Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,417 --> 00:00:04,153
Sync corrections by Elderfel
www.addic7ed.com
2
00:00:15,290 --> 00:00:17,190
(Squishing)
Shit.
3
00:00:17,191 --> 00:00:18,857
What did you do?
4
00:00:18,858 --> 00:00:19,824
What did I do?
5
00:00:19,825 --> 00:00:21,524
You ruined my shoe.
6
00:00:21,525 --> 00:00:23,797
And you just put a
footprint on the Mona Lisa.
7
00:00:23,798 --> 00:00:26,030
Did you see the swirl
on that masterpiece,
8
00:00:26,031 --> 00:00:28,385
the form, the texture, the
taper of the pinch point?
9
00:00:28,386 --> 00:00:30,818
Why do I bother?
You don't know shit.
10
00:00:30,819 --> 00:00:32,304
I'm the one who should be mad.
11
00:00:32,305 --> 00:00:34,139
I have a lot of work to do,
and taking time away
12
00:00:34,140 --> 00:00:35,840
from my desk for these
little walks isn't helping.
13
00:00:35,841 --> 00:00:37,575
Oh, you call this a walk?
14
00:00:37,576 --> 00:00:39,341
You haven't even
asked me about my day
15
00:00:39,342 --> 00:00:40,907
or how much I'm missing Jenna
16
00:00:40,908 --> 00:00:42,708
or what I'm gonna do with my
life now I've finay pulled
17
00:00:42,709 --> 00:00:44,843
the squeaker out of
that sheepskin chew toy.
18
00:00:44,844 --> 00:00:46,209
I'm checking interest rates.
19
00:00:46,210 --> 00:00:47,565
It's been a while
since I've had money
20
00:00:47,566 --> 00:00:49,178
to invest, and I want
to be smart about it.
21
00:00:49,179 --> 00:00:50,736
Yeah, while you're
planning for the future,
22
00:00:50,737 --> 00:00:52,436
you're completely missing
out on the present.
23
00:00:52,437 --> 00:00:54,736
That's why you've been stepping
in shit your whole life.
24
00:00:54,737 --> 00:00:56,270
Things are different now.
25
00:00:56,271 --> 00:00:58,205
I have a job, a girlfriend.
And yet
26
00:00:58,206 --> 00:00:59,673
you still spend all
your time worrying
27
00:00:59,674 --> 00:01:02,642
- about what you don't have.
- Look, it's easy not to worry
28
00:01:02,643 --> 00:01:03,876
when you don't have
any real problems.
29
00:01:03,877 --> 00:01:05,178
Dogs don't have to think
30
00:01:05,179 --> 00:01:08,247
about money or crime
or social injustice.
31
00:01:08,248 --> 00:01:09,681
We don't think
about those things
32
00:01:09,682 --> 00:01:11,450
because our noses keep
us in the present.
33
00:01:11,451 --> 00:01:14,420
We stop and smell the roses,
every goddamn one of them.
34
00:01:14,421 --> 00:01:17,456
Open your nostrils and
smell around you, Ryan.
35
00:01:17,457 --> 00:01:19,158
(Sniffs)
36
00:01:19,159 --> 00:01:20,493
Dirty diapers,
37
00:01:20,494 --> 00:01:22,194
sour milk puddles,
38
00:01:22,195 --> 00:01:23,929
used tranny ass-condoms.
39
00:01:23,930 --> 00:01:25,630
Dude, we are so lucky
we live in L.A.
40
00:01:25,631 --> 00:01:26,831
We really do have it all.
41
00:01:31,269 --> 00:01:33,671
Have I still got
ants in my teeth?
42
00:01:37,676 --> 00:01:39,142
I'm always interested
in any investment opportunity
43
00:01:39,143 --> 00:01:40,610
you bring my way.
44
00:01:40,611 --> 00:01:43,680
Yeah, okay, sounds good.
(Toilet flushing)
45
00:01:43,681 --> 00:01:44,948
All right, I'll see you then.
46
00:01:44,949 --> 00:01:46,382
Hey, Ryan.
47
00:01:46,383 --> 00:01:47,617
Hey, Wilfred.
48
00:01:47,618 --> 00:01:49,018
Hey, Kevin.
49
00:01:49,019 --> 00:01:50,820
Sounded like something
pretty big went down in there.
50
00:01:50,821 --> 00:01:52,488
Sorry about that.
51
00:01:52,489 --> 00:01:54,123
I went to a new Colombian
restaurant last night.
52
00:01:54,124 --> 00:01:55,390
Ooh, Colombian.
53
00:01:55,391 --> 00:01:56,858
I meant on the phone.
54
00:01:56,859 --> 00:01:59,294
Oh, right, duh.
(Chuckles)
55
00:01:59,295 --> 00:02:02,163
My investment guy is working
on a huge real estate deal.
56
00:02:02,164 --> 00:02:04,499
I'm about to get pizzaid.
57
00:02:04,500 --> 00:02:05,567
(Both laugh)
58
00:02:05,568 --> 00:02:06,835
(Ringtone playing)
59
00:02:06,836 --> 00:02:08,736
Ugh, it's my kid.
60
00:02:08,737 --> 00:02:10,371
I'll see him in the morning.
61
00:02:10,372 --> 00:02:13,107
Whoo, this smells like shit
in here!
62
00:02:13,108 --> 00:02:15,076
Hey, you got some
money laying around?
63
00:02:15,077 --> 00:02:16,278
I could hook you
up with my guy.
