All language subtitles for Wilfred s02e12 Resentment.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,060 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:00:11,273 --> 00:00:13,208 (horn honks) 3 00:00:15,637 --> 00:00:17,539 JENNA: Hey. Hey! 4 00:00:17,606 --> 00:00:19,405 Hey! (both laughing) 5 00:00:22,378 --> 00:00:23,512 What's up now, water? 6 00:00:23,581 --> 00:00:25,716 Get some, bitch! 7 00:00:27,719 --> 00:00:28,652 Wilfred... 8 00:00:28,719 --> 00:00:31,087 Hey, Ryyy-Seroni... 9 00:00:31,155 --> 00:00:33,957 The-San-Francisco-Treat- Now-In-The-New... 10 00:00:34,025 --> 00:00:38,431 Chicken... (laughs) What's up, neighbor? 11 00:00:38,551 --> 00:00:39,967 JENNA: Is Wilfred bothering you? 12 00:00:40,035 --> 00:00:42,636 Drew was away for his bachelor party this weekend, 13 00:00:42,704 --> 00:00:44,804 so Wilfy has all this pent-up energy. 14 00:00:44,934 --> 00:00:47,235 Oh. Right. The hunting trip. 15 00:00:47,303 --> 00:00:49,104 Yeah. Sorry I couldn't make it, 16 00:00:49,171 --> 00:00:50,905 but I had to baby-sit my new nephew. 17 00:00:50,973 --> 00:00:52,674 Bullshit! You spent the last 48 hours 18 00:00:52,741 --> 00:00:54,709 on the couch, in your undies, playing with your doodle. 19 00:00:54,776 --> 00:00:55,710 Aah! 20 00:00:55,778 --> 00:00:57,646 (laughing) 21 00:00:57,713 --> 00:01:00,048 Wilfred loves the hose. Oh, that reminds me-- 22 00:01:00,116 --> 00:01:01,850 we haven't gotten your RSVP yet, for the wedding. 23 00:01:01,918 --> 00:01:03,218 That's strange. 24 00:01:03,286 --> 00:01:04,253 I mailed that weeks ago. 25 00:01:04,320 --> 00:01:05,754 Uh, no, you didn't. 26 00:01:05,822 --> 00:01:07,923 You remember-- you used it to squash that spider. 27 00:01:07,991 --> 00:01:09,591 You know, that little baby-- agh! 28 00:01:09,659 --> 00:01:10,493 (laughing) 29 00:01:13,030 --> 00:01:14,497 No worries. 30 00:01:14,565 --> 00:01:16,032 I assumed you were coming. 31 00:01:16,100 --> 00:01:17,634 The Bay Club needs a head count, 32 00:01:17,702 --> 00:01:20,037 so I just needed to know if you'd be alone. 33 00:01:20,105 --> 00:01:21,672 I mean... if you were bringing someone. 34 00:01:21,740 --> 00:01:24,609 I mean... if... I knew you and Amanda had brok-- 35 00:01:24,677 --> 00:01:27,478 You know what? I'm just gonna put you down as a "plus-one." 36 00:01:27,546 --> 00:01:28,980 You are coming, right? 37 00:01:29,048 --> 00:01:30,916 Oh, I wouldn't miss it for the world. 38 00:01:30,984 --> 00:01:32,652 Yay! 39 00:01:32,719 --> 00:01:34,120 Oh, and guess who's gonna be our ring bearer? 40 00:01:34,188 --> 00:01:36,222 Wilfred? Yeah! 41 00:01:36,290 --> 00:01:38,091 I wouldn't be wedding without our little sweetheart. 42 00:01:44,665 --> 00:01:45,531 Or this one? 43 00:01:52,006 --> 00:01:53,140 The second one, right? 44 00:01:53,208 --> 00:01:54,775 I don't really care. 45 00:01:54,843 --> 00:01:57,377 Ryan, I've been on a lot of walks in my life, 46 00:01:57,445 --> 00:01:59,880 but this is the most important, and the shortest. 47 00:01:59,948 --> 00:02:01,181 What's your problem? 48 00:02:01,249 --> 00:02:02,783 Have you seen the way they are together? 49 00:02:02,851 --> 00:02:04,585 So happy and perfect? 50 00:02:04,653 --> 00:02:05,586 It's ridiculous. 51 00:02:05,653 --> 00:02:06,753 You're jealous. 52 00:02:06,821 --> 00:02:08,255 I'm not. You are. 53 00:02:08,323 --> 00:02:10,024 You want Jenna to be your sweet, sweet baby, 54 00:02:10,092 --> 00:02:11,592 but she loves Drew. 55 00:02:11,660 --> 00:02:12,693 I'm not jealous, I'm just... 56 00:02:12,761 --> 00:02:15,630 Sweet, sweet baby? Really? 57 00:02:15,697 --> 00:02:17,198 I like it. 58 00:02:17,266 --> 00:02:19,734 Every time I see them smiling 59 00:02:19,802 --> 00:02:22,137 and talking about their stupid fairy-tale wedding 60 00:02:22,204 --> 00:02:23,505 at the Bay Club... 61 00:02:23,572 --> 00:02:25,573 it just reminds me of everything I lost. 62 00:02:25,641 --> 00:02:27,076 Amanda again? 