All language subtitles for Wilfred s02e05 .eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,417 --> 00:00:04,153 Sync corrections by Elderfel www.addic7ed.com 2 00:00:15,290 --> 00:00:17,190 (Squishing) Shit. 3 00:00:17,191 --> 00:00:18,857 What did you do? 4 00:00:18,858 --> 00:00:19,824 What did I do? 5 00:00:19,825 --> 00:00:21,524 You ruined my shoe. 6 00:00:21,525 --> 00:00:23,797 And you just put a footprint on the Mona Lisa. 7 00:00:23,798 --> 00:00:26,030 Did you see the swirl on that masterpiece, 8 00:00:26,031 --> 00:00:28,385 the form, the texture, the taper of the pinch point? 9 00:00:28,386 --> 00:00:30,818 Why do I bother? You don't know shit. 10 00:00:30,819 --> 00:00:32,304 I'm the one who should be mad. 11 00:00:32,305 --> 00:00:34,139 I have a lot of work to do, and taking time away 12 00:00:34,140 --> 00:00:35,840 from my desk for these little walks isn't helping. 13 00:00:35,841 --> 00:00:37,575 Oh, you call this a walk? 14 00:00:37,576 --> 00:00:39,341 You haven't even asked me about my day 15 00:00:39,342 --> 00:00:40,907 or how much I'm missing Jenna 16 00:00:40,908 --> 00:00:42,708 or what I'm gonna do with my life now I've finay pulled 17 00:00:42,709 --> 00:00:44,843 the squeaker out of that sheepskin chew toy. 18 00:00:44,844 --> 00:00:46,209 I'm checking interest rates. 19 00:00:46,210 --> 00:00:47,565 It's been a while since I've had money 20 00:00:47,566 --> 00:00:49,178 to invest, and I want to be smart about it. 21 00:00:49,179 --> 00:00:50,736 Yeah, while you're planning for the future, 22 00:00:50,737 --> 00:00:52,436 you're completely missing out on the present. 23 00:00:52,437 --> 00:00:54,736 That's why you've been stepping in shit your whole life. 24 00:00:54,737 --> 00:00:56,270 Things are different now. 25 00:00:56,271 --> 00:00:58,205 I have a job, a girlfriend. And yet 26 00:00:58,206 --> 00:00:59,673 you still spend all your time worrying 27 00:00:59,674 --> 00:01:02,642 - about what you don't have. - Look, it's easy not to worry 28 00:01:02,643 --> 00:01:03,876 when you don't have any real problems. 29 00:01:03,877 --> 00:01:05,178 Dogs don't have to think 30 00:01:05,179 --> 00:01:08,247 about money or crime or social injustice. 31 00:01:08,248 --> 00:01:09,681 We don't think about those things 32 00:01:09,682 --> 00:01:11,450 because our noses keep us in the present. 33 00:01:11,451 --> 00:01:14,420 We stop and smell the roses, every goddamn one of them. 34 00:01:14,421 --> 00:01:17,456 Open your nostrils and smell around you, Ryan. 35 00:01:17,457 --> 00:01:19,158 (Sniffs) 36 00:01:19,159 --> 00:01:20,493 Dirty diapers, 37 00:01:20,494 --> 00:01:22,194 sour milk puddles, 38 00:01:22,195 --> 00:01:23,929 used tranny ass-condoms. 39 00:01:23,930 --> 00:01:25,630 Dude, we are so lucky we live in L.A. 40 00:01:25,631 --> 00:01:26,831 We really do have it all. 41 00:01:31,269 --> 00:01:33,671 Have I still got ants in my teeth? 42 00:01:37,676 --> 00:01:39,142 I'm always interested in any investment opportunity 43 00:01:39,143 --> 00:01:40,610 you bring my way. 44 00:01:40,611 --> 00:01:43,680 Yeah, okay, sounds good. (Toilet flushing) 45 00:01:43,681 --> 00:01:44,948 All right, I'll see you then. 46 00:01:44,949 --> 00:01:46,382 Hey, Ryan. 47 00:01:46,383 --> 00:01:47,617 Hey, Wilfred. 48 00:01:47,618 --> 00:01:49,018 Hey, Kevin. 49 00:01:49,019 --> 00:01:50,820 Sounded like something pretty big went down in there. 50 00:01:50,821 --> 00:01:52,488 Sorry about that. 51 00:01:52,489 --> 00:01:54,123 I went to a new Colombian restaurant last night. 52 00:01:54,124 --> 00:01:55,390 Ooh, Colombian. 53 00:01:55,391 --> 00:01:56,858 I meant on the phone. 54 00:01:56,859 --> 00:01:59,294 Oh, right, duh. (Chuckles) 55 00:01:59,295 --> 00:02:02,163 My investment guy is working on a huge real estate deal. 56 00:02:02,164 --> 00:02:04,499 I'm about to get pizzaid. 57 00:02:04,500 --> 00:02:05,567 (Both laugh) 58 00:02:05,568 --> 00:02:06,835 (Ringtone playing) 59 00:02:06,836 --> 00:02:08,736 Ugh, it's my kid. 60 00:02:08,737 --> 00:02:10,371 I'll see him in the morning. 61 00:02:10,372 --> 00:02:13,107 Whoo, this smells like shit in here! 62 00:02:13,108 --> 00:02:15,076 Hey, you got some money laying around? 