All language subtitles for What I Like About You s04e11 Coming Home.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,379 --> 00:00:03,479 Look, Val, there is a huge fire in Soho. 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,801 We've just been informed that three firefighters 3 00:00:06,851 --> 00:00:09,111 have been seriously injured in a roof collapse. 4 00:00:09,162 --> 00:00:12,411 Uh, I am sure that right now Vic is into his third martini, 5 00:00:12,468 --> 00:00:15,417 telling the bartender what a freak his wife is, okay? 6 00:00:16,811 --> 00:00:20,567 Look. That's probably him right now, drunk dialing. 7 00:00:20,627 --> 00:00:22,796 Hello? 8 00:00:22,846 --> 00:00:25,012 It's the fire department. 9 00:00:26,648 --> 00:00:29,306 Yes, this is Mrs. Meladeo. 10 00:00:31,336 --> 00:00:33,132 Oh, God. 11 00:00:33,181 --> 00:00:36,142 : Val? Val? 12 00:00:36,197 --> 00:00:37,727 Val! 13 00:00:40,925 --> 00:00:42,689 Wah! Check me out! 14 00:00:42,735 --> 00:00:44,367 Holly, how old are you? 15 00:00:44,413 --> 00:00:45,610 19. 16 00:00:45,653 --> 00:00:47,785 Look how funny my feet look. 17 00:00:47,834 --> 00:00:49,465 Holly, stop riding the bed. 18 00:00:49,510 --> 00:00:52,775 You're gonna break it before Vic gets home from the hospital. 19 00:00:55,181 --> 00:00:58,079 You know what? Life is short. Ride the bed. 20 00:00:58,134 --> 00:00:59,466 Go skydiving. 21 00:00:59,511 --> 00:01:02,209 Go one day without panties. 22 00:01:02,261 --> 00:01:04,825 See, this is what I've been talking about. 23 00:01:04,879 --> 00:01:07,644 She has been different for the past three days. 24 00:01:07,697 --> 00:01:10,363 She's all open and mellow. 25 00:01:11,926 --> 00:01:14,292 Go ahead. Find out for yourself. 26 00:01:14,343 --> 00:01:16,376 Okay. 27 00:01:16,425 --> 00:01:17,924 Yeah. Hi, Val? 28 00:01:17,968 --> 00:01:19,966 Can I touch your boobs? 29 00:01:20,015 --> 00:01:22,214 Sure. 30 00:01:24,243 --> 00:01:27,808 Nah. Half the fun is the chase. 31 00:01:27,868 --> 00:01:30,669 You know what, ladies? 32 00:01:30,722 --> 00:01:32,322 When you almost lose someone, 33 00:01:32,369 --> 00:01:34,402 you realize you have to enjoy every moment, 34 00:01:34,450 --> 00:01:36,549 'cause you never know when it could be your last. 35 00:01:36,598 --> 00:01:37,796 Mm-hmm. 36 00:01:37,840 --> 00:01:42,207 Someone's been sipping the Kabbalah juice. 37 00:01:42,272 --> 00:01:43,905 You don't want to regret anything. 38 00:01:43,949 --> 00:01:45,683 You don't want to leave anything unsaid. 39 00:01:45,731 --> 00:01:48,031 That is why today when Vic comes home from the hospital 40 00:01:48,081 --> 00:01:51,982 I am gonna make him a beautiful, romantic champagne brunch, 41 00:01:52,043 --> 00:01:54,744 and I'm gonna tell him that I love him. 42 00:01:54,797 --> 00:01:56,664 Oh, Val! 43 00:01:56,711 --> 00:01:58,577 Now I want to touch your boobs. 44 00:02:37,747 --> 00:02:40,814 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 45 00:02:42,380 --> 00:02:45,581 So, Vince didn't get in till like 1:00 last night. 46 00:02:45,637 --> 00:02:47,137 What were you two doing? 47 00:02:47,183 --> 00:02:49,416 Well, I don't know what he was doing, 48 00:02:49,466 --> 00:02:52,233 but I was lying in bed wondering what he was doing. 49 00:02:52,287 --> 00:02:54,187 Oh, wait. He had to work late again? 50 00:02:54,234 --> 00:02:56,902 Yes. Robyn is taking up every second of his time with work. 51 00:02:56,955 --> 00:02:58,922 We were supposed to have dinner last night, 52 00:02:58,970 --> 00:03:00,903 and who suddenly needs him at 8:00 at night? 