63 00:02:27,143 --> 00:02:27,977 I though we were over her. 64 00:02:28,044 --> 00:02:28,978 Well, I'm not. 65 00:02:29,046 --> 00:02:30,513 She's not dead. 66 00:02:30,580 --> 00:02:31,848 Pick up the phone and call her. 67 00:02:31,915 --> 00:02:33,282 I can't. 68 00:02:33,350 --> 00:02:35,385 I'm... well, you know what I am. 69 00:02:35,453 --> 00:02:37,621 I-I can't bring her into... this. 70 00:02:37,688 --> 00:02:39,756 Well, then just admit you're too much of a pussy 71 00:02:39,824 --> 00:02:41,458 to let Amanda see the real you 72 00:02:41,526 --> 00:02:43,494 and stop blaming Drew and Jenna for your unhappiness. 73 00:02:43,562 --> 00:02:46,898 Being happy is just like being gay-- it's a choice. 74 00:02:46,965 --> 00:02:49,667 That's why they mean the same thing. 75 00:02:49,735 --> 00:02:50,668 (loud barking) 76 00:02:50,736 --> 00:02:51,669 Jesus! 77 00:02:51,737 --> 00:02:52,837 Look at this piece of shit. 78 00:02:52,905 --> 00:02:54,773 So full of anger and resentment 79 00:02:54,841 --> 00:02:58,010 just because I'm exceptionally handsome and living free. 80 00:02:58,077 --> 00:02:59,711 His heart is so full of bitterness 81 00:02:59,779 --> 00:03:01,213 that there's no room for anything else. 82 00:03:01,280 --> 00:03:02,848 You don't want to be like him, Ryan. 83 00:03:02,915 --> 00:03:05,217 He's a bad, bad dog. 84 00:03:05,284 --> 00:03:06,752 Yeah, I'm talking about you. 85 00:03:06,819 --> 00:03:08,020 What's the matter, dude? You've never seen 86 00:03:08,087 --> 00:03:09,821 lipstick this big? You keep yapping 87 00:03:09,889 --> 00:03:11,991 and I'll smear it all over your lips-- whoo-hoo! 88 00:03:13,627 --> 00:03:15,762 Uh, yeah... we-we should probably go. 89 00:03:19,200 --> 00:03:21,601 Hey, Tucker. Hey, Loki. 90 00:03:21,669 --> 00:03:23,470 Hey, Charlie. Hey, George. 91 00:03:23,538 --> 00:03:25,005 (clears throat) Jellybeans. 92 00:03:25,072 --> 00:03:26,506 RYAN: Come on, Wilfred. 93 00:03:26,574 --> 00:03:28,842 Hey, you guys heard the big news? 94 00:03:28,910 --> 00:03:31,111 I'm gonna be ring bearer at Jenna's wedding. 95 00:03:31,178 --> 00:03:33,012 I know! It's gonna be awesome. 96 00:03:33,080 --> 00:03:34,814 I mean, her fianc?'s kind of a jerk, 97 00:03:34,882 --> 00:03:37,050 but at least he lets me watch him lay the pipe. 98 00:03:37,118 --> 00:03:38,351 Hey, Ryan! 99 00:03:39,653 --> 00:03:40,686 Who just shat? 100 00:03:40,754 --> 00:03:42,421 Charlie... 101 00:03:42,489 --> 00:03:43,622 (laughs) 102 00:03:43,690 --> 00:03:45,191 So, what else has been happening? 103 00:03:45,259 --> 00:03:46,826 Something wrong? 104 00:03:46,894 --> 00:03:48,861 Jenna wants us to write our own wedding vows, 105 00:03:48,929 --> 00:03:51,530 and I'm having trouble getting started. 106 00:03:51,598 --> 00:03:53,866 I'll let you get to it. Actually... 107 00:03:53,934 --> 00:03:56,836 I was kind of hoping you could help me out. 108 00:03:56,904 --> 00:03:59,372 I'm-I'm not much of a writer. Hey... 109 00:03:59,440 --> 00:04:01,608 I don't need help with the writing, just... 110 00:04:01,676 --> 00:04:04,944 the inspiration, you know? 111 00:04:05,012 --> 00:04:07,480 You got any "doobage," bro? 112 00:04:21,327 --> 00:04:23,528 Oh, man... 113 00:04:23,596 --> 00:04:26,097 I can't even remember the last time I got high. 114 00:04:26,165 --> 00:04:28,600 Yeah, we'd all love to smoke out, 115 00:04:28,668 --> 00:04:30,436 we really do have work to do, so... 116 00:04:30,504 --> 00:04:33,405 The least we can do is to make sure his moronic vows 117 00:04:33,473 --> 00:04:34,807 don't ruin her wedding. 118 00:04:34,875 --> 00:04:36,575 Okay, here's what I'm thinking: 119 00:04:36,643 --> 00:04:38,277 Drew comes out, right? 120 00:04:38,345 --> 00:04:41,514 Before he even says a word, he vanishes. 121 00:04:41,581 --> 00:04:43,649 Then everyone's, like, "Aw, shit!" 122 00:04:43,717 --> 00:04:45,986 That was just a hologram of Drew. 123 00:04:46,053 --> 00:04:48,522 Then Drew rides in on a panda 124 00:04:48,589 --> 00:04:50,557 and Eddie Van Halen, he's just like-- (imitates guitar) 125 00:04:50,625 --> 00:04:53,160 Actually, wait, what is the budget for these vows? 126 00:04:53,228 --> 00:04:54,161 Did you ever wonder what it would be like 127 00:04:54,228 --> 00:04:56,096 if Wilfred could talk? 128 00:04:57,532 --> 00:05:00,501 I mean, look at him... 129 00:05:00,568 --> 00:05:02,470 it's like he's trying to tell us something right now. 130 00:05:02,537 --> 00:05:04,405 (sighing) 131 00:05:04,473 --> 00:05:06,241 Hey, what are you trying to say, boy? 132 00:05:06,308 --> 00:05:08,710 Okay, what I'm saying is we need to start work 133 00:05:08,777 --> 00:05:10,044 on these vows. 134 00:05:11,613 --> 00:05:13,147 Okay, uh, thank you. 135 00:05:13,215 --> 00:05:15,149 That was tasty. 