Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,900 --> 00:00:05,867
Ooh, Val, did Vic get back
from the doctor's yet?
2
00:00:05,981 --> 00:00:07,181
Is his pelvis fixed?
3
00:00:07,195 --> 00:00:08,929
Can he do it?
Can he do it?
4
00:00:10,177 --> 00:00:11,640
He hasn't gone
to the doctor yet.
5
00:00:11,685 --> 00:00:12,915
I don't even know what time
his appointment is --
6
00:00:12,959 --> 00:00:14,155
2:30.
7
00:00:14,903 --> 00:00:16,133
It is so exciting.
8
00:00:16,177 --> 00:00:19,112
Two people who have yearned
for each other desperately,
9
00:00:19,159 --> 00:00:21,360
a tragic fire,
a broken pelvis.
10
00:00:21,505 --> 00:00:24,840
Hey, you're not wearing
your granny panties, are you?
11
00:00:28,878 --> 00:00:31,146
All I want Vince to do
is acknowledge
12
00:00:31,191 --> 00:00:32,591
that Robyn is after him.
13
00:00:32,631 --> 00:00:34,132
Why can't he do that, Tina?
14
00:00:34,173 --> 00:00:36,408
Oh, my God,
and why can't he trust me?
15
00:00:36,452 --> 00:00:37,753
If he would just trust.
16
00:00:37,793 --> 00:00:39,127
Oh, my God, am I alive?
17
00:00:39,167 --> 00:00:41,535
'Cause I think
I was just bored to death.
18
00:00:41,579 --> 00:00:44,314
Who peed in your granola?
19
00:00:44,362 --> 00:00:45,829
I'm sorry, but you and Vince
20
00:00:45,869 --> 00:00:48,071
have been on this,
like "thinking break"
21
00:00:48,115 --> 00:00:50,783
for like two weeks now
and it is driving me crazy.
22
00:00:50,830 --> 00:00:52,530
Why won't you
just talk to him?
23
00:00:52,572 --> 00:00:54,773
If we talk, we're gonna break up
and I don't want to break up.
24
00:00:54,817 --> 00:00:55,917
I love her.
25
00:00:55,957 --> 00:00:57,324
Oh, my gosh.
Come on, dude.
26
00:00:57,364 --> 00:00:59,298
You two have got to stop acting
like little children.
27
00:00:59,342 --> 00:01:00,609
Just talk to her.
28
00:01:00,649 --> 00:01:02,216
You're right.
This is ridiculous.
29
00:01:02,258 --> 00:01:04,525
The two of us need to sit down
and discuss our relationship.
30
00:01:04,882 --> 00:01:07,650
But Holly's never gonna respect me
if I keep acting like a baby.
31
00:01:07,664 --> 00:01:09,899
Oh, my God, she's here!
32
00:01:50,394 --> 00:01:52,494
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
33
00:01:53,946 --> 00:01:56,881
Hey, you guys,
go sit down, sit down.
34
00:01:56,928 --> 00:01:58,696
Oh, hey, that's her.
35
00:01:58,738 --> 00:02:00,906
Oh, my God,
you weren't kidding.
36
00:02:00,950 --> 00:02:02,117
She's stunning.
37
00:02:02,157 --> 00:02:04,425
Hey, baby, hi.
38
00:02:04,469 --> 00:02:06,437
Marcus, this is Val,
my wife.
39
00:02:06,480 --> 00:02:09,148
Val, this is Marcus, one of
my buddies from the station.
40
00:02:09,195 --> 00:02:10,628
Hi.
41
00:02:10,669 --> 00:02:13,337
It's so nice to finally meet
one of Vic's fire people.
42
00:02:13,384 --> 00:02:15,418
Look at you two --
43
00:02:15,461 --> 00:02:18,096
Vic and Val, Val and Vic.
44
00:02:19,215 --> 00:02:21,450
So are you as anxious
about 3:30 as he is?
45
00:02:21,552 --> 00:02:24,487
- 2:30.
- It's the time of my appointment.
46
00:02:25,840 --> 00:02:26,974
Okay, so, uh, Marcus,
47
00:02:27,013 --> 00:02:29,248
can I get you a cup of coffee
or a muffin?
48
00:02:29,292 --> 00:02:31,493
Me llamo muffin.
49
00:02:31,538 --> 00:02:33,272
Hey, muffin.
50
00:02:33,314 --> 00:02:35,248
Marcus, come on, sit down.
51
00:02:35,291 --> 00:02:37,692
Wow, Vic, you got to bring
your gorgeous wife
52
00:02:37,737 --> 00:02:39,104
down to the station
53
00:02:39,145 --> 00:02:41,680
so the guys can see that
you have not been exaggerating.
