All language subtitles for What I Like About You s04e06 Halloween.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,511 --> 00:00:04,411 If you really wanted out, then you would date that guy. 2 00:00:04,511 --> 00:00:05,878 What better way to show Vic 3 00:00:05,918 --> 00:00:07,752 that you don't want to be married to him 4 00:00:07,793 --> 00:00:09,494 than to fall in love with another man? 5 00:00:09,535 --> 00:00:11,202 Thank you. I love flowers. 6 00:00:11,243 --> 00:00:14,125 Are you trying to get me to fall in love with you? 7 00:00:14,170 --> 00:00:15,339 [ giggles ] 8 00:00:15,378 --> 00:00:17,641 Buy her a bottle of tequila. She might marry you. 9 00:00:17,684 --> 00:00:20,561 Ha, ha, ha! 10 00:00:20,607 --> 00:00:23,040 Hey, Charlie. How you doing? I'm Vic. I am Val's... 11 00:00:23,085 --> 00:00:24,770 Brother -- he's my brother. 12 00:00:24,811 --> 00:00:26,742 "Happy birthday. 13 00:00:26,785 --> 00:00:30,705 "Enjoy a lovely weekend in Vermont at the Winchester Inn. 14 00:00:30,754 --> 00:00:32,000 "My boyfriend's parents 15 00:00:32,039 --> 00:00:34,173 "are coming to New York Halloween weekend 16 00:00:34,217 --> 00:00:36,604 and they'll need a place to stay, so go then." 17 00:00:36,647 --> 00:00:38,534 Aw, Mom. 18 00:00:38,577 --> 00:00:41,030 You guys want to spend a weekend in Vermont? 19 00:00:41,073 --> 00:00:44,775 I understand why that ankle bracelet means so much to you. 20 00:00:44,824 --> 00:00:47,174 I mean, Henry was your first love. 21 00:00:47,217 --> 00:00:49,774 I never had a first love... until you. 22 00:00:49,818 --> 00:00:51,832 I'm your first love? 23 00:00:51,874 --> 00:00:53,455 And hopefully my last. 24 00:00:53,496 --> 00:00:55,843 I can't keep going through this. 25 00:00:57,100 --> 00:00:59,685 Charlie, this is a diamond bracelet. 26 00:00:59,729 --> 00:01:03,081 I had a really excellent time tonight. 27 00:01:03,129 --> 00:01:04,434 Nana? 28 00:01:04,479 --> 00:01:05,852 It's Charlie. 29 00:01:05,891 --> 00:01:07,903 Of course she took the bracelet. 30 00:01:07,945 --> 00:01:11,362 And on Halloween, I'm giving her the ring. 31 00:01:17,609 --> 00:01:19,381 [ sighs ] 32 00:01:21,341 --> 00:01:22,917 Aaaaah! 33 00:01:22,957 --> 00:01:26,072 [ screaming ] 34 00:01:26,119 --> 00:01:27,827 Hey! It's me! 35 00:01:27,869 --> 00:01:29,574 Your husband. 36 00:01:31,399 --> 00:01:34,478 What's wrong with you?! You scared the hell out of me! 37 00:01:34,524 --> 00:01:35,831 No, it's Halloween. 38 00:01:35,872 --> 00:01:38,047 I scared the "Hal" out of you. 39 00:01:38,090 --> 00:01:39,127 [ chuckles ] 40 00:01:39,165 --> 00:01:40,905 - Sorry. - Ugh. 41 00:01:40,947 --> 00:01:42,217 What are you doing here? 42 00:01:42,256 --> 00:01:44,398 You're supposed to be at the firehouse. 43 00:01:44,441 --> 00:01:45,512 Holly is in Vermont. 44 00:01:45,551 --> 00:01:47,423 I was supposed to be alone tonight, 45 00:01:47,465 --> 00:01:50,037 peaceful and happy, the way I was before the incident. 46 00:01:50,081 --> 00:01:53,053 Oh, you mean the drunken-marriage incident? 47 00:01:53,100 --> 00:01:54,568 Okay. 48 00:01:54,609 --> 00:01:57,984 Can you not use the full title? 'Cause that makes me look bad. 49 00:01:58,032 --> 00:01:59,699 Go away. 50 00:01:59,741 --> 00:02:02,415 But I made you blah-sagna. 51 00:02:02,460 --> 00:02:04,300 [ laughs ] 52 00:02:04,342 --> 00:02:05,912 Go. 53 00:02:05,954 --> 00:02:07,457 All right. Fine. 54 00:02:07,497 --> 00:02:10,005 If you don't want to hear about the call from Holly... 