63 00:02:15,077 --> 00:02:16,278 I could hook you up with my guy. 64 00:02:16,279 --> 00:02:18,146 Really, you'd do that for me? 65 00:02:18,147 --> 00:02:19,815 (Laughs) I got you this job, didn't I? 66 00:02:19,816 --> 00:02:21,183 (Chuckles) 67 00:02:21,184 --> 00:02:22,418 I'll hook you up with an interview. 68 00:02:22,419 --> 00:02:24,320 You don't have to do that for me. 69 00:02:24,321 --> 00:02:26,155 If you vouch for him, I'm sure he's fine. 70 00:02:26,156 --> 00:02:27,724 No, no, no, you don't interview Warner. 71 00:02:27,725 --> 00:02:29,659 Warner interviews you. 72 00:02:29,660 --> 00:02:32,262 He's very picky about the people he does business with, 73 00:02:32,263 --> 00:02:33,964 but trust me, if you get in with him... 74 00:02:33,965 --> 00:02:36,100 (Chuckles) ...You're gonna be living large. 75 00:02:36,101 --> 00:02:37,334 Give me five. 76 00:02:37,335 --> 00:02:39,603 Oh, ten coming back. 77 00:02:39,604 --> 00:02:41,439 I think I just doubled your investment. 78 00:02:41,440 --> 00:02:42,607 What, what, what? 79 00:02:42,608 --> 00:02:44,108 (Laughs) 80 00:02:44,109 --> 00:02:46,044 So what was that all about? 81 00:02:46,045 --> 00:02:47,812 You thinking about investing our money? 82 00:02:47,813 --> 00:02:51,449 I thought we were talking about getting me my own place. 83 00:02:51,450 --> 00:02:53,317 First of all, it's not our money, 84 00:02:53,318 --> 00:02:55,286 and if, by "your place," you mean the doghouse 85 00:02:55,287 --> 00:02:56,988 in the Hammacher Schlemmer catalog, 86 00:02:56,989 --> 00:02:58,356 that's $9,000. 87 00:02:58,357 --> 00:03:01,359 It's real estate, Ryan. 88 00:03:01,360 --> 00:03:04,829 All that matters is location, location, location. 89 00:03:04,830 --> 00:03:06,597 I'm thinking Jenna's backyard. 90 00:03:06,598 --> 00:03:08,333 I mean, the schools are kind of shitty, 91 00:03:08,334 --> 00:03:10,802 but I'm not planning on having kids anytime soon. 92 00:03:14,339 --> 00:03:16,140 It's like when I'm stalking a squirrel, all right? 93 00:03:16,141 --> 00:03:17,975 I'm totally in the moment. 94 00:03:17,976 --> 00:03:20,511 I'm not thinking about how this squirrel is named Craig 95 00:03:20,512 --> 00:03:21,979 and how he's a pretty good guy 96 00:03:21,980 --> 00:03:23,414 and he just came out to his family 97 00:03:23,415 --> 00:03:26,298 and how happy he is with nuts in his mouth. 98 00:03:26,299 --> 00:03:27,787 (Phone vibrates) 99 00:03:27,788 --> 00:03:29,502 Honestly, I didn't even mean it like that. 100 00:03:29,503 --> 00:03:30,153 Nice. 101 00:03:30,154 --> 00:03:32,055 Kevin's investment guy wants to meet for lunch. 102 00:03:32,056 --> 00:03:34,424 You're doing it again, Ryan. 103 00:03:34,425 --> 00:03:35,892 You're not living in the now. 104 00:03:35,893 --> 00:03:37,094 So what? 105 00:03:37,095 --> 00:03:38,595 Why do you suddenly care so much? 106 00:03:38,596 --> 00:03:40,264 I'm just trying to get you to savor 107 00:03:40,265 --> 00:03:42,299 what little time you have left. 108 00:03:42,300 --> 00:03:44,068 What are you talking about? 109 00:03:44,069 --> 00:03:48,806 Look, this isn't how I wanted you to find out. 110 00:03:48,807 --> 00:03:50,574 Find out what? 111 00:03:52,277 --> 00:03:54,411 This isn't an easy thing to tell you. 112 00:03:55,580 --> 00:03:57,581 Ryan, you're dying. 113 00:03:57,582 --> 00:03:58,616 (Scoffs) 114 00:03:58,617 --> 00:04:00,618 It's true. 115 00:04:00,619 --> 00:04:04,122 Not long after we met, you were asleep 116 00:04:04,123 --> 00:04:08,225 and I was carefully placing my hair in the water glass 117 00:04:08,226 --> 00:04:12,262 on your bedside table like I always do. 118 00:04:12,263 --> 00:04:15,266 Well, I smelled something. 119 00:04:18,303 --> 00:04:19,537 It's a tumor. 120 00:04:19,538 --> 00:04:21,340 In-in your brain. 121 00:04:21,341 --> 00:04:24,680 - Dogs can't smell tu... - We can. 122 00:04:25,618 --> 00:04:27,490 You're lying. 123 00:04:27,491 --> 00:04:29,793 Ryan, do you know what the symptoms 124 00:04:29,794 --> 00:04:32,198 of a brain tumor are? 125 00:04:32,199 --> 00:04:33,633 (Sighs) 126 00:04:33,634 --> 00:04:35,635 Anxiety, blackouts. 