54
00:02:41,725 --> 00:02:43,526
Oh, well,
your muffin's free.
55
00:02:43,568 --> 00:02:45,336
Oh, no, no, no, no, no.
56
00:02:45,378 --> 00:02:46,645
Oh, I insist.
57
00:02:46,685 --> 00:02:48,519
Any friend of Vic's
that tells me I'm gorgeous
58
00:02:48,562 --> 00:02:50,296
gets a free muffin
and a coffee.
59
00:02:50,338 --> 00:02:51,372
No, Val, really.
60
00:02:51,411 --> 00:02:53,279
I got three guys with me.
61
00:02:57,413 --> 00:02:58,713
Well, for all of them, okay?
62
00:02:58,753 --> 00:03:00,454
Come on, it's the least
I can do.
63
00:03:00,496 --> 00:03:02,531
You guys risk your lives
for us every day.
64
00:03:02,574 --> 00:03:05,142
We'll call it
The Fireman's Special.
65
00:03:05,188 --> 00:03:08,624
Oh, well, my fireman's special
includes...
66
00:03:10,785 --> 00:03:12,753
Oh!
67
00:03:12,795 --> 00:03:15,397
Oh, I love steak!
68
00:03:17,118 --> 00:03:20,054
Tina!
69
00:03:20,101 --> 00:03:24,604
Ti-i-i-i-i-na-a-a-a-a!
70
00:03:24,659 --> 00:03:26,660
What?
71
00:03:26,703 --> 00:03:28,871
What do you think Vince
is thinking about right now?
72
00:03:30,424 --> 00:03:32,792
Do you think he's wondering
about what I'm wondering about?
73
00:03:32,836 --> 00:03:35,705
Oh, good God.
I'm going to get coffee.
74
00:03:35,752 --> 00:03:38,587
Vince loves coffee.
75
00:03:38,635 --> 00:03:40,736
He didn't start drinking coffee
till he was like 18,
76
00:03:40,779 --> 00:03:42,947
but then he couldn't
stop drinking it.
77
00:03:44,968 --> 00:03:47,136
That was rude.
78
00:03:47,180 --> 00:03:50,382
I can't take it anymore.
She is such a dud.
79
00:03:50,431 --> 00:03:52,298
Well, have you sat down
and talked to Vince lately?
80
00:03:55,324 --> 00:03:56,958
Would you like to?
81
00:03:57,000 --> 00:03:59,434
Oh, let me guess --
he wants to come to the bakery,
82
00:03:59,480 --> 00:04:01,614
but he needs to make sure
Holly's not here?
83
00:04:01,794 --> 00:04:04,961
I'm so sick of trying to keep
those two apart.
84
00:04:06,316 --> 00:04:07,916
Okay, how stupid are we?
85
00:04:07,958 --> 00:04:09,992
I know how stupid you are.
86
00:04:12,951 --> 00:04:14,785
What if we don't do
such a good job
87
00:04:14,828 --> 00:04:16,295
of keeping them apart anymore?
88
00:04:16,336 --> 00:04:19,739
And they accidentally
run into each other.
89
00:04:19,788 --> 00:04:20,988
Thus forcing them to talk.
90
00:04:21,028 --> 00:04:22,995
And rectifying
our social dilemma.
91
00:04:23,039 --> 00:04:25,307
- I'll call you when it's go time.
- Cool.
92
00:04:26,457 --> 00:04:28,825
Oh, text message
from Holly.
93
00:04:28,870 --> 00:04:31,138
She misses me.
94
00:04:39,001 --> 00:04:40,401
He's okay, he's okay!
95
00:04:40,441 --> 00:04:41,942
Vic just called.
96
00:04:41,983 --> 00:04:43,851
The doctor gave him
a clean bill of health.
97
00:04:43,893 --> 00:04:46,995
Oh, congratulations,
you lucky bitch.
98
00:04:47,044 --> 00:04:49,278
Ooh, what's going on?
99
00:04:49,323 --> 00:04:51,691
Did fireman school
just let out?
100
00:04:51,736 --> 00:04:52,903
I know --
101
00:04:52,942 --> 00:04:56,011
a sea of gorgeous men
in tight t-shirts.
102
00:04:56,059 --> 00:04:58,627
It's like a gay bar
with hope.
103
00:05:00,516 --> 00:05:01,816
This is such a great day.
104
00:05:01,857 --> 00:05:04,158
My husband is healthy.
Business is booming.
105
00:05:04,202 --> 00:05:05,836
Ooh, you know what
I'm gonna do?
106
00:05:05,879 --> 00:05:07,012
A register tally.
107
00:05:07,051 --> 00:05:11,488
Okay, well, I hope
you can count to zero.
