All language subtitles for What I Like About You s04e16 Friends and Lovers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:04,668 You know, the one great thing 2 00:00:04,678 --> 00:00:05,812 about me breaking up with Vince 3 00:00:05,849 --> 00:00:07,750 is all the quality time that we've gotten to spend together. 4 00:00:07,791 --> 00:00:09,692 Do you realize that we've spent 5 00:00:09,732 --> 00:00:11,900 every single day together this week? 6 00:00:11,940 --> 00:00:14,208 Wow. Only a week? 7 00:00:15,822 --> 00:00:17,723 Sweetie, he's just frustrated 8 00:00:17,763 --> 00:00:19,597 because I told him that I wanted to wait 9 00:00:19,636 --> 00:00:22,005 until our wedding night to...you know. 10 00:00:23,151 --> 00:00:25,719 Oh, I know. 11 00:00:25,761 --> 00:00:27,495 And I know. 12 00:00:28,571 --> 00:00:30,973 But it is only because waiting 13 00:00:31,014 --> 00:00:33,649 will make it so much more special. 14 00:00:33,691 --> 00:00:35,225 Kind of old-fashioned. 15 00:00:35,265 --> 00:00:36,932 Baby, if you want old-fashioned, 16 00:00:36,971 --> 00:00:39,039 I could dress up like Abe Lincoln. 17 00:00:39,080 --> 00:00:42,749 I just want to say that this is very uncomfortable for me. 18 00:00:44,099 --> 00:00:46,934 Baby, you're just gonna have to be patient, okay? 19 00:00:46,977 --> 00:00:48,678 I mean, look at me. 20 00:00:48,717 --> 00:00:50,651 I want to be with you as much as you want to be with me, 21 00:00:50,691 --> 00:00:52,725 but I am exercising patience. 22 00:00:54,004 --> 00:00:56,239 Move! Move! That's my phone! 23 00:00:56,279 --> 00:00:58,413 Please let it be the wedding coordinator 24 00:00:58,455 --> 00:00:59,688 with a hall for tonight. 25 00:00:59,726 --> 00:01:01,226 Hello. 26 00:01:01,266 --> 00:01:02,599 Oh, it's her. 27 00:01:04,210 --> 00:01:06,511 A room opened up for the wedding. 28 00:01:06,553 --> 00:01:08,854 Yes! No. Yes, yes. Of course we'll take it. 29 00:01:08,895 --> 00:01:10,563 Okay. Great. Thank you. 30 00:01:10,602 --> 00:01:12,770 We got my dream room at the Boathouse. 31 00:01:12,810 --> 00:01:14,611 - When? - Soon. 32 00:01:14,651 --> 00:01:17,653 Okay. How soon? 33 00:01:21,545 --> 00:01:23,145 What was that? 34 00:01:23,184 --> 00:01:25,118 Six months. 35 00:01:26,464 --> 00:01:28,565 It won't be that bad. We can wait. 36 00:01:28,605 --> 00:01:32,241 It's just, you know, 180... 37 00:01:34,461 --> 00:01:36,996 Hol, you're gonna have to sleep at Tina's tonight. 38 00:01:37,038 --> 00:01:38,238 What? 39 00:01:38,276 --> 00:01:40,344 Val, I kind of want to be with you. 40 00:01:40,384 --> 00:01:41,418 Get out! 41 00:01:42,794 --> 00:01:45,162 She's gone. Come here! 42 00:02:25,828 --> 00:02:28,896 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 43 00:02:29,275 --> 00:02:31,910 Tina! Come on! 44 00:02:31,951 --> 00:02:34,686 Val kicked me out! I'm sleeping over! 45 00:02:36,034 --> 00:02:37,635 Hey. 46 00:02:37,674 --> 00:02:38,774 Hey. 47 00:02:38,811 --> 00:02:40,846 You're here. 48 00:02:40,886 --> 00:02:42,854 So are you. 49 00:02:42,894 --> 00:02:45,029 Yeah, I know. But you're not supposed to be here. 50 00:02:45,069 --> 00:02:46,603 You're supposed to be 51 00:02:46,642 --> 00:02:48,276 at that real estate retreat until tomorrow. 52 00:02:48,316 --> 00:02:50,050 Well, I'm sorry, but I had an important meeting 53 00:02:50,089 --> 00:02:51,556 I had to get home for. 54 00:02:51,595 --> 00:02:54,263 Well, it's getting late. I'm gonna head home. 55 00:02:56,615 --> 00:02:59,550 I'm home. 56 00:02:59,593 --> 00:03:02,662 Holly, are you not coming in because of me? 57 00:03:02,705 --> 00:03:04,039 No! 58 00:03:04,077 --> 00:03:06,379 Yes. 59 00:03:06,419 --> 00:03:08,153 It's weird. 