64
00:02:16,279 --> 00:02:18,146
Really, you'd do that for me?
65
00:02:18,147 --> 00:02:19,815
(Laughs)
I got you this job, didn't I?
66
00:02:19,816 --> 00:02:21,183
(Chuckles)
67
00:02:21,184 --> 00:02:22,418
I'll hook you up
with an interview.
68
00:02:22,419 --> 00:02:24,320
You don't have
to do that for me.
69
00:02:24,321 --> 00:02:26,155
If you vouch for him, I'm
sure he's fine.
70
00:02:26,156 --> 00:02:27,724
No, no, no, you don't
interview Warner.
71
00:02:27,725 --> 00:02:29,659
Warner interviews you.
72
00:02:29,660 --> 00:02:32,262
He's very picky about the
people he does business with,
73
00:02:32,263 --> 00:02:33,964
but trust me, if you
get in with him...
74
00:02:33,965 --> 00:02:36,100
(Chuckles) ...You're
gonna be living large.
75
00:02:36,101 --> 00:02:37,334
Give me five.
76
00:02:37,335 --> 00:02:39,603
Oh, ten coming back.
77
00:02:39,604 --> 00:02:41,439
I think I just doubled
your investment.
78
00:02:41,440 --> 00:02:42,607
What, what, what?
79
00:02:42,608 --> 00:02:44,108
(Laughs)
80
00:02:44,109 --> 00:02:46,044
So what was that all about?
81
00:02:46,045 --> 00:02:47,812
You thinking about
investing our money?
82
00:02:47,813 --> 00:02:51,449
I thought we were talking
about getting me my own place.
83
00:02:51,450 --> 00:02:53,317
First of all,
it's not our money,
84
00:02:53,318 --> 00:02:55,286
and if, by "your place,"
you mean the doghouse
85
00:02:55,287 --> 00:02:56,988
in the Hammacher Schlemmer
catalog,
86
00:02:56,989 --> 00:02:58,356
that's $9,000.
87
00:02:58,357 --> 00:03:01,359
It's real estate, Ryan.
88
00:03:01,360 --> 00:03:04,829
All that matters is
location, location, location.
89
00:03:04,830 --> 00:03:06,597
I'm thinking Jenna's backyard.
90
00:03:06,598 --> 00:03:08,333
I mean, the schools
are kind of shitty,
91
00:03:08,334 --> 00:03:10,802
but I'm not planning on
having kids anytime soon.
92
00:03:14,339 --> 00:03:16,140
It's like when I'm stalking
a squirrel, all right?
93
00:03:16,141 --> 00:03:17,975
I'm totally in the moment.
94
00:03:17,976 --> 00:03:20,511
I'm not thinking about how
this squirrel is named Craig
95
00:03:20,512 --> 00:03:21,979
and how he's a pretty good guy
96
00:03:21,980 --> 00:03:23,414
and he just came
out to his family
97
00:03:23,415 --> 00:03:26,298
and how happy he is
with nuts in his mouth.
98
00:03:26,299 --> 00:03:27,787
(Phone vibrates)
99
00:03:27,788 --> 00:03:29,502
Honestly, I didn't
even mean it like that.
100
00:03:29,503 --> 00:03:30,153
Nice.
101
00:03:30,154 --> 00:03:32,055
Kevin's investment guy wants
to meet for lunch.
102
00:03:32,056 --> 00:03:34,424
You're doing it again, Ryan.
103
00:03:34,425 --> 00:03:35,892
You're not living in the now.
104
00:03:35,893 --> 00:03:37,094
So what?
105
00:03:37,095 --> 00:03:38,595
Why do you suddenly
care so much?
106
00:03:38,596 --> 00:03:40,264
I'm just trying to
get you to savor
107
00:03:40,265 --> 00:03:42,299
what little time you have left.
108
00:03:42,300 --> 00:03:44,068
What are you talking about?
109
00:03:44,069 --> 00:03:48,806
Look, this isn't how I
wanted you to find out.
110
00:03:48,807 --> 00:03:50,574
Find out what?
111
00:03:52,277 --> 00:03:54,411
This isn't an easy
thing to tell you.
112
00:03:55,580 --> 00:03:57,581
Ryan, you're dying.
113
00:03:57,582 --> 00:03:58,616
(Scoffs)
114
00:03:58,617 --> 00:04:00,618
It's true.
115
00:04:00,619 --> 00:04:04,122
Not long after we
met, you were asleep
116
00:04:04,123 --> 00:04:08,225
and I was carefully placing
my hair in the water glass
117
00:04:08,226 --> 00:04:12,262
on your bedside table
like I always do.
118
00:04:12,263 --> 00:04:15,266
Well, I smelled something.
119
00:04:18,303 --> 00:04:19,537
It's a tumor.
120
00:04:19,538 --> 00:04:21,340
In-in your brain.
121
00:04:21,341 --> 00:04:24,680
- Dogs can't smell tu...
- We can.
122
00:04:25,618 --> 00:04:27,490
You're lying.
123
00:04:27,491 --> 00:04:29,793
Ryan, do you know
what the symptoms
124
00:04:29,794 --> 00:04:32,198
of a brain tumor are?
125
00:04:32,199 --> 00:04:33,633
(Sighs)
126
00:04:33,634 --> 00:04:35,635
Anxiety, blackouts.
127
00:04:35,636 --> 00:04:38,004
Hallucinations.