53 00:03:00,952 --> 00:03:02,384 Robyn?! 54 00:03:02,429 --> 00:03:06,063 Look at how you put that together, baby girl. 55 00:03:06,122 --> 00:03:07,655 Yes! 56 00:03:07,701 --> 00:03:10,901 I am so trying to not let this get to me, but I can't help it. 57 00:03:10,959 --> 00:03:13,059 I swear, every time that we have plans, 58 00:03:13,108 --> 00:03:16,642 she has some work thing for him to do. 59 00:03:16,700 --> 00:03:18,867 Wait. Why did you just make air quotes? 60 00:03:18,917 --> 00:03:20,483 No, those weren't air quotes. 61 00:03:20,530 --> 00:03:22,930 I was just practicing what I want to do to her eyes. 62 00:03:24,895 --> 00:03:26,829 - Hey. - Oh, hey! 63 00:03:26,877 --> 00:03:29,177 Sorry I'm late, but real-estate-mogul clothes 64 00:03:29,227 --> 00:03:32,628 take so much longer to get into than bike-messenger clothes. 65 00:03:32,686 --> 00:03:34,153 It's okay. 66 00:03:34,197 --> 00:03:35,431 Aw. 67 00:03:35,474 --> 00:03:37,908 Do you realize that this is our first time together 68 00:03:37,959 --> 00:03:40,326 since you and that Robyn started to work together? 69 00:03:40,379 --> 00:03:42,379 - Mm-hmm. - Mwah! 70 00:03:42,427 --> 00:03:44,694 She sure has been working you awful hard. 71 00:03:44,743 --> 00:03:47,877 And I love it. Every morning, I can't wait to go to work. 72 00:03:47,934 --> 00:03:49,934 I haven't felt like this since -- 73 00:03:49,982 --> 00:03:52,383 I don't know when I've ever felt like this. 74 00:03:52,435 --> 00:03:56,236 Aw, and I love that you are so excited. 75 00:03:56,297 --> 00:03:59,264 And I love that you work with your ex-girlfriend. 76 00:03:59,320 --> 00:04:02,688 Holly, I'm getting off work early tonight, 77 00:04:02,745 --> 00:04:05,513 and I'm gonna have the most romantic evening ever 78 00:04:05,566 --> 00:04:06,733 with my baby. 79 00:04:06,776 --> 00:04:10,044 Wait. You mean me, right? 80 00:04:10,102 --> 00:04:11,936 Of course. 81 00:04:11,983 --> 00:04:13,751 Yay, me! I'm the baby! 82 00:04:14,873 --> 00:04:16,640 Vin? 83 00:04:16,688 --> 00:04:20,490 Vin? What happened to the "ce"? 84 00:04:20,550 --> 00:04:22,851 Hey, Robyn. Uh, you know Holly. 85 00:04:22,901 --> 00:04:25,002 Sure. Cute jacket. 86 00:04:25,052 --> 00:04:27,422 - Thanks. Love your -- - So, get this Vin. 87 00:04:27,472 --> 00:04:29,674 "ce." 88 00:04:29,723 --> 00:04:31,691 Daddy thinks you're doing such a great job, 89 00:04:31,740 --> 00:04:33,908 he's decided to let you run your first open house... 90 00:04:33,957 --> 00:04:35,124 by yourself. 91 00:04:35,167 --> 00:04:36,768 Are you kidding me?! 92 00:04:36,813 --> 00:04:38,581 Congratulations! 93 00:04:42,055 --> 00:04:44,757 So, the one-sheets are in here, and the owners are gone, 94 00:04:44,809 --> 00:04:47,511 so you can keep the place open for the after-work crowd. 95 00:04:47,564 --> 00:04:49,732 Figure you'll be there till at least 10:00. 96 00:04:49,783 --> 00:04:53,619 Oh, baby, I'm -- I'm sorry about our night. 97 00:04:53,679 --> 00:04:56,214 - Vin? - Yeah, baby? 98 00:04:56,268 --> 00:04:59,803 Oh. Look at that -- getting your babies all confused. 99 00:04:59,862 --> 00:05:03,297 That's cute. 100 00:05:03,357 --> 00:05:04,724 Holly, I'm sorry. 101 00:05:04,768 --> 00:05:07,870 Vin, let's go. We can share a cab uptown. 102 00:05:07,927 --> 00:05:09,027 I'll call you later? 103 00:05:09,068 --> 00:05:10,735 Sure. 104 00:05:10,782 --> 00:05:12,749 Bye, Holly. Love your shoes. 