136 00:05:15,217 --> 00:05:16,050 But about these vows, we-- 137 00:05:17,786 --> 00:05:18,753 Look, we really need to focus, 138 00:05:18,821 --> 00:05:19,654 if we're gonna-- 139 00:05:21,290 --> 00:05:22,990 Okay, you know what? 140 00:05:23,058 --> 00:05:24,692 If you need me, I'm going to be in the other room. 141 00:05:24,760 --> 00:05:27,095 Working. 142 00:05:29,030 --> 00:05:30,030 DREW: Oh, hey, don't tell Jenna 143 00:05:30,098 --> 00:05:32,299 that I gave Wilfred junk food. 144 00:05:32,367 --> 00:05:33,500 She'd kill me. 145 00:05:33,568 --> 00:05:35,169 I doubt that. 146 00:05:35,237 --> 00:05:37,171 You two seem to have a pretty happy relationship. 147 00:05:37,238 --> 00:05:39,106 We do. 148 00:05:39,174 --> 00:05:41,776 Not that we haven't had our problems. 149 00:05:41,843 --> 00:05:44,479 What do you mean? 150 00:05:44,547 --> 00:05:46,681 I don't really like to talk about it. 151 00:05:46,749 --> 00:05:48,583 Ah, that's cool. 152 00:05:48,651 --> 00:05:50,652 I understand. 153 00:05:53,522 --> 00:05:55,490 What were we talking about? 154 00:05:55,558 --> 00:05:59,261 Uh, something about how you and Jenna had a falling out, 155 00:05:59,329 --> 00:06:01,096 or something... 156 00:06:01,164 --> 00:06:02,164 Listen, you're a good friend. 157 00:06:02,231 --> 00:06:03,765 I can trust you. 158 00:06:03,833 --> 00:06:04,933 (coughs) 159 00:06:06,803 --> 00:06:10,005 The thing is... (sighs) 160 00:06:10,072 --> 00:06:11,907 Jenna cheated on me. 161 00:06:11,974 --> 00:06:13,274 What?! 162 00:06:13,342 --> 00:06:16,077 Yeah... yeah... we had a big fight and... 163 00:06:16,145 --> 00:06:19,180 we didn't talk for, like, a week, 164 00:06:19,248 --> 00:06:21,215 and it just happened. 165 00:06:21,283 --> 00:06:23,017 Jesus! 166 00:06:23,085 --> 00:06:25,185 No wonder you're having trouble writing the vows. 167 00:06:25,253 --> 00:06:27,788 Yeah... no! 168 00:06:27,855 --> 00:06:29,857 That was a long time ago, and I... 169 00:06:29,924 --> 00:06:33,193 completely forgave her. 170 00:06:33,261 --> 00:06:36,430 The reason that I'm having trouble 171 00:06:36,498 --> 00:06:40,934 is because she's so amazing... 172 00:06:41,002 --> 00:06:44,605 that I can't find the words to describe 173 00:06:44,673 --> 00:06:47,241 how much I love her... 174 00:06:47,309 --> 00:06:50,311 for loving me... 175 00:06:50,379 --> 00:06:52,580 despite my faults. 176 00:06:52,648 --> 00:06:54,782 That's great. 177 00:06:54,850 --> 00:06:59,220 I mean, dude... it took me a month 178 00:06:59,287 --> 00:07:02,222 to come up with the inscription on the ring. 179 00:07:02,290 --> 00:07:04,591 It's only three words. 180 00:07:06,828 --> 00:07:07,795 (wry laugh) 181 00:07:07,862 --> 00:07:09,896 That's... really beautiful. 182 00:07:09,964 --> 00:07:13,300 Oh, I just had a great idea. 183 00:07:13,368 --> 00:07:15,469 You should walk Wilfred down the aisle. 184 00:07:15,536 --> 00:07:18,171 Oh... I... 185 00:07:21,709 --> 00:07:22,742 Sure. 186 00:07:22,810 --> 00:07:26,079 Nice. Nice. 187 00:07:26,146 --> 00:07:29,415 Jenna's gonna be stoked. 188 00:07:29,483 --> 00:07:31,184 No, no, you hold onto it. 189 00:07:31,252 --> 00:07:34,187 You're a ring bearer now, bro. 190 00:07:37,425 --> 00:07:38,892 This is bullshit! 191 00:07:38,960 --> 00:07:40,293 I don't even want to go to this wedding. 192 00:07:40,361 --> 00:07:42,028 Now I'm the co-ring bearer? 193 00:07:42,096 --> 00:07:44,664 Yeah... we need to talk about your title. 194 00:07:44,732 --> 00:07:47,033 Co-Ring Bearer makes it sound like we're equals. 