128
00:04:38,005 --> 00:04:40,308
Any of that sound familiar?
129
00:04:42,645 --> 00:04:44,879
But if that's true...
130
00:04:46,853 --> 00:04:48,926
that means that everything...
131
00:04:50,398 --> 00:04:52,899
Jesus, Wilfred.
What are you doing?
132
00:04:52,900 --> 00:04:56,069
(Choked up): I can't bear
to see you suffer, mate.
133
00:04:56,070 --> 00:04:58,672
I promised myself I'd do
the same thing you'd do for me.
134
00:04:58,673 --> 00:05:01,007
What any friend would do.
135
00:05:01,008 --> 00:05:04,911
(Crying):
I'm... I'm putting you down.
136
00:05:04,912 --> 00:05:06,947
No, this is one
of your little head games.
137
00:05:06,948 --> 00:05:09,048
That-that gun's not... shit!
(Gun fires, window shatters)
138
00:05:09,049 --> 00:05:11,417
No, no. No, no,
don't... don't do this.
139
00:05:11,418 --> 00:05:12,518
(Sobbing) I'm begging you.
140
00:05:14,387 --> 00:05:16,455
See you on the
rainbow bridge, Ryan.
141
00:05:16,456 --> 00:05:18,223
Oh, please, please, God, no!
142
00:05:19,626 --> 00:05:21,493
(Clicks)
143
00:05:21,494 --> 00:05:22,594
Gotcha.
144
00:05:24,130 --> 00:05:27,833
"Gotcha"?
"Gotcha"?
145
00:05:27,834 --> 00:05:30,769
Can't risk the window thing
leading back to me.
146
00:05:30,770 --> 00:05:33,038
Already got a couple of priors.
147
00:05:33,039 --> 00:05:34,473
What the hell is going on?
148
00:05:34,474 --> 00:05:36,274
Ryan, did you feel that?
149
00:05:36,275 --> 00:05:37,542
Exhilarating!
150
00:05:37,543 --> 00:05:39,411
That's living in the moment!
151
00:05:39,412 --> 00:05:42,014
Wouldn't you like to feel
that way all the time?
152
00:05:42,015 --> 00:05:44,283
You're an asshole.
153
00:05:45,718 --> 00:05:47,086
Give me your wallet, bitch.
154
00:05:47,087 --> 00:05:49,621
Oh. Oh, I get it.
155
00:05:49,622 --> 00:05:51,390
This is... this is part
of your little lesson, too?
156
00:05:51,391 --> 00:05:52,858
Hey, who's he talking to?
157
00:05:52,859 --> 00:05:55,895
Ryan, I swear,
I don't know them.
158
00:05:55,896 --> 00:05:57,564
Shut this dog up or I will.
159
00:05:57,565 --> 00:05:59,766
Come on.
160
00:06:02,970 --> 00:06:04,705
This is all your fault.
161
00:06:04,706 --> 00:06:06,507
How come, every time
I follow you somewhere,
162
00:06:06,508 --> 00:06:08,676
- I lose my wallet?
- Stop yelling at me!
163
00:06:08,677 --> 00:06:11,312
I just had a gun
jammed in my face,
164
00:06:11,313 --> 00:06:12,847
you insensitive prick!
165
00:06:12,848 --> 00:06:14,915
Have you any idea how
terrifying that is?
166
00:06:14,916 --> 00:06:17,318
Oh, I am so done with you.
167
00:06:17,319 --> 00:06:18,752
Ryan, Ryan, something's wrong.
168
00:06:18,753 --> 00:06:20,420
(Sniffs)
169
00:06:20,421 --> 00:06:22,355
I can't...
I can't smell anything.
170
00:06:22,356 --> 00:06:24,157
Maybe I'm just...
171
00:06:24,158 --> 00:06:26,325
Maybe I just need
something stronger.
172
00:06:37,870 --> 00:06:39,871
Nothing.
173
00:06:39,872 --> 00:06:41,539
Can you smell them?
(Gagging)
174
00:06:43,308 --> 00:06:45,610
Jesus, what the hell??
175
00:06:49,348 --> 00:06:51,316
Nothing.
176
00:06:56,273 --> 00:06:58,274
No infection.
No obstruction.
177
00:06:58,275 --> 00:06:59,976
So he's faking it.
178
00:06:59,977 --> 00:07:01,478
You mean, is it mental?
179
00:07:01,479 --> 00:07:04,647
Well, dogs can lose their
sense of smell from stress.
180
00:07:04,648 --> 00:07:08,584
Has, uh, Wilfred been in any
stressful situation recently?
181
00:07:08,585 --> 00:07:11,020
Oh, you mean like getting
nostril-raped by a Glock 17?
182
00:07:11,021 --> 00:07:12,855
Not that I can think of.
183
00:07:14,357 --> 00:07:15,924
Listen, keep a close eye on him.
184
00:07:15,925 --> 00:07:17,626
Dogs really rely
on their sense of smell.
185
00:07:17,627 --> 00:07:21,619
Without it, he can get confused
or maybe even lost.
186
00:07:22,732 --> 00:07:24,766
I can't believe
this is happening.
187
00:07:24,767 --> 00:07:27,001
I mean, I've heard of
trauma causing blindness,
188
00:07:27,002 --> 00:07:29,237
like when Stevie Wonder
and Ray Charles
189
00:07:29,238 --> 00:07:31,972
walked in on each other
masturbating.
