> 00:05:25,394
God, now all these people
are gonna
142
00:05:25,445 --> 00:05:27,396
show up at my house.
143
00:05:27,447 --> 00:05:29,148
Right now?
144
00:05:30,784 --> 00:05:32,818
You must be Ryan.
145
00:05:32,903 --> 00:05:35,271
Yeah, um, I'm guessing
you're here
146
00:05:35,322 --> 00:05:36,923
for the neighborhood watch meeting?
Yeah.
147
00:05:36,940 --> 00:05:38,580
I got to say, I'm-I'm
thrilled about this.
148
00:05:38,608 --> 00:05:39,942
'Cause, uh, my bike got
swiped a couple weeks ago,
149
00:05:39,993 --> 00:05:41,610
and it's, like, I'm feeling
150
00:05:41,662 --> 00:05:42,745
like I'm not gonna take
this crap anymore.
151
00:05:42,796 --> 00:05:44,163
Right on, man.
152
00:05:44,248 --> 00:05:46,082
I couldn't have
said it better myself.
153
00:05:46,133 --> 00:05:47,500
Because I can't say things
'cause I'm a dog.
154
00:05:47,584 --> 00:05:49,635
Uh-huh.
Well, look, the thing is...
155
00:05:49,720 --> 00:05:52,255
JENNA:
Sorry I'm late!
156
00:05:52,306 --> 00:05:53,867
Oh, my God, Ryan,
when I saw your flyer,
157
00:05:53,924 --> 00:05:55,808
I was like, this is perfect.
158
00:05:55,893 --> 00:05:57,560
I've been so worried
about the recent break-ins,
159
00:05:57,627 --> 00:05:58,761
and now we can actually
160
00:05:58,812 --> 00:06:00,229
do something about it.
161
00:06:00,297 --> 00:06:01,514
Hi, I'm Jenna.
162
00:06:01,598 --> 00:06:03,349
Alan.
Nice to meet you.
163
00:06:04,735 --> 00:06:06,736
I'm gonna go put these inside.
164
00:06:09,072 --> 00:06:10,823
Hey, listen, man, um,
165
00:06:10,908 --> 00:06:13,359
I don't think I can
participate in this anymore.
166
00:06:13,443 --> 00:06:15,745
Thing is, I've had a huge
hard-on for that Jenna chick,
167
00:06:15,812 --> 00:06:17,747
like, ever since she moved
up the block from me.
168
00:06:17,814 --> 00:06:19,582
And I just think the
idea of walking
169
00:06:19,649 --> 00:06:22,251
around the neighborhood
together, hanging out,
170
00:06:22,319 --> 00:06:23,986
sharing our thoughts,
making each other laugh,
171
00:06:24,037 --> 00:06:25,454
getting closer...
172
00:06:25,505 --> 00:06:27,757
it's just too much temptation.
173
00:06:27,824 --> 00:06:29,041
I mean, she's married, right?
174
00:06:30,344 --> 00:06:32,011
I'm sorry, man.
175
00:06:32,095 --> 00:06:33,179
I'm out.
I can't do it.
176
00:06:34,464 --> 00:06:36,332
JENNA:
You coming?
177
00:06:36,383 --> 00:06:38,601
What happened to Alan?
178
00:06:38,668 --> 00:06:40,519
Maybe this was a bad idea.
179
00:06:40,604 --> 00:06:43,339
You know, the-the turnout
wasn't exactly what I expected.
180
00:06:43,390 --> 00:06:45,341
I-I think we should
just call it off.
181
00:06:45,392 --> 00:06:46,692
What?
182
00:06:46,777 --> 00:06:48,978
No, this is a great idea, Ryan.
183
00:06:49,029 --> 00:06:50,730
Property crime in
Venice has increased
184
00:06:50,814 --> 00:06:52,898
by almost two percent
in the last six months.
185
00:06:52,983 --> 00:06:55,067
I mean, this is our chance to
take back the neighborhood.
186
00:06:55,152 --> 00:06:56,819
Just the two of us?
187
00:06:56,870 --> 00:06:58,671
If it's two determined
people like you and me,
188
00:06:58,688 --> 00:07:00,573
then, yeah, we can do it.
189
00:07:03,210 --> 00:07:04,293
Okay.