108
00:05:11,542 --> 00:05:13,176
All those guys
are eating for free.
109
00:05:13,218 --> 00:05:15,352
They're firemen.
Remember The Fireman's Special?
110
00:05:15,396 --> 00:05:18,765
So, all these fire people
are eating for free?
111
00:05:19,954 --> 00:05:21,221
Lauren, what did you do?
112
00:05:21,261 --> 00:05:24,296
Oh, you started it.
"Oh, it's the least I can do.
113
00:05:24,344 --> 00:05:25,777
- You risk your lives every day."
- Shut up!
114
00:05:25,819 --> 00:05:27,620
Ow!
115
00:05:27,662 --> 00:05:29,763
Oh, my God.
I can't afford this.
116
00:05:29,806 --> 00:05:31,307
It's $2 a muffin times...
117
00:05:31,348 --> 00:05:34,817
15 guys times 7 days a week,
118
00:05:34,867 --> 00:05:36,200
52 weeks a year.
119
00:05:37,380 --> 00:05:40,883
That's $10,920.
120
00:05:40,933 --> 00:05:44,002
Ooh, we have fireman
and "Rain Man."
121
00:05:45,089 --> 00:05:46,389
Hi. Refill?
122
00:05:46,429 --> 00:05:47,830
No, no, you're done.
123
00:05:50,440 --> 00:05:53,942
Well, Val, the fireman special
includes free refills.
124
00:05:53,992 --> 00:05:55,259
Not anymore, no.
125
00:05:55,299 --> 00:05:57,100
No more free stuff, fellas.
126
00:05:57,142 --> 00:06:00,445
I don't come to your firehouse
and use your hoses.
127
00:06:02,337 --> 00:06:04,138
That's it.
One time only.
128
00:06:04,180 --> 00:06:06,482
That's why they call it
a special.
129
00:06:15,474 --> 00:06:17,108
Okay, well,
I'm gonna get going,
130
00:06:17,150 --> 00:06:19,151
but thank you so much
for listening to me.
131
00:06:19,195 --> 00:06:20,495
No, no, you can't leave yet.
132
00:06:20,534 --> 00:06:23,269
You know, I forgot how old was Vince
when he started drinking coffee.
133
00:06:23,317 --> 00:06:25,718
You weren't
listening to me!
134
00:06:25,762 --> 00:06:27,730
Okay, I'll tell you again.
135
00:06:27,773 --> 00:06:29,074
He was about 18...
136
00:06:29,114 --> 00:06:31,415
Come on, man, Beyoncé's probably
already shot her video,
137
00:06:31,460 --> 00:06:33,361
is getting into the limo,
and is headed to --
138
00:06:33,404 --> 00:06:35,472
Oh, hello.
139
00:06:36,789 --> 00:06:39,858
There is no Beyoncé video,
is there, Gary?
140
00:06:39,905 --> 00:06:41,172
Hey, I'm sorry, man,
141
00:06:41,212 --> 00:06:43,614
but desperate times
calls for desperate measures.
142
00:06:43,659 --> 00:06:45,427
- Unbelievable!
- No, no, no, no, no.
143
00:06:45,469 --> 00:06:47,470
You two are gonna talk
and settle this.
144
00:06:47,513 --> 00:06:48,981
- No!
- Yes, and you know why?
145
00:06:49,021 --> 00:06:51,689
Because it's sucking up
all our free minutes.
146
00:06:51,736 --> 00:06:53,737
Shoot,
it'd be only one thing
147
00:06:53,780 --> 00:06:56,615
if they were calling us
nights and weekends.
148
00:07:12,369 --> 00:07:14,070
Don't say a word.
149
00:07:14,112 --> 00:07:15,512
Don't worry.
150
00:07:15,553 --> 00:07:17,787
- Ho-Holly.
- I wasn't going to say any -- oh, my God.
151
00:07:17,832 --> 00:07:19,699
Just give me your money
and I won't hurt you.
152
00:07:19,743 --> 00:07:21,910
Yes, and our valuables.
153
00:07:21,954 --> 00:07:23,821
Let's give him
our valuables, Vince.
154
00:07:23,865 --> 00:07:25,899
Oh, right, thanks.
155
00:07:37,245 --> 00:07:38,712
Oh, he's here, he's here.
156
00:07:38,753 --> 00:07:40,321
What, what?
157
00:07:40,362 --> 00:07:43,497
Yes, Lauren, I changed
the granny panties.
158
00:07:45,590 --> 00:07:46,690
Hey, baby.
159
00:07:46,730 --> 00:07:47,730
Hey.
160
00:07:47,768 --> 00:07:49,936
Ooh! Mmm!