127 00:04:35,636 --> 00:04:38,004 Hallucinations. 128 00:04:38,005 --> 00:04:40,308 Any of that sound familiar? 129 00:04:42,645 --> 00:04:44,879 But if that's true... 130 00:04:46,853 --> 00:04:48,926 that means that everything... 131 00:04:50,398 --> 00:04:52,899 Jesus, Wilfred. What are you doing? 132 00:04:52,900 --> 00:04:56,069 (Choked up): I can't bear to see you suffer, mate. 133 00:04:56,070 --> 00:04:58,672 I promised myself I'd do the same thing you'd do for me. 134 00:04:58,673 --> 00:05:01,007 What any friend would do. 135 00:05:01,008 --> 00:05:04,911 (Crying): I'm... I'm putting you down. 136 00:05:04,912 --> 00:05:06,947 No, this is one of your little head games. 137 00:05:06,948 --> 00:05:09,048 That-that gun's not... shit! (Gun fires, window shatters) 138 00:05:09,049 --> 00:05:11,417 No, no. No, no, don't... don't do this. 139 00:05:11,418 --> 00:05:12,518 (Sobbing) I'm begging you. 140 00:05:14,387 --> 00:05:16,455 See you on the rainbow bridge, Ryan. 141 00:05:16,456 --> 00:05:18,223 Oh, please, please, God, no! 142 00:05:19,626 --> 00:05:21,493 (Clicks) 143 00:05:21,494 --> 00:05:22,594 Gotcha. 144 00:05:24,130 --> 00:05:27,833 "Gotcha"? "Gotcha"? 145 00:05:27,834 --> 00:05:30,769 Can't risk the window thing leading back to me. 146 00:05:30,770 --> 00:05:33,038 Already got a couple of priors. 147 00:05:33,039 --> 00:05:34,473 What the hell is going on? 148 00:05:34,474 --> 00:05:36,274 Ryan, did you feel that? 149 00:05:36,275 --> 00:05:37,542 Exhilarating! 150 00:05:37,543 --> 00:05:39,411 That's living in the moment! 151 00:05:39,412 --> 00:05:42,014 Wouldn't you like to feel that way all the time? 152 00:05:42,015 --> 00:05:44,283 You're an asshole. 153 00:05:45,718 --> 00:05:47,086 Give me your wallet, bitch. 154 00:05:47,087 --> 00:05:49,621 Oh. Oh, I get it. 155 00:05:49,622 --> 00:05:51,390 This is... this is part of your little lesson, too? 156 00:05:51,391 --> 00:05:52,858 Hey, who's he talking to? 157 00:05:52,859 --> 00:05:55,895 Ryan, I swear, I don't know them. 158 00:05:55,896 --> 00:05:57,564 Shut this dog up or I will. 159 00:05:57,565 --> 00:05:59,766 Come on. 160 00:06:02,970 --> 00:06:04,705 This is all your fault. 161 00:06:04,706 --> 00:06:06,507 How come, every time I follow you somewhere, 162 00:06:06,508 --> 00:06:08,676 - I lose my wallet? - Stop yelling at me! 163 00:06:08,677 --> 00:06:11,312 I just had a gun jammed in my face, 164 00:06:11,313 --> 00:06:12,847 you insensitive prick! 165 00:06:12,848 --> 00:06:14,915 Have you any idea how terrifying that is? 166 00:06:14,916 --> 00:06:17,318 Oh, I am so done with you. 167 00:06:17,319 --> 00:06:18,752 Ryan, Ryan, something's wrong. 168 00:06:18,753 --> 00:06:20,420 (Sniffs) 169 00:06:20,421 --> 00:06:22,355 I can't... I can't smell anything. 170 00:06:22,356 --> 00:06:24,157 Maybe I'm just... 171 00:06:24,158 --> 00:06:26,325 Maybe I just need something stronger. 172 00:06:37,870 --> 00:06:39,871 Nothing. 173 00:06:39,872 --> 00:06:41,539 Can you smell them? (Gagging) 174 00:06:43,308 --> 00:06:45,610 Jesus, what the hell?? 175 00:06:49,348 --> 00:06:51,316 Nothing. 176 00:06:56,273 --> 00:06:58,274 No infection. No obstruction. 177 00:06:58,275 --> 00:06:59,976 So he's faking it. 178 00:06:59,977 --> 00:07:01,478 You mean, is it mental? 179 00:07:01,479 --> 00:07:04,647 Well, dogs can lose their sense of smell from stress. 180 00:07:04,648 --> 00:07:08,584 Has, uh, Wilfred been in any stressful situation recently? 181 00:07:08,585 --> 00:07:11,020 Oh, you mean like getting nostril-raped by a Glock 17? 182 00:07:11,021 --> 00:07:12,855 Not that I can think of. 183 00:07:14,357 --> 00:07:15,924 Listen, keep a close eye on him. 184 00:07:15,925 --> 00:07:17,626 Dogs really rely on their sense of smell. 185 00:07:17,627 --> 00:07:21,619 Without it, he can get confused or maybe even lost. 186 00:07:22,732 --> 00:07:24,766 I can't believe this is happening. 187 00:07:24,767 --> 00:07:27,001 I mean, I've heard of trauma causing blindness, 188 00:07:27,002 --> 00:07:29,237 like when Stevie Wonder and Ray Charles 189 00:07:29,238 --> 00:07:31,972 walked in on each other masturbating. 