105 00:05:12,797 --> 00:05:16,232 Bye, Robyn. Hate your guts. 106 00:05:18,342 --> 00:05:19,476 So? 107 00:05:19,518 --> 00:05:20,651 So? 108 00:05:20,695 --> 00:05:22,496 So? I mean, did you see that? 109 00:05:22,542 --> 00:05:23,842 Uh, yeah. 110 00:05:23,887 --> 00:05:25,454 Okay, so, you don't think I'm crazy 111 00:05:25,499 --> 00:05:27,434 that I think that Robyn set up that open house 112 00:05:27,482 --> 00:05:29,850 just to get Vince alone in a sexy penthouse? 113 00:05:29,900 --> 00:05:31,434 Uh, no. 114 00:05:31,479 --> 00:05:34,881 That sneaky ho. 115 00:05:34,940 --> 00:05:37,208 Too bad you got all mature, 'cause in the old days, 116 00:05:37,258 --> 00:05:39,126 you would have made up some lame excuse 117 00:05:39,174 --> 00:05:41,709 and popped in there and busted her just so she would know 118 00:05:41,761 --> 00:05:43,761 she was messing with the wrong girl's man. 119 00:05:43,810 --> 00:05:44,843 Yes. Mm-hmm. 120 00:05:44,885 --> 00:05:47,487 And I'm going to do that again. 121 00:05:52,542 --> 00:05:54,542 Okay. 122 00:05:54,591 --> 00:05:56,492 Sorry you can't have champagne. 123 00:05:56,540 --> 00:06:00,376 Oh, well, codeine has its own beauty. 124 00:06:00,437 --> 00:06:03,038 To coming home. 125 00:06:06,282 --> 00:06:07,548 You said "home." 126 00:06:07,592 --> 00:06:09,325 I know. 127 00:06:09,372 --> 00:06:11,839 Wow. Look how far we've come. 128 00:06:11,892 --> 00:06:13,859 - Very far, yes. - Mm-hmm. 129 00:06:13,907 --> 00:06:15,841 We actually have two kids. 130 00:06:15,889 --> 00:06:19,124 Yeah, you've been in a coma a long time. 131 00:06:20,324 --> 00:06:21,524 Why are you nervous? 132 00:06:21,566 --> 00:06:22,633 I'm not nervous. 133 00:06:22,676 --> 00:06:25,344 Yeah, whenever you get nervous, you make jokes. 134 00:06:25,396 --> 00:06:27,563 Well, uh, I have a little something 135 00:06:27,614 --> 00:06:29,514 I wanted to talk to you about, 136 00:06:29,562 --> 00:06:32,029 so it might be making me a little nervous. 137 00:06:32,081 --> 00:06:35,449 What? What? What? What is it? 138 00:06:35,508 --> 00:06:37,241 Hold on. I can't tell you right now. 139 00:06:37,288 --> 00:06:39,122 - Why? - 'Cause my lips are busy. 140 00:06:39,169 --> 00:06:42,337 Oh. Looks like our wedding photo. 141 00:06:42,395 --> 00:06:45,029 Ha ha ha ha. 142 00:06:45,083 --> 00:06:47,951 Okay. 143 00:06:48,004 --> 00:06:51,806 I've been doing a lot of thinking the past few days, 144 00:06:51,868 --> 00:06:54,536 um, about us, about your accident, 145 00:06:54,589 --> 00:06:58,458 and, um...it's made me realize how short life is, 146 00:06:58,519 --> 00:07:01,620 and then when I got that phone call -- 147 00:07:01,677 --> 00:07:04,512 Okay, honey, honey, it's just a little fracture, okay? 148 00:07:04,566 --> 00:07:06,233 No big deal. I'm a tough guy. 149 00:07:06,279 --> 00:07:08,247 You'll toughen up, too. You'll see. 150 00:07:08,295 --> 00:07:10,830 I mean, I've had cracked ribs, smoke inhalation. 151 00:07:10,882 --> 00:07:12,249 I fractured a tibia. 152 00:07:12,292 --> 00:07:13,425 Wait, wait. 153 00:07:13,469 --> 00:07:16,003 So...you've been in the hospital before this? 154 00:07:16,055 --> 00:07:19,190 Please! I have a bedpan with my name engraved on it. 155 00:07:20,522 --> 00:07:23,858 Wow. So... 156 00:07:23,916 --> 00:07:27,318 What you're saying is this isn't out of the ordinary? 157 00:07:27,376 --> 00:07:29,043 Every time you go to work, 158 00:07:29,090 --> 00:07:31,356 something like this could happen. 159 00:07:31,407 --> 00:07:32,573 Yeah. Yeah. 160 00:07:32,616 --> 00:07:35,617 Being married to me is a real rollercoaster, 161 00:07:35,672 --> 00:07:39,608 which, by the way, I can't go on because...I'm scared of them. 162 00:07:39,670 --> 00:07:43,339 Yeah. Right. I hate that feeling. 