60 00:03:08,192 --> 00:03:11,628 It's only weird if we let it be weird. 61 00:03:11,674 --> 00:03:14,676 How do we not let it be weird? 62 00:03:14,718 --> 00:03:16,552 We go back to being friends. 63 00:03:16,592 --> 00:03:17,826 Really? 64 00:03:17,863 --> 00:03:19,998 Well, do you really think we can do that? 65 00:03:20,039 --> 00:03:23,308 Well, if the other choice is not seeing each other at all... 66 00:03:24,825 --> 00:03:26,258 ...I'd pick friends. 67 00:03:26,297 --> 00:03:29,466 Aw. That's so sweet. 68 00:03:41,221 --> 00:03:42,889 Come on, let's go. 69 00:03:42,928 --> 00:03:44,428 Good. 70 00:03:44,467 --> 00:03:46,201 You know what I like best 71 00:03:46,241 --> 00:03:48,910 about Monica, Rachel, Phoebe, Joey, Chandler, and Ross? 72 00:03:48,951 --> 00:03:50,084 That they're friends? 73 00:03:50,123 --> 00:03:51,857 Yes! 74 00:03:52,834 --> 00:03:55,669 So what if it didn't work out between us? 75 00:03:55,711 --> 00:03:59,280 I mean, no one told us love was going to be that way. 76 00:04:02,337 --> 00:04:03,770 Oh, it's my boyfriend -- 77 00:04:03,810 --> 00:04:05,844 Officer Rubin, one of New York's hottest. 78 00:04:05,885 --> 00:04:08,052 Hey, sweetie. 79 00:04:08,093 --> 00:04:10,461 There's something sleazy about that police guy. 80 00:04:10,502 --> 00:04:13,671 Maybe it's the way he puts his neck on the line every day 81 00:04:13,714 --> 00:04:16,249 to protect the citizens of this great city. 82 00:04:17,630 --> 00:04:19,197 Ooh, I can't wait. 83 00:04:19,236 --> 00:04:21,037 Hey, Rube's taking me out tomorrow. 84 00:04:21,077 --> 00:04:22,611 Should I wear that short, black, leather skirt 85 00:04:22,649 --> 00:04:24,150 with the lace cami? 86 00:04:24,189 --> 00:04:26,324 I don't know. I think it makes you look easy. 87 00:04:26,364 --> 00:04:29,099 Good. I don't want there to be any confusion. 88 00:04:30,848 --> 00:04:33,350 Gary and Tina are so into each other. 89 00:04:33,391 --> 00:04:35,592 Right. The second she started dating Rubin, 90 00:04:35,633 --> 00:04:38,002 Gary started walking around with his shirt off. 91 00:04:38,043 --> 00:04:40,044 Oh, no way. How come you didn't tell me? 92 00:04:40,084 --> 00:04:41,251 We weren't friends then. 93 00:04:41,288 --> 00:04:43,490 But we're friends now. 94 00:04:43,531 --> 00:04:45,832 So what else you got? 95 00:04:45,873 --> 00:04:48,274 Okay. Sorry. 96 00:04:48,315 --> 00:04:50,050 Now, where were we? 97 00:04:50,090 --> 00:04:52,024 Y'all about to pay me $75 apiece 98 00:04:52,064 --> 00:04:53,931 for landing on Community Chest! 99 00:04:53,971 --> 00:04:55,605 Well, every time. I swear. 100 00:04:55,645 --> 00:04:57,045 Whoa, whoa. 101 00:04:57,084 --> 00:04:58,818 Vince, you rolled a 6. 102 00:04:58,857 --> 00:05:01,158 So that would put you on Baltic. 103 00:05:01,200 --> 00:05:04,535 No, 6 puts me on Community Chest. 104 00:05:04,579 --> 00:05:06,947 No, but you started on Park. 105 00:05:06,988 --> 00:05:07,955 No, I didn't. 106 00:05:07,992 --> 00:05:09,659 Yeah, you did. 107 00:05:09,699 --> 00:05:13,135 Holly, I'm telling you, I started on Chance. 108 00:05:13,179 --> 00:05:16,214 Vince, I'm telling you, you started on Park. 109 00:05:16,258 --> 00:05:18,959 It's right in front of me. I saw it! 110 00:05:19,002 --> 00:05:20,469 Yeah, well, you seem to see 111 00:05:20,508 --> 00:05:22,576 a lot of things that never happened. 