195 00:07:47,101 --> 00:07:48,902 "Above all, love." 196 00:07:48,969 --> 00:07:50,303 (scoffs) That's what it says. 197 00:07:50,371 --> 00:07:51,871 Screw them. 198 00:07:51,939 --> 00:07:53,172 I mean, basically, all you have to do 199 00:07:53,240 --> 00:07:55,041 is follow me down the aisle and make sure 200 00:07:55,108 --> 00:07:56,275 my tail doesn't touch the ground. 201 00:07:56,343 --> 00:07:57,944 I could live with Tail Holder, 202 00:07:58,012 --> 00:08:02,415 and maybe Associate Ring Bearer, but-- 203 00:08:02,482 --> 00:08:03,983 The hell with that. I'm not going. 204 00:08:04,051 --> 00:08:07,854 Fine! You can be Co-Ring Bearer, you big baby! 205 00:08:07,921 --> 00:08:09,389 This isn't fair, Wilfred. 206 00:08:09,456 --> 00:08:11,558 They have cheating, anger issues, 207 00:08:11,625 --> 00:08:13,393 but they're still madly in love with each other. 208 00:08:13,460 --> 00:08:15,295 Meanwhile, I can't even have a relationship? 209 00:08:15,362 --> 00:08:17,297 Wait a minute... 210 00:08:17,365 --> 00:08:19,999 Drew cheated on Jenna? 211 00:08:20,067 --> 00:08:21,301 She cheated on Drew. 212 00:08:21,369 --> 00:08:23,169 (yells) 213 00:08:23,237 --> 00:08:25,305 You shut your lying face vagina. 214 00:08:25,372 --> 00:08:26,939 Jenna wouldn't cheat on anyone. 215 00:08:27,007 --> 00:08:28,674 Whatever. I'm still not going. 216 00:08:28,742 --> 00:08:29,842 Well, you have to go. 217 00:08:29,910 --> 00:08:31,844 You have the ring. 218 00:08:31,912 --> 00:08:32,730 Good point. 219 00:08:32,850 --> 00:08:34,913 You're the ring bearer, you take it. 220 00:08:45,317 --> 00:08:46,150 No... 221 00:08:48,720 --> 00:08:49,620 No... 222 00:08:51,323 --> 00:08:52,290 Yeah. 223 00:08:54,126 --> 00:08:56,360 No. Will you hurry up? 224 00:08:56,428 --> 00:08:58,029 Well, I can't do it when you're watching. 225 00:08:58,096 --> 00:08:59,797 It's just so typical. 226 00:08:59,865 --> 00:09:01,098 You knew I'd need that ring to back out of the wedding, 227 00:09:01,166 --> 00:09:02,566 so you swallowed it. 228 00:09:02,634 --> 00:09:04,435 How's this my fault? You threw it. 229 00:09:04,503 --> 00:09:06,103 I threw it for you to catch. 230 00:09:06,171 --> 00:09:07,405 And catch it, I did. 231 00:09:07,472 --> 00:09:08,439 And quite skillfully, I might add. 232 00:09:08,507 --> 00:09:09,907 You throw like a girl. 233 00:09:15,413 --> 00:09:17,614 If you ask me, I think you wanted this to happen. 234 00:09:17,682 --> 00:09:19,549 You won't be satisfied until you've ruined Jenna's wedding. 235 00:09:19,617 --> 00:09:20,850 I don't want to ruin it. 236 00:09:20,918 --> 00:09:22,285 I just don't want to be there. 237 00:09:22,353 --> 00:09:23,887 Well, if that's true, 238 00:09:23,954 --> 00:09:24,821 why are you trying to turn me against Jenna 239 00:09:24,889 --> 00:09:26,456 by calling her a cheater? 240 00:09:26,524 --> 00:09:28,424 Because, according to Drew, she is a cheater. 241 00:09:28,492 --> 00:09:29,959 Oh, come on, Ryan. 242 00:09:30,026 --> 00:09:31,427 If Jenna's capable of cheating on Drew, 243 00:09:31,495 --> 00:09:33,062 then she's capable of cheating on me, 244 00:09:33,130 --> 00:09:34,697 and we both know Jenna would never pet another dog. 245 00:09:34,765 --> 00:09:35,798 Are you telling me you've never smelled 246 00:09:35,866 --> 00:09:37,533 another dog on Jenna's hands? 247 00:09:37,601 --> 00:09:39,602 Yeah, that... but that's just from her 248 00:09:39,670 --> 00:09:41,871 pushing other dogs away. 249 00:09:41,938 --> 00:09:43,606 JENNA: Hey, guys! 250 00:09:43,673 --> 00:09:45,007 Hey, Wilfred! 251 00:09:45,075 --> 00:09:46,809 Hey, babe. 252 00:09:46,877 --> 00:09:48,744 What, have you been at the grocery store all this time? 253 00:09:48,812 --> 00:09:50,545 Hey, you... (laughing) 254 00:09:50,613 --> 00:09:51,981 Aw... 255 00:09:52,048 --> 00:09:53,282 Looks like someone missed you. 256 00:09:53,350 --> 00:09:54,183 Either that, or he smells Rocky 257 00:09:54,251 --> 00:09:55,284 from the pet store. 258 00:09:55,352 --> 00:09:57,220 (inhaling) The pet store?! 259 00:09:57,287 --> 00:09:59,055 You didn't mention anything about going to the pet store. 260 00:09:59,123 --> 00:10:01,457 Who the hell's Rocky? 