(laughs)
190
00:07:04,361 --> 00:07:05,294
I'm in.
191
00:07:05,362 --> 00:07:07,079
(grunts)
192
00:07:07,164 --> 00:07:08,798
Besides, it won't just
be the two of us.
193
00:07:08,865 --> 00:07:09,832
Wilfy'll help!
194
00:07:09,883 --> 00:07:11,200
Oh.
(pigeon cooing)
195
00:07:11,251 --> 00:07:12,701
(yells)
196
00:07:12,753 --> 00:07:13,869
Get on the ground!
197
00:07:13,920 --> 00:07:15,171
(Taser crackling)
198
00:07:15,222 --> 00:07:16,255
(Jenna laughs)
199
00:07:24,736 --> 00:07:25,852
Thanks a lot.
200
00:07:25,904 --> 00:07:27,854
Now I have to spend two hours
201
00:07:27,906 --> 00:07:29,373
a day with Jenna, one on one.
202
00:07:29,457 --> 00:07:30,908
It's all for a
good cause, Ryan.
203
00:07:31,425 --> 00:07:34,211
Bear?
204
00:07:34,296 --> 00:07:36,747
Would you please do me
the honor of pinning on
205
00:07:36,831 --> 00:07:38,882
my official canine
enforcement unit badge?
206
00:07:43,373 --> 00:07:45,806
Hey.
207
00:07:45,873 --> 00:07:48,058
Hey, no, no, no, no, no.
208
00:07:48,143 --> 00:07:50,811
Okay, we promised, no tears.
209
00:07:50,878 --> 00:07:52,833
Look, you knew what
you were getting into
210
00:07:52,953 --> 00:07:54,193
before you got
involved with me.
211
00:07:54,213 --> 00:07:55,213
I'm a cop.
212
00:07:55,281 --> 00:07:56,415
This is who I am.
213
00:07:56,466 --> 00:07:58,500
Danger is just a part...
214
00:07:58,584 --> 00:08:01,920
Wait, are you...
are you laughing?
215
00:08:01,971 --> 00:08:03,621
What do you mean
you smell pussy?
216
00:08:03,673 --> 00:08:04,890
Where?
217
00:08:04,957 --> 00:08:06,174
Oh. (chuckles)
218
00:08:06,259 --> 00:08:07,843
You know what?
219
00:08:07,927 --> 00:08:09,811
Call someone else
the next time you need help.
220
00:08:11,848 --> 00:08:13,631
(quietly): How do I
pin this thing on?
221
00:08:13,683 --> 00:08:14,816
Wilfred, don't.
222
00:08:14,901 --> 00:08:16,234
No, it's okay, Ryan.
223
00:08:16,302 --> 00:08:17,802
I've got this. Relax.
224
00:08:17,854 --> 00:08:20,155
(yells)
225
00:08:28,865 --> 00:08:31,500
(sobbing)
226
00:08:31,584 --> 00:08:33,752
Ryan?
227
00:08:33,819 --> 00:08:37,672
I think... I think
I made a mistake.
228
00:08:37,757 --> 00:08:39,458
It hurts.
229
00:08:39,509 --> 00:08:42,377
It... it hurts.
230
00:08:42,462 --> 00:08:43,495
It hurts.
I told you.
231
00:08:43,546 --> 00:08:45,797
This really hurts.
232
00:08:45,848 --> 00:08:48,350
All right, you mopes,
you know the routine.
233
00:08:48,434 --> 00:08:50,268
Up against the wall.
234
00:08:50,336 --> 00:08:54,005
Look, we can do this
the easy way or the hard way.
235
00:08:54,056 --> 00:08:55,023
You know what?
236
00:08:55,108 --> 00:08:56,148
Warning, warning, warning!
237
00:08:56,192 --> 00:08:57,609
You've all been issued warnings.
238
00:08:57,676 --> 00:08:59,394
I hope you're proud
of yourselves.
239
00:08:59,479 --> 00:09:01,113
It's actually good we're
doing this in the morning.
240
00:09:01,180 --> 00:09:02,397
I read that most
home invasions occur
241
00:09:02,482 --> 00:09:05,016
between the hours of
7:00 and 10:00 a.m.
242
00:09:05,067 --> 00:09:07,185
Huh.
