All language subtitles for What I Like About You s03e23 Back.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,700 --> 00:00:05,868 And we're back with our caller from Tribeca. 2 00:00:05,913 --> 00:00:07,380 You were saying, caller? 3 00:00:07,422 --> 00:00:09,423 I was saying, I am starting to think 4 00:00:09,473 --> 00:00:12,375 that maybe I'm just not capable of having a relationship. 5 00:00:16,583 --> 00:00:18,684 [ Dr. Dell ]: Do you have your radio on? 6 00:00:18,729 --> 00:00:20,497 Oh, ha ha ha. Sorry. 7 00:00:20,540 --> 00:00:22,174 I just wanted to hear myself on the radio. 8 00:00:22,217 --> 00:00:24,385 I sound kinda cute. 9 00:00:24,431 --> 00:00:27,933 Tell me, have you had any serious relationships? 10 00:00:27,986 --> 00:00:31,688 Oh, tons. I just broke up with this British guy Ben. 11 00:00:31,742 --> 00:00:35,277 I mean, Smen. 12 00:00:35,330 --> 00:00:40,067 Because he said that I still liked...Smince. 13 00:00:40,125 --> 00:00:42,160 "Smen"? 14 00:00:42,205 --> 00:00:43,772 "Smince"? 15 00:00:46,028 --> 00:00:47,962 Smen? 16 00:00:48,006 --> 00:00:49,474 Smince? 17 00:00:49,516 --> 00:00:55,254 [ gasps ] That's my smister. 18 00:00:55,317 --> 00:00:57,118 ♪ You really know how to dance ♪ 19 00:00:57,162 --> 00:01:00,464 ♪ When you go up, down, jump around ♪ 20 00:01:00,515 --> 00:01:02,149 ♪ Talk about true romance ♪ 21 00:01:02,193 --> 00:01:04,027 ♪ Yeah ♪ 22 00:01:04,070 --> 00:01:06,071 ♪ Keep on whispering in my ear ♪ 23 00:01:06,116 --> 00:01:08,051 ♪ Tell me all the things that I wanna hear ♪ 24 00:01:08,095 --> 00:01:10,163 ♪ 'Cause it's true ♪ ♪ What I like ♪ 25 00:01:10,207 --> 00:01:12,442 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like ♪ 26 00:01:12,488 --> 00:01:14,723 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like about you ♪ 27 00:01:14,768 --> 00:01:17,436 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like about you ♪ 28 00:01:17,485 --> 00:01:19,286 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like about you ♪ 29 00:01:19,330 --> 00:01:20,530 ♪ That's what I like about you ♪ 30 00:01:20,570 --> 00:01:22,204 ♪ What I like about you ♪ 31 00:01:22,247 --> 00:01:24,682 ♪ That's what I like about ♪ ♪ Hey ♪ 32 00:01:24,729 --> 00:01:26,763 ♪ Uh-huh ♪ 33 00:01:26,808 --> 00:01:28,709 ♪ Uh-huh ♪ 34 00:01:28,753 --> 00:01:31,855 ♪ That's what I like about you ♪ 35 00:01:31,872 --> 00:01:33,272 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 36 00:01:35,600 --> 00:01:35,799 Holly, Holly -- 37 00:01:39,893 --> 00:01:41,227 No, no, give me the phone. 38 00:01:41,268 --> 00:01:43,269 No, come on, I have been trying to reach Dr. Dell 39 00:01:43,314 --> 00:01:45,281 for years. Please, give me the phone! 40 00:01:45,327 --> 00:01:48,862 I'm so sorry, one moment, please. 41 00:01:48,915 --> 00:01:50,415 Holly, Holly! 42 00:01:50,458 --> 00:01:53,760 Aah! 43 00:01:53,811 --> 00:01:55,512 You were saying? 44 00:01:57,433 --> 00:01:59,267 [ Dr. Dell ]: Caller, what you need to do 45 00:01:59,310 --> 00:02:01,912 is think about your past relationships. 46 00:02:01,960 --> 00:02:04,128 One of these guys has the answers. 