261 00:10:01,525 --> 00:10:04,060 Hey, you got that ring somewhere safe? 262 00:10:04,128 --> 00:10:05,462 Oh, yeah... yeah... 263 00:10:09,333 --> 00:10:11,935 As soon as they're gone, you need to shit. 264 00:10:12,003 --> 00:10:13,938 How can I even think about shitting right now? 265 00:10:14,005 --> 00:10:15,806 I just found out Jenna's been down at the pet store, 266 00:10:15,874 --> 00:10:17,341 sucking another dog's dick. 267 00:10:17,409 --> 00:10:19,344 No, she didn't. She just petted him. 268 00:10:19,411 --> 00:10:21,112 It's the same thing, Ryan. 269 00:10:21,180 --> 00:10:23,982 I mean, what's this Rocky got that I haven't? 270 00:10:24,050 --> 00:10:25,817 (anxious gasping) 271 00:10:25,885 --> 00:10:26,985 Papers... 272 00:10:27,053 --> 00:10:28,487 Oh, God! 273 00:10:28,555 --> 00:10:29,822 (anxious gasping) 274 00:10:29,890 --> 00:10:31,657 How can I compete with a purebred? 275 00:10:31,725 --> 00:10:32,925 Wilfred, relax. 276 00:10:32,993 --> 00:10:34,527 How do you even know Rocky's a dog? 277 00:10:34,595 --> 00:10:38,464 Maybe he's just a guy working at the pet store. 278 00:10:38,532 --> 00:10:40,032 (relieved laughter) 279 00:10:40,100 --> 00:10:41,667 Of course. That makes perfect sense. 280 00:10:41,735 --> 00:10:43,903 He probably just gave her a friendly hug 281 00:10:43,970 --> 00:10:45,638 to thank her for making a purchase. 282 00:10:45,706 --> 00:10:47,506 I know Jenna would never cheat on me. 283 00:10:47,574 --> 00:10:48,975 (Jenna laughing) 284 00:10:49,042 --> 00:10:51,343 Oh, yeah, you like that, don't you? Oh! 285 00:10:51,411 --> 00:10:52,678 (Jenna's laughter echoing) 286 00:10:52,746 --> 00:10:54,746 (passionate moaning) 287 00:10:56,582 --> 00:10:58,350 (moaning louder, more passionately) 288 00:11:01,888 --> 00:11:03,354 Hey, buddy. 289 00:11:03,422 --> 00:11:04,856 You want to go outside to play? 290 00:11:04,923 --> 00:11:06,124 Maybe take that shit? 291 00:11:08,794 --> 00:11:12,463 Ryan, I just watched Jenna take it in the hands 292 00:11:12,531 --> 00:11:13,998 from every guy in the neighborhood. 293 00:11:14,066 --> 00:11:16,334 I ain't going anywhere. 294 00:11:16,402 --> 00:11:17,669 She pet a few dogs. 295 00:11:17,736 --> 00:11:19,170 So what? 296 00:11:19,238 --> 00:11:20,872 I've seen you get petted by hundreds of people. 297 00:11:20,940 --> 00:11:22,874 It's different, I'm a dude! 298 00:11:22,942 --> 00:11:24,742 Plus, did you see those guys? 299 00:11:24,810 --> 00:11:26,711 I mean, Tucker I can kind of understand. 300 00:11:26,779 --> 00:11:28,180 He featured on a clever greeting card. 301 00:11:28,247 --> 00:11:29,448 But Jellybeans? 302 00:11:29,515 --> 00:11:32,984 His mother is his sister. 303 00:11:34,119 --> 00:11:35,353 I'm gonna be sick. 304 00:11:36,655 --> 00:11:38,956 Ryan... 305 00:11:40,659 --> 00:11:42,893 Ears, Ryan, ears! 306 00:11:44,562 --> 00:11:45,562 God. 307 00:11:55,273 --> 00:11:56,773 Right. No ring. 308 00:11:56,841 --> 00:11:59,209 That would be too easy. 309 00:12:01,780 --> 00:12:03,380 I'm done messing around, Wilfred. 310 00:12:03,448 --> 00:12:04,882 Put that down and let's go outside. 311 00:12:06,318 --> 00:12:08,819 I don't feel like going out. 312 00:12:08,887 --> 00:12:10,621 God damn it! Why won't you just shit for me? 313 00:12:10,689 --> 00:12:12,991 Because I can't! Ow... 314 00:12:13,058 --> 00:12:14,959 Why? Do you have a bowel obstruction? 315 00:12:15,027 --> 00:12:16,294 No. 316 00:12:16,362 --> 00:12:17,695 I have my pride. 317 00:12:17,763 --> 00:12:18,963 (farting with each step) 318 00:12:19,031 --> 00:12:20,331 Screw it. 319 00:12:20,399 --> 00:12:22,100 Where are you going? 320 00:12:22,168 --> 00:12:23,668 I'm done playing your games. 321 00:12:23,736 --> 00:12:25,270 If the only way I'm gonna skip that wedding 322 00:12:25,337 --> 00:12:27,605 is to buy Drew a new ring, then so be it. 323 00:12:27,673 --> 00:12:30,142 Tell him I'm not going either. 324 00:12:30,210 --> 00:12:31,810 To the wedding or the bathroom. 325 00:12:31,878 --> 00:12:33,512 Ever! 326 00:12:34,847 --> 00:12:37,115 This cannot be good for me. 327 00:12:42,856 --> 00:12:44,523 Hello? Drew? 328 00:12:44,591 --> 00:12:46,559 Oh, hey. 329 00:12:46,626 --> 00:12:48,094 Sorry, I'll-I'll just come back later. 