161
00:07:49,980 --> 00:07:52,048
Mmm!
162
00:07:55,275 --> 00:07:56,409
What is all this?
163
00:07:56,448 --> 00:07:58,115
Oh, well...
164
00:07:58,158 --> 00:08:01,126
this is for before.
165
00:08:01,174 --> 00:08:04,276
This is for after.
166
00:08:04,324 --> 00:08:07,359
And this is for during.
167
00:08:09,384 --> 00:08:11,552
Well, hurry up
and pop the before
168
00:08:11,597 --> 00:08:13,331
so we can get to the during.
169
00:08:16,717 --> 00:08:18,818
The whole
fireman's special thing.
170
00:08:18,862 --> 00:08:19,929
Mm-hmm?
171
00:08:19,967 --> 00:08:21,134
Yeah, I know it's stupid,
172
00:08:21,174 --> 00:08:23,776
but the guys were
a little bent out of shape
173
00:08:23,821 --> 00:08:25,188
that you took it away.
174
00:08:25,229 --> 00:08:26,262
But don't worry.
175
00:08:26,301 --> 00:08:27,935
The whole thing
will blow over
176
00:08:27,977 --> 00:08:30,145
when you go down there tomorrow
and apologize.
177
00:08:30,189 --> 00:08:31,389
What?
178
00:08:33,339 --> 00:08:35,207
You missed a spot.
179
00:08:35,249 --> 00:08:37,617
Wait, so you want me
to apologize
180
00:08:37,663 --> 00:08:39,130
because they're upset
181
00:08:39,170 --> 00:08:41,605
that I didn't give them
free food?
182
00:08:41,650 --> 00:08:43,885
Uh, no, actually
they were more upset
183
00:08:43,929 --> 00:08:45,496
at the way you took it away.
184
00:08:45,538 --> 00:08:49,741
I think the word they used
was something like "curt."
185
00:08:49,794 --> 00:08:51,762
Ooh, God,
you smell so good.
186
00:08:51,805 --> 00:08:54,007
Hey, hey, hey,
you don't get to smell me.
187
00:08:54,051 --> 00:08:56,786
Okay.
188
00:08:56,832 --> 00:08:59,134
Uh, and I was not curt,
just so you know.
189
00:08:59,178 --> 00:09:00,712
I was being a businesswoman.
190
00:09:00,753 --> 00:09:03,989
Okay, okay. Well, let's
get down to business, woman.
191
00:09:06,451 --> 00:09:07,718
You know, I can't believe
192
00:09:07,758 --> 00:09:09,258
that the big,
strong firemen are upset.
193
00:09:10,506 --> 00:09:13,008
Honey, they do have
a right to be a little hurt.
194
00:09:13,053 --> 00:09:14,220
Oh, hmm.
195
00:09:14,259 --> 00:09:15,993
So you're gonna just agree
with them, huh?
196
00:09:16,036 --> 00:09:17,703
Well, baby, come on, now.
197
00:09:17,744 --> 00:09:20,846
Look, you know
that you offered them something
198
00:09:20,895 --> 00:09:22,929
and then you
took it away, okay?
199
00:09:22,972 --> 00:09:25,240
These guys, well,
they're like my family.
200
00:09:25,285 --> 00:09:26,718
You know, like you.
201
00:09:29,373 --> 00:09:31,875
You know what?
They are being really immature.
202
00:09:31,920 --> 00:09:34,721
They're not being firemen.
They're being firebabies.
203
00:09:38,177 --> 00:09:39,410
Excuse me?
204
00:09:40,824 --> 00:09:42,624
Well, I mean, you're talking
about my brothers here.
205
00:09:42,667 --> 00:09:45,035
You may as well call me
a fire baby.
206
00:09:45,080 --> 00:09:46,881
All right, then.
You're a fire baby.
207
00:09:46,923 --> 00:09:48,724
Hmm?
208
00:09:48,766 --> 00:09:51,135
Fire baby, fire baby,
fire baby.
209
00:09:51,180 --> 00:09:52,313
Okay, you know what?
210
00:09:52,353 --> 00:09:54,754
Suddenly I am not
in the mood for all of this.
211
00:09:54,799 --> 00:09:56,033
Oh, good!
212
00:09:56,072 --> 00:09:57,873
Then why don't you
go down to the fire station
213
00:09:57,916 --> 00:09:59,550
and sleep with
your fire baby brothers?
214
00:09:59,592 --> 00:10:00,759
Oh, okay.
215
00:10:00,798 --> 00:10:02,532
You know what?
Maybe I will.
216
00:10:02,575 --> 00:10:03,541
Good!
Good!
217
00:10:03,580 --> 00:10:04,580
Okay.