55 00:02:10,050 --> 00:02:11,320 Holly called me? 56 00:02:11,359 --> 00:02:13,598 Uh, no. Well, Holly called me, all right? 57 00:02:13,642 --> 00:02:15,447 She said they got there safely. 58 00:02:15,489 --> 00:02:17,528 They're tired. They're napping. 59 00:02:17,569 --> 00:02:18,939 She said she loves us. 60 00:02:18,979 --> 00:02:22,090 And she said since we're alone, we should go for it. 61 00:02:22,137 --> 00:02:23,406 Whatever that means. 62 00:02:23,445 --> 00:02:24,448 [ chuckles ] 63 00:02:24,486 --> 00:02:26,558 Get out! 64 00:02:26,600 --> 00:02:29,308 - Is that what you really want? - Yes! Yes! 65 00:02:29,353 --> 00:02:31,959 I want it! I need it! I'm desperate for it! 66 00:02:32,003 --> 00:02:34,911 So, uh, do you want me as a man or as a bat? 67 00:02:37,038 --> 00:02:39,211 Get out. 68 00:02:41,201 --> 00:02:44,842 Get out. 69 00:02:44,891 --> 00:02:47,699 ♪ You really know how to dance ♪ 70 00:02:47,745 --> 00:02:49,583 ♪ When you go up, down, jump around ♪ 71 00:02:49,625 --> 00:02:51,763 ♪ Talk about true romance ♪ 72 00:02:51,806 --> 00:02:53,142 ♪ Yeah ♪ 73 00:02:53,181 --> 00:02:55,521 ♪ Keep on whisperin' in my ear ♪ 74 00:02:55,565 --> 00:02:57,603 ♪ Tell me all the things that I wanna hear ♪ 75 00:02:57,645 --> 00:02:59,345 ♪ 'Cause it's true ♪ 76 00:02:59,458 --> 00:03:01,859 ♪ That's what I like about you ♪ 77 00:03:01,906 --> 00:03:04,240 ♪ That's what I like about you ♪ 78 00:03:04,322 --> 00:03:06,794 ♪ That's what I like about you, you, you ♪ 79 00:03:06,839 --> 00:03:08,876 ♪ That's what I like about you ♪ 80 00:03:08,919 --> 00:03:11,220 ♪ That's what I like about you ♪ 81 00:03:11,336 --> 00:03:14,342 ♪ That's what I like about ♪ 82 00:03:14,388 --> 00:03:16,492 ♪ Uh-huh ♪ 83 00:03:16,535 --> 00:03:18,372 ♪ Uh-huh ♪ 84 00:03:18,413 --> 00:03:20,951 ♪ It's what I like about you ♪ 85 00:03:20,962 --> 00:03:22,862 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 86 00:03:22,908 --> 00:03:23,007 [ sighs ] 87 00:03:23,042 --> 00:03:26,015 ♪ ♪ 88 00:03:39,200 --> 00:03:41,538 I love you. 89 00:03:43,326 --> 00:03:46,132 Mmm, I love you. 90 00:03:53,958 --> 00:03:56,262 [ snoring ] 91 00:03:56,305 --> 00:03:58,041 Tina! 92 00:04:01,472 --> 00:04:03,173 [ gasps ] Oh! 93 00:04:05,763 --> 00:04:08,863 Tina, meet me outside. 94 00:04:10,182 --> 00:04:12,316 [ door opens ] 95 00:04:12,359 --> 00:04:15,194 [ snoring ] 96 00:04:15,239 --> 00:04:16,972 What do you want? 97 00:04:17,015 --> 00:04:18,648 Tina, I'm ready. 98 00:04:18,688 --> 00:04:20,889 - For what? - For you and Gary to leave. 99 00:04:20,932 --> 00:04:22,532 What? 100 00:04:22,572 --> 00:04:24,806 I'm ready to be alone with Vince tonight. 101 00:04:24,851 --> 00:04:26,818 I'm ready. 102 00:04:26,860 --> 00:04:28,928 I'm ready ready? 103 00:04:28,969 --> 00:04:31,570 Ready ready? Oh, my God, you're ready? 104 00:04:31,616 --> 00:04:33,450 - I'm ready. - I can't believe it. 105 00:04:33,492 --> 00:04:35,292 So, this is it. This is the moment? 106 00:04:35,333 --> 00:04:37,767 I'm hoping it'll be longer than a moment. 107 00:04:37,811 --> 00:04:40,212 - So, what do you want me to do? - Leave! 108 00:04:40,257 --> 00:04:43,091 Tina, it's our first time. I want it to be special. 109 00:04:43,137 --> 00:04:45,371 And I just think it'll be more special 110 00:04:45,414 --> 00:04:47,148 if you and Gary aren't near. 111 00:04:50,338 --> 00:04:52,472 I'm sorry to make you drive all the way back, 112 00:04:52,515 --> 00:04:54,315 but everything feels so perfect now. 113 00:04:54,358 --> 00:04:55,891 It just feels right, you know? 114 00:04:55,931 --> 00:05:01,402 And I love him and I trust him and... 115 00:05:01,458 --> 00:05:02,825 I'm ready. 