I saw on the police blotter last night
243
00:09:07,236 --> 00:09:08,820
that someone's garage
was broken into
244
00:09:08,871 --> 00:09:10,906
less than a mile away from us.
245
00:09:10,990 --> 00:09:12,207
And Drew thinks
I'm being ridiculous
246
00:09:12,291 --> 00:09:14,075
for wanting a home
security system.
247
00:09:14,160 --> 00:09:17,662
RYAN: Well, it's not like you've
really needed one before, right?
248
00:09:17,713 --> 00:09:21,967
Listen, we were trying to keep
this quiet, but it's you, so...
249
00:09:22,034 --> 00:09:24,085
The reason I've
been so concerned
250
00:09:24,170 --> 00:09:26,204
about the neighborhood
lately is 'cause...
251
00:09:26,255 --> 00:09:28,423
well, if Drew and I are
gonna raise a family here,
252
00:09:28,508 --> 00:09:30,392
then I want to make
sure it's safe.
253
00:09:30,476 --> 00:09:31,977
You're pregnant?
254
00:09:32,044 --> 00:09:34,045
No, no. Not yet.
255
00:09:34,096 --> 00:09:36,598
But we just started trying.
256
00:09:36,682 --> 00:09:38,400
W-We've talked
about it a lot.
257
00:09:38,484 --> 00:09:39,884
What we went through last time
258
00:09:39,936 --> 00:09:42,354
when we thought I
was pregnant and...
259
00:09:42,405 --> 00:09:44,105
We're ready now.
260
00:09:44,190 --> 00:09:45,390
That's great.
261
00:09:45,441 --> 00:09:46,558
I'm excited for you.
262
00:09:46,609 --> 00:09:48,360
Thanks, Ryan.
263
00:09:48,411 --> 00:09:50,662
God, it feels so good
to finally share that.
264
00:09:50,729 --> 00:09:52,330
I feel like I barely
see you anymore.
265
00:09:52,398 --> 00:09:53,832
I've missed this.
266
00:09:53,899 --> 00:09:56,535
MARGOT:
Hey! Jenna, Ryan!
267
00:09:56,586 --> 00:09:57,502
JENNA:
Hey, Margot.
268
00:09:57,570 --> 00:09:59,254
Nice work.
269
00:09:59,338 --> 00:10:00,672
What?
270
00:10:00,739 --> 00:10:01,706
I said, "Nice work."
271
00:10:01,757 --> 00:10:03,341
In your garden.
272
00:10:03,409 --> 00:10:05,293
Wait, hang on, I'll come over.
273
00:10:05,378 --> 00:10:07,262
Classic Margot--
couldn't hear death
274
00:10:07,346 --> 00:10:08,930
if it was knocking on her door.
275
00:10:16,472 --> 00:10:17,689
(slow-motion):
Wilfred!
276
00:10:17,757 --> 00:10:19,391
No!
277
00:10:19,442 --> 00:10:21,092
Look out, bitch!
278
00:10:21,143 --> 00:10:23,144
(grunts)
279
00:10:29,819 --> 00:10:32,287
(country music playing in car)
280
00:10:37,109 --> 00:10:38,877
I admit, it's possible
281
00:10:38,944 --> 00:10:42,247
I may have misjudged the
situation by, like, 100%.
282
00:10:42,298 --> 00:10:43,665
I'll do better next time.
283
00:10:43,749 --> 00:10:45,617
There's not gonna be
a next time.
284
00:10:45,668 --> 00:10:47,118
You heard Jenna;
you're done.
285
00:10:47,169 --> 00:10:49,588
I'm off the force?
286
00:10:49,639 --> 00:10:52,841
I'm done, too, if it makes
you feel any better.
287
00:10:52,925 --> 00:10:55,227
I'm never gonna be
like that cop dog.
288
00:10:55,294 --> 00:10:57,846
I'm never gonna save
anyone from a house fire
289
00:10:57,930 --> 00:10:59,314
or provide my partner with
290
00:10:59,398 --> 00:11:01,566
a weekend-long
nose blizzard.
291
00:11:01,634 --> 00:11:04,436
I assume you'll want me
to turn in my badge.
292
00:11:04,487 --> 00:11:05,904
I really don't care.