190
00:07:31,973 --> 00:07:34,007
Well, it serves you right
for that stunt you pulled.
191
00:07:34,008 --> 00:07:35,375
Ryan, you don't understand.
192
00:07:35,376 --> 00:07:37,110
Now that I can't smell,
193
00:07:37,111 --> 00:07:39,445
it's like my brain
has nothing to do.
194
00:07:39,446 --> 00:07:42,114
It's like time
has slowed to a crawl
195
00:07:42,115 --> 00:07:44,683
and my head
is full of these... things.
196
00:07:44,684 --> 00:07:46,751
They're-they're like voices,
197
00:07:46,752 --> 00:07:49,921
constantly questioning
and analyzing.
198
00:07:49,922 --> 00:07:51,489
Those are thoughts, Wilfred.
199
00:07:51,490 --> 00:07:53,325
Thoughts?
200
00:07:53,326 --> 00:07:54,726
You know what you need?
201
00:07:54,727 --> 00:07:56,828
An activity to keep
your mind busy.
202
00:07:56,829 --> 00:07:58,129
Read a book or something.
203
00:07:58,130 --> 00:08:00,198
A book?
Yeah, right.
204
00:08:00,199 --> 00:08:02,367
Maybe if it had pictures.
That moved.
205
00:08:02,368 --> 00:08:04,602
And sound.
And Matt Damon in it.
206
00:08:04,603 --> 00:08:06,904
And in the middle of the movie,
Matt Damon would be like...
207
00:08:06,905 --> 00:08:08,472
(Imitating gunfire, explosions)
208
00:08:08,473 --> 00:08:10,742
Now, there's a book
I'd like to read.
209
00:08:15,381 --> 00:08:17,582
O... kay.
210
00:08:19,352 --> 00:08:20,619
Where were we?
211
00:08:20,620 --> 00:08:22,555
I was just saying,
uh, how Ryan here
212
00:08:22,556 --> 00:08:24,624
is the top dog
of our legal department.
213
00:08:24,625 --> 00:08:26,225
Well, it's-it's easy
to be top dog
214
00:08:26,226 --> 00:08:27,960
when you're the only one
in the department.
215
00:08:27,961 --> 00:08:29,562
(Laughing)
216
00:08:32,800 --> 00:08:36,836
Wait, that's not the same UPS
guy that comes to my house.
217
00:08:36,837 --> 00:08:40,073
Wait, so... so there's
more than one UPS guy.
218
00:08:40,074 --> 00:08:41,975
Of course!
219
00:08:41,976 --> 00:08:43,610
It's all so clear to me now.
220
00:08:43,611 --> 00:08:45,879
The uniform changes guys.
221
00:08:45,880 --> 00:08:47,114
Warner:
O... kay.
222
00:08:47,115 --> 00:08:49,816
Where were we?
223
00:08:49,817 --> 00:08:51,951
I was just saying that
I'm not only the top dog,
224
00:08:51,952 --> 00:08:53,720
but I'm also the bottom dog.
225
00:08:53,721 --> 00:08:56,890
Don't be modest.
It's a weak trait.
226
00:08:56,891 --> 00:09:00,426
Oh, I just meant I'm the...
only one in the department.
227
00:09:03,063 --> 00:09:04,631
Wilfred: So, when
Jenna leaves the house
228
00:09:04,632 --> 00:09:07,067
and I can't see her anymore,
229
00:09:07,068 --> 00:09:08,802
she doesn't cease to exist.
230
00:09:08,803 --> 00:09:11,672
She's just somewhere else?
231
00:09:11,673 --> 00:09:13,407
No, no, no, no,
that's just crazy.
232
00:09:13,408 --> 00:09:15,075
Warner:
O... kay.
233
00:09:15,076 --> 00:09:18,045
Well, it was nice meeting
you, Kevin's friend.
234
00:09:18,046 --> 00:09:20,147
Uh, uh, Warner, um...
235
00:09:20,148 --> 00:09:21,849
Don't know if you
know this or not,
236
00:09:21,850 --> 00:09:23,618
but Ryan here
is Hank Newman's son.
237
00:09:23,619 --> 00:09:26,087
Oh, is that so?
238
00:09:26,088 --> 00:09:29,023
That's true, but I don't want to
ride on my father's coattails.
239
00:09:29,024 --> 00:09:30,525
Don't apologize for nepotism.
240
00:09:30,526 --> 00:09:33,528
So, Hank's son,
here's the deal...
241
00:09:33,529 --> 00:09:36,730
A half a million square feet
242
00:09:36,731 --> 00:09:38,866
of luxury commercial
space downtown.
243
00:09:38,867 --> 00:09:40,968
Right now, it's just
abandoned buildings
244
00:09:40,969 --> 00:09:43,103
and unused land.
245
00:09:43,104 --> 00:09:44,804
But when it's done,
246
00:09:44,805 --> 00:09:47,807
it will be the place
to buy $16...
247
00:09:49,276 --> 00:09:51,711
Sixteen...
Uh-uh, shh.
248
00:09:51,712 --> 00:09:54,113
Lattes.
249
00:09:54,114 --> 00:09:57,917
So, look over this prospectus.
250
00:09:57,918 --> 00:10:00,286
I'll let you know
if I'm interested.
251
00:10:00,287 --> 00:10:03,560
Wilfred:
Ryan, I'm starving.
252
00:10:03,561 --> 00:10:05,391
This thinking is a lot of work.