163 00:07:43,398 --> 00:07:45,332 When your heart sinks into your stomach 164 00:07:45,381 --> 00:07:47,082 and you can't catch your breath -- 165 00:07:47,128 --> 00:07:49,062 it's like, "No, thank you." 166 00:07:49,111 --> 00:07:50,811 Ugh. 167 00:07:50,857 --> 00:07:52,725 Yeah. 168 00:07:52,772 --> 00:07:53,872 Anyway, I'm sorry. 169 00:07:53,914 --> 00:07:55,515 You said you had something you wanted to tell me. 170 00:07:55,559 --> 00:07:59,461 Um...mm-hmm. Yeah. 171 00:07:59,524 --> 00:08:02,492 Lauren touched my boobies today. 172 00:08:05,671 --> 00:08:07,805 Nice. 173 00:08:14,372 --> 00:08:17,040 Holly, this place is so sweet! 174 00:08:17,093 --> 00:08:19,995 Damn, if I was single and rich -- 175 00:08:20,050 --> 00:08:23,152 but I'm neither, so why harp on it? 176 00:08:24,853 --> 00:08:27,654 I got to go. Someone's here to see the apartment. 177 00:08:29,724 --> 00:08:32,191 It's me! 178 00:08:32,244 --> 00:08:33,911 Holly, what are you doing here? 179 00:08:33,957 --> 00:08:35,957 Well, since you canceled dinner tonight, 180 00:08:36,006 --> 00:08:38,174 I thought that we could have lunch together. 181 00:08:38,223 --> 00:08:40,592 Oh, baby, that's really sweet, but I'm working. 182 00:08:40,643 --> 00:08:42,878 Well, a man's got to eat, right? 183 00:08:42,929 --> 00:08:45,564 Whoa! This place is schmancy. 184 00:08:45,616 --> 00:08:48,818 How many bedrooms do you have in this place? 185 00:08:48,875 --> 00:08:51,210 And is someone in any of them? 186 00:08:51,263 --> 00:08:53,364 No. I'm all alone. 187 00:08:53,412 --> 00:08:55,380 Whoa, gosh. What a pretty door. 188 00:08:55,428 --> 00:09:00,065 Is anything pretty behind it? 189 00:09:00,132 --> 00:09:01,766 Nice. Nice. 190 00:09:01,812 --> 00:09:04,713 Holly, I really appreciate you bringing lunch, 191 00:09:04,769 --> 00:09:06,169 and I would love to hang out. 192 00:09:06,212 --> 00:09:07,846 Great! Then good. 193 00:09:07,893 --> 00:09:10,828 No, no, no. I mean, I really -- what if somebody comes in? 194 00:09:10,883 --> 00:09:12,116 Why? Are you expecting someone? 195 00:09:12,160 --> 00:09:13,627 Yeah, clients. 196 00:09:13,672 --> 00:09:15,406 Oh! Well, great. You know what? 197 00:09:15,452 --> 00:09:17,453 I should stay and act all interested. 198 00:09:17,502 --> 00:09:19,235 Oh, it could hike up your price. 199 00:09:19,282 --> 00:09:21,750 Uh, baby, I got that all covered. 200 00:09:21,802 --> 00:09:23,602 It's all part of my spiel. 201 00:09:23,649 --> 00:09:25,616 Ooh. Spiel? 202 00:09:25,666 --> 00:09:28,168 Wow. You sound all tycoon-y. 203 00:09:28,220 --> 00:09:30,888 Say it again. 204 00:09:30,941 --> 00:09:33,976 Spiel, okay? Go? 205 00:09:34,032 --> 00:09:36,533 Wait. Can you use it in a sentence? 206 00:09:36,586 --> 00:09:38,754 Can you go now, spiel? 207 00:09:38,803 --> 00:09:41,672 Okay. I can take a hint. 208 00:09:43,675 --> 00:09:45,809 Oh, wait, wait, wait. You know what? 209 00:09:45,858 --> 00:09:47,492 I did forget something. 210 00:09:47,537 --> 00:09:49,838 I wonder how many square feet is in this place. 211 00:09:53,081 --> 00:09:54,182 Ohh. 212 00:09:57,315 --> 00:09:58,916 Robyn. 213 00:09:58,962 --> 00:10:01,530 Say what? 214 00:10:01,582 --> 00:10:03,416 Am I interrupting something? 215 00:10:03,464 --> 00:10:08,134 I knew it. Yes, actually, you are. 216 00:10:08,201 --> 00:10:13,872 I'm just kissing my man. You know -- my man. 217 00:10:13,947 --> 00:10:16,248 Well, I don't want to stand in the way of love. 218 00:10:16,299 --> 00:10:17,999 Why don't you two get out of here? 219 00:10:18,046 --> 00:10:19,613 I'm -- I'm -- but I'm working. 