293
00:11:05,971 --> 00:11:07,272
(yells)
294
00:11:07,323 --> 00:11:10,075
Goddamn it!
295
00:11:10,142 --> 00:11:11,142
Mm.
296
00:11:12,645 --> 00:11:14,479
(glass shatters in distance)
297
00:11:17,033 --> 00:11:18,700
(glass continues shattering)
298
00:11:27,927 --> 00:11:29,544
(clattering)
299
00:11:33,432 --> 00:11:35,667
(groans)
300
00:11:35,718 --> 00:11:36,885
Oh, shit! Ryan!
301
00:11:36,969 --> 00:11:38,687
What the hell are you doing?!
302
00:11:38,771 --> 00:11:40,055
Making a sammich.
303
00:11:41,274 --> 00:11:43,174
All right, fine.
304
00:11:43,225 --> 00:11:44,726
I was staging a burglary
305
00:11:44,810 --> 00:11:47,062
so I could call 911
and become a hero.
306
00:11:47,146 --> 00:11:49,614
Was punching me in the face
part of your plan?
307
00:11:49,682 --> 00:11:51,616
I'm sorry. I thought
you were a real burglar.
308
00:11:51,684 --> 00:11:53,735
You know, the way Jenna's
been going on and on
309
00:11:53,819 --> 00:11:55,019
about all the
recent break-ins.
310
00:11:56,205 --> 00:11:57,355
Whoa!
311
00:11:57,406 --> 00:11:59,157
(groans)
Ryan, are you okay?!
312
00:11:59,208 --> 00:12:01,209
(groans)
313
00:12:01,294 --> 00:12:04,296
Oh, my God.
314
00:12:04,363 --> 00:12:05,964
This is the moment
I've been waiting for.
315
00:12:07,032 --> 00:12:08,500
(groans)
316
00:12:08,551 --> 00:12:10,468
You can do this.
Just concentrate.
317
00:12:10,536 --> 00:12:11,803
(breathing deeply)
318
00:12:11,870 --> 00:12:13,388
You're a hero dog.
319
00:12:19,211 --> 00:12:21,179
Okay, okay. 911.
320
00:12:21,230 --> 00:12:24,649
All you have to do
is press 911.
321
00:12:24,717 --> 00:12:26,184
Five...
322
00:12:26,235 --> 00:12:27,736
Shit!
323
00:12:27,820 --> 00:12:29,053
No, that's wrong!
324
00:12:29,105 --> 00:12:30,739
Five is not nine.
325
00:12:30,823 --> 00:12:32,774
Okay, starting over.
326
00:12:35,578 --> 00:12:38,863
9-9-9-9-9...
327
00:12:38,914 --> 00:12:40,498
9... pound sign.
328
00:12:40,566 --> 00:12:41,833
Damn it!
329
00:12:41,900 --> 00:12:44,252
JENNA:
Ryan? Hello?
330
00:12:44,337 --> 00:12:46,588
Jenna. Shit.
331
00:12:46,672 --> 00:12:49,341
If she sees me here,
she'll know I couldn't save you.
332
00:12:50,593 --> 00:12:53,128
Ryan? Ryan?
333
00:12:54,630 --> 00:12:56,748
What happened?!
334
00:12:56,799 --> 00:12:58,049
I-I fell.
335
00:12:58,100 --> 00:12:59,584
I heard a noise from my house,
336
00:12:59,635 --> 00:13:01,436
and then your door was open.
337
00:13:02,722 --> 00:13:05,273
Oh, my God, you've been robbed!
338
00:13:05,358 --> 00:13:06,891
You seem good
for the most part,
339
00:13:06,942 --> 00:13:08,777
but you could still could
have a minor concussion.
340
00:13:08,861 --> 00:13:11,196
Whoa!
What happened?
341
00:13:11,263 --> 00:13:14,616
I think we've got all we need,
Mr. Newman. We'll be in touch.
342
00:13:14,700 --> 00:13:16,618
Thanks, Officer.
Don't worry.
343
00:13:16,702 --> 00:13:19,022
In case it's a concussion,
I'm gonna stay with you tonight.
344
00:13:19,071 --> 00:13:21,740
Oh, Jenna,
that's-that's not necessary.