253
00:10:05,392 --> 00:10:07,259
Can we please stop
somewhere on the way home?
254
00:10:07,260 --> 00:10:09,461
There's seriously... There's
nothing to eat around here.
255
00:10:11,731 --> 00:10:13,466
Guess what.
Warner just called.
256
00:10:13,467 --> 00:10:15,368
He wants to meet me
at the development site.
257
00:10:15,369 --> 00:10:17,470
Kevin says, if this
goes well, I should...
258
00:10:20,807 --> 00:10:23,919
Did you just read
that whole book?
259
00:10:25,245 --> 00:10:28,047
I read all of these books.
260
00:10:28,048 --> 00:10:29,314
What's wrong?
261
00:10:29,315 --> 00:10:32,818
What's wrong?
Where should I start?
262
00:10:32,819 --> 00:10:36,422
Uh, why is there so much
injustice in the world?
263
00:10:36,423 --> 00:10:41,127
Why do some have so much
while so many have so little?
264
00:10:41,128 --> 00:10:44,830
Why are children in Compton
getting fatter and fatter
265
00:10:44,831 --> 00:10:46,465
whilst children in Beverly Hills
266
00:10:46,466 --> 00:10:47,700
are starving
themselves to death?
267
00:10:47,701 --> 00:10:50,102
Why, Ryan? Why?
268
00:10:50,103 --> 00:10:52,104
Uh...
269
00:10:52,105 --> 00:10:54,706
Jesus, put down the bong
and pick up a book.
270
00:10:58,511 --> 00:11:01,179
"Critique of Pure Reason"
by Immanuel Kant.
271
00:11:01,180 --> 00:11:03,582
Ever heard of this Kant?
272
00:11:03,583 --> 00:11:04,949
I love Kant.
273
00:11:04,950 --> 00:11:06,217
(Snickers)
274
00:11:06,218 --> 00:11:07,886
Oh, existential
German philosophy
275
00:11:07,887 --> 00:11:10,088
is funny to you.
276
00:11:10,089 --> 00:11:12,891
Wipe that smirk off your face
and listen to this Kant.
277
00:11:12,892 --> 00:11:14,926
(Snickers)
278
00:11:14,927 --> 00:11:17,496
"It is not the consequences
of the action
279
00:11:17,497 --> 00:11:19,264
"which make it right or wrong,
280
00:11:19,265 --> 00:11:22,000
but the motivation of the
individual performing the act."
281
00:11:22,001 --> 00:11:23,701
What do you suppose that means?
282
00:11:23,702 --> 00:11:25,836
I don't know.
283
00:11:25,837 --> 00:11:28,746
Uh, you should never
knowingly do bad to others.
284
00:11:28,747 --> 00:11:31,575
Yes. And would that be an ethos
285
00:11:31,576 --> 00:11:33,221
with which you find
not incompatible
286
00:11:33,222 --> 00:11:34,605
with your own beliefs?
287
00:11:34,606 --> 00:11:36,480
I'm-I'm not sure
what you're asking.
288
00:11:36,481 --> 00:11:38,182
Because the most
enlightening thing
289
00:11:38,183 --> 00:11:40,852
I read today
was this prospectus.
290
00:11:40,853 --> 00:11:44,189
That new mall you're
so determined to invest in?
291
00:11:44,190 --> 00:11:46,691
It will mean the destruction
292
00:11:46,692 --> 00:11:48,792
of an important
public works program.
293
00:11:48,793 --> 00:11:51,896
What's the big deal?
This place is a dump.
294
00:11:51,897 --> 00:11:54,731
This park keeps inner-city
dogs off the streets.
295
00:11:54,732 --> 00:11:56,500
They rely on this park
296
00:11:56,501 --> 00:11:58,535
for the programs and
services it offers,
297
00:11:58,536 --> 00:12:01,371
- like free water from the OWBP.
- The what?
298
00:12:01,372 --> 00:12:02,940
The open water bowl project.
299
00:12:02,941 --> 00:12:04,641
Most of these dogs
300
00:12:04,642 --> 00:12:07,244
come from broken homes
with broken fences.
301
00:12:07,245 --> 00:12:09,112
If you're party to the
destruction of this park,
302
00:12:09,113 --> 00:12:10,981
then you're no
better than them.
303
00:12:10,982 --> 00:12:13,316
We'll talk about this later.
304
00:12:13,317 --> 00:12:15,118
Open your eyes, Ryan!
305
00:12:15,119 --> 00:12:17,520
Together, we can make
a difference.
306
00:12:22,492 --> 00:12:23,859
(Alarm chirps)
307
00:12:23,860 --> 00:12:26,995
- Sorry I'm late.
- Hey, Ryan.
308
00:12:26,996 --> 00:12:29,731
Don't ever apologize
for being late.
309
00:12:29,732 --> 00:12:31,266
It makes you sound
poor, all right?
310
00:12:31,267 --> 00:12:32,968
(Ringtone plays)
311
00:12:32,969 --> 00:12:35,404
It's my kid.
Doesn't he have any friends?
312
00:12:35,405 --> 00:12:37,506
Hear our bark!
Save this park!
313
00:12:37,507 --> 00:12:39,808
Hear our bark!
Save this park!
314
00:12:39,809 --> 00:12:41,410
Excuse me for one second.
315
00:12:41,411 --> 00:12:42,845
Hear our bark!
Save this park!
316
00:12:42,846 --> 00:12:45,181
Hear our bark!