190 00:07:31,973 --> 00:07:34,007 Well, it serves you right for that stunt you pulled. 191 00:07:34,008 --> 00:07:35,375 Ryan, you don't understand. 192 00:07:35,376 --> 00:07:37,110 Now that I can't smell, 193 00:07:37,111 --> 00:07:39,445 it's like my brain has nothing to do. 194 00:07:39,446 --> 00:07:42,114 It's like time has slowed to a crawl 195 00:07:42,115 --> 00:07:44,683 and my head is full of these... things. 196 00:07:44,684 --> 00:07:46,751 They're-they're like voices, 197 00:07:46,752 --> 00:07:49,921 constantly questioning and analyzing. 198 00:07:49,922 --> 00:07:51,489 Those are thoughts, Wilfred. 199 00:07:51,490 --> 00:07:53,325 Thoughts? 200 00:07:53,326 --> 00:07:54,726 You know what you need? 201 00:07:54,727 --> 00:07:56,828 An activity to keep your mind busy. 202 00:07:56,829 --> 00:07:58,129 Read a book or something. 203 00:07:58,130 --> 00:08:00,198 A book? Yeah, right. 204 00:08:00,199 --> 00:08:02,367 Maybe if it had pictures. That moved. 205 00:08:02,368 --> 00:08:04,602 And sound. And Matt Damon in it. 206 00:08:04,603 --> 00:08:06,904 And in the middle of the movie, Matt Damon would be like... 207 00:08:06,905 --> 00:08:08,472 (Imitating gunfire, explosions) 208 00:08:08,473 --> 00:08:10,742 Now, there's a book I'd like to read. 209 00:08:15,381 --> 00:08:17,582 O... kay. 210 00:08:19,352 --> 00:08:20,619 Where were we? 211 00:08:20,620 --> 00:08:22,555 I was just saying, uh, how Ryan here 212 00:08:22,556 --> 00:08:24,624 is the top dog of our legal department. 213 00:08:24,625 --> 00:08:26,225 Well, it's-it's easy to be top dog 214 00:08:26,226 --> 00:08:27,960 when you're the only one in the department. 215 00:08:27,961 --> 00:08:29,562 (Laughing) 216 00:08:32,800 --> 00:08:36,836 Wait, that's not the same UPS guy that comes to my house. 217 00:08:36,837 --> 00:08:40,073 Wait, so... so there's more than one UPS guy. 218 00:08:40,074 --> 00:08:41,975 Of course! 219 00:08:41,976 --> 00:08:43,610 It's all so clear to me now. 220 00:08:43,611 --> 00:08:45,879 The uniform changes guys. 221 00:08:45,880 --> 00:08:47,114 Warner: O... kay. 222 00:08:47,115 --> 00:08:49,816 Where were we? 223 00:08:49,817 --> 00:08:51,951 I was just saying that I'm not only the top dog, 224 00:08:51,952 --> 00:08:53,720 but I'm also the bottom dog. 225 00:08:53,721 --> 00:08:56,890 Don't be modest. It's a weak trait. 226 00:08:56,891 --> 00:09:00,426 Oh, I just meant I'm the... only one in the department. 227 00:09:03,063 --> 00:09:04,631 Wilfred: So, when Jenna leaves the house 228 00:09:04,632 --> 00:09:07,067 and I can't see her anymore, 229 00:09:07,068 --> 00:09:08,802 she doesn't cease to exist. 230 00:09:08,803 --> 00:09:11,672 She's just somewhere else? 231 00:09:11,673 --> 00:09:13,407 No, no, no, no, that's just crazy. 232 00:09:13,408 --> 00:09:15,075 Warner: O... kay. 233 00:09:15,076 --> 00:09:18,045 Well, it was nice meeting you, Kevin's friend. 234 00:09:18,046 --> 00:09:20,147 Uh, uh, Warner, um... 235 00:09:20,148 --> 00:09:21,849 Don't know if you know this or not, 236 00:09:21,850 --> 00:09:23,618 but Ryan here is Hank Newman's son. 237 00:09:23,619 --> 00:09:26,087 Oh, is that so? 238 00:09:26,088 --> 00:09:29,023 That's true, but I don't want to ride on my father's coattails. 239 00:09:29,024 --> 00:09:30,525 Don't apologize for nepotism. 240 00:09:30,526 --> 00:09:33,528 So, Hank's son, here's the deal... 241 00:09:33,529 --> 00:09:36,730 A half a million square feet 242 00:09:36,731 --> 00:09:38,866 of luxury commercial space downtown. 243 00:09:38,867 --> 00:09:40,968 Right now, it's just abandoned buildings 244 00:09:40,969 --> 00:09:43,103 and unused land. 245 00:09:43,104 --> 00:09:44,804 But when it's done, 246 00:09:44,805 --> 00:09:47,807 it will be the place to buy $16... 247 00:09:49,276 --> 00:09:51,711 Sixteen... Uh-uh, shh. 248 00:09:51,712 --> 00:09:54,113 Lattes. 249 00:09:54,114 --> 00:09:57,917 So, look over this prospectus. 250 00:09:57,918 --> 00:10:00,286 I'll let you know if I'm interested. 251 00:10:00,287 --> 00:10:03,560 Wilfred: Ryan, I'm starving. 