218
00:10:04,619 --> 00:10:05,719
Baby want his ba-ba?
219
00:10:05,758 --> 00:10:07,326
Ohh!
220
00:10:07,367 --> 00:10:09,168
I would ask you
for the strawberries,
221
00:10:09,210 --> 00:10:11,111
but I'm afraid
you'd charge me for them.
222
00:10:11,153 --> 00:10:12,187
That's a burn!
223
00:10:20,101 --> 00:10:21,769
Is there anything
you could recollect
224
00:10:21,811 --> 00:10:22,911
about maybe how he looked?
225
00:10:22,950 --> 00:10:24,918
5'10 1/2", 175,
226
00:10:24,961 --> 00:10:27,029
dark hair with
that fake black dye job,
227
00:10:27,073 --> 00:10:29,474
knock-off jeans
with very realistic wear holes.
228
00:10:29,519 --> 00:10:32,288
Photographic memory?
229
00:10:32,334 --> 00:10:33,968
I couldn't tell.
230
00:10:37,529 --> 00:10:38,763
Uh, relationship?
231
00:10:38,802 --> 00:10:41,837
Oh, he was a stranger.
232
00:10:41,886 --> 00:10:43,753
I mean you two guys.
233
00:10:43,796 --> 00:10:46,464
Uh...
234
00:10:46,510 --> 00:10:49,245
We're still thinking
about that.
235
00:10:49,292 --> 00:10:54,060
See, Vince is working with his ex-girlfriend
who's totally after him.
236
00:10:54,325 --> 00:10:56,526
Holly, please don't
start this Robyn stuff again.
237
00:10:56,570 --> 00:10:57,604
It's her fault
we got mugged.
238
00:10:57,643 --> 00:10:58,810
If she weren't
in love with you,
239
00:10:58,849 --> 00:11:00,316
we never would have been
on a thinking break
240
00:11:00,358 --> 00:11:01,792
and been standing
where that mugger --
241
00:11:01,832 --> 00:11:03,900
She's not in love with me.
She's my business partner.
242
00:11:03,943 --> 00:11:05,077
She's done nothing but help.
243
00:11:05,116 --> 00:11:06,483
Oh, my God.
244
00:11:06,524 --> 00:11:08,959
Okay, well, if that's what
you want to believe, then fine.
245
00:11:09,003 --> 00:11:11,638
But I know something
you don't know.
246
00:11:11,685 --> 00:11:12,785
What do you know?
247
00:11:12,824 --> 00:11:14,525
I promised Robyn
that I wouldn't tell.
248
00:11:14,567 --> 00:11:16,301
What are you talking about?
249
00:11:16,344 --> 00:11:18,845
If I tell you what I promised,
then I would be telling you.
250
00:11:18,891 --> 00:11:19,891
Tell me.
251
00:11:19,929 --> 00:11:21,696
I can't.
252
00:11:21,739 --> 00:11:22,839
Can you tell me?
253
00:11:24,320 --> 00:11:29,024
Well, Robyn never said
that I couldn't tell you.
254
00:11:29,078 --> 00:11:32,713
- So, Robyn fired him -- remember?
- She had --
255
00:11:32,799 --> 00:11:35,634
Remember how you were rehired
five minutes later?
256
00:11:35,680 --> 00:11:36,947
Did you ever wonder why?
257
00:11:36,988 --> 00:11:38,054
Why?
258
00:11:38,094 --> 00:11:40,829
Because I went back
that day
259
00:11:40,875 --> 00:11:44,278
to beg Robyn
to give you your job back.
260
00:11:44,327 --> 00:11:48,297
And instead
I struck a deal with the devil.
261
00:11:51,230 --> 00:11:53,098
I suppose
we could make a deal.
262
00:11:53,141 --> 00:11:55,776
You rock!
263
00:11:55,822 --> 00:11:57,556
Rockin' Robyn.
264
00:11:57,598 --> 00:12:01,067
Vince comes back if you never
show up at work again.
265
00:12:01,118 --> 00:12:03,219
What's that, Rockin' Robyn?
266
00:12:03,262 --> 00:12:06,331
And if you do show up,
Vince will be fired.
267
00:12:09,730 --> 00:12:13,564
Oh, my God, I knew it.
You are trying to steal my boyfriend.
268
00:12:13,678 --> 00:12:16,013
Wow, pretty and smart.
269
00:12:18,570 --> 00:12:20,304
Oh, my God.
270
00:12:20,347 --> 00:12:21,780
I know, right?
271
00:12:21,821 --> 00:12:24,089
I can't believe it.
Why didn't you ever tell me?
272
00:12:24,133 --> 00:12:25,767
Uh, she promised.