112 00:05:24,658 --> 00:05:26,292 What's that supposed to mean? 113 00:05:26,330 --> 00:05:29,098 Oh, nothing. Pay up. Pay, pay, pay, pay. 114 00:05:29,142 --> 00:05:34,313 Well...I'm not sure if I want to play a game 115 00:05:34,362 --> 00:05:37,297 with my friend, who doesn't trust me. 116 00:05:37,340 --> 00:05:38,773 Come on, you guys. 117 00:05:38,813 --> 00:05:41,548 It's pink and yellow money. It's not real. 118 00:05:41,590 --> 00:05:44,092 I cannot believe that you're actually doubting me. 119 00:05:44,133 --> 00:05:45,600 Unbelievable! 120 00:05:45,639 --> 00:05:47,473 We were having a perfectly good evening, 121 00:05:47,513 --> 00:05:49,080 and you went ahead and ruined it. 122 00:05:49,119 --> 00:05:50,719 Me?! 123 00:05:50,759 --> 00:05:52,893 - You're the cheater! - I didn't cheat. 124 00:05:52,934 --> 00:05:55,503 I started on Chance, and, oh, my God, are we doing this again? 125 00:05:55,544 --> 00:05:58,146 You know what? What is this reminding me of? 126 00:05:58,188 --> 00:06:01,490 Something that clearly happened, and you didn't believe me. 127 00:06:01,534 --> 00:06:02,534 What's that called? 128 00:06:02,571 --> 00:06:03,538 Déjà vu? 129 00:06:03,575 --> 00:06:05,810 No, déjà Robyn! 130 00:06:05,851 --> 00:06:07,218 So, even as friends, 131 00:06:07,256 --> 00:06:08,690 we're always going to talk about Robyn 132 00:06:08,729 --> 00:06:10,162 and how you think she's after me. 133 00:06:10,202 --> 00:06:12,136 No, no, no, I don't think. I know! 134 00:06:12,175 --> 00:06:14,043 Oh, is this ever going to go away? 135 00:06:14,083 --> 00:06:16,718 No, but I am. You're so immature! 136 00:06:16,761 --> 00:06:20,463 Good luck cheating without your tiny little cheese grater. 137 00:06:21,512 --> 00:06:23,513 It's a thimble! 138 00:06:37,977 --> 00:06:39,677 Holly. 139 00:06:42,327 --> 00:06:44,261 Don't mind me. 140 00:06:46,142 --> 00:06:48,643 Make like I'm not even here. 141 00:06:57,620 --> 00:06:59,687 Holly! 142 00:07:21,766 --> 00:07:23,500 You like your cereal? 143 00:07:23,540 --> 00:07:24,973 Yep. 144 00:07:26,149 --> 00:07:29,118 Sounds crunchy. 145 00:07:29,161 --> 00:07:30,428 Yep. 146 00:07:30,467 --> 00:07:32,835 Are you still mad that last night we didn't -- 147 00:07:32,876 --> 00:07:34,143 Yep. 148 00:07:34,181 --> 00:07:36,783 Baby, come on. What was I supposed to do? 149 00:07:36,824 --> 00:07:39,226 She needed me. My sister was so sad. 150 00:07:39,267 --> 00:07:41,902 Yeah, I was a little blue myself. 151 00:07:46,194 --> 00:07:48,929 Okay, Val, look. 152 00:07:48,972 --> 00:07:51,707 I realize that it's always been just you and Holly, 153 00:07:51,750 --> 00:07:53,918 but you've got a new person in your life now. 154 00:07:53,958 --> 00:07:55,559 Yes, I know. I know. 155 00:07:55,598 --> 00:07:57,232 I'm trying to please you, I'm trying to please her, 156 00:07:57,271 --> 00:07:58,839 and I'm trying to please everybody. 157 00:07:58,877 --> 00:08:00,711 We need another Val around here. 158 00:08:00,751 --> 00:08:03,086 Well, will she sleep with me? 159 00:08:03,127 --> 00:08:06,096 I mean, come on, it's not just about the sex, okay? 160 00:08:06,138 --> 00:08:09,107 It's about you and I having some time alone together. 161 00:08:09,150 --> 00:08:11,318 I mean, I get it. I've got brothers. 162 00:08:11,359 --> 00:08:13,693 Of course you're going to have to take care of Holly, 163 00:08:13,735 --> 00:08:16,436 but you're gonna have to take care of us, too. 164 00:08:16,479 --> 00:08:19,381 You know what? You're right. 165 00:08:19,424 --> 00:08:21,592 It's just that this is all so new to me, 166 00:08:21,632 --> 00:08:24,467 having two people in my life that I care so much about. 