220 00:10:19,658 --> 00:10:22,126 Yeah, not so much anymore. 221 00:10:22,178 --> 00:10:23,878 - What? - What? 222 00:10:23,925 --> 00:10:27,193 You were supposed to be working, not making out with some chick. 223 00:10:27,251 --> 00:10:30,453 A client could have walked in. The owners could have walked in. 224 00:10:30,510 --> 00:10:32,912 Sorry, Vin. You're fired. 225 00:10:42,163 --> 00:10:43,264 Oh, my God. 226 00:10:43,306 --> 00:10:45,374 Did you tell Vic you love him? What did he say? 227 00:10:45,422 --> 00:10:48,792 What did you say? Why are you here? 228 00:10:48,850 --> 00:10:50,418 I didn't say it. 229 00:10:50,463 --> 00:10:52,598 You didn't say it? Why didn't you say it? 230 00:10:52,647 --> 00:10:54,348 Lauren, have you ever thought 231 00:10:54,395 --> 00:10:56,296 about what Vic does for a living? 232 00:10:56,344 --> 00:10:58,612 Yeah, he's one of New York's bravest. 233 00:10:58,662 --> 00:11:00,363 I'm not. 234 00:11:00,409 --> 00:11:03,778 I cannot live every day afraid -- terrified -- 235 00:11:03,837 --> 00:11:06,071 that he might not come home. 236 00:11:06,122 --> 00:11:09,424 Oh, God! Why didn't I get drunk and marry an accountant?! 237 00:11:12,368 --> 00:11:15,270 Hello? 238 00:11:15,326 --> 00:11:18,696 Val, uh, it's Vic. 239 00:11:18,754 --> 00:11:23,224 He says he's feeling really dirty and needs a sponge bath. 240 00:11:23,290 --> 00:11:26,192 Well, I can't be around him right now. 241 00:11:26,246 --> 00:11:30,249 Well, somebody's got to clean out his nooks and crannies. 242 00:11:34,714 --> 00:11:36,347 I really appreciate this, Gary. 243 00:11:36,394 --> 00:11:37,593 Yeah, whatever. 244 00:11:37,636 --> 00:11:40,003 You know I'm not going below the nipples. 245 00:11:42,071 --> 00:11:44,505 I won't do it. 246 00:11:51,040 --> 00:11:54,343 Vince, Vince, wait! 247 00:11:56,350 --> 00:11:58,417 You are so smart and talented. 248 00:11:58,466 --> 00:12:01,132 Another firm is gonna hire you in two seconds -- 249 00:12:01,186 --> 00:12:03,718 a better firm with a guy boss... 250 00:12:03,770 --> 00:12:06,104 guy boss who likes girls. 251 00:12:06,154 --> 00:12:07,521 You think this is so easy. 252 00:12:07,565 --> 00:12:09,232 This was a huge break for me. 253 00:12:09,279 --> 00:12:12,147 They don't just give jobs like these to bike messengers. 254 00:12:12,203 --> 00:12:14,537 And I can't believe you actually came to my job 255 00:12:14,588 --> 00:12:15,687 to check up on me. 256 00:12:15,730 --> 00:12:18,097 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 257 00:12:18,147 --> 00:12:20,182 I did not come to check up on you. 258 00:12:20,233 --> 00:12:22,001 I came to check up on her, 259 00:12:22,047 --> 00:12:24,282 which I was right about, by the way. 260 00:12:24,332 --> 00:12:25,900 She so wants you. 261 00:12:25,945 --> 00:12:28,080 Holly, I just got fired. 262 00:12:28,129 --> 00:12:30,297 I know, and, Vince, I am so sorry. 263 00:12:30,347 --> 00:12:32,416 Holly, I really liked that job, and I was good at it. 264 00:12:32,465 --> 00:12:35,800 Which is why you're gonna have a million other opportunities. 265 00:12:35,859 --> 00:12:36,992 You know I'm not. 266 00:12:37,033 --> 00:12:38,567 I finally found something I wanted to do, 267 00:12:38,612 --> 00:12:40,212 and you screwed it all up. 268 00:12:40,258 --> 00:12:43,626 I wouldn't have screwed it up if it wasn't for that Robyn. 