273
00:12:25,809 --> 00:12:27,877
That's it.
274
00:12:27,921 --> 00:12:29,087
I'm quitting.
275
00:12:29,127 --> 00:12:30,861
Quitting? No.
276
00:12:30,903 --> 00:12:32,370
Vince,
you don't have to quit
277
00:12:32,412 --> 00:12:33,979
just so long
as you believe me.
278
00:12:34,020 --> 00:12:36,221
We can be on the same page,
and we can deal with her.
279
00:12:36,266 --> 00:12:37,600
Holly,
I can't work with her now,
280
00:12:37,640 --> 00:12:38,740
and I have to tell her that.
281
00:12:38,779 --> 00:12:40,413
And nobody threatens
my girlfriend like that.
282
00:12:40,455 --> 00:12:43,023
You said "girlfriend."
So we're not thinking anymore?
283
00:12:43,068 --> 00:12:44,402
Who are we kidding?
284
00:12:44,442 --> 00:12:45,843
We were never thinking.
285
00:12:47,258 --> 00:12:49,893
Aw, I'm really glad
this worked out for you guys
286
00:12:49,938 --> 00:12:51,806
'cause the chance
of you getting your stuff back
287
00:12:51,849 --> 00:12:53,216
is like zero.
288
00:12:59,907 --> 00:13:01,808
Hey, Vin, what's up?
289
00:13:01,851 --> 00:13:03,652
Robyn,
I'm gonna have to quit.
290
00:13:03,694 --> 00:13:05,395
Quit? Why?
291
00:13:05,437 --> 00:13:07,671
You told Holly
she can't come see me at work.
292
00:13:07,715 --> 00:13:10,150
Yes, that's exactly
what I said.
293
00:13:10,196 --> 00:13:13,298
Don't try to deny it,
Robyn.
294
00:13:13,346 --> 00:13:15,447
What?
295
00:13:15,491 --> 00:13:16,557
I told her to stay away
296
00:13:16,597 --> 00:13:18,364
because it interfered
with your work
297
00:13:18,406 --> 00:13:20,040
and that you would be
distracted.
298
00:13:20,082 --> 00:13:21,349
Yeah, well --
299
00:13:21,389 --> 00:13:24,091
You also said that
you were going after my man.
300
00:13:24,137 --> 00:13:26,171
No, actually, I didn't.
301
00:13:26,215 --> 00:13:27,348
You did.
302
00:13:27,388 --> 00:13:28,988
Twister!
303
00:13:29,031 --> 00:13:31,666
She's totally twisting
all the words.
304
00:13:31,711 --> 00:13:34,479
Twister!
Twister, twister!
305
00:13:34,527 --> 00:13:36,995
- Holly, stop.
- Twister.
306
00:13:37,040 --> 00:13:40,142
Vin, I'm sorry if she
misinterpreted what I said,
307
00:13:40,190 --> 00:13:42,891
but I'm not interested in you
in that way.
308
00:13:42,938 --> 00:13:45,072
Oh, please.
309
00:13:45,117 --> 00:13:46,384
Holly, can I just --
310
00:13:46,424 --> 00:13:49,226
Baby, we're talking.
311
00:13:49,272 --> 00:13:51,874
You love him.
312
00:13:52,891 --> 00:13:54,991
Vince, she's totally lying.
313
00:13:55,964 --> 00:13:59,667
Hey, sweetie.
314
00:13:59,717 --> 00:14:03,020
Guys, this is Jeff,
my boyfriend.
315
00:14:03,069 --> 00:14:04,603
- Your boyfriend?
- Your boyfriend?
316
00:14:05,984 --> 00:14:09,219
Okay, so now
all of a sudden
317
00:14:09,269 --> 00:14:11,003
you have a boyfriend?
318
00:14:11,045 --> 00:14:13,747
For two years.
319
00:14:13,793 --> 00:14:16,762
So, how come
we have never met him before?
320
00:14:16,809 --> 00:14:19,044
We like to separate
business and pleasure.
321
00:14:19,088 --> 00:14:22,758
I don't go to his office
and he doesn't come to mine.
322
00:14:24,483 --> 00:14:26,484
She's making this up.
He's an actor.
323
00:14:26,528 --> 00:14:28,729
I've seen him
in a deodorant commercial.
324
00:14:28,773 --> 00:14:30,607
Holly --
325
00:14:30,650 --> 00:14:31,616
What?
326
00:14:31,656 --> 00:14:33,657
She's got a boyfriend.
327
00:14:33,700 --> 00:14:36,402
Wait, so you think
I'm making this up?
328
00:14:36,448 --> 00:14:37,982
You think I'm a liar?