252 00:10:03,561 --> 00:10:05,391 This thinking is a lot of work. 253 00:10:05,392 --> 00:10:07,259 Can we please stop somewhere on the way home? 254 00:10:07,260 --> 00:10:09,461 There's seriously... There's nothing to eat around here. 255 00:10:11,731 --> 00:10:13,466 Guess what. Warner just called. 256 00:10:13,467 --> 00:10:15,368 He wants to meet me at the development site. 257 00:10:15,369 --> 00:10:17,470 Kevin says, if this goes well, I should... 258 00:10:20,807 --> 00:10:23,919 Did you just read that whole book? 259 00:10:25,245 --> 00:10:28,047 I read all of these books. 260 00:10:28,048 --> 00:10:29,314 What's wrong? 261 00:10:29,315 --> 00:10:32,818 What's wrong? Where should I start? 262 00:10:32,819 --> 00:10:36,422 Uh, why is there so much injustice in the world? 263 00:10:36,423 --> 00:10:41,127 Why do some have so much while so many have so little? 264 00:10:41,128 --> 00:10:44,830 Why are children in Compton getting fatter and fatter 265 00:10:44,831 --> 00:10:46,465 whilst children in Beverly Hills 266 00:10:46,466 --> 00:10:47,700 are starving themselves to death? 267 00:10:47,701 --> 00:10:50,102 Why, Ryan? Why? 268 00:10:50,103 --> 00:10:52,104 Uh... 269 00:10:52,105 --> 00:10:54,706 Jesus, put down the bong and pick up a book. 270 00:10:58,511 --> 00:11:01,179 "Critique of Pure Reason" by Immanuel Kant. 271 00:11:01,180 --> 00:11:03,582 Ever heard of this Kant? 272 00:11:03,583 --> 00:11:04,949 I love Kant. 273 00:11:04,950 --> 00:11:06,217 (Snickers) 274 00:11:06,218 --> 00:11:07,886 Oh, existential German philosophy 275 00:11:07,887 --> 00:11:10,088 is funny to you. 276 00:11:10,089 --> 00:11:12,891 Wipe that smirk off your face and listen to this Kant. 277 00:11:12,892 --> 00:11:14,926 (Snickers) 278 00:11:14,927 --> 00:11:17,496 "It is not the consequences of the action 279 00:11:17,497 --> 00:11:19,264 "which make it right or wrong, 280 00:11:19,265 --> 00:11:22,000 but the motivation of the individual performing the act." 281 00:11:22,001 --> 00:11:23,701 What do you suppose that means? 282 00:11:23,702 --> 00:11:25,836 I don't know. 283 00:11:25,837 --> 00:11:28,746 Uh, you should never knowingly do bad to others. 284 00:11:28,747 --> 00:11:31,575 Yes. And would that be an ethos 285 00:11:31,576 --> 00:11:33,221 with which you find not incompatible 286 00:11:33,222 --> 00:11:34,605 with your own beliefs? 287 00:11:34,606 --> 00:11:36,480 I'm-I'm not sure what you're asking. 288 00:11:36,481 --> 00:11:38,182 Because the most enlightening thing 289 00:11:38,183 --> 00:11:40,852 I read today was this prospectus. 290 00:11:40,853 --> 00:11:44,189 That new mall you're so determined to invest in? 291 00:11:44,190 --> 00:11:46,691 It will mean the destruction 292 00:11:46,692 --> 00:11:48,792 of an important public works program. 293 00:11:48,793 --> 00:11:51,896 What's the big deal? This place is a dump. 294 00:11:51,897 --> 00:11:54,731 This park keeps inner-city dogs off the streets. 295 00:11:54,732 --> 00:11:56,500 They rely on this park 296 00:11:56,501 --> 00:11:58,535 for the programs and services it offers, 297 00:11:58,536 --> 00:12:01,371 - like free water from the OWBP. - The what? 298 00:12:01,372 --> 00:12:02,940 The open water bowl project. 299 00:12:02,941 --> 00:12:04,641 Most of these dogs 300 00:12:04,642 --> 00:12:07,244 come from broken homes with broken fences. 301 00:12:07,245 --> 00:12:09,112 If you're party to the destruction of this park, 302 00:12:09,113 --> 00:12:10,981 then you're no better than them. 303 00:12:10,982 --> 00:12:13,316 We'll talk about this later. 304 00:12:13,317 --> 00:12:15,118 Open your eyes, Ryan! 305 00:12:15,119 --> 00:12:17,520 Together, we can make a difference. 306 00:12:22,492 --> 00:12:23,859 (Alarm chirps) 307 00:12:23,860 --> 00:12:26,995 - Sorry I'm late. - Hey, Ryan. 308 00:12:26,996 --> 00:12:29,731 Don't ever apologize for being late. 309 00:12:29,732 --> 00:12:31,266 It makes you sound poor, all right? 310 00:12:31,267 --> 00:12:32,968 (Ringtone plays) 311 00:12:32,969 --> 00:12:35,404 It's my kid. Doesn't he have any friends? 312 00:12:35,405 --> 00:12:37,506 Hear our bark! Save this park! 313 00:12:37,507 --> 00:12:39,808 Hear our bark! Save this park! 314 00:12:39,809 --> 00:12:41,410 Excuse me for one second. 