116 00:05:02,865 --> 00:05:04,599 Ready ready? 117 00:05:04,639 --> 00:05:05,805 Ready! 118 00:05:07,888 --> 00:05:09,922 So, here's what you've got to do. 119 00:05:09,964 --> 00:05:13,165 Fake sick and then ask Gary to drive you back to the city. 120 00:05:13,213 --> 00:05:16,247 But, you know, this trip was my birthday present. 121 00:05:16,294 --> 00:05:20,329 If it's any consolation, you throw a super-fun party. 122 00:05:20,380 --> 00:05:21,613 [ laughs ] 123 00:05:27,695 --> 00:05:31,164 God. Do you have any idea how lucky you are? 124 00:05:31,213 --> 00:05:32,580 Look at me, okay? 125 00:05:32,619 --> 00:05:34,420 I'm going to a singles party 126 00:05:34,463 --> 00:05:36,863 dressed as a slutty flight attendant 127 00:05:36,906 --> 00:05:39,140 so I can find someone to "fly me." 128 00:05:39,185 --> 00:05:41,286 Yes, I am actually going with that line. 129 00:05:41,328 --> 00:05:43,929 Can you help me get this stupid bracelet off? 130 00:05:43,973 --> 00:05:47,976 Oh, do you mean the stupid diamond bracelet that Charlie got you? 131 00:05:48,026 --> 00:05:50,194 That's right -- it's another man that can't live without you. 132 00:05:50,237 --> 00:05:53,072 Oh, he's a sick, obsessive, crazy weirdo. 133 00:05:53,117 --> 00:05:55,351 Hmm, always the glass half-empty. 134 00:05:55,395 --> 00:05:57,796 Don't you have some peanuts to pass out? 135 00:05:57,840 --> 00:06:00,709 Let me just tell you a little something, missy. 136 00:06:00,754 --> 00:06:04,157 You keep pushing Vic away, and one day he won't come back. 137 00:06:04,205 --> 00:06:07,007 And then do you want to know where you'll be? 138 00:06:07,053 --> 00:06:09,121 Cleaning a toilet. 139 00:06:09,162 --> 00:06:10,928 Cleaning a toilet on Halloween. 140 00:06:10,971 --> 00:06:13,171 That's real fun, Val! 141 00:06:13,213 --> 00:06:15,981 It is fun! 142 00:06:16,027 --> 00:06:17,994 It is only fun to a person 143 00:06:18,035 --> 00:06:21,570 who gives trick-or-treaters raisins. 144 00:06:21,619 --> 00:06:23,353 Hey, hey, hey! 145 00:06:23,395 --> 00:06:26,296 Any of you kids got a single, cute dad at home? 146 00:06:28,519 --> 00:06:30,520 Oh. Lauren! 147 00:06:30,562 --> 00:06:31,795 Lauren! 148 00:06:31,835 --> 00:06:33,635 [ whimpering ] 149 00:06:33,678 --> 00:06:35,712 Ah, Charlie's bracelet finally came off! 150 00:06:35,753 --> 00:06:38,955 Oh, Lauren! I'm stuck! Help me! 151 00:06:39,002 --> 00:06:40,336 [ door closes ] 152 00:06:40,376 --> 00:06:42,844 Oh! Oh, you came back. Thank God. 153 00:06:42,887 --> 00:06:45,522 I love you. I love you! I love you! 154 00:06:49,586 --> 00:06:51,920 Charlie. 155 00:06:53,539 --> 00:06:55,573 Hi. 156 00:07:01,342 --> 00:07:03,442 [ moaning ] 157 00:07:03,486 --> 00:07:06,420 Man, why can't she take the damn train home? 158 00:07:06,465 --> 00:07:08,499 I ain't missing my apple butter seminar. 159 00:07:08,542 --> 00:07:10,142 [ moaning ] 160 00:07:10,182 --> 00:07:12,316 For God sakes, this fresh country air is killing her! 161 00:07:12,360 --> 00:07:13,827 We got to get her home. 162 00:07:13,867 --> 00:07:16,001 Gary, we got to go. 163 00:07:16,044 --> 00:07:17,378 Holly's ready. 