167 00:08:24,510 --> 00:08:27,745 But tonight is gonna be just for you and me. 168 00:08:27,790 --> 00:08:29,023 Okay? 169 00:08:29,062 --> 00:08:31,697 I am gonna get us a really sexy hotel room. 170 00:08:31,738 --> 00:08:34,473 Okay, hey, any chance both Vals can be there? 171 00:08:34,515 --> 00:08:35,916 Never had a threesome. 172 00:08:37,561 --> 00:08:39,562 No. Cereal. Okay. 173 00:08:45,660 --> 00:08:47,360 Lauren, please, look, 174 00:08:47,400 --> 00:08:49,367 Holly is going through such a hard time without Vince. 175 00:08:49,408 --> 00:08:51,942 And Vic's going through such a hard time without me. 176 00:08:51,984 --> 00:08:54,085 You have got to take care of her tonight, okay? 177 00:08:54,125 --> 00:08:56,894 Oh, please. How hard is it to take care of Holly? 178 00:08:56,936 --> 00:08:58,270 I had a turtle. 179 00:08:58,308 --> 00:09:00,509 Now, would you just go, go, go? 180 00:09:00,551 --> 00:09:02,151 Okay, just promise me 181 00:09:02,191 --> 00:09:04,559 that you're gonna watch out for her, okay? 182 00:09:04,600 --> 00:09:07,035 Take her out, have fun with her, make her laugh. 183 00:09:07,076 --> 00:09:08,744 Keep her mind off Vince, okay? 184 00:09:08,783 --> 00:09:10,584 Oh, I got to go. Vic's waiting. 185 00:09:10,623 --> 00:09:11,656 Okay, bye. 186 00:09:11,694 --> 00:09:14,929 Okay! Val, you're here. 187 00:09:14,974 --> 00:09:17,776 Okay, so, I wrote down all my feelings 188 00:09:17,818 --> 00:09:21,120 of anger and angst about Vince, like you said, 189 00:09:21,165 --> 00:09:24,600 but it didn't make me feel better, like you said. 190 00:09:24,645 --> 00:09:26,279 However, I do think 191 00:09:26,317 --> 00:09:28,585 it will make an excellent Alanis Morissette song. 192 00:09:28,626 --> 00:09:30,160 Great. Okay. 193 00:09:30,200 --> 00:09:32,901 Well, um, Holly, listen. 194 00:09:32,944 --> 00:09:35,078 What you got to do is keep on writing. 195 00:09:35,118 --> 00:09:36,519 Get it out. 196 00:09:36,557 --> 00:09:38,792 Excuse me. I thought I was in charge of the turtle. 197 00:09:38,833 --> 00:09:40,567 Yes, I know. 198 00:09:40,607 --> 00:09:41,940 Holly, I have to -- 199 00:09:41,979 --> 00:09:43,112 Val, go. 200 00:09:43,149 --> 00:09:44,383 Holly, bye. I love you. 201 00:09:44,421 --> 00:09:45,555 Okay? 202 00:09:49,508 --> 00:09:53,044 Oh, God, if you're gonna be a bummer, I'm gonna drink. 203 00:09:53,088 --> 00:09:55,556 I'm not gonna be a bummer. 204 00:09:55,598 --> 00:09:57,265 Look, I understand why Vince and I 205 00:09:57,305 --> 00:09:58,705 can't be boyfriend and girlfriend, 206 00:09:58,743 --> 00:09:59,944 because we have that whole trust issue. 207 00:09:59,982 --> 00:10:01,115 Oh, boy. 208 00:10:02,859 --> 00:10:05,928 I don't understand why we can't be friends. 209 00:10:05,972 --> 00:10:08,206 I mean, why can't I just let that go? 210 00:10:08,247 --> 00:10:09,815 Why can't I do that? 211 00:10:09,854 --> 00:10:13,056 Wow, for this dump, this wine is actually really good. 212 00:10:16,245 --> 00:10:18,747 Okay, Carney, I'm headed upstairs to pick up Tina. 213 00:10:18,788 --> 00:10:20,789 I'll see you in the morning. 0800, sir. 214 00:10:20,829 --> 00:10:24,966 Well, if my date goes well, expect me at 0800...30. 215 00:10:26,050 --> 00:10:28,184 Carney, what's the matter? You look a little down. 216 00:10:28,225 --> 00:10:30,760 Well, it's my second day on the job, Officer Rubin, 217 00:10:30,802 --> 00:10:33,003 and my handcuffs are still in the wrapper. 