Save this park!
317
00:12:45,182 --> 00:12:46,548
Oh, hi, Ryan.
318
00:12:46,549 --> 00:12:47,983
How did you get
the car doors unlocked?
319
00:12:47,984 --> 00:12:49,084
I read the manual.
320
00:12:49,085 --> 00:12:50,519
Excuse me, sir.
321
00:12:50,520 --> 00:12:52,721
Do you have 30 seconds
to help save the world?
322
00:12:52,722 --> 00:12:54,490
Have a nice day.
Hope your children enjoy
323
00:12:54,491 --> 00:12:55,824
the wasteland
you're leaving them.
324
00:12:55,825 --> 00:12:57,092
Wilfred, get back in the car
325
00:12:57,093 --> 00:12:58,360
before you blow
this deal for me.
326
00:12:58,361 --> 00:12:59,661
Look, I'm sorry,
but I can't ignore
327
00:12:59,662 --> 00:13:01,096
what's right in front of me.
328
00:13:01,097 --> 00:13:02,998
Hear our bark!
Save this park!
329
00:13:02,999 --> 00:13:05,700
Hear our bark!
Save this park!
330
00:13:05,701 --> 00:13:07,168
Everything okay, Ryan?
331
00:13:07,169 --> 00:13:08,603
Here they are,
the one-percent
332
00:13:08,604 --> 00:13:10,339
here to profit
off the k-99%!
333
00:13:10,340 --> 00:13:13,909
Let's get 'em, boys!
334
00:13:13,910 --> 00:13:15,544
Sorry, my dog got out
of the car.
335
00:13:15,545 --> 00:13:17,079
You hear that?
336
00:13:17,080 --> 00:13:19,615
I will not be contained,
corporate pigs!
337
00:13:19,616 --> 00:13:23,820
All right, brass tacks.
Minimum buy-in's $10,000.
338
00:13:23,821 --> 00:13:25,822
Wait. So, does that mean...?
339
00:13:25,823 --> 00:13:27,257
Yeah. You're in!
340
00:13:27,258 --> 00:13:29,125
I need an answer now.
341
00:13:29,126 --> 00:13:31,481
- We're signing the deal tomorrow.
- Here's your answer.
342
00:13:31,482 --> 00:13:33,149
Whoa! Hey, hey,
Ryan, your dog!
343
00:13:33,150 --> 00:13:34,765
- Wilfred!
- In my mouth.
344
00:13:34,766 --> 00:13:36,734
What the hell are you thinking?
What are you thinking?
345
00:13:36,735 --> 00:13:38,402
You're putting these dogs
out on the street.
346
00:13:38,403 --> 00:13:40,104
Look, I know you're
looking for something to do
347
00:13:40,105 --> 00:13:41,305
now that you've lost
your sense of smell...
348
00:13:41,306 --> 00:13:43,374
What I've lost
in my sense of smell,
349
00:13:43,375 --> 00:13:44,909
I've gained
in my sense of humanity.
350
00:13:44,910 --> 00:13:46,211
And now I'm appealing to yours.
351
00:13:46,212 --> 00:13:48,012
I'm trying to do
the right thing here,
352
00:13:48,013 --> 00:13:50,148
but I can't do it alone.
353
00:13:50,149 --> 00:13:51,316
Wilfred, I'm trying
to be responsible
354
00:13:51,317 --> 00:13:52,750
and plan for my future.
355
00:13:52,751 --> 00:13:55,953
To hell with the future!
I need you right now!
356
00:13:55,954 --> 00:13:58,656
Ryan, I really care about this.
357
00:13:58,657 --> 00:13:59,924
I need you to care, too.
358
00:13:59,925 --> 00:14:01,392
The only thing I'm signing
359
00:14:01,393 --> 00:14:02,893
is that investment
agreement tomorrow.
360
00:14:02,894 --> 00:14:04,061
Ryan...
361
00:14:04,062 --> 00:14:05,596
Ryan!
362
00:14:08,032 --> 00:14:09,899
(Softly):
Ryan.
363
00:14:14,968 --> 00:14:17,069
(Somber violin music playing)
364
00:14:17,070 --> 00:14:19,806
What are you doing down here
in the dark?
365
00:14:19,807 --> 00:14:22,141
There's darkness
everywhere, Ryan.
366
00:14:22,142 --> 00:14:23,743
You just can't see it
367
00:14:23,744 --> 00:14:25,311
because the sun
is such an attention whore.
368
00:14:28,749 --> 00:14:30,116
(Sizzling)
369
00:14:30,117 --> 00:14:31,418
Jesus!
370
00:14:31,419 --> 00:14:32,786
What is the matter with you?
371
00:14:32,787 --> 00:14:34,421
(Music stops)
Are you still mad
372
00:14:34,422 --> 00:14:35,923
because I didn't sign
your little petition?
373
00:14:35,924 --> 00:14:37,491
- Get over it.
- Why would I be mad?
374
00:14:37,492 --> 00:14:39,326
You're just like everybody else:
375
00:14:39,327 --> 00:14:40,995
Uncaring, unfeeling.
376
00:14:40,996 --> 00:14:45,100
Seven billion narcissists
all alone together
377
00:14:45,101 --> 00:14:46,869
on a big, dead rock.
378
00:14:46,870 --> 00:14:49,672
What's the point of anything?
379
00:14:49,673 --> 00:14:52,175
Life reeks of hopelessness.