164 00:07:17,417 --> 00:07:18,783 Ready for what? 165 00:07:18,823 --> 00:07:20,222 [ indistinct whispering ] 166 00:07:20,263 --> 00:07:21,563 Oh, damn. 167 00:07:21,602 --> 00:07:24,436 Oh, uh, whoo! 168 00:07:24,483 --> 00:07:26,217 Tiny, you are burning up. 169 00:07:26,257 --> 00:07:28,125 We got to get you home, huh? 170 00:07:28,167 --> 00:07:30,869 - Are you guys really leaving? - Yes. 171 00:07:30,914 --> 00:07:32,248 So, I packed you both. 172 00:07:32,288 --> 00:07:34,690 Tina, come on, I'll walk you to your car. 173 00:07:38,050 --> 00:07:39,751 [ door closes ] 174 00:07:41,768 --> 00:07:43,336 What? 175 00:07:43,377 --> 00:07:45,344 She's ready, bro. 176 00:07:45,386 --> 00:07:47,019 Who's ready? 177 00:07:47,060 --> 00:07:48,326 Holly's ready. 178 00:07:48,366 --> 00:07:51,868 Holly's ready for you, for it, the whole damn package. 179 00:07:51,917 --> 00:07:54,051 Here. You're gonna need this. 180 00:07:57,074 --> 00:07:59,274 No! 181 00:07:59,318 --> 00:08:00,686 Are you serious? 182 00:08:03,237 --> 00:08:05,638 [ chuckling ] How do you know? 183 00:08:05,683 --> 00:08:07,750 A-and why do you know before me? 184 00:08:07,792 --> 00:08:09,093 The Tina. 185 00:08:09,133 --> 00:08:12,468 Man, I'm so happy for you, I could kiss you. 186 00:08:12,515 --> 00:08:15,416 But you got to save a little sumpin' sumpin' for Holly. 187 00:08:15,462 --> 00:08:17,062 I don't believe it, man. 188 00:08:17,103 --> 00:08:19,670 Yeah, well, believe it, baby. This is it. 189 00:08:19,715 --> 00:08:22,450 You and Holly, Holly and you -- 190 00:08:22,495 --> 00:08:23,996 This is big, bro. 191 00:08:24,036 --> 00:08:25,369 Believe me, I know. 192 00:08:25,409 --> 00:08:27,509 No, no, no. I don't think you do. 193 00:08:27,553 --> 00:08:30,254 This is a very important night for her, man. 194 00:08:30,299 --> 00:08:32,466 This night she's going to remember 195 00:08:32,508 --> 00:08:34,019 for the rest of her life. 196 00:08:34,060 --> 00:08:35,984 The rest of her life. 197 00:08:36,026 --> 00:08:38,874 You better make this perfect. 198 00:08:38,919 --> 00:08:41,789 Gary, it's gonna be amazing. I'm in love with her. 199 00:08:41,835 --> 00:08:42,970 Exactly! 200 00:08:43,008 --> 00:08:45,676 And you have never been in love before. 201 00:08:45,722 --> 00:08:49,490 This is gonna be the first time that you are making...love. 202 00:08:49,539 --> 00:08:52,240 That's the stuff Usher sings about. 203 00:08:52,285 --> 00:08:54,352 Wow. 204 00:08:54,395 --> 00:08:55,695 Y-you're right, man. 205 00:08:55,735 --> 00:08:58,403 It'll be, like, kind of like my first time, too. 206 00:08:58,449 --> 00:09:01,284 [ scoffs ] But it's -- it's all good. 207 00:09:01,330 --> 00:09:02,631 It's all good. 208 00:09:02,670 --> 00:09:04,571 It's sure good that it's not me. 209 00:09:04,612 --> 00:09:05,913 This night is momentous. 210 00:09:05,953 --> 00:09:07,887 Man, my head would burst violently 211 00:09:07,928 --> 00:09:10,028 with some kind of pressure like this. 212 00:09:10,072 --> 00:09:13,006 [ voice cracking ] I'm gonna be fine. 213 00:09:13,052 --> 00:09:15,353 [ deep voice ] Fine. 214 00:09:15,396 --> 00:09:17,596 Now, I know you're nervous, but you must remember 215 00:09:17,639 --> 00:09:19,906 to bring home some of that delicious apple butter. 216 00:09:24,315 --> 00:09:25,782 [ Valerie ]: I'm starving. 217 00:09:25,822 --> 00:09:27,556 How about pizza? I know a great place. 218 00:09:27,597 --> 00:09:28,797 What's the number? 219 00:09:28,837 --> 00:09:31,372 Uh, I'm a visual person. I need to see the numbers. 220 00:09:31,416 --> 00:09:32,950 Me too! 221 00:09:32,990 --> 00:09:35,291 You and me... 222 00:09:39,186 --> 00:09:42,954 Hey, Vic... from the pizza place. 