330 00:12:48,161 --> 00:12:50,362 No, that's okay. Uh, we were just... 331 00:12:50,430 --> 00:12:52,265 Putting away my camping stuff. 332 00:12:52,332 --> 00:12:54,601 Let me just... um... 333 00:12:54,669 --> 00:12:57,103 get this sleeping bag. 334 00:12:57,171 --> 00:12:58,504 I'll get the rest later. 335 00:12:58,572 --> 00:13:00,473 What's up, bro? 336 00:13:00,541 --> 00:13:03,076 Actually, uh, I-I'm glad you're both here. 337 00:13:03,144 --> 00:13:04,911 Just wanted to talk to you about your wedding. 338 00:13:04,979 --> 00:13:06,546 Oh, good. 339 00:13:06,614 --> 00:13:07,914 Um, now that you're in the wedding party-- 340 00:13:07,982 --> 00:13:09,449 which is so amazing, by the way-- 341 00:13:09,517 --> 00:13:11,085 we need to go over what you'll be wearing. 342 00:13:11,152 --> 00:13:13,287 Wait here, I-I want to show you something. 343 00:13:16,825 --> 00:13:19,527 Everything okay, buddy? Yeah. 344 00:13:19,595 --> 00:13:23,198 Hey, while I've got you alone, 345 00:13:23,266 --> 00:13:25,133 I was looking at that ring. 346 00:13:25,201 --> 00:13:26,568 It's really beautiful. 347 00:13:26,636 --> 00:13:28,871 If you don't mind my asking, 348 00:13:28,939 --> 00:13:31,073 how much does something like that cost? 349 00:13:31,140 --> 00:13:33,475 I don't know. 350 00:13:33,543 --> 00:13:35,277 About $50? 351 00:13:35,344 --> 00:13:37,112 That's it? 352 00:13:37,180 --> 00:13:40,281 Yeah, when my grandfather bought it back in 1950. 353 00:13:40,349 --> 00:13:44,051 My Nana gave it to me when she heard I was engaged. 354 00:13:44,119 --> 00:13:45,820 She was hoping to be here in person 355 00:13:45,888 --> 00:13:48,756 to see it on Jenna's finger, but... 356 00:13:48,823 --> 00:13:50,657 I guess God had other plans. 357 00:13:50,725 --> 00:13:52,693 WILFRED: Jenna! 358 00:13:52,761 --> 00:13:54,361 Jenna! 359 00:13:54,429 --> 00:13:56,096 Where is she? 360 00:13:56,164 --> 00:13:58,232 Where's that cheating whore? 361 00:13:58,300 --> 00:13:59,633 Wilfred, calm down! 362 00:13:59,701 --> 00:14:01,702 I should calm down? You should calm up! 363 00:14:01,770 --> 00:14:03,070 You're about to marry 364 00:14:03,138 --> 00:14:04,304 the neighborhood slut 365 00:14:04,372 --> 00:14:05,773 and you don't even care! 366 00:14:05,840 --> 00:14:07,775 Here comes the bride... 367 00:14:09,511 --> 00:14:11,645 So... what do you think? 368 00:14:11,713 --> 00:14:13,980 I think you've got some balls wearing white! 369 00:14:14,048 --> 00:14:16,516 I will have my honor! 370 00:14:16,584 --> 00:14:18,117 Wilfred, no! (screams) 371 00:14:18,986 --> 00:14:20,620 Oh, my God! 372 00:14:20,687 --> 00:14:22,255 Call 911! 373 00:14:22,322 --> 00:14:23,523 Just don't move... DREW: Ow! 374 00:14:23,590 --> 00:14:25,591 Wilfred, you bad dog! Bad dog! 375 00:14:25,659 --> 00:14:27,510 Bad girl! 376 00:14:27,630 --> 00:14:29,831 DREW: Ow... Just stay calm, just stay calm. 377 00:14:43,575 --> 00:14:46,644 I hate you, happy kids! 378 00:14:46,711 --> 00:14:48,179 Yeah, keep moving, you little... 379 00:14:48,246 --> 00:14:48,951 (farts) 380 00:14:49,071 --> 00:14:50,915 ...tiny-balled bastards. 381 00:14:50,983 --> 00:14:53,251 Wilfred. 382 00:14:53,319 --> 00:14:55,453 What are you doing here? 383 00:14:55,521 --> 00:14:57,989 This is my home now. 384 00:14:58,057 --> 00:15:00,325 You heard Jenna. 385 00:15:00,392 --> 00:15:01,626 I'm a bad dog. 386 00:15:01,694 --> 00:15:03,261 Jenna was upset. 387 00:15:03,329 --> 00:15:04,670 Drew was shot in the leg. 388 00:15:04,790 --> 00:15:06,598 Look, if you're missing when she gets back from the hospital, 389 00:15:06,666 --> 00:15:08,566 she's gonna be worried sick. 390 00:15:08,634 --> 00:15:11,936 It's nothing that a handful of Jellybeans won't cure. 391 00:15:12,004 --> 00:15:13,672 This is insane. 392 00:15:13,739 --> 00:15:15,707 When did ensuring Jenna and Drew's happiness 393 00:15:15,774 --> 00:15:17,142 become my full-time job? 394 00:15:17,209 --> 00:15:19,811 I just want to return that ring 395 00:15:19,879 --> 00:15:21,913 and forget about this whole wedding! 