329
00:14:41,575 --> 00:14:42,809
Oh, my God.
330
00:14:44,524 --> 00:14:45,725
Vin, look,
331
00:14:45,765 --> 00:14:48,267
Daddy and I would love
for you to stay.
332
00:14:48,312 --> 00:14:52,081
So if you change your mind,
you know where to find me.
333
00:14:52,132 --> 00:14:53,198
Come on, baby.
334
00:14:58,935 --> 00:15:01,203
All right! Fantastic 4,
back together again.
335
00:15:01,247 --> 00:15:02,281
Ha ha!
336
00:15:10,363 --> 00:15:11,397
- Holly!
- Vince!
337
00:15:40,147 --> 00:15:43,216
Baby, I am so sorry.
338
00:15:43,263 --> 00:15:46,966
I never should've
walked out.
339
00:15:47,018 --> 00:15:48,351
I should've just stayed here
340
00:15:48,392 --> 00:15:52,595
so the two of us
could've talked about it...
341
00:15:52,647 --> 00:15:55,883
laughed about it.
342
00:16:02,467 --> 00:16:03,633
Val?
343
00:16:03,674 --> 00:16:05,441
No.
344
00:16:05,484 --> 00:16:07,885
Lauren?!
345
00:16:07,929 --> 00:16:09,230
Why didn't you tell me?
346
00:16:09,270 --> 00:16:10,871
Well,
you seemed so into it.
347
00:16:10,912 --> 00:16:13,981
Okay, where is Val
and what are you doing here?
348
00:16:14,029 --> 00:16:15,296
Well, after your big fight,
349
00:16:15,336 --> 00:16:17,037
I came over here
to calm her down
350
00:16:17,078 --> 00:16:18,712
and eat your romantic dinner.
351
00:16:18,755 --> 00:16:21,056
Shrimp has
a very small window.
352
00:16:21,100 --> 00:16:22,201
So where is she?
353
00:16:22,240 --> 00:16:23,574
At the firehouse.
354
00:16:23,614 --> 00:16:26,716
Thanks to me, she's going
down there to apologize to you.
355
00:16:26,764 --> 00:16:28,732
She did?
356
00:16:32,150 --> 00:16:34,218
Okay, Vic, we can't.
357
00:16:36,608 --> 00:16:39,944
She's my best friend,
your wife.
358
00:16:39,993 --> 00:16:43,195
We mustn't let our hearts
get the better of our heads.
359
00:16:43,243 --> 00:16:46,978
You go your way.
I'll go mine.
360
00:16:47,533 --> 00:16:52,004
Well, no one's ever slammed
the door before the sex.
361
00:16:53,865 --> 00:16:56,800
Nope.
His bunk's empty.
362
00:16:56,848 --> 00:17:00,750
Look how nice he makes it,
just like my mommy.
363
00:17:00,803 --> 00:17:03,771
Oh, uh, look,
could you do me a favor?
364
00:17:03,819 --> 00:17:06,687
When you see him,
just tell him to come home.
365
00:17:06,735 --> 00:17:08,469
Sure.
366
00:17:08,511 --> 00:17:10,412
One more thing.
367
00:17:10,454 --> 00:17:12,055
Um, you and I are okay
368
00:17:12,096 --> 00:17:15,065
about the whole
fireman's special thing?
369
00:17:15,112 --> 00:17:17,380
Well, yes,
now that you explained it
370
00:17:17,426 --> 00:17:19,493
in a nice way
with polite words.
371
00:17:19,537 --> 00:17:22,205
I would love to feed
the whole squad for free,
372
00:17:22,251 --> 00:17:23,785
but I just can't afford to.
373
00:17:23,827 --> 00:17:25,828
Of course you can't,
and I'll explain to the guys.
374
00:17:25,871 --> 00:17:27,538
No more free food.
375
00:17:27,580 --> 00:17:29,114
You'll just give it to me.
376
00:17:32,038 --> 00:17:33,872
Hi.
377
00:17:33,914 --> 00:17:35,982
Hi.
378
00:17:40,114 --> 00:17:41,581
Perhaps you'd like
some privacy?
379
00:17:42,795 --> 00:17:44,262
Yo, everybody up and out!
Let's go!
380
00:17:44,303 --> 00:17:45,703
Vic and Val
need some alone time!
381
00:17:45,744 --> 00:17:47,579
Let's go, let's go, let's go!
Scramble, boys!
382
00:17:47,613 --> 00:17:49,113
We got a man in need!
383
00:17:51,967 --> 00:17:53,296
I'll put a sign
on the door, bro.
384
00:17:53,341 --> 00:17:55,075
You know what I'm saying.
385
00:18:05,942 --> 00:18:07,442
I'm sorry.