223 00:09:43,005 --> 00:09:44,438 Um, hey, it's Val. 224 00:09:44,478 --> 00:09:47,379 Um, I have kind of an emergency here. 225 00:09:47,426 --> 00:09:50,093 See, my friend Charlie stopped by 226 00:09:50,137 --> 00:09:54,439 and, uh, my hand is stuck in the toilet. 227 00:09:54,492 --> 00:09:56,992 And it is just scary... 228 00:09:57,036 --> 00:09:58,503 how hungry we are. 229 00:09:58,543 --> 00:10:01,878 Yeah, so if you could bring over some nuts... 230 00:10:01,926 --> 00:10:04,594 and some cuckoo puffs when you come, 231 00:10:04,638 --> 00:10:05,904 that'd be great. 232 00:10:05,944 --> 00:10:07,777 Okay, come on over now! 233 00:10:10,499 --> 00:10:12,400 [ sighs ] 234 00:10:12,442 --> 00:10:13,809 This is nice. 235 00:10:20,049 --> 00:10:21,482 [ door opens ] 236 00:10:25,073 --> 00:10:26,473 Hey. 237 00:10:26,512 --> 00:10:28,781 Wow. 238 00:10:28,824 --> 00:10:32,259 It'd be so much more fun if you came in. 239 00:10:34,216 --> 00:10:35,783 You like the shirt? 240 00:10:35,824 --> 00:10:38,893 It belongs to the cutest guy I know. 241 00:10:38,939 --> 00:10:42,107 I let, uh -- I let Gary borrow it once. 242 00:10:42,154 --> 00:10:45,222 It didn't look like that on him. 243 00:10:45,269 --> 00:10:47,202 Thanks for making the food run. 244 00:10:47,245 --> 00:10:49,012 Aw. 245 00:10:49,052 --> 00:10:50,952 I didn't ask for flowers. 246 00:10:50,996 --> 00:10:53,164 I know. I saw them and I thought of you. 247 00:10:53,206 --> 00:10:54,306 Aw. 248 00:10:54,345 --> 00:10:56,580 [ both laugh ] 249 00:10:56,623 --> 00:10:58,190 So... 250 00:10:58,230 --> 00:11:00,164 So... 251 00:11:02,148 --> 00:11:04,616 alone at last. 252 00:11:04,661 --> 00:11:06,428 Yeah. 253 00:11:06,469 --> 00:11:09,303 At last alone. 254 00:11:09,349 --> 00:11:13,819 There's no one else that I'd rather be alone with. 255 00:11:13,871 --> 00:11:17,172 This night is gonna be so special. 256 00:11:17,221 --> 00:11:20,156 Yeah. Special. 257 00:11:20,202 --> 00:11:22,870 [ chuckling ] A very special night... 258 00:11:22,915 --> 00:11:25,182 the kind of night Usher sings about, right? 259 00:11:25,225 --> 00:11:26,425 [ laughs ] 260 00:11:26,464 --> 00:11:27,697 [ sighs ] 261 00:11:32,793 --> 00:11:34,361 The kind of night 262 00:11:34,401 --> 00:11:37,003 that I'm gonna remember for the rest of my life. 263 00:11:37,048 --> 00:11:38,415 Yeah. 264 00:11:38,454 --> 00:11:40,555 Momentous. 265 00:11:40,598 --> 00:11:41,831 [ purrs ] 266 00:11:41,871 --> 00:11:42,904 Hey! 267 00:11:42,942 --> 00:11:46,577 Sourdough crackers from France, huh? 268 00:11:46,626 --> 00:11:47,859 Ooh-la-la. 269 00:11:47,898 --> 00:11:49,832 Ooh, I never had one of those before. 270 00:11:49,874 --> 00:11:52,108 I know. First time -- a lot of pressure. 271 00:11:52,152 --> 00:11:53,751 It's just a cracker. 272 00:11:53,791 --> 00:11:54,858 I know. I know. 273 00:11:54,897 --> 00:11:56,732 I just -- I just had a lot of other crackers, 274 00:11:56,774 --> 00:11:58,374 and I never loved any of them. 275 00:11:58,414 --> 00:12:00,650 I'm sure it'll be fine. 276 00:12:00,693 --> 00:12:02,327 But I want it to be more than fine. 277 00:12:02,368 --> 00:12:04,402 I want it to be everything you've dreamed of. 278 00:12:04,445 --> 00:12:07,113 - How bad can it be? - I just don't want you to be disappointed. 279 00:12:07,159 --> 00:12:08,592 - I won't be! - But what if you are? 280 00:12:08,632 --> 00:12:10,599 - Screw the cracker! - I can't! 281 00:12:16,201 --> 00:12:19,770 So, Val, I've been waiting for the right time 282 00:12:19,818 --> 00:12:21,252 to give this you. 283 00:12:21,292 --> 00:12:25,027 And what with your left hand free, it's fate. 284 00:12:26,818 --> 00:12:27,985 [ sighs ] 285 00:12:28,024 --> 00:12:31,926 Val, the bracelet I gave you has a matching ring. 286 00:12:31,975 --> 00:12:34,309 Yay. 287 00:12:34,353 --> 00:12:36,988 Valerie... 