269 00:12:43,684 --> 00:12:45,585 God! 270 00:12:53,295 --> 00:12:54,560 Oh! 271 00:12:54,604 --> 00:12:55,837 Whoa! Hey. 272 00:12:55,880 --> 00:12:57,481 What are you doing here? 273 00:12:57,526 --> 00:12:58,993 You're supposed to be in bed. 274 00:12:59,038 --> 00:13:00,973 This could be very harmful to your recovery. 275 00:13:01,020 --> 00:13:03,321 Now get back upstairs and don't be here. 276 00:13:03,372 --> 00:13:05,707 Well, I miss my nurse. 277 00:13:05,758 --> 00:13:07,592 Oh, jeez. 278 00:13:07,639 --> 00:13:10,374 I told you, Vic, 279 00:13:10,428 --> 00:13:13,731 what happens in the sponge bath stays in the sponge bath. 280 00:13:15,334 --> 00:13:17,502 Not you, her. 281 00:13:17,551 --> 00:13:19,652 Ingrate. 282 00:13:19,701 --> 00:13:22,169 So, what you doing? 283 00:13:22,222 --> 00:13:23,923 Working. 284 00:13:23,969 --> 00:13:26,504 Oh. Working hard or hardly working? 285 00:13:26,555 --> 00:13:27,722 Ha ha. 286 00:13:29,747 --> 00:13:31,881 Okay, can you not follow me? 287 00:13:31,930 --> 00:13:33,164 Okay. 288 00:13:45,335 --> 00:13:47,570 What is wrong with you? 289 00:13:47,620 --> 00:13:49,855 I hurt my pelvis, and I want attention. 290 00:13:49,905 --> 00:13:51,740 Well, I can't give it to you. 291 00:13:51,787 --> 00:13:53,955 - Why? - 'Cause I just can't! 292 00:13:54,005 --> 00:13:55,472 You said you were gonna take care of me, 293 00:13:55,518 --> 00:13:57,451 then in the middle of breakfast you got all weird. 294 00:13:57,498 --> 00:13:58,465 What happened? 295 00:13:58,507 --> 00:14:00,441 I...I got a lot on my mind. 296 00:14:00,488 --> 00:14:03,456 Well, let me help you. I got nothing on mine. 297 00:14:03,511 --> 00:14:05,212 Can't you just go back upstairs? 298 00:14:05,258 --> 00:14:06,758 Look, I don't get it. 299 00:14:06,804 --> 00:14:09,672 A few nights ago we had this amazing kiss. 300 00:14:09,727 --> 00:14:12,828 What happened between the kiss and the pelvis? 301 00:14:12,884 --> 00:14:15,418 You want to know what happened? 302 00:14:15,469 --> 00:14:17,070 You want to know what happened? 303 00:14:17,116 --> 00:14:20,585 This -- this happened, okay? 304 00:14:20,643 --> 00:14:22,077 And it could happen again. 305 00:14:22,121 --> 00:14:24,689 It could happen every time you go out to work, 306 00:14:24,743 --> 00:14:26,010 and I can't handle that. 307 00:14:26,052 --> 00:14:28,853 Baby, I'm fine, okay? 308 00:14:28,907 --> 00:14:31,675 See? 309 00:14:33,511 --> 00:14:35,444 And down. 310 00:14:35,492 --> 00:14:37,092 Vic, this isn't funny. 311 00:14:37,138 --> 00:14:40,140 Okay? Maybe next time you won't be so lucky. 312 00:14:40,195 --> 00:14:42,329 I get that you're scared, okay? 313 00:14:42,378 --> 00:14:43,545 But I fight fires. 314 00:14:43,587 --> 00:14:45,821 That's my job, and I love what I do. 315 00:14:45,871 --> 00:14:48,205 You love almost dying? 316 00:14:48,256 --> 00:14:51,790 No. No, that's not my favorite part of the job. 317 00:14:51,849 --> 00:14:53,749 The hat's way cool. 318 00:14:53,797 --> 00:14:56,864 "The hat's way cool." Okay, there you go again. 319 00:14:56,921 --> 00:14:59,021 Just keep on joking, Vic, okay? 320 00:14:59,072 --> 00:15:01,406 Do you have any idea what that phone call did to me? 321 00:15:01,456 --> 00:15:03,356 No, you don't. 322 00:15:03,404 --> 00:15:06,238 You want to wear a cool hat? Get a job as a wizard. 323 00:15:15,334 --> 00:15:17,101 Hello? 324 00:15:17,147 --> 00:15:18,348 Rob? 325 00:15:18,391 --> 00:15:22,393 It's me -- Hol... here to talk about Vin. 326 00:15:22,456 --> 00:15:25,991 Look, Holly, I don't really have time. 327 00:15:26,050 --> 00:15:28,218 I have some prospective buyers. 