I'm so sorry.
386
00:18:07,484 --> 00:18:09,418
I don't want
to be right anymore.
387
00:18:09,460 --> 00:18:11,828
I just want to be right here
in your arms.
388
00:18:11,874 --> 00:18:17,678
Good, because this is exactly
where I want you to be.
389
00:18:17,739 --> 00:18:19,206
Come on, let's go home.
390
00:18:19,246 --> 00:18:21,281
Whoa, whoa.
Wait, why?
391
00:18:21,324 --> 00:18:23,625
I mean, there is
a sign on the door,
392
00:18:23,671 --> 00:18:25,004
and we are all alone.
393
00:18:26,419 --> 00:18:27,519
Are you saying --
394
00:18:27,558 --> 00:18:29,559
Oh, I think you know
what I'm saying.
395
00:18:31,010 --> 00:18:34,279
Okay, well, right here
in the firehouse?
396
00:18:34,327 --> 00:18:36,896
Right here, right now.
397
00:18:38,383 --> 00:18:42,185
But that's not what
our tax dollars are for.
398
00:18:42,237 --> 00:18:44,538
Oh.
399
00:18:44,582 --> 00:18:47,484
You're serious.
Okay.
400
00:18:54,503 --> 00:18:56,004
I love you.
401
00:18:57,619 --> 00:18:59,487
I love you, too.
402
00:19:07,563 --> 00:19:08,763
What the hell is that?
403
00:19:08,803 --> 00:19:10,770
We're the 1 millionth
customer.
404
00:19:10,814 --> 00:19:11,947
It's a fire alarm!
405
00:19:11,987 --> 00:19:14,622
Okay, I'll see you
in the morning, baby.
406
00:19:14,668 --> 00:19:17,603
Listen,
just be careful, okay?
407
00:19:17,651 --> 00:19:19,351
Be careful with your pelvis
and your feet
408
00:19:19,394 --> 00:19:20,694
and your legs and your arms
and your head
409
00:19:20,733 --> 00:19:23,301
and your ears and your nose.
410
00:19:23,348 --> 00:19:25,616
- Just be careful.
- Okay, all right.
411
00:19:25,660 --> 00:19:27,461
Where's my stuff?!
412
00:19:37,424 --> 00:19:39,291
Look, Vince, I never wanted you
to quit your job.
413
00:19:39,334 --> 00:19:41,468
I just -- I wanted you to
believe what I said about Robyn.
414
00:19:41,512 --> 00:19:43,112
I want to believe you,
but --
415
00:19:43,155 --> 00:19:44,321
"But" -- see?
416
00:19:44,361 --> 00:19:46,395
There's still questions
going on in your head
417
00:19:46,438 --> 00:19:47,939
and you should trust me 100%.
418
00:19:47,980 --> 00:19:50,649
Isn't it possible you're letting
your imagination run away?
419
00:19:50,695 --> 00:19:52,296
No. She's lying.
420
00:19:52,337 --> 00:19:54,004
She has a boyfriend.
421
00:19:54,046 --> 00:19:56,447
How many times do I have to
go through this with you?
422
00:19:56,492 --> 00:19:57,993
Either you believe me
or not.
423
00:20:02,793 --> 00:20:04,527
Too long.
424
00:20:06,580 --> 00:20:08,447
Look...
425
00:20:08,491 --> 00:20:10,392
I don't think
I can do this anymore.
426
00:20:10,434 --> 00:20:11,668
Do what?
427
00:20:11,708 --> 00:20:13,309
This -- us.
428
00:20:13,350 --> 00:20:15,084
Whenever we're together,
429
00:20:15,126 --> 00:20:18,329
I'm always gonna feel
like you don't believe me.
430
00:20:18,377 --> 00:20:21,713
I'll try to get past it
and I'll try to let it go,
431
00:20:21,762 --> 00:20:23,696
but I'm not gonna be able to.
432
00:20:25,354 --> 00:20:26,954
I don't know what to say.
433
00:20:28,168 --> 00:20:31,637
Maybe we should go back
to thinking for a while.
434
00:20:31,686 --> 00:20:34,154
No, I think
that we're done.
435
00:20:34,200 --> 00:20:35,700
Done thinking?
436
00:20:35,742 --> 00:20:38,210
No.
437
00:20:38,255 --> 00:20:40,223
Just done.
438
00:20:40,266 --> 00:20:43,602
Ho-Holly --
439
00:20:48,276 --> 00:20:50,377
Oh, my damn!
440
00:20:52,666 --> 00:20:54,133
Hold me!
441
00:20:54,334 --> 00:20:56,934
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
442
00:20:56,984 --> 00:21:01,534
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.