288 00:12:37,033 --> 00:12:38,767 I want you to be my -- 289 00:12:38,808 --> 00:12:40,675 Oh, God, is that an engagement ring? 290 00:12:40,717 --> 00:12:42,317 What, am I nuts? 291 00:12:42,358 --> 00:12:45,659 It's a pre-engagement ring, silly. 292 00:12:45,706 --> 00:12:47,006 [ laughs nervously ] 293 00:12:47,046 --> 00:12:49,347 [ door closes ] Oh! Yay! The pizza's here. 294 00:12:49,391 --> 00:12:50,891 Pizza man, in here! 295 00:12:52,908 --> 00:12:54,842 Hey. What's going on? 296 00:12:54,885 --> 00:12:56,352 Hey, Vic. 297 00:12:56,392 --> 00:12:59,727 Val's caught in the toilet, and we're pre-engaged. 298 00:12:59,775 --> 00:13:02,142 And, Val, your boyfriend and your brother 299 00:13:02,186 --> 00:13:04,220 are both wearing the same costume. 300 00:13:04,262 --> 00:13:05,729 Crazy, huh? 301 00:13:05,770 --> 00:13:08,138 Yeah, that's crazy. 302 00:13:08,181 --> 00:13:09,748 Uh, Charlie, you know what? 303 00:13:09,789 --> 00:13:11,890 I think I can handle things from here. 304 00:13:11,931 --> 00:13:14,833 But there's pizza coming. 305 00:13:14,880 --> 00:13:17,248 Um, there's no pizza, Charlie. 306 00:13:17,291 --> 00:13:20,059 Yeah, uh, i-it's time for you to go. 307 00:13:20,104 --> 00:13:23,039 I think Val would like it if you left. 308 00:13:23,085 --> 00:13:25,720 What are you talking about? 309 00:13:25,764 --> 00:13:28,365 Val and I are soul mates. 310 00:13:28,409 --> 00:13:30,010 We're meant to be together. 311 00:13:30,052 --> 00:13:33,854 I know this pre-engagement happened kind of fast, 312 00:13:33,903 --> 00:13:38,105 but I know deep in my gut that she's the woman for me. 313 00:13:38,157 --> 00:13:40,891 Haven't you ever felt that way, Vic? 314 00:13:42,577 --> 00:13:45,045 Yeah, Charlie, I have. 315 00:13:45,090 --> 00:13:47,057 And do you want to know who my best man is? 316 00:13:53,229 --> 00:13:54,529 Okay, stop it! 317 00:13:54,568 --> 00:13:58,237 Charlie, Vic can't be your best man. 318 00:13:58,287 --> 00:14:00,220 See, we're married. 319 00:14:00,262 --> 00:14:01,696 What? 320 00:14:01,735 --> 00:14:04,870 You married your brother? 321 00:14:04,918 --> 00:14:06,518 Can you do that now? 322 00:14:06,559 --> 00:14:08,893 - Charlie... - Ugh! 323 00:14:08,937 --> 00:14:10,538 And we made out! 324 00:14:10,578 --> 00:14:12,445 You're sick, lady. 325 00:14:13,994 --> 00:14:15,628 Oh. 326 00:14:15,669 --> 00:14:17,803 Thank you, thank you, thank you. 327 00:14:17,845 --> 00:14:19,945 I was so scared. I didn't know who else to call. 328 00:14:19,989 --> 00:14:21,256 Yeah. No problem. 329 00:14:21,295 --> 00:14:23,429 Um, you know, if you need me for anything else, 330 00:14:23,472 --> 00:14:25,840 uh, I'm gonna be staying down at the firehouse. 331 00:14:25,884 --> 00:14:28,619 What? Why? 332 00:14:28,663 --> 00:14:31,431 Val, didn't you just hear Charlie? 333 00:14:31,476 --> 00:14:34,244 I mean, I have said those exact words to you. 334 00:14:34,291 --> 00:14:35,658 "We're soul mates. 335 00:14:35,697 --> 00:14:37,798 "I know things happened fast, but we were meant to be. 336 00:14:37,840 --> 00:14:39,807 I know in my gut you're the one for me." 337 00:14:39,849 --> 00:14:42,149 I mean, we were even wearing the same outfits. 