315 00:12:41,411 --> 00:12:42,845 Hear our bark! Save this park! 316 00:12:42,846 --> 00:12:45,181 Hear our bark! Save this park! 317 00:12:45,182 --> 00:12:46,548 Oh, hi, Ryan. 318 00:12:46,549 --> 00:12:47,983 How did you get the car doors unlocked? 319 00:12:47,984 --> 00:12:49,084 I read the manual. 320 00:12:49,085 --> 00:12:50,519 Excuse me, sir. 321 00:12:50,520 --> 00:12:52,721 Do you have 30 seconds to help save the world? 322 00:12:52,722 --> 00:12:54,490 Have a nice day. Hope your children enjoy 323 00:12:54,491 --> 00:12:55,824 the wasteland you're leaving them. 324 00:12:55,825 --> 00:12:57,092 Wilfred, get back in the car 325 00:12:57,093 --> 00:12:58,360 before you blow this deal for me. 326 00:12:58,361 --> 00:12:59,661 Look, I'm sorry, but I can't ignore 327 00:12:59,662 --> 00:13:01,096 what's right in front of me. 328 00:13:01,097 --> 00:13:02,998 Hear our bark! Save this park! 329 00:13:02,999 --> 00:13:05,700 Hear our bark! Save this park! 330 00:13:05,701 --> 00:13:07,168 Everything okay, Ryan? 331 00:13:07,169 --> 00:13:08,603 Here they are, the one-percent 332 00:13:08,604 --> 00:13:10,339 here to profit off the k-99%! 333 00:13:10,340 --> 00:13:13,909 Let's get 'em, boys! 334 00:13:13,910 --> 00:13:15,544 Sorry, my dog got out of the car. 335 00:13:15,545 --> 00:13:17,079 You hear that? 336 00:13:17,080 --> 00:13:19,615 I will not be contained, corporate pigs! 337 00:13:19,616 --> 00:13:23,820 All right, brass tacks. Minimum buy-in's $10,000. 338 00:13:23,821 --> 00:13:25,822 Wait. So, does that mean...? 339 00:13:25,823 --> 00:13:27,257 Yeah. You're in! 340 00:13:27,258 --> 00:13:29,125 I need an answer now. 341 00:13:29,126 --> 00:13:31,481 - We're signing the deal tomorrow. - Here's your answer. 342 00:13:31,482 --> 00:13:33,149 Whoa! Hey, hey, Ryan, your dog! 343 00:13:33,150 --> 00:13:34,765 - Wilfred! - In my mouth. 344 00:13:34,766 --> 00:13:36,734 What the hell are you thinking? What are you thinking? 345 00:13:36,735 --> 00:13:38,402 You're putting these dogs out on the street. 346 00:13:38,403 --> 00:13:40,104 Look, I know you're looking for something to do 347 00:13:40,105 --> 00:13:41,305 now that you've lost your sense of smell... 348 00:13:41,306 --> 00:13:43,374 What I've lost in my sense of smell, 349 00:13:43,375 --> 00:13:44,909 I've gained in my sense of humanity. 350 00:13:44,910 --> 00:13:46,211 And now I'm appealing to yours. 351 00:13:46,212 --> 00:13:48,012 I'm trying to do the right thing here, 352 00:13:48,013 --> 00:13:50,148 but I can't do it alone. 353 00:13:50,149 --> 00:13:51,316 Wilfred, I'm trying to be responsible 354 00:13:51,317 --> 00:13:52,750 and plan for my future. 355 00:13:52,751 --> 00:13:55,953 To hell with the future! I need you right now! 356 00:13:55,954 --> 00:13:58,656 Ryan, I really care about this. 357 00:13:58,657 --> 00:13:59,924 I need you to care, too. 358 00:13:59,925 --> 00:14:01,392 The only thing I'm signing 359 00:14:01,393 --> 00:14:02,893 is that investment agreement tomorrow. 360 00:14:02,894 --> 00:14:04,061 Ryan... 361 00:14:04,062 --> 00:14:05,596 Ryan! 362 00:14:08,032 --> 00:14:09,899 (Softly): Ryan. 363 00:14:14,968 --> 00:14:17,069 (Somber violin music playing) 364 00:14:17,070 --> 00:14:19,806 What are you doing down here in the dark? 365 00:14:19,807 --> 00:14:22,141 There's darkness everywhere, Ryan. 366 00:14:22,142 --> 00:14:23,743 You just can't see it 367 00:14:23,744 --> 00:14:25,311 because the sun is such an attention whore. 368 00:14:28,749 --> 00:14:30,116 (Sizzling) 369 00:14:30,117 --> 00:14:31,418 Jesus! 370 00:14:31,419 --> 00:14:32,786 What is the matter with you? 371 00:14:32,787 --> 00:14:34,421 (Music stops) Are you still mad 372 00:14:34,422 --> 00:14:35,923 because I didn't sign your little petition? 373 00:14:35,924 --> 00:14:37,491 - Get over it. - Why would I be mad? 374 00:14:37,492 --> 00:14:39,326 You're just like everybody else: 375 00:14:39,327 --> 00:14:40,995 Uncaring, unfeeling. 376 00:14:40,996 --> 00:14:45,100 Seven billion narcissists all alone together 377 00:14:45,101 --> 00:14:46,869 on a big, dead rock. 378 00:14:46,870 --> 00:14:49,672 What's the point of anything? 