328 00:15:28,268 --> 00:15:31,469 You want to make out with me in front of them, too? 329 00:15:31,526 --> 00:15:37,296 Okay, Robyn...can we talk, womano a womano? 330 00:15:38,749 --> 00:15:41,850 I'm sorry. Vince never asked me to come here. 331 00:15:41,906 --> 00:15:43,139 I was just... 332 00:15:43,182 --> 00:15:44,282 Checking up on him? 333 00:15:44,326 --> 00:15:47,561 Wow. Pretty and smart. 334 00:15:49,364 --> 00:15:51,465 Look, Robyn, Vince loves this job, 335 00:15:51,514 --> 00:15:53,649 and if you gave him another chance, 336 00:15:53,698 --> 00:15:55,032 I promise you'd realize 337 00:15:55,076 --> 00:15:57,411 that he's a huge asset to your company. 338 00:15:57,461 --> 00:15:58,695 Oh, he is good, 339 00:15:58,738 --> 00:16:01,773 but, unfortunately, he has one problem, 340 00:16:01,829 --> 00:16:04,430 and I'm looking at it right now. 341 00:16:04,482 --> 00:16:06,517 Ouch. 342 00:16:06,567 --> 00:16:10,670 All right. I get it. Say no more. 343 00:16:10,732 --> 00:16:13,167 I promise, if you let him come back, 344 00:16:13,218 --> 00:16:15,453 this will never happen again. 345 00:16:15,503 --> 00:16:17,871 I suppose we could make a deal. 346 00:16:17,922 --> 00:16:22,359 You rock! Rockin' Robyn! 347 00:16:22,424 --> 00:16:25,126 You haven't heard the deal yet. 348 00:16:25,179 --> 00:16:27,147 Okay. Lay it on me. 349 00:16:27,195 --> 00:16:30,631 Vince comes back if you never show up at work again. 350 00:16:30,689 --> 00:16:35,660 You want to lay that out a little more specifically? 351 00:16:35,728 --> 00:16:38,830 I never want to see you in the office again. 352 00:16:38,886 --> 00:16:41,154 What's that, Rockin' Robyn? 353 00:16:41,206 --> 00:16:44,174 And if you do show up, Vince will be fired. 354 00:16:47,656 --> 00:16:49,890 Oh, my God. I knew it. 355 00:16:49,941 --> 00:16:51,842 You are trying to steal my boyfriend. 356 00:16:51,890 --> 00:16:54,391 Wow. Pretty and smart. 357 00:16:54,442 --> 00:17:00,113 So...looks like the ball's in your court now, hon. 358 00:17:00,189 --> 00:17:04,258 How much do you want your boyfriend to get his job back? 359 00:17:04,320 --> 00:17:07,923 All right. Fine. 360 00:17:07,982 --> 00:17:10,450 We'll do your little deal. 361 00:17:10,502 --> 00:17:13,404 But there's something you have to know, baby girl. 362 00:17:15,205 --> 00:17:18,909 This is not as sweet as it looks. 363 00:17:18,969 --> 00:17:20,670 It's "go" time. 364 00:17:20,717 --> 00:17:21,717 So go. 365 00:17:21,758 --> 00:17:24,693 Don't worry. I'm going. 366 00:17:41,412 --> 00:17:45,181 Oh! Looks like somebody's codeine kicked in. 367 00:17:45,243 --> 00:17:49,079 What? I'm going to be a wizard. 368 00:17:49,140 --> 00:17:52,376 You are insane. 369 00:17:52,433 --> 00:17:54,134 Well, I know it's ambitious, 370 00:17:54,180 --> 00:17:56,949 but just think how safe you'll be from the dragons. 371 00:17:57,002 --> 00:18:00,137 Val, come here. 372 00:18:00,194 --> 00:18:01,694 Remember that time I told you 373 00:18:01,740 --> 00:18:04,041 that there were only two things in my life 374 00:18:04,092 --> 00:18:06,060 that I was completely certain of -- 375 00:18:06,107 --> 00:18:08,509 joining the department and marrying you? 376 00:18:08,560 --> 00:18:11,729 Well, today when I realized that I couldn't have them both, 377 00:18:11,785 --> 00:18:15,855 that made my decision easy, so... 378 00:18:15,918 --> 00:18:17,119 I quit. 379 00:18:17,162 --> 00:18:19,329 You what? 380 00:18:19,379 --> 00:18:20,846 I quit. 381 00:18:20,890 --> 00:18:22,123 Your job? 382 00:18:22,167 --> 00:18:24,668 No, drinking. 