338 00:14:42,193 --> 00:14:46,094 No. Y-your cape is black. His was red. 339 00:14:46,144 --> 00:14:49,045 Look, Val, I finally get it, okay? 340 00:14:49,092 --> 00:14:51,760 I get why you keep fighting us. 341 00:14:51,806 --> 00:14:54,841 I get why you keep pushing me away. 342 00:14:56,495 --> 00:14:59,330 I must look like a nut to you, too. 343 00:14:59,375 --> 00:15:02,277 Well, sometimes you feel like a nut. 344 00:15:06,544 --> 00:15:08,145 In my heart, 345 00:15:08,185 --> 00:15:13,355 I honestly believe you and I are meant to be. 346 00:15:13,410 --> 00:15:16,177 But until you see it... 347 00:15:16,224 --> 00:15:18,024 I can't stay. 348 00:15:20,142 --> 00:15:23,344 Okay. Well, um, when are you coming back? 349 00:15:23,391 --> 00:15:24,825 I don't know. 350 00:15:24,865 --> 00:15:26,933 It might be a while. 351 00:15:28,482 --> 00:15:30,549 I got to go. 352 00:15:35,247 --> 00:15:36,814 [ toilet flushes ] 353 00:15:39,635 --> 00:15:40,969 Now I got to go. 354 00:15:41,008 --> 00:15:44,744 [ Sade's "Lovers Rock" plays ] 355 00:15:44,794 --> 00:15:48,930 ♪ You are the lovers rock ♪ 356 00:15:48,981 --> 00:15:52,216 ♪ The rock that I cling to ♪ 357 00:15:55,781 --> 00:15:57,882 Isn't this nice? 358 00:15:57,925 --> 00:15:59,492 Uh-huh. 359 00:16:01,409 --> 00:16:04,110 - What's going on? - Nothing. Why? I'm fine. 360 00:16:04,155 --> 00:16:08,323 'Cause, I don't know, you seem a little... 361 00:16:08,374 --> 00:16:10,041 not moving. 362 00:16:12,695 --> 00:16:13,995 It's just... 363 00:16:14,036 --> 00:16:16,904 I'm just... 364 00:16:18,355 --> 00:16:20,656 Holly, there's something I have to tell you, 365 00:16:20,701 --> 00:16:22,368 and it's really embarrassing. 366 00:16:22,408 --> 00:16:24,075 Tell me. 367 00:16:24,117 --> 00:16:27,018 You know, you can tell me anything. 368 00:16:27,064 --> 00:16:32,935 I just wanted tonight to be so perfect that I got... 369 00:16:32,993 --> 00:16:35,794 poison ivy. 370 00:16:35,839 --> 00:16:36,872 What? 371 00:16:36,911 --> 00:16:38,444 Yeah, I got it bad. 372 00:16:38,485 --> 00:16:42,789 And it's -- you can't touch me. It's highly contagious. 373 00:16:42,840 --> 00:16:45,475 Oh. Uh, let me get you some lotion. 374 00:16:45,519 --> 00:16:47,954 No, no, no, no. I'm just gonna sleep it off. 375 00:16:49,908 --> 00:16:51,675 You can sleep off poison ivy? 376 00:16:51,716 --> 00:16:54,351 Starve a cold. Sleep off poison ivy. 377 00:16:55,667 --> 00:16:57,767 [ imitating snoring ] 378 00:17:20,703 --> 00:17:22,170 Charlie? 379 00:17:22,209 --> 00:17:23,843 Why doesn't Val love me? 380 00:17:23,884 --> 00:17:27,787 I mean, okay, I'm not her brother. 381 00:17:28,975 --> 00:17:31,175 But I have other things I can offer -- 382 00:17:31,219 --> 00:17:33,452 children with one head. 383 00:17:33,496 --> 00:17:35,663 [ cellphone rings ] Oh, wait. Hold your pain. 384 00:17:37,113 --> 00:17:38,179 Yeah? 385 00:17:38,219 --> 00:17:39,986 Vic? Oh, thank God. 386 00:17:40,026 --> 00:17:41,259 Uh, Charlie's back. 387 00:17:41,299 --> 00:17:43,500 Yeah, he's right outside my door. 388 00:17:43,542 --> 00:17:46,577 Uh, I can see him through the peephole. 389 00:17:46,625 --> 00:17:48,759 Can you come back...now? 390 00:17:48,801 --> 00:17:52,170 He's, uh, he's standing right outside your door? 391 00:17:52,217 --> 00:17:54,851 Wow. My God, you must be terrified. 392 00:17:58,813 --> 00:18:03,349 Yeah. Oh, God, I'm freaking out. 393 00:18:03,402 --> 00:18:05,837 Go away, Charlie! 394 00:18:05,880 --> 00:18:08,714 Okay, honey. Just relax. I'll be right there, okay? 395 00:18:08,761 --> 00:18:10,228 Okay. Bye. 396 00:18:12,746 --> 00:18:14,814 Hey, Charlie? 397 00:18:14,857 --> 00:18:16,792 Uh, I owe you one, buddy. 398 00:18:18,140 --> 00:18:21,074 Oh, hey, Lauren. How was your singles party? 399 00:18:21,120 --> 00:18:24,421 You know what? There is a reason those people are single. 400 00:18:24,468 --> 00:18:27,770 Don't sweat it, kiddo. There's someone for everybody. 401 00:18:27,818 --> 00:18:29,785 Hey, hey, where are you running? 402 00:18:29,827 --> 00:18:32,262 I'm going home. 403 00:18:42,087 --> 00:18:44,154 Uh, ready to go? 404 00:18:44,197 --> 00:18:46,732 Mm-hmm. 405 00:18:46,776 --> 00:18:48,710 - No, I got it. - Just let me help you. 406 00:18:48,751 --> 00:18:51,452 No! I've been working out. I have very strong arms. 407 00:18:53,173 --> 00:18:55,707 - And why did you lie to me? - What? 408 00:18:55,752 --> 00:18:58,419 I checked out your body last night while you were sleeping 409 00:18:58,464 --> 00:19:01,800 and you don't have any red dots or hives or bumps. 410 00:19:01,847 --> 00:19:04,383 And I checked everywhere. 411 00:19:04,427 --> 00:19:06,828 I feel so violated. 412 00:19:06,873 --> 00:19:08,774 What's wrong? 413 00:19:08,815 --> 00:19:11,682 Why don't you like me? 414 00:19:11,728 --> 00:19:12,694 Oh. 415 00:19:12,733 --> 00:19:14,833 Holly, I'm in love with you. 416 00:19:14,876 --> 00:19:17,410 Then why are you making up rashes not to be with me? 417 00:19:17,456 --> 00:19:20,091 I mean, you slept with every other girl on the planet. 418 00:19:20,135 --> 00:19:23,662 [ whining ] Why not me? 419 00:19:23,711 --> 00:19:27,181 Because you're not every other girl on the planet. 420 00:19:27,229 --> 00:19:29,297 Holly, I love you. 421 00:19:29,339 --> 00:19:32,706 So we're never gonna have sex 'cause you're in love with me? 422 00:19:32,754 --> 00:19:35,054 [ sighs ] It's all Gary's fault. 423 00:19:35,098 --> 00:19:36,731 He got me all nervous. 424 00:19:38,548 --> 00:19:40,683 You were nervous? 425 00:19:40,725 --> 00:19:42,826 Yeah. 426 00:19:42,869 --> 00:19:46,271 You're so incredible. I just -- 427 00:19:46,318 --> 00:19:49,119 I just wanted everything to be perfect for you. 428 00:19:49,165 --> 00:19:50,898 [ sighs ] 429 00:19:50,940 --> 00:19:52,273 Vince. 430 00:19:52,314 --> 00:19:55,649 It would have been okay if you made a mistake. 431 00:19:55,697 --> 00:19:59,498 I mean, seriously, I got nothing else to compare it to. 432 00:19:59,548 --> 00:20:01,215 [ chuckles ] 433 00:20:01,256 --> 00:20:04,357 Let's get out of here. 434 00:20:08,725 --> 00:20:11,960 I think they're still serving breakfast before checkout. 435 00:20:12,008 --> 00:20:14,909 And I'd really like to get Gary some apple butter. 436 00:20:16,497 --> 00:20:19,996 Holly, you are the coolest girl. 437 00:20:20,046 --> 00:20:23,046 Right back at you. 438 00:20:23,092 --> 00:20:24,692 [ Maroon 5's "She Will Be Loved" plays ] 439 00:20:24,733 --> 00:20:28,901 ♪ I don't mind spending every day ♪ 440 00:20:28,951 --> 00:20:33,654 ♪ Out on your corner in the pouring rain ♪ 441 00:20:33,707 --> 00:20:38,876 ♪ Look for the girl with the broken smile ♪ 442 00:20:38,931 --> 00:20:40,732 ♪ Ask her if she wants to stay a while ♪ 443 00:20:40,774 --> 00:20:44,578 You know? I think I'm ready. 444 00:20:47,139 --> 00:20:48,840 I'll be gentle. 445 00:20:52,539 --> 00:20:57,308 ♪ She will be loved ♪ 446 00:20:57,309 --> 00:20:58,809 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 447 00:20:58,859 --> 00:21:03,409 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.