218 00:10:33,044 --> 00:10:34,845 Yeah, well, listen, don't worry about that 219 00:10:34,884 --> 00:10:36,652 because I bet you tomorrow 220 00:10:36,691 --> 00:10:38,192 there's gonna be a crack dealer with your name on him. 221 00:10:38,231 --> 00:10:39,298 You think? 222 00:10:39,335 --> 00:10:41,603 Oh, I hope he puts up a fight! 223 00:10:45,927 --> 00:10:47,761 I mean, if Vince and I were friends, 224 00:10:47,801 --> 00:10:50,703 then we could go to, like, a park or a movie 225 00:10:50,746 --> 00:10:53,982 or a broadway show or the Ice Capades. 226 00:10:54,025 --> 00:10:55,492 Just taste this. 227 00:10:55,532 --> 00:10:57,900 Tell me if this is not the best-tasting cheap wine 228 00:10:57,941 --> 00:10:59,041 you've ever tried. 229 00:11:01,388 --> 00:11:02,988 Can I see some I.D.? 230 00:11:03,027 --> 00:11:06,429 Officer, you flatter me. 231 00:11:06,473 --> 00:11:07,774 I'm talking to her. 232 00:11:07,812 --> 00:11:09,846 You bastard! 233 00:11:09,887 --> 00:11:13,590 Officer, I wasn't drinking it. I was just tasting it. 234 00:11:13,635 --> 00:11:16,103 Yeah. It's okay, honey. I'm taking care of her. 235 00:11:16,144 --> 00:11:17,845 You gave it to her? 236 00:11:17,885 --> 00:11:20,821 Yeah. That's right. 237 00:11:22,470 --> 00:11:24,271 I only took one sip. 238 00:11:24,310 --> 00:11:27,112 It was peer pressure! 239 00:11:29,062 --> 00:11:31,230 Well, this is insane. 240 00:11:31,270 --> 00:11:33,905 The kid...had a toothache. 241 00:11:35,353 --> 00:11:37,087 Sorry, but in the state of New York 242 00:11:37,126 --> 00:11:39,561 offering alcohol to a minor is a crime. 243 00:11:39,602 --> 00:11:41,003 The only crime here 244 00:11:41,042 --> 00:11:43,043 is taking a picture of me from that angle. 245 00:11:43,083 --> 00:11:44,917 I'm gonna look like Nick Nolte. 246 00:11:44,957 --> 00:11:46,624 Now, come on, take it again! 247 00:11:57,101 --> 00:11:58,301 All right. 248 00:11:58,340 --> 00:12:03,444 Okay, candles, flowers, chocolates. 249 00:12:04,831 --> 00:12:06,898 Well, I have gone to a lot of trouble 250 00:12:06,940 --> 00:12:08,507 just to have sex with myself. 251 00:12:11,925 --> 00:12:13,660 Okay. 252 00:12:17,079 --> 00:12:18,313 - Hi. - Hi. 253 00:12:18,351 --> 00:12:19,651 Sorry I'm late. 254 00:12:19,689 --> 00:12:22,357 But I'm here now, and I'm all yours. 255 00:12:22,399 --> 00:12:23,800 Just you and me. 256 00:12:23,839 --> 00:12:25,707 All right, in that case, may I take your coat? 257 00:12:25,746 --> 00:12:28,614 - May I pour you some champagne? - Yes. 258 00:12:28,657 --> 00:12:30,091 And may I have sex with you? 259 00:12:30,130 --> 00:12:31,797 No. 260 00:12:32,673 --> 00:12:34,707 Not until I slip into something pretty. 261 00:12:34,748 --> 00:12:37,316 Ooh. There's a whole outfit in that teeny little bag? 262 00:12:37,358 --> 00:12:39,693 Just a teeny little outfit. 263 00:12:41,608 --> 00:12:43,809 I am so happy. 264 00:12:50,375 --> 00:12:53,710 All right, ladies, you are free to go, 265 00:12:53,755 --> 00:12:55,989 once you pay the $500 bail. 266 00:12:56,031 --> 00:12:59,166 $500? I don't have $500! 267 00:12:59,210 --> 00:13:01,878 Damn you, pointy boots. 268 00:13:01,920 --> 00:13:03,688 Just calm down, little one. 269 00:13:03,727 --> 00:13:06,863 So, um, Officer Adorable... 270 00:13:06,906 --> 00:13:09,241 would you like to accept payment here, 271 00:13:09,282 --> 00:13:11,917 or is there a room in the back with a cot perhaps? 272 00:13:13,465 --> 00:13:15,366 Oh, God, we're never getting out. 273 00:13:15,406 --> 00:13:16,540 I'm calling Val. 274 00:13:16,577 --> 00:13:17,944 No, no, you cannot call Val! 275 00:13:17,982 --> 00:13:19,116 We're gonna get in trouble. 