379 00:14:49,673 --> 00:14:52,175 Life reeks of hopelessness. 380 00:14:52,176 --> 00:14:53,977 I'm just glad I can't smell it anymore. 381 00:14:53,978 --> 00:14:56,580 Camus, Sylvia Plath, Marley and Me. 382 00:14:56,581 --> 00:14:58,181 Maybe you should stop reading. 383 00:14:58,182 --> 00:15:01,184 Do you know what I dreamt last night? 384 00:15:04,355 --> 00:15:08,758 (Violin music resumes) 385 00:15:08,759 --> 00:15:10,393 Nothing. 386 00:15:12,397 --> 00:15:13,664 (Music stops) 387 00:15:13,665 --> 00:15:15,833 I have to meet Warner in an hour. 388 00:15:15,834 --> 00:15:17,235 Have you seen my checkbook? 389 00:15:17,236 --> 00:15:20,037 I can't find it anywhere. 390 00:15:20,038 --> 00:15:23,074 So nice to see you so concerned about something. 391 00:15:23,075 --> 00:15:25,776 Look, when we get back, maybe we can go for a walk. 392 00:15:25,777 --> 00:15:27,044 A walk. 393 00:15:27,045 --> 00:15:30,381 Such a futile exercise. 394 00:15:30,382 --> 00:15:32,484 Let's go for... hang on. 395 00:15:34,386 --> 00:15:36,721 (Violin music resumes) 396 00:15:36,722 --> 00:15:40,091 Let's go for a walk around the block. 397 00:15:40,092 --> 00:15:44,295 Around and around and around in circles 398 00:15:44,296 --> 00:15:46,763 on a meaningless journey to... 399 00:15:49,700 --> 00:15:50,967 - Are you done? - Yes. 400 00:15:50,968 --> 00:15:52,335 (Record scratches, music stops) Let's go. 401 00:15:52,336 --> 00:15:54,303 I don't want to be late. I'm not going anywhere. 402 00:15:54,304 --> 00:15:56,572 Fine. Then don't come. 403 00:15:56,573 --> 00:15:57,807 So you're just gonna leave me alone? 404 00:15:59,577 --> 00:16:01,177 Remember what the doctor said? 405 00:16:01,178 --> 00:16:03,380 I don't think you'll get lost in the basement. 406 00:16:03,381 --> 00:16:06,249 I'm already lost, Ryan. 407 00:16:10,388 --> 00:16:12,055 Man, I love jalapenos. 408 00:16:12,056 --> 00:16:14,458 I swear, these things are gonna be my downfall. 409 00:16:14,459 --> 00:16:16,593 (Phone buzzes) 410 00:16:18,697 --> 00:16:21,465 What's up with you and Amanda? You guys a thing? 411 00:16:21,466 --> 00:16:22,667 Yeah. I mean, we're dating. 412 00:16:22,668 --> 00:16:24,102 She looks hot in that lab coat. 413 00:16:24,103 --> 00:16:27,272 (Chuckles) Bet she likes to shoop! 414 00:16:27,273 --> 00:16:29,974 (Phone buzzes) 415 00:16:33,980 --> 00:16:35,747 When do you think Warner will get here 416 00:16:35,748 --> 00:16:37,249 - with the papers? - I'd get comfortable. 417 00:16:37,250 --> 00:16:39,751 Warner's gonna join us whenever he feels like it. 418 00:16:39,752 --> 00:16:41,653 That's one of the things about being rich. 419 00:16:41,654 --> 00:16:43,655 You get to treat everybody else like shit. 420 00:16:43,656 --> 00:16:44,957 I can't wait. 421 00:16:44,958 --> 00:16:46,558 (Ringtone plays) 422 00:16:46,559 --> 00:16:49,295 Oh, no, no! My God! 423 00:16:49,296 --> 00:16:51,363 My kid just got a piercing. Look at that. 424 00:16:51,364 --> 00:16:53,498 What is that, his chin? 425 00:16:53,499 --> 00:16:54,966 It's his scrotum. 426 00:16:54,967 --> 00:16:57,669 - Oh! - God. He did it to himself. 427 00:16:57,670 --> 00:16:58,971 Butchered it, too. 428 00:16:58,972 --> 00:17:01,206 He's on the way to the hospital. 429 00:17:01,207 --> 00:17:03,875 What do you want me to tell Warner? 430 00:17:03,876 --> 00:17:05,744 What do you mean? 431 00:17:05,745 --> 00:17:07,679 Don't you have to get to the hospital? 432 00:17:07,680 --> 00:17:09,281 Yeah, right. And then Warner finds out 433 00:17:09,282 --> 00:17:10,582 that I left? Game over. 434 00:17:10,583 --> 00:17:12,017 So I didn't go to your 435 00:17:12,018 --> 00:17:14,319 little rock opera that you wrote for school. 436 00:17:14,320 --> 00:17:16,188 Get over it! 437 00:17:16,189 --> 00:17:18,390 (Groans) K.J., what have you done 438 00:17:18,391 --> 00:17:21,193 to your beautiful little scrotum? 439 00:17:21,194 --> 00:17:22,895 Excuse me. Can you give me a minute? 440 00:17:26,833 --> 00:17:28,600 (Listlessly): This is Wilfred. 441 00:17:28,601 --> 00:17:31,270 Please leave a... whatever. 