47 00:02:04,174 --> 00:02:06,708 You need to go to him and listen to what he has to say. 48 00:02:06,756 --> 00:02:10,158 And the sooner, the better. 49 00:02:12,491 --> 00:02:15,226 Oh, my God, Holly's coming. 50 00:02:15,274 --> 00:02:16,674 Holly's coming. 51 00:02:16,716 --> 00:02:19,084 I need -- 52 00:02:19,131 --> 00:02:22,467 pants! 53 00:02:22,518 --> 00:02:24,286 Thank you so much, Dr. Dell. 54 00:02:24,329 --> 00:02:25,796 Okay, bye. Aah! 55 00:02:28,554 --> 00:02:29,721 Your turn. 56 00:02:29,761 --> 00:02:32,964 Hi, Doctor. 57 00:02:33,015 --> 00:02:34,916 Okay, here's my situation. 58 00:02:34,960 --> 00:02:36,294 It all started -- 59 00:02:36,335 --> 00:02:38,603 [ Dr. Dell ]: You have one minute. 60 00:02:38,649 --> 00:02:40,883 Uh, okay, uh... I'm 30, 61 00:02:40,929 --> 00:02:42,964 single, engaged twice, married none. 62 00:02:43,008 --> 00:02:45,410 Uh, and I just -- I want to get that feeling 63 00:02:45,457 --> 00:02:47,692 that you get, you know, when you see a guy, 64 00:02:47,737 --> 00:02:50,472 and you get that excited feeling in your stomach. 65 00:02:50,520 --> 00:02:52,288 Your face kinda gets hot, 66 00:02:52,332 --> 00:02:54,300 and your heart starts beating just a little faster. 67 00:02:54,344 --> 00:02:55,678 Excuse me, ma'am, I'd like five -- 68 00:02:55,719 --> 00:02:57,587 Shh! We're out! 69 00:02:57,630 --> 00:02:59,765 Go! 70 00:02:59,810 --> 00:03:03,045 [ Dr. Dell ]: Have you ever felt that feeling before? 71 00:03:03,097 --> 00:03:05,398 - Once. - And? 72 00:03:06,348 --> 00:03:08,616 He just wasn't right for me. 73 00:03:08,663 --> 00:03:11,031 On paper, I kind of picture myself 74 00:03:11,077 --> 00:03:12,511 with someone, you know... 75 00:03:12,553 --> 00:03:14,654 Let me guess -- a Harvard graduate, 76 00:03:14,700 --> 00:03:16,801 maybe an attorney, 2.4 children, 77 00:03:16,846 --> 00:03:18,046 six-figure salary... 78 00:03:18,087 --> 00:03:21,055 Can you see me? 79 00:03:21,105 --> 00:03:23,573 So what does this guy who makes you so hot 80 00:03:23,620 --> 00:03:25,555 do for a living? 81 00:03:25,599 --> 00:03:28,701 He's my plumber. 82 00:03:28,751 --> 00:03:31,987 Then you need to see this plumber. 83 00:03:32,037 --> 00:03:34,138 Oh, no. No, no, no, no. No, no, no. 84 00:03:34,184 --> 00:03:36,785 No, no, no. That's not gonna happen. 85 00:03:36,834 --> 00:03:38,935 Wanna bet? 86 00:04:05,412 --> 00:04:07,379 Hi. 87 00:04:09,134 --> 00:04:10,401 You're not -- 88 00:04:10,443 --> 00:04:11,910 Attracted to you. 89 00:04:11,951 --> 00:04:14,887 So stop with the "come hither" look, dude. 90 00:04:18,424 --> 00:04:19,824 Holly. 91 00:04:19,866 --> 00:04:22,734 Hi, Henry. 92 00:04:25,635 --> 00:04:27,803 I thought I heard something. 93 00:04:27,848 --> 00:04:32,051 Did you hear something? 94 00:04:32,107 --> 00:04:34,375 Holly should be here by now. 95 00:04:36,701 --> 00:04:39,603 Oh, God. 96 00:04:39,652 --> 00:04:41,620 What if the subway broke down? 97 00:04:41,665 --> 00:04:43,833 What if she never got on the subway? 98 00:04:43,878 --> 00:04:45,846 What if she was grabbing some water to go 99 00:04:45,890 --> 00:04:47,858 and the refrigerator fell on her? 100 00:04:47,902 --> 00:04:49,870 Gary, the refrigerator could fall on her! 101 00:04:49,914 --> 00:04:53,250 She'd be trapped underneath! 