276 00:13:19,154 --> 00:13:20,555 We're in trouble! 277 00:13:20,593 --> 00:13:22,460 I know, but Val is worse. Okay, trust me. 278 00:13:22,500 --> 00:13:25,101 Besides, she and Vic are doing it. Just call Tina. 279 00:13:25,144 --> 00:13:26,978 I can't. She and Rube are doing it. 280 00:13:27,017 --> 00:13:28,451 I'll call Gary. 281 00:13:28,490 --> 00:13:30,224 Wait, I can't call Gary. He lost his cellphone. 282 00:13:30,264 --> 00:13:32,398 I'm calling him anyway. Maybe he found it. 283 00:13:37,324 --> 00:13:39,392 Hello? 284 00:13:39,432 --> 00:13:41,266 Lauren? 285 00:13:41,307 --> 00:13:43,708 Good news for Gary. 286 00:13:44,820 --> 00:13:48,056 Six months. It's go time, big man. 287 00:13:51,246 --> 00:13:53,514 Don't want to pull a hammie. 288 00:13:56,231 --> 00:13:57,665 Knock, knock. 289 00:13:57,704 --> 00:13:59,838 Did someone order room service? 290 00:13:59,879 --> 00:14:01,513 Why, yes, that would have been me. 291 00:14:01,552 --> 00:14:04,921 Well, I have your... 292 00:14:06,204 --> 00:14:08,538 I can't think of a sexy food. 293 00:14:08,580 --> 00:14:09,613 Come on, get over here. 294 00:14:09,650 --> 00:14:11,418 Get over here. 295 00:14:12,394 --> 00:14:13,361 Mmm. 296 00:14:13,398 --> 00:14:14,499 Mmm. 297 00:14:14,536 --> 00:14:15,503 Mmm. 298 00:14:15,540 --> 00:14:17,574 - I love you. - I love you. 299 00:14:28,490 --> 00:14:30,157 Val, do you want to get that phone? 300 00:14:30,197 --> 00:14:31,397 Mnh-mnh. 301 00:14:32,907 --> 00:14:35,242 But I do want to turn it off. Hold on. 302 00:14:39,533 --> 00:14:40,967 Is it Holly? 303 00:14:41,006 --> 00:14:44,075 Yeah. Baby, I'm so sorry. Just let me get rid of her. 304 00:14:44,118 --> 00:14:45,819 Hello! 305 00:14:46,962 --> 00:14:48,429 Holly. Ah. 306 00:14:48,468 --> 00:14:50,702 What? Wait. I can't understand you. 307 00:14:50,744 --> 00:14:51,744 You're crying. 308 00:14:52,685 --> 00:14:54,052 Oh, my God. 309 00:14:54,090 --> 00:14:57,426 Okay, um, just hang in there. 310 00:14:57,469 --> 00:15:00,338 Everything's gonna be okay. I'll be there as soon as I can. 311 00:15:00,381 --> 00:15:01,481 Okay. 312 00:15:06,171 --> 00:15:07,771 Okay, let's do it! 313 00:15:10,922 --> 00:15:11,888 What? 314 00:15:11,926 --> 00:15:13,293 Come on! Come on! 315 00:15:13,331 --> 00:15:15,933 Wait, wait. What did Holly have to say? 316 00:15:15,975 --> 00:15:17,976 Oh, hey, hey, hey. It's Vic time! 317 00:15:18,017 --> 00:15:19,984 Let's go! Let's go! 318 00:15:20,025 --> 00:15:22,726 Listen, honey, I just wanted to let you know that, 319 00:15:22,769 --> 00:15:24,870 although the wait for this has been so -- 320 00:15:24,910 --> 00:15:27,912 - Are we yakkin' or lovin'? - We're lovin', we're lovin'. 321 00:15:27,955 --> 00:15:30,223 Hey, no time for the shoes, okay? 322 00:15:30,264 --> 00:15:32,098 Up here. Let's go. 323 00:15:32,138 --> 00:15:33,572 What is going on? 324 00:15:33,610 --> 00:15:35,278 Uh, Holly's in jail. 325 00:15:36,421 --> 00:15:37,888 What?! 326 00:15:37,928 --> 00:15:40,196 Holly is in jail! 327 00:15:40,236 --> 00:15:42,904 But I didn't want it to interfere with our special time. 328 00:15:42,947 --> 00:15:44,881 Wait a second. Are you insane? 329 00:15:44,921 --> 00:15:45,921 She's in jail?! 330 00:15:45,959 --> 00:15:47,126 Aah! 331 00:15:49,506 --> 00:15:51,140 What -- what are you doing? 332 00:15:51,179 --> 00:15:53,347 I'm a fireman! These are fire hazards! 333 00:15:53,387 --> 00:15:55,088 Come on, she's your sister. 