383 00:18:26,769 --> 00:18:28,136 Wait, wait. 384 00:18:28,180 --> 00:18:30,515 H-h-how could you quit your job? You love your job. 385 00:18:30,566 --> 00:18:32,200 I thought that's what you wanted me to do. 386 00:18:32,245 --> 00:18:34,179 How do you know what I want? 387 00:18:34,227 --> 00:18:36,261 I don't even know what I want. 388 00:18:36,309 --> 00:18:39,078 You're a strange, strange woman. 389 00:18:40,711 --> 00:18:42,745 Come here. Come here. Come here. 390 00:18:42,794 --> 00:18:43,793 Yeah, no. 391 00:18:43,836 --> 00:18:45,471 Come on. You know you want to. 392 00:18:45,516 --> 00:18:48,353 Come on. Get up here. 393 00:18:54,993 --> 00:18:57,527 Vic, I don't want you to quit your job. 394 00:18:57,580 --> 00:19:00,315 It's just today when you started telling me 395 00:19:00,368 --> 00:19:02,335 about all your broken parts, 396 00:19:02,384 --> 00:19:04,818 I started to picture things, you know? 397 00:19:04,871 --> 00:19:06,839 Bad things. 398 00:19:06,887 --> 00:19:09,190 And then seeing you here laying in the bed -- 399 00:19:09,240 --> 00:19:10,540 Baby, listen. 400 00:19:10,584 --> 00:19:12,685 You're not the first firefighter's wife 401 00:19:12,734 --> 00:19:14,968 to freak out about her husband's job, okay? 402 00:19:15,019 --> 00:19:16,252 That's why when we quit, 403 00:19:16,294 --> 00:19:18,261 they give us a two-week grace period 404 00:19:18,311 --> 00:19:19,877 in case we change our minds. 405 00:19:19,922 --> 00:19:23,057 It's called the "Holy crap, what did I get myself into?" period. 406 00:19:23,114 --> 00:19:25,449 Is that really what they call it? 407 00:19:25,500 --> 00:19:26,901 No, baby, it's not what it's called. 408 00:19:28,994 --> 00:19:31,562 But you can change your mind. 409 00:19:34,941 --> 00:19:37,476 No, I don't think I can... 410 00:19:37,528 --> 00:19:41,097 'cause I would rather have you and worry 411 00:19:41,157 --> 00:19:42,858 than not have you. 412 00:19:48,482 --> 00:19:50,350 So...hmm. 413 00:19:50,397 --> 00:19:52,232 Six weeks laying around here. 414 00:19:52,279 --> 00:19:54,480 What are you gonna do with yourself? 415 00:19:54,529 --> 00:19:56,096 Well, I was thinking 416 00:19:56,142 --> 00:19:59,211 maybe I could do a little bit of this... 417 00:19:59,267 --> 00:20:01,468 a little bit of that... 418 00:20:01,518 --> 00:20:03,619 some of this. 419 00:20:03,668 --> 00:20:05,703 Mmm. 420 00:20:05,751 --> 00:20:07,318 Oh, pelvis! Pelvis! 421 00:20:07,364 --> 00:20:08,531 Okay, sorry. 422 00:20:08,574 --> 00:20:11,477 I'll just -- I'll go sleep upstairs. 423 00:20:11,531 --> 00:20:12,932 Okay. 424 00:20:16,740 --> 00:20:18,708 Okay, look. 425 00:20:18,756 --> 00:20:21,125 I've been trying to say something to you all day, 426 00:20:21,176 --> 00:20:23,111 but it just hasn't been the right time, 427 00:20:23,158 --> 00:20:25,692 and, you know, I wanted to be romantic and everything 428 00:20:25,745 --> 00:20:27,379 with the candles and the music. 429 00:20:27,424 --> 00:20:29,124 I love you, too. 430 00:20:31,518 --> 00:20:32,850 Me too! 431 00:20:34,809 --> 00:20:36,042 Hmm. 432 00:20:36,086 --> 00:20:38,954 Mmm. Mmm. 433 00:20:39,008 --> 00:20:42,610 Oh, pelvis pain! Pelvis pain! 434 00:20:42,670 --> 00:20:44,437 I'm going. I'm going. 435 00:20:50,700 --> 00:20:52,567 Damn you! 436 00:20:52,568 --> 00:20:56,568 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 437 00:20:56,618 --> 00:21:01,168 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.