396 00:15:21,981 --> 00:15:23,381 She doesn't even deserve a wedding ring. 397 00:15:23,449 --> 00:15:24,950 Not after how she betrayed me. 398 00:15:25,017 --> 00:15:27,219 So, what, you're just never gonna shit again? 399 00:15:27,286 --> 00:15:29,020 I've done a lot of good shits in my life, Ryan. 400 00:15:29,088 --> 00:15:30,989 I'll have my memories. 401 00:15:31,057 --> 00:15:32,424 Holding all that stuff inside isn't hurting Jenna, 402 00:15:32,492 --> 00:15:33,725 it's hurting you. 403 00:15:33,793 --> 00:15:35,427 You gonna carry around that pain forever? 404 00:15:35,495 --> 00:15:38,030 What about all the shit you're holding inside? 405 00:15:38,098 --> 00:15:40,333 You can't hate Drew and Jenna because they're happy! 406 00:15:40,401 --> 00:15:41,901 This isn't about me, it's about you! 407 00:15:41,969 --> 00:15:43,502 Just let it go... Just let it go... 408 00:15:43,570 --> 00:15:46,472 and get on with your life! and get on with your life! 409 00:15:46,540 --> 00:15:49,175 (barking) 410 00:15:49,243 --> 00:15:50,443 Wilfred, you need to get out of there. 411 00:15:50,510 --> 00:15:53,078 Ryan! Open the gate for me!! 412 00:15:53,146 --> 00:15:55,047 I'm trying! 413 00:15:55,115 --> 00:15:57,383 I want my mommy! 414 00:15:58,985 --> 00:16:01,120 Oh. (squirting noise) 415 00:16:01,188 --> 00:16:03,823 Are you all right? 416 00:16:03,890 --> 00:16:05,224 Yeah... 417 00:16:05,292 --> 00:16:06,859 Wilfred, look! The ring! 418 00:16:06,927 --> 00:16:09,128 Oh. Huh? Here. 419 00:16:09,196 --> 00:16:10,462 Here, get out through here. 420 00:16:10,530 --> 00:16:12,264 Come on. 421 00:16:15,869 --> 00:16:17,035 Where is it? 422 00:16:18,204 --> 00:16:20,239 No! 423 00:16:20,306 --> 00:16:21,673 Calm down, I'm just cleaning it. 424 00:16:21,741 --> 00:16:23,976 Ugh. 425 00:16:26,746 --> 00:16:27,913 Wilfred! 426 00:16:27,981 --> 00:16:29,314 Wilfy! 427 00:16:29,382 --> 00:16:31,717 Oh... 428 00:16:31,785 --> 00:16:33,318 Oh, Wilfy, oh... 429 00:16:33,386 --> 00:16:35,253 You must have been so scared! 430 00:16:35,321 --> 00:16:38,857 I am so, so sorry I yelled at you, my sweet, sweet baby. 431 00:16:38,925 --> 00:16:41,126 Get a good look, boys! She pet you once, 432 00:16:41,194 --> 00:16:42,561 but who sleeps on her bed every night? 433 00:16:42,629 --> 00:16:43,896 I'm looking at you, Jellybeans. 434 00:16:43,964 --> 00:16:45,865 Thanks a lot, bro. We owe you one. 435 00:16:45,933 --> 00:16:47,066 No problem. 436 00:16:47,134 --> 00:16:48,534 How's your leg? 437 00:16:48,601 --> 00:16:52,404 I, um, gotta get surgery on Saturday. 438 00:16:52,472 --> 00:16:54,240 But Saturday is... Yeah. 439 00:16:54,308 --> 00:16:57,210 Which means we're losing the Bay Club and all our deposits. 440 00:16:57,278 --> 00:16:58,745 Plus, my dress is ruined. 441 00:16:58,813 --> 00:17:00,446 We're just gonna get married 442 00:17:00,514 --> 00:17:02,148 in a civil ceremony at the courthouse. 443 00:17:02,216 --> 00:17:04,017 But what about my walk down the aisle? 444 00:17:04,085 --> 00:17:06,186 I'm so sorry. 445 00:17:06,253 --> 00:17:07,420 Ah, don't be. 446 00:17:07,488 --> 00:17:08,955 I still get to marry 447 00:17:09,023 --> 00:17:11,692 the nicest, prettiest girl in the world, 448 00:17:11,760 --> 00:17:13,093 and spend my life with her, too. 449 00:17:13,161 --> 00:17:14,428 Aw... 450 00:17:14,496 --> 00:17:16,197 That's just the painkillers talking. 451 00:17:17,633 --> 00:17:21,635 No, it's not, Jenna-ration X. 452 00:17:21,703 --> 00:17:23,737 (Jenna laughs) 453 00:17:23,804 --> 00:17:25,305 You're not getting married at the courthouse. 454 00:17:27,141 --> 00:17:28,575 I'm throwing you a wedding. 455 00:17:28,643 --> 00:17:30,744 We can have it in my backyard. 456 00:17:30,812 --> 00:17:32,880 And Kristen has a beautiful dress that you can borrow. 457 00:17:32,947 --> 00:17:34,682 Ryan, that's so sweet, but... 458 00:17:34,749 --> 00:17:36,550 I won't take no for an answer. 459 00:17:36,618 --> 00:17:39,420 Nothing would make me happier than to watch the two of you 460 00:17:39,487 --> 00:17:40,654 walk down that aisle together. 