102 00:04:53,301 --> 00:04:56,036 Thanks, man. 103 00:04:56,086 --> 00:04:58,087 Now call her. 104 00:04:58,131 --> 00:04:59,732 Why don't you call her? 105 00:04:59,774 --> 00:05:02,142 I don't want to look desperate. 106 00:05:07,958 --> 00:05:10,693 [ cell phone rings ] 107 00:05:10,741 --> 00:05:13,109 [ ring ] 108 00:05:13,155 --> 00:05:15,423 Hey, Gary, what's up? 109 00:05:15,470 --> 00:05:17,571 Where you at? 110 00:05:17,615 --> 00:05:20,150 Is she trapped? Is she trapped? 111 00:05:20,198 --> 00:05:22,800 I'm in Princeton. I'm visiting Henry. 112 00:05:22,847 --> 00:05:25,115 Oh, uh-huh, okay, bye. 113 00:05:27,207 --> 00:05:28,874 Well, where is she? 114 00:05:28,918 --> 00:05:32,487 Well, well, uh, she's not in Princeton visiting Henry. 115 00:05:32,539 --> 00:05:34,240 What? Why would she go there? 116 00:05:34,283 --> 00:05:36,251 The radio guy told her to talk it through 117 00:05:36,295 --> 00:05:38,530 with her boyfriend, listen to his side. 118 00:05:38,575 --> 00:05:40,676 Well, you know, Henry was her first love. 119 00:05:40,722 --> 00:05:42,756 And he's known her the longest, 120 00:05:42,802 --> 00:05:44,869 and, well, you know, he's really, really smart. 121 00:05:44,915 --> 00:05:47,149 You know, dude was an excellent boyfriend. 122 00:05:48,255 --> 00:05:49,856 Oh, God. 123 00:05:49,898 --> 00:05:51,833 Do you think they're getting back together? 124 00:05:51,877 --> 00:05:54,345 They can't get back together. Gary, don't let them 125 00:05:54,392 --> 00:05:56,560 - get back together! - Calm down, girl. 126 00:05:56,606 --> 00:05:58,874 That's it. I'm going to get her. 127 00:05:58,920 --> 00:06:01,288 And just what are you planning to do when you see her? 128 00:06:01,334 --> 00:06:03,736 When I see her? 129 00:06:03,782 --> 00:06:06,517 When I see her, I'm gonna grab her, 130 00:06:06,566 --> 00:06:09,801 and I'm gonna look right into those beautiful eyes, 131 00:06:09,852 --> 00:06:13,255 and I'm gonna say, "Quit being so damn stupid! 132 00:06:13,306 --> 00:06:16,742 "People spend their whole lives looking for what we have. 133 00:06:16,794 --> 00:06:18,795 "I love you. You love me. 134 00:06:18,840 --> 00:06:22,009 What the hell are we waiting for?" 135 00:06:22,060 --> 00:06:24,895 I think I was wrong, dude. 136 00:06:24,943 --> 00:06:27,345 I am a little attracted to you. 137 00:06:34,166 --> 00:06:35,934 Okay, what's the big emergency? 138 00:06:35,977 --> 00:06:38,112 Oh, the pipe broke again. 139 00:06:38,157 --> 00:06:40,291 Oh... 140 00:06:40,337 --> 00:06:41,637 Oh, god. 141 00:06:41,678 --> 00:06:45,681 I know that butt. 142 00:06:45,736 --> 00:06:47,703 Yeah, I called that butt. 143 00:06:47,749 --> 00:06:50,050 Remember, you were supposed to have a date with that butt. 144 00:06:50,095 --> 00:06:52,497 - Yeah, and I canceled. - Which was stupid! 145 00:06:52,544 --> 00:06:54,145 Look at him! 146 00:06:54,187 --> 00:06:57,189 Wow, this is some crack! 147 00:07:01,901 --> 00:07:03,701 Your pipe's got a very unusual break. 148 00:07:03,745 --> 00:07:06,146 It's like something struck it with a great deal of force 149 00:07:06,193 --> 00:07:07,994 from the outside, you know, not the inside. 