334 00:15:55,127 --> 00:15:57,162 We've got to get her out. Let's go! 335 00:15:57,202 --> 00:15:58,736 I can't run. I don't have a bra on. 336 00:15:58,775 --> 00:16:00,376 Oh, my God! 337 00:16:05,535 --> 00:16:07,670 And I'm sorry for ruining your night 338 00:16:07,710 --> 00:16:09,477 and your night last night 339 00:16:09,517 --> 00:16:12,118 and for all the nights that I will ruin in the future. 340 00:16:13,533 --> 00:16:15,000 Come sit, Holly. 341 00:16:16,310 --> 00:16:18,612 Okay. 342 00:16:21,096 --> 00:16:23,397 Honey. 343 00:16:23,437 --> 00:16:24,738 Sweetie. 344 00:16:24,776 --> 00:16:26,076 Baby. 345 00:16:26,115 --> 00:16:29,317 Are you gonna give me away to a family on a farm? 346 00:16:31,804 --> 00:16:33,071 No. No. 347 00:16:33,108 --> 00:16:35,243 I'm trying to think of the nicest way 348 00:16:35,284 --> 00:16:38,186 to say something to you here, and I can't really think of one. 349 00:16:38,228 --> 00:16:39,962 No, no, Val, I know what you want to say. 350 00:16:40,002 --> 00:16:41,736 - You do? - Yes. 351 00:16:41,775 --> 00:16:43,609 You want to divorce me. 352 00:16:43,650 --> 00:16:46,018 No, no, I don't want to divorce you. 353 00:16:46,059 --> 00:16:50,029 I just -- I want us to be able to see other people. 354 00:16:50,074 --> 00:16:52,709 Honey, I love spending time with you. 355 00:16:52,752 --> 00:16:54,352 Oh, I know, I know. I get it. 356 00:16:54,392 --> 00:16:55,759 - You do? - Yes. 357 00:16:55,797 --> 00:16:58,031 You want me to spread my wings a little bit. 358 00:16:58,073 --> 00:16:59,473 Yes! Yes! Yes, I do. 359 00:16:59,512 --> 00:17:01,780 And it's not like I won't be there for you 360 00:17:01,821 --> 00:17:03,355 when you really need me. 361 00:17:03,393 --> 00:17:06,395 It's just, I need you to be able to figure out 362 00:17:06,439 --> 00:17:09,607 maybe two, three things on your own. 363 00:17:09,651 --> 00:17:12,019 That would be really helpful. 364 00:17:12,060 --> 00:17:14,094 Three things? 365 00:17:15,039 --> 00:17:17,240 Okay, no, no, no. I can do that. 366 00:17:17,280 --> 00:17:20,049 Wow, prison really changes a person. 367 00:17:20,091 --> 00:17:23,193 Val, I learned some stuff in the slammer. 368 00:17:23,238 --> 00:17:25,339 And I really figured out 369 00:17:25,379 --> 00:17:28,348 that Vince and I aren't ready to be friends. 370 00:17:28,390 --> 00:17:30,291 But I...I've got it covered. 371 00:17:30,331 --> 00:17:31,632 Oh. Thank God. 372 00:17:31,670 --> 00:17:33,838 'Cause I really want to get jiggy with Vic. 373 00:17:33,878 --> 00:17:35,245 Whoo! Whoo! 374 00:17:35,284 --> 00:17:38,052 Hey, is everything okay here? 375 00:17:38,095 --> 00:17:39,629 No, she said "jiggy." 376 00:17:39,668 --> 00:17:41,468 Whoo! Whoo! 377 00:17:41,508 --> 00:17:44,009 Hey, you know what? You guys, go. 378 00:17:44,052 --> 00:17:45,285 Okay? You take her. 379 00:17:45,323 --> 00:17:46,823 And I think you know what I mean. 380 00:17:46,862 --> 00:17:48,763 Ha ha. You're the best. 381 00:17:48,804 --> 00:17:50,371 Hey. Well, you know, 382 00:17:50,409 --> 00:17:52,577 we still have that hotel room until noon tomorrow, 383 00:17:52,619 --> 00:17:54,086 so what do you say we get 384 00:17:54,124 --> 00:17:56,058 your soon-to-be-naked tushy in a cab? 385 00:17:58,207 --> 00:18:00,141 I'll just -- I'll turn it off. 386 00:18:00,181 --> 00:18:01,749 Okay? 387 00:18:01,787 --> 00:18:03,655 Ooh! It's the Boathouse. 388 00:18:03,695 --> 00:18:04,895 Hold on. 389 00:18:04,932 --> 00:18:06,233 Hello? 390 00:18:06,271 --> 00:18:07,838 Yes? 391 00:18:07,878 --> 00:18:08,978 Yes? 392 00:18:09,015 --> 00:18:11,950 Oh, of course. No, we'll take it. 393 00:18:11,994 --> 00:18:13,494 Okay, yes, thank you. 394 00:18:13,533 --> 00:18:15,367 And, uh, give my condolences to the bride. 