380
00:14:52,176 --> 00:14:53,977
I'm just glad I can't
smell it anymore.
381
00:14:53,978 --> 00:14:56,580
Camus, Sylvia Plath,
Marley and Me.
382
00:14:56,581 --> 00:14:58,181
Maybe you should stop reading.
383
00:14:58,182 --> 00:15:01,184
Do you know what
I dreamt last night?
384
00:15:04,355 --> 00:15:08,758
(Violin music resumes)
385
00:15:08,759 --> 00:15:10,393
Nothing.
386
00:15:12,397 --> 00:15:13,664
(Music stops)
387
00:15:13,665 --> 00:15:15,833
I have to meet Warner
in an hour.
388
00:15:15,834 --> 00:15:17,235
Have you seen my checkbook?
389
00:15:17,236 --> 00:15:20,037
I can't find it anywhere.
390
00:15:20,038 --> 00:15:23,074
So nice to see you so
concerned about something.
391
00:15:23,075 --> 00:15:25,776
Look, when we get back,
maybe we can go for a walk.
392
00:15:25,777 --> 00:15:27,044
A walk.
393
00:15:27,045 --> 00:15:30,381
Such a futile exercise.
394
00:15:30,382 --> 00:15:32,484
Let's go for... hang on.
395
00:15:34,386 --> 00:15:36,721
(Violin music resumes)
396
00:15:36,722 --> 00:15:40,091
Let's go for a walk
around the block.
397
00:15:40,092 --> 00:15:44,295
Around and around and
around in circles
398
00:15:44,296 --> 00:15:46,763
on a meaningless journey to...
399
00:15:49,700 --> 00:15:50,967
- Are you done?
- Yes.
400
00:15:50,968 --> 00:15:52,335
(Record scratches, music stops)
Let's go.
401
00:15:52,336 --> 00:15:54,303
I don't want to be late.
I'm not going anywhere.
402
00:15:54,304 --> 00:15:56,572
Fine. Then don't come.
403
00:15:56,573 --> 00:15:57,807
So you're
just gonna leave me alone?
404
00:15:59,577 --> 00:16:01,177
Remember what the doctor said?
405
00:16:01,178 --> 00:16:03,380
I don't think you'll get lost
in the basement.
406
00:16:03,381 --> 00:16:06,249
I'm already lost, Ryan.
407
00:16:10,388 --> 00:16:12,055
Man, I love jalapenos.
408
00:16:12,056 --> 00:16:14,458
I swear, these things are gonna
be my downfall.
409
00:16:14,459 --> 00:16:16,593
(Phone buzzes)
410
00:16:18,697 --> 00:16:21,465
What's up with you and Amanda?
You guys a thing?
411
00:16:21,466 --> 00:16:22,667
Yeah. I mean, we're dating.
412
00:16:22,668 --> 00:16:24,102
She looks hot in that lab coat.
413
00:16:24,103 --> 00:16:27,272
(Chuckles)
Bet she likes to shoop!
414
00:16:27,273 --> 00:16:29,974
(Phone buzzes)
415
00:16:33,980 --> 00:16:35,747
When do you think
Warner will get here
416
00:16:35,748 --> 00:16:37,249
- with the papers?
- I'd get comfortable.
417
00:16:37,250 --> 00:16:39,751
Warner's gonna join us
whenever he feels like it.
418
00:16:39,752 --> 00:16:41,653
That's one of the things
about being rich.
419
00:16:41,654 --> 00:16:43,655
You get to treat
everybody else like shit.
420
00:16:43,656 --> 00:16:44,957
I can't wait.
421
00:16:44,958 --> 00:16:46,558
(Ringtone plays)
422
00:16:46,559 --> 00:16:49,295
Oh, no, no!
My God!
423
00:16:49,296 --> 00:16:51,363
My kid just got a piercing.
Look at that.
424
00:16:51,364 --> 00:16:53,498
What is that, his chin?
425
00:16:53,499 --> 00:16:54,966
It's his scrotum.
426
00:16:54,967 --> 00:16:57,669
- Oh!
- God. He did it to himself.
427
00:16:57,670 --> 00:16:58,971
Butchered it, too.
428
00:16:58,972 --> 00:17:01,206
He's on the way
to the hospital.
429
00:17:01,207 --> 00:17:03,875
What do you want me
to tell Warner?
430
00:17:03,876 --> 00:17:05,744
What do you mean?
431
00:17:05,745 --> 00:17:07,679
Don't you have to get
to the hospital?
432
00:17:07,680 --> 00:17:09,281
Yeah, right.
And then Warner finds out
433
00:17:09,282 --> 00:17:10,582
that I left? Game over.
434
00:17:10,583 --> 00:17:12,017
So I didn't go to your
435
00:17:12,018 --> 00:17:14,319
little rock opera
that you wrote for school.
436
00:17:14,320 --> 00:17:16,188
Get over it!
437
00:17:16,189 --> 00:17:18,390
(Groans)
K.J., what have you done
438
00:17:18,391 --> 00:17:21,193
to your beautiful
little scrotum?
439
00:17:21,194 --> 00:17:22,895
Excuse me.
Can you give me a minute?
440
00:17:26,833 --> 00:17:28,600
(Listlessly):
This is Wilfred.
441
00:17:28,601 --> 00:17:31,270
Please leave a... whatever.
442
00:17:31,271 --> 00:17:34,473
If this is Ryan, good-bye.
443
00:17:34,474 --> 00:17:37,843
And if this is Bear,
I'll see you in hell!