345
00:13:21,791 --> 00:13:23,408
Please. How awful
would I feel
346
00:13:23,459 --> 00:13:25,126
if, God forbid,
something happened?
347
00:13:25,211 --> 00:13:27,045
Plus, Drew's in Phoenix
for the night on business,
348
00:13:27,112 --> 00:13:29,748
so it's probably safer
if we stay together anyway.
349
00:13:29,799 --> 00:13:32,333
Come here, Wilfred!
350
00:13:32,418 --> 00:13:33,835
Yeah, I get it.
351
00:13:33,919 --> 00:13:35,887
You want me close by
for protection.
352
00:13:35,954 --> 00:13:37,555
Oh, look how scared Wilfred is.
353
00:13:37,623 --> 00:13:38,790
He's whimpering.
354
00:13:38,841 --> 00:13:40,642
I'm not whimpering.
355
00:13:40,726 --> 00:13:42,927
He probably senses that
something bad happened.
356
00:13:42,978 --> 00:13:44,813
Typical scaredy-cat Wilfy.
357
00:13:44,897 --> 00:13:46,598
Who are you calling
a goddamn scaredy-cat?!
358
00:13:46,649 --> 00:13:48,817
Aw, he's shaking.
359
00:13:48,901 --> 00:13:50,351
(laughs)
360
00:13:52,749 --> 00:13:54,869
I can't believe what's happening
to this neighborhood.
361
00:13:54,884 --> 00:13:57,503
I'm definitely installing
that security system now.
362
00:13:58,284 --> 00:14:00,118
I'm a complete failure.
363
00:14:00,202 --> 00:14:02,954
My father was right about me
when he looked me in the eye
364
00:14:03,038 --> 00:14:04,438
and said... (panting)
365
00:14:04,490 --> 00:14:06,440
Maybe we should
even get a panic room.
366
00:14:06,492 --> 00:14:08,660
I've looked into it,
and they're not that uncommon.
367
00:14:08,744 --> 00:14:10,628
Sure, some of them
are expensive,
368
00:14:10,713 --> 00:14:14,465
but you can't really put a price
on your family's safety, right?
369
00:14:14,550 --> 00:14:16,384
Jenna, you know, I'm
actually feeling better.
370
00:14:16,451 --> 00:14:17,886
Maybe you should
371
00:14:17,953 --> 00:14:20,171
just take Wilfred
and head home.
372
00:14:20,256 --> 00:14:21,956
I hate keeping you awake like this.
Ryan, it's nothing.
373
00:14:22,007 --> 00:14:24,142
And besides, what if
the burglars come back?
374
00:14:24,226 --> 00:14:25,844
You're in no shape
to protect yourself.
375
00:14:25,928 --> 00:14:28,346
I've been taking these
self-defense classes at Equinox,
376
00:14:28,430 --> 00:14:29,630
and I've gotten pretty good.
377
00:14:29,682 --> 00:14:31,202
There are these
certain pressure points
378
00:14:31,233 --> 00:14:33,568
on the side of your neck
and then just below the ears.
379
00:14:33,635 --> 00:14:35,770
And if you press on them...
Jenna, please!
380
00:14:35,821 --> 00:14:36,971
I don't need your protection.
381
00:14:37,022 --> 00:14:38,406
I'm fine, really.
382
00:14:38,473 --> 00:14:39,741
Are you sure? Because...
383
00:14:39,808 --> 00:14:41,192
Yes, I'm sure.
384
00:14:41,277 --> 00:14:42,476
I don't think
I have a concussion.
385
00:14:42,528 --> 00:14:43,945
I just want to get some sleep.
386
00:14:43,996 --> 00:14:46,281
Please, just go home.
387
00:14:46,332 --> 00:14:49,167
Oh, uh... okay.
388
00:14:51,203 --> 00:14:52,320
Dick.
389
00:14:57,326 --> 00:14:59,761
JENNA (over TV): A 2.4 magnitude
earthquake hit between El Segundo
390
00:14:59,828 --> 00:15:02,130
and Mar Vista at 10:00 a.m.
this morning.
391
00:15:02,181 --> 00:15:05,717
Rattled residents from Torrance
to this Venice neighborhood...