395 00:18:15,407 --> 00:18:16,708 I've been there. 396 00:18:16,745 --> 00:18:18,345 Okay, bye-bye. 397 00:18:18,385 --> 00:18:21,420 You're not gonna believe this. We can move up the wedding. 398 00:18:21,464 --> 00:18:22,597 Great. Let's go. 399 00:18:26,249 --> 00:18:28,517 We can get the ballroom in two weeks! 400 00:18:28,558 --> 00:18:30,760 That's fantastic! Let's go. 401 00:18:32,808 --> 00:18:34,108 Let's go. 402 00:18:35,117 --> 00:18:37,118 Why am I the only one who's going? 403 00:18:39,132 --> 00:18:42,234 You want to wait until our wedding night, don't you? 404 00:18:42,278 --> 00:18:43,545 Yes, I do. 405 00:18:43,583 --> 00:18:44,983 Come on, it will be so much more special. 406 00:18:45,022 --> 00:18:46,122 We can make it. 407 00:18:46,160 --> 00:18:48,195 You are so cute. 408 00:18:48,235 --> 00:18:51,237 I just can't say no to you. 409 00:18:51,279 --> 00:18:53,948 But you can say no to me. 410 00:18:53,990 --> 00:18:56,358 Now, look, honey, on our wedding night, 411 00:18:56,399 --> 00:18:58,534 if you're disappointed -- 412 00:18:58,575 --> 00:19:00,076 oh, come on, who am I kidding? 413 00:19:06,138 --> 00:19:07,939 Hi. 414 00:19:07,978 --> 00:19:09,279 Hi. 415 00:19:09,317 --> 00:19:11,351 You're here. 416 00:19:11,392 --> 00:19:13,493 So are you. 417 00:19:15,608 --> 00:19:18,643 Vince, um... 418 00:19:18,687 --> 00:19:20,788 I've been doing a lot of thinking. 419 00:19:20,828 --> 00:19:24,230 I think it's because what we had was so intense that... 420 00:19:24,275 --> 00:19:27,177 it's making it hard for us just to be friends. 421 00:19:27,220 --> 00:19:30,589 So I think that we should figure out a way... 422 00:19:30,632 --> 00:19:33,434 how to not see each other... at all. 423 00:19:33,478 --> 00:19:34,745 For a while. 424 00:19:34,782 --> 00:19:36,449 And I know it's gonna be hard, 425 00:19:36,489 --> 00:19:38,156 what with us living across the hall -- 426 00:19:38,195 --> 00:19:39,796 Holly, Holly, I... 427 00:19:39,835 --> 00:19:42,270 think I might have a solution. 428 00:19:42,311 --> 00:19:43,645 What? 429 00:19:43,683 --> 00:19:45,885 I'm gonna move out of here. 430 00:19:47,800 --> 00:19:49,333 Oh. 431 00:19:49,373 --> 00:19:52,408 Oh, well, that -- that would be great. 432 00:19:52,452 --> 00:19:54,753 I mean, that would solve the hallway problem. 433 00:19:56,266 --> 00:19:58,734 And I guess if we run into each other at the bakery, 434 00:19:58,776 --> 00:20:02,011 then we'll just, you know, see how it goes. 435 00:20:02,055 --> 00:20:05,958 Holly, that meeting I had today was a... 436 00:20:06,004 --> 00:20:08,038 was a job offer. 437 00:20:09,417 --> 00:20:11,318 I'm moving to Chicago. 438 00:20:11,358 --> 00:20:14,360 Chicago? 439 00:20:14,403 --> 00:20:17,505 Oh -- oh, the windy city. 440 00:20:18,519 --> 00:20:22,255 Well, um, that will be great. I heard it's a nice town. 441 00:20:22,301 --> 00:20:23,634 And you got a job. 442 00:20:23,673 --> 00:20:25,307 Well, that's fantastic. 443 00:20:26,483 --> 00:20:30,220 So, um, okay. God. Yeah. 444 00:20:30,265 --> 00:20:32,333 Yes! 445 00:20:32,373 --> 00:20:34,874 Well, um, that's a perfect solution. 446 00:20:34,917 --> 00:20:37,118 And so I guess I'll see you around, then. 447 00:20:37,158 --> 00:20:39,159 Or I won't. 448 00:20:39,200 --> 00:20:41,134 Okay. I'll see ya. 449 00:20:43,370 --> 00:20:46,370 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 450 00:20:46,420 --> 00:20:50,970 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.