444
00:17:38,512 --> 00:17:40,446
Tell Warner I'm sorry.
445
00:17:40,447 --> 00:17:41,714
What? Where are you going?
446
00:17:41,715 --> 00:17:45,085
Hey, you're not going to get
a second chance at this, Ryan.
447
00:17:45,086 --> 00:17:46,853
I can't think
about the future right now.
448
00:17:46,854 --> 00:17:47,921
Ryan!
449
00:17:49,858 --> 00:17:51,258
Wilfred?
450
00:17:53,395 --> 00:17:55,095
(Jingling sound)
451
00:17:58,132 --> 00:17:59,733
Wilfred!
452
00:17:59,734 --> 00:18:01,868
You're okay.
453
00:18:01,869 --> 00:18:04,570
Hello, Ryan.
454
00:18:04,571 --> 00:18:06,872
What the hell was that
voice mail greileting?
455
00:18:06,873 --> 00:18:08,374
(Sighs)
456
00:18:08,375 --> 00:18:10,276
I miss smelling things, Ryan.
457
00:18:10,277 --> 00:18:13,245
I'm tired of thinking.
458
00:18:13,246 --> 00:18:15,981
I'm like a lost puppy
459
00:18:15,982 --> 00:18:17,783
wandering through
the wilderness,
460
00:18:17,784 --> 00:18:21,086
desperately trying
to find my way home.
461
00:18:21,087 --> 00:18:25,223
And then I realize
I have no home.
462
00:18:25,224 --> 00:18:28,794
Wilfred, you have a home.
463
00:18:30,563 --> 00:18:32,564
Is this about that doghouse?
464
00:18:34,067 --> 00:18:36,068
That's why you made me
blow that deal...
465
00:18:36,069 --> 00:18:38,237
so I'd get you that
$9,000 doghouse?
466
00:18:38,238 --> 00:18:40,071
It's not about the doghouse.
467
00:18:40,072 --> 00:18:43,007
I was trying to buy myself
a little peace of mind.
468
00:18:43,008 --> 00:18:44,509
Well, guess what.
469
00:18:44,510 --> 00:18:45,877
Your little plan's
not gonna work.
470
00:18:45,878 --> 00:18:48,073
And you can drop the
whole emo act.
471
00:18:48,074 --> 00:18:48,980
You look ridiculous.
472
00:18:48,981 --> 00:18:51,182
And why are you wearing
that leash?
473
00:18:51,183 --> 00:18:52,816
You hate leash...
474
00:18:55,220 --> 00:18:57,688
No, no, no, no, no, no!
475
00:19:00,592 --> 00:19:02,627
(Grunts)
476
00:19:05,864 --> 00:19:08,500
No! No-no-no-no-no-no!
No, no!
477
00:19:08,501 --> 00:19:10,468
Not again!
I can't lose you again!
478
00:19:14,506 --> 00:19:15,772
I'm sorry!
479
00:19:15,773 --> 00:19:17,975
I wasn't paying attention.
480
00:19:17,976 --> 00:19:20,311
I lost track
of what's really important,
481
00:19:20,312 --> 00:19:22,013
what's right in front of me.
482
00:19:22,014 --> 00:19:24,382
Right here, right now!
483
00:19:24,383 --> 00:19:28,086
(Coughing)
484
00:19:28,087 --> 00:19:30,989
Wilfred, you're alive.
485
00:19:30,990 --> 00:19:34,259
Guess I am.
486
00:19:34,260 --> 00:19:36,829
By the way,
your breath smells disgusting.
487
00:19:36,830 --> 00:19:38,163
Come to papa.
488
00:19:38,164 --> 00:19:41,033
Hey, you got your smell back.
489
00:19:41,034 --> 00:19:44,104
I do.
490
00:19:44,105 --> 00:19:46,740
Wilfred, you're my best friend.
491
00:19:46,741 --> 00:19:50,210
If you want your own doghouse,
we'll get you one.
492
00:19:50,211 --> 00:19:53,147
I just can't spend $9,000.
493
00:19:53,148 --> 00:19:54,849
I understand.
494
00:20:01,256 --> 00:20:02,523
I love you, Wilfred.
495
00:20:02,524 --> 00:20:04,258
Stingy prick.
496
00:20:04,259 --> 00:20:06,293
What?
497
00:20:06,294 --> 00:20:08,028
I said I love you, too.
498
00:20:14,736 --> 00:20:17,704
You know, all this time
you've been neglecting me,
499
00:20:17,705 --> 00:20:20,340
I guess I've kind of
been neglecting Bear.
500
00:20:22,610 --> 00:20:25,012
I'm just gonna go see
how Bear's doing.
501
00:20:27,382 --> 00:20:30,551
Oh, God!
502
00:20:30,552 --> 00:20:32,319
(Panting)
503
00:20:35,890 --> 00:20:38,058
Bear!
504
00:20:39,327 --> 00:20:42,229
Oh, Bear, I'm sorry!
505
00:20:42,230 --> 00:20:44,064
I lost sight of what's
really important,
506
00:20:44,065 --> 00:20:45,665
what's right in front of me!
507
00:20:45,666 --> 00:20:47,534
Right here, right now!
508
00:20:47,535 --> 00:20:50,170
Oh, Bear!
509
00:21:04,861 --> 00:21:06,890
www.addic7ed.com
510
00:21:06,940 --> 00:21:11,490
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.