392
00:15:05,801 --> 00:15:06,667
(turns off TV)
393
00:15:18,731 --> 00:15:20,281
(sniffing)
394
00:15:25,354 --> 00:15:27,405
(man coughing)
395
00:15:31,410 --> 00:15:34,028
(coughing continues)
396
00:15:34,079 --> 00:15:35,630
What happened?
397
00:15:35,697 --> 00:15:37,165
Is everybody okay?
398
00:15:37,216 --> 00:15:39,584
We just woke up, and
there was all this smoke.
399
00:15:39,668 --> 00:15:40,885
Oh, my God!
Wilfred?
400
00:15:40,970 --> 00:15:43,421
Wilfred!
Wilfred!
401
00:15:44,590 --> 00:15:45,974
Wilfred!
402
00:15:46,041 --> 00:15:47,308
(coughing)
403
00:15:48,677 --> 00:15:51,379
(both coughing)
404
00:15:51,430 --> 00:15:53,214
(siren wailing in distance)
405
00:15:53,265 --> 00:15:56,884
Wilfred, what did you do?!
406
00:15:56,936 --> 00:15:58,569
Apparently nothing.
407
00:15:58,654 --> 00:16:01,889
I know you set that fire!
408
00:16:01,941 --> 00:16:03,157
It's true.
409
00:16:03,225 --> 00:16:04,558
(coughing)
410
00:16:04,610 --> 00:16:07,829
I wanted to save Jenna and Drew.
411
00:16:07,896 --> 00:16:10,114
I wanted to be a hero.
412
00:16:10,199 --> 00:16:12,533
But I couldn't even save myself.
413
00:16:12,584 --> 00:16:14,035
You're insane!
414
00:16:14,086 --> 00:16:16,788
All this to impress
the neighborhood dogs?
415
00:16:16,872 --> 00:16:18,506
It was never
about the dogs, Ryan.
416
00:16:18,573 --> 00:16:20,241
It was always for Jenna.
417
00:16:20,292 --> 00:16:22,343
What, so she wouldn't
get a security system?
418
00:16:22,411 --> 00:16:23,744
It was never about that either.
419
00:16:23,796 --> 00:16:24,846
I don't believe you!
420
00:16:24,913 --> 00:16:27,098
Maybe you haven't noticed, Ryan,
421
00:16:27,182 --> 00:16:29,050
but Jenna's in a bad
place right now.
422
00:16:29,101 --> 00:16:32,270
All this obsession with
neighborhood security,
423
00:16:32,354 --> 00:16:34,689
double-checking and
triple-checking the door locks,
424
00:16:34,756 --> 00:16:37,108
she can't even walk from her
car to the grocery store
425
00:16:37,192 --> 00:16:39,271
without clutching a can
of pepper spray.
426
00:16:42,097 --> 00:16:44,983
I thought I could make her
feel safe.
427
00:16:45,067 --> 00:16:48,453
You know what?
428
00:16:48,537 --> 00:16:50,371
Me, too.
429
00:16:50,439 --> 00:16:53,207
I thought I was protecting her
by staying away,
430
00:16:53,275 --> 00:16:56,794
but... I should've
been there for her.
431
00:16:58,780 --> 00:17:01,966
Oh, my God.
432
00:17:02,051 --> 00:17:04,469
Bear's still in there!
433
00:17:04,553 --> 00:17:07,555
Wilfred, no, no, no!
Bear will be fine!
434
00:17:07,622 --> 00:17:08,806
That's what I'm worried about!
435
00:17:08,891 --> 00:17:10,308
When I was inside,
436
00:17:10,392 --> 00:17:12,393
I didn't lock Bear
in the bedroom!
437
00:17:12,461 --> 00:17:14,729
If I don't go back in,
Bear will live!
438
00:17:14,796 --> 00:17:17,348
Bear, don't live!
439
00:17:17,433 --> 00:17:19,934
I can't go on without
you being dead!
440
00:17:19,985 --> 00:17:21,853
Somebody, please
don't save bear!
441
00:17:21,937 --> 00:17:24,022
(siren wailing)
442
00:17:27,613 --> 00:17:29,882
Okay, I'll see
you soon. Bye.
443
00:17:30,650 --> 00:17:32,418
Drew says Wilfred's
gonna be fine.