442 00:17:31,271 --> 00:17:34,473 If this is Ryan, good-bye. 443 00:17:34,474 --> 00:17:37,843 And if this is Bear, I'll see you in hell! 444 00:17:38,512 --> 00:17:40,446 Tell Warner I'm sorry. 445 00:17:40,447 --> 00:17:41,714 What? Where are you going? 446 00:17:41,715 --> 00:17:45,085 Hey, you're not going to get a second chance at this, Ryan. 447 00:17:45,086 --> 00:17:46,853 I can't think about the future right now. 448 00:17:46,854 --> 00:17:47,921 Ryan! 449 00:17:49,858 --> 00:17:51,258 Wilfred? 450 00:17:53,395 --> 00:17:55,095 (Jingling sound) 451 00:17:58,132 --> 00:17:59,733 Wilfred! 452 00:17:59,734 --> 00:18:01,868 You're okay. 453 00:18:01,869 --> 00:18:04,570 Hello, Ryan. 454 00:18:04,571 --> 00:18:06,872 What the hell was that voice mail greileting? 455 00:18:06,873 --> 00:18:08,374 (Sighs) 456 00:18:08,375 --> 00:18:10,276 I miss smelling things, Ryan. 457 00:18:10,277 --> 00:18:13,245 I'm tired of thinking. 458 00:18:13,246 --> 00:18:15,981 I'm like a lost puppy 459 00:18:15,982 --> 00:18:17,783 wandering through the wilderness, 460 00:18:17,784 --> 00:18:21,086 desperately trying to find my way home. 461 00:18:21,087 --> 00:18:25,223 And then I realize I have no home. 462 00:18:25,224 --> 00:18:28,794 Wilfred, you have a home. 463 00:18:30,563 --> 00:18:32,564 Is this about that doghouse? 464 00:18:34,067 --> 00:18:36,068 That's why you made me blow that deal... 465 00:18:36,069 --> 00:18:38,237 so I'd get you that $9,000 doghouse? 466 00:18:38,238 --> 00:18:40,071 It's not about the doghouse. 467 00:18:40,072 --> 00:18:43,007 I was trying to buy myself a little peace of mind. 468 00:18:43,008 --> 00:18:44,509 Well, guess what. 469 00:18:44,510 --> 00:18:45,877 Your little plan's not gonna work. 470 00:18:45,878 --> 00:18:48,073 And you can drop the whole emo act. 471 00:18:48,074 --> 00:18:48,980 You look ridiculous. 472 00:18:48,981 --> 00:18:51,182 And why are you wearing that leash? 473 00:18:51,183 --> 00:18:52,816 You hate leash... 474 00:18:55,220 --> 00:18:57,688 No, no, no, no, no, no! 475 00:19:00,592 --> 00:19:02,627 (Grunts) 476 00:19:05,864 --> 00:19:08,500 No! No-no-no-no-no-no! No, no! 477 00:19:08,501 --> 00:19:10,468 Not again! I can't lose you again! 478 00:19:14,506 --> 00:19:15,772 I'm sorry! 479 00:19:15,773 --> 00:19:17,975 I wasn't paying attention. 480 00:19:17,976 --> 00:19:20,311 I lost track of what's really important, 481 00:19:20,312 --> 00:19:22,013 what's right in front of me. 482 00:19:22,014 --> 00:19:24,382 Right here, right now! 483 00:19:24,383 --> 00:19:28,086 (Coughing) 484 00:19:28,087 --> 00:19:30,989 Wilfred, you're alive. 485 00:19:30,990 --> 00:19:34,259 Guess I am. 486 00:19:34,260 --> 00:19:36,829 By the way, your breath smells disgusting. 487 00:19:36,830 --> 00:19:38,163 Come to papa. 488 00:19:38,164 --> 00:19:41,033 Hey, you got your smell back. 489 00:19:41,034 --> 00:19:44,104 I do. 490 00:19:44,105 --> 00:19:46,740 Wilfred, you're my best friend. 491 00:19:46,741 --> 00:19:50,210 If you want your own doghouse, we'll get you one. 492 00:19:50,211 --> 00:19:53,147 I just can't spend $9,000. 493 00:19:53,148 --> 00:19:54,849 I understand. 494 00:20:01,256 --> 00:20:02,523 I love you, Wilfred. 495 00:20:02,524 --> 00:20:04,258 Stingy prick. 496 00:20:04,259 --> 00:20:06,293 What? 497 00:20:06,294 --> 00:20:08,028 I said I love you, too. 498 00:20:14,736 --> 00:20:17,704 You know, all this time you've been neglecting me, 499 00:20:17,705 --> 00:20:20,340 I guess I've kind of been neglecting Bear. 500 00:20:22,610 --> 00:20:25,012 I'm just gonna go see how Bear's doing. 501 00:20:27,382 --> 00:20:30,551 Oh, God! 502 00:20:30,552 --> 00:20:32,319 (Panting) 503 00:20:35,890 --> 00:20:38,058 Bear! 504 00:20:39,327 --> 00:20:42,229 Oh, Bear, I'm sorry! 505 00:20:42,230 --> 00:20:44,064 I lost sight of what's really important, 506 00:20:44,065 --> 00:20:45,665 what's right in front of me! 507 00:20:45,666 --> 00:20:47,534 Right here, right now! 508 00:20:47,535 --> 00:20:50,170 Oh, Bear! 509 00:21:04,861 --> 00:21:06,890 www.addic7ed.com 510 00:21:06,940 --> 00:21:11,490 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.