461 00:17:43,291 --> 00:17:45,259 (screams, laughs) 462 00:17:45,327 --> 00:17:46,861 Thank you so much, Ryan! 463 00:17:46,928 --> 00:17:48,562 (giggling) 464 00:17:48,630 --> 00:17:50,965 Oh! 465 00:17:51,033 --> 00:17:52,433 And don't worry, Wilfred. 466 00:17:52,500 --> 00:17:53,734 You can walk down that aisle, too. 467 00:17:53,802 --> 00:17:55,637 (screams) 468 00:17:55,704 --> 00:17:57,172 Uh, thanks, Ryan. 469 00:17:57,239 --> 00:17:58,640 JENNA: We should get you inside. 470 00:17:58,707 --> 00:18:00,909 Thank you, Ryan. 471 00:18:06,616 --> 00:18:08,383 Look at them. 472 00:18:08,451 --> 00:18:10,719 So happy together. 473 00:18:12,155 --> 00:18:13,956 I hope I can be lucky enough 474 00:18:14,023 --> 00:18:15,857 to have something like that one day. 475 00:18:15,925 --> 00:18:18,160 JENNA: Wilfred! 476 00:18:19,195 --> 00:18:21,430 That's up to you, mate. 477 00:18:46,701 --> 00:18:49,069 Ryan, I redid Drew's vows. 478 00:18:49,137 --> 00:18:51,886 Um, do you mind if I just bounce them off you? 479 00:18:52,006 --> 00:18:55,208 Sure. 480 00:18:55,276 --> 00:18:59,346 "Jenna, you've got a smile, it seems to me, 481 00:18:59,414 --> 00:19:02,048 "reminds me of childhood memories, 482 00:19:02,116 --> 00:19:03,817 "where everything was as fresh 483 00:19:03,884 --> 00:19:05,418 as the bright blue sky." 484 00:19:05,486 --> 00:19:07,153 You wrote that? 485 00:19:07,221 --> 00:19:09,122 Yeah, I did. 486 00:19:09,189 --> 00:19:10,356 It's beautiful. 487 00:19:10,424 --> 00:19:11,891 Keep going. 488 00:19:11,958 --> 00:19:15,027 "Now and then when I see your face, 489 00:19:15,095 --> 00:19:17,474 "you take me away to that special place, 490 00:19:17,772 --> 00:19:19,130 and if I stay too long..." 491 00:19:19,198 --> 00:19:22,300 Wait. Wait, those are the lyrics to "Sweet Child O' Mine." 492 00:19:22,368 --> 00:19:24,135 No, they're not. 493 00:19:24,203 --> 00:19:26,715 This comes from the heart. 494 00:19:27,539 --> 00:19:29,807 "Guitar solo?" 495 00:19:32,477 --> 00:19:34,611 I'll just keep working on 'em. 496 00:19:37,015 --> 00:19:39,216 I guess I'd want it to be when I'm really old, 497 00:19:39,283 --> 00:19:41,484 surrounded by my family. 498 00:19:42,720 --> 00:19:44,719 I'd close my eyes, 499 00:19:44,955 --> 00:19:46,841 and... drift away. 500 00:19:48,759 --> 00:19:51,362 What about you? 501 00:19:51,429 --> 00:19:55,365 I was seeing it more like five or six years from now, 502 00:19:55,433 --> 00:19:59,103 after the fall of society, when robots rule the earth, 503 00:19:59,170 --> 00:20:01,371 and, like, the zoos have fallen apart 504 00:20:01,439 --> 00:20:04,908 so the animals are, like, viciously hunting people down. 505 00:20:04,976 --> 00:20:07,978 And this leopard finds you in this mud hole... 506 00:20:08,046 --> 00:20:09,413 Finds me? 507 00:20:09,481 --> 00:20:11,849 Yeah, hiding from the robots 508 00:20:11,917 --> 00:20:13,485 who sodomized your sister. 509 00:20:13,552 --> 00:20:15,753 And the leopard, he just like bites your head off. 510 00:20:15,821 --> 00:20:17,655 Wait, I thought we were talking about ways that 511 00:20:17,723 --> 00:20:19,658 we wanted to die. 512 00:20:19,725 --> 00:20:23,376 No, we... we're talking about ways we want you to die. 513 00:20:26,566 --> 00:20:29,167 I don't want to die. 514 00:20:29,235 --> 00:20:39,392 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 515 00:20:39,512 --> 00:20:41,147 Is this my T-shirt? 516 00:20:41,214 --> 00:20:42,381 Oh, yeah. 517 00:20:42,449 --> 00:20:43,616 You can have that back now. 518 00:20:43,684 --> 00:20:45,017 Thanks. 519 00:20:45,085 --> 00:20:46,319 Is it dirty? 520 00:20:46,387 --> 00:20:47,821 Did you pull it out of the laundry? 521 00:20:47,888 --> 00:20:50,090 I was lonely this morning, 522 00:20:50,157 --> 00:20:53,594 and I wanted something near me that smelt like you, 523 00:20:53,661 --> 00:20:55,463 so I took the T-shirt 524 00:20:55,530 --> 00:20:56,731 out of the laundry basket 525 00:20:56,798 --> 00:20:59,300 and I snuggled up with it. 526 00:20:59,368 --> 00:21:00,635 Wow. 527 00:21:00,703 --> 00:21:02,237 That's actually kind of sweet. 528 00:21:02,304 --> 00:21:04,539 And made love on it. 529 00:21:04,589 --> 00:21:09,139 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.