444
00:17:32,485 --> 00:17:33,819
They're leaving the vet now.
445
00:17:33,870 --> 00:17:36,505
Good.
446
00:17:36,590 --> 00:17:38,991
Ryan, what you did
for Wilfred...
447
00:17:39,042 --> 00:17:40,593
I can't thank you enough.
448
00:17:40,660 --> 00:17:41,994
Oh, it's nothing.
449
00:17:42,045 --> 00:17:43,762
It's the only thing
I could've done.
450
00:17:45,765 --> 00:17:47,349
I should get out of your hair.
451
00:17:47,434 --> 00:17:49,134
That Alan guy said
452
00:17:49,186 --> 00:17:52,170
I could stay at his place
until Drew got back, so...
453
00:17:52,222 --> 00:17:53,856
Jenna, stay.
454
00:17:53,940 --> 00:17:56,358
I'm-I'm really sorry
about the other night.
455
00:17:56,443 --> 00:18:00,646
No, it's okay.
I was being pushy.
456
00:18:00,697 --> 00:18:02,314
I've just been so worried
457
00:18:02,365 --> 00:18:03,949
about all this
neighborhood crime stuff.
458
00:18:04,017 --> 00:18:06,318
I mean, I don't want
to raise a child
459
00:18:06,369 --> 00:18:08,070
in an unsafe environment.
460
00:18:08,154 --> 00:18:10,239
Honestly, after all
this craziness,
461
00:18:10,323 --> 00:18:12,374
maybe we should just
put the baby stuff
462
00:18:12,459 --> 00:18:14,210
on hold for a while.
463
00:18:14,294 --> 00:18:16,912
Till the neighborhood's
safe enough?
464
00:18:16,997 --> 00:18:19,582
Or until we can afford to move
somewhere less dangerous.
465
00:18:19,666 --> 00:18:21,884
Jenna, do you think
466
00:18:21,968 --> 00:18:23,919
any neighborhood will
ever feel safe enough?
467
00:18:27,224 --> 00:18:29,091
Oh, my God.
468
00:18:30,977 --> 00:18:33,712
What's wrong with me?
469
00:18:36,549 --> 00:18:39,318
When I first heard
I was pregnant,
470
00:18:39,385 --> 00:18:41,353
I felt depressed.
471
00:18:41,404 --> 00:18:44,657
And then when it turned out
I wasn't, I felt relieved.
472
00:18:44,724 --> 00:18:47,826
And then ashamed because
I felt relieved.
473
00:18:47,894 --> 00:18:52,197
I-I always thought
I wanted to be like my mom:
474
00:18:52,249 --> 00:18:54,416
perfect husband, huge family.
475
00:18:56,569 --> 00:18:58,003
She was so disappointed
476
00:18:58,071 --> 00:18:59,705
when she heard
I wasn't pregnant.
477
00:18:59,756 --> 00:19:02,541
Well, when I was kid,
478
00:19:02,592 --> 00:19:05,911
my dad wanted me
to be a lawyer.
479
00:19:05,962 --> 00:19:08,747
Before I knew it,
I was going to law school
480
00:19:08,798 --> 00:19:10,799
and working at his firm.
481
00:19:10,884 --> 00:19:14,753
I was miserable,
and I finally snapped.
482
00:19:14,804 --> 00:19:17,756
And I went to
a really dark place.
483
00:19:17,807 --> 00:19:20,059
Happiness is hard to find.
484
00:19:20,110 --> 00:19:22,928
Real, true happiness.
485
00:19:22,979 --> 00:19:25,764
We got to try taking risks
486
00:19:25,815 --> 00:19:29,234
without second-guessing
yourself or worrying
487
00:19:29,286 --> 00:19:32,104
about the consequences.
488
00:19:32,155 --> 00:19:34,773
Otherwise, you'll never
really know.
489
00:19:50,640 --> 00:19:51,724
Uh...
490
00:19:53,727 --> 00:19:55,561
(door opens)
491
00:19:58,064 --> 00:19:59,898
(door closes)
492
00:20:15,999 --> 00:20:18,500
You okay?
493
00:20:18,585 --> 00:20:20,336
(whispers):
Yeah.
494
00:20:25,011 --> 00:20:35,640
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
495
00:20:35,690 --> 00:20:40,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.