150 00:07:08,038 --> 00:07:09,838 What are you, C.S.I. Home Depot? 151 00:07:09,882 --> 00:07:12,317 Just fix that pipe. 152 00:07:12,364 --> 00:07:16,000 I think you and I know what happened. 153 00:07:16,053 --> 00:07:17,887 Honestly, I don't. 154 00:07:17,931 --> 00:07:19,999 Yeah, you wanted to see me again, 155 00:07:20,044 --> 00:07:22,579 so you gave the pipe a little kick. 156 00:07:22,626 --> 00:07:24,861 Well, yeah, no, please. 157 00:07:24,906 --> 00:07:27,274 What kind of sick person would do something like that? 158 00:07:31,345 --> 00:07:33,113 What time should I pick you up? 159 00:07:33,156 --> 00:07:35,558 Wait, I had nothing to do with this. 160 00:07:35,605 --> 00:07:36,839 How about 8:00? 161 00:07:36,879 --> 00:07:39,414 She is the one who's kicked in the thing. 162 00:07:39,461 --> 00:07:42,497 Fine. 7:30. You obviously can't wait till 8:00. 163 00:07:42,547 --> 00:07:44,715 No. I can wait till 8:00. 164 00:07:44,760 --> 00:07:46,861 8:00, it is. 165 00:07:46,907 --> 00:07:50,209 What the hell are you doing? 166 00:07:50,260 --> 00:07:54,564 Getting your plumbing taken care of. 167 00:07:54,620 --> 00:07:56,487 Henry, you look so college-y. 168 00:07:56,531 --> 00:07:58,465 You even grew a soul patch? 169 00:07:58,509 --> 00:08:00,577 Yeah, I was going for a beard, 170 00:08:00,623 --> 00:08:02,523 but this is all that came in. 171 00:08:02,568 --> 00:08:04,435 Hey, I remember when we first met. 172 00:08:04,480 --> 00:08:06,047 You didn't even have facial hair. 173 00:08:06,089 --> 00:08:07,523 Neither did you. 174 00:08:07,564 --> 00:08:09,065 True. 175 00:08:09,107 --> 00:08:11,809 Uh, excuse me, do you happen to have a pen? 176 00:08:11,857 --> 00:08:13,825 Uh...yeah. Yeah. 177 00:08:13,869 --> 00:08:16,204 - Here you go. - Thank you. 178 00:08:16,250 --> 00:08:18,652 You're welcome. 179 00:08:22,287 --> 00:08:23,821 Wow. 180 00:08:23,864 --> 00:08:26,399 I wonder what she'd do for a highlighter. 181 00:08:26,446 --> 00:08:27,946 That's my girlfriend. 182 00:08:27,989 --> 00:08:29,356 Henry... 183 00:08:29,397 --> 00:08:30,964 Oh, my God. She's so cute. 184 00:08:31,007 --> 00:08:32,908 How long have you guys been going out? 185 00:08:32,952 --> 00:08:34,352 Like six months. 186 00:08:34,394 --> 00:08:36,829 Henry, how come you didn't tell us about her? 187 00:08:36,875 --> 00:08:38,642 No one called me. 188 00:08:40,699 --> 00:08:43,234 So...what's her name? 189 00:08:43,281 --> 00:08:45,415 Her name's Holly, and that's not sick. 190 00:08:45,461 --> 00:08:47,462 I didn't say it was sick. 191 00:08:47,506 --> 00:08:49,474 Her last name's not Tyler, is it? 192 00:08:49,518 --> 00:08:50,485 Ha ha ha ha. 193 00:08:50,525 --> 00:08:51,592 No. 194 00:08:51,631 --> 00:08:54,733 But, uh, she's awesome, you know? 195 00:08:54,784 --> 00:08:57,152 It's so good to be in a healthy relationship, 196 00:08:57,198 --> 00:09:00,734 instead of, you know, what we had. 197 00:09:00,786 --> 00:09:03,254 Well, if it makes you feel any better, 198 00:09:03,302 --> 00:09:06,337 none of my relationships have been healthy. 199 00:09:09,271 --> 00:09:12,573 So, uh, just out of curiosity, 200 00:09:12,625 --> 00:09:14,559 why did you come all the way here 201 00:09:14,603 --> 00:09:16,604 to talk to me about Vince? 202 00:09:16,650 --> 00:09:19,218 Wouldn't it be easier just to talk to Vince? 203 00:09:19,265 --> 00:09:21,266 I love him. I can't talk to him. 204 00:09:21,311 --> 00:09:23,746 I don't know. With you and me, 205 00:09:23,793 --> 00:09:25,961 our feelings don't get in the way. 206 00:09:26,006 --> 00:09:27,874 We're basically like brother and sister. 207 00:09:27,918 --> 00:09:30,019 Oh...just what you want to hear 208 00:09:30,064 --> 00:09:32,266 from the girl you were in love with. 209 00:09:34,000 --> 00:09:36,168 I have told you this a million times, 210 00:09:36,213 --> 00:09:38,648 Todd is not for me, okay? We had one night together. 211 00:09:38,696 --> 00:09:40,697 It was a long time ago, and even then, 212 00:09:40,741 --> 00:09:43,176 the only thing we had in common was our... 213 00:09:43,223 --> 00:09:45,324 naughty bits. 214 00:09:45,369 --> 00:09:48,571 Okay, that's called chemistry. 215 00:09:48,622 --> 00:09:50,890 You guys had chemistry. 216 00:09:50,936 --> 00:09:52,737 Look, I once dated a guy all summer 217 00:09:52,781 --> 00:09:55,082 because he had air conditioning. 218 00:09:55,128 --> 00:09:57,296 Now, you of all people 219 00:09:57,341 --> 00:09:59,443 should know that chemistry doesn't just come along 220 00:09:59,488 --> 00:10:01,722 every day, you know? Why don't you just see 221 00:10:01,768 --> 00:10:03,569 if you've got something deeper? 222 00:10:03,613 --> 00:10:07,349 And if not, I'll take a crack at him. 223 00:10:09,280 --> 00:10:13,583 So, I guess the best way to put this would be... 224 00:10:13,640 --> 00:10:16,475 you suck at relationships. 225 00:10:16,524 --> 00:10:18,392 Mm-hmm, go on. 226 00:10:18,436 --> 00:10:20,637 See, Holly, things were great between us 227 00:10:20,683 --> 00:10:23,017 when everything was all up and light and fun. 228 00:10:23,064 --> 00:10:26,533 But then we got to the "I was starting to bug you" phase. 229 00:10:26,585 --> 00:10:30,288 Yeah, I remember that. 230 00:10:30,341 --> 00:10:32,909 It was precious. 231 00:10:32,957 --> 00:10:34,958 Don't you see, Holly? 232 00:10:35,003 --> 00:10:37,071 That when things get not perfect, 233 00:10:37,115 --> 00:10:38,649 you start looking for other guys. 234 00:10:38,692 --> 00:10:41,293 With me, it was Vince. 235 00:10:41,342 --> 00:10:43,643 With Ben, it was Vince. 236 00:10:43,688 --> 00:10:45,656 Do you see a pattern? 237 00:10:45,701 --> 00:10:49,070 The pattern is Vince! 238 00:10:49,122 --> 00:10:51,223 Wow. 239 00:10:51,268 --> 00:10:54,270 Just sitting in Princeton is making me smart! 240 00:10:54,319 --> 00:10:55,653 Don't you see, Holly? 241 00:10:55,694 --> 00:10:57,962 Vince is the guy that you keep going back to. 242 00:10:58,009 --> 00:11:00,243 And then I keep running away from him. 243 00:11:00,289 --> 00:11:02,356 Why do I keep running away from him? 244 00:11:02,402 --> 00:11:03,869 Why, Princeton, why? 245 00:11:03,911 --> 00:11:05,812 Well, if I tell you, it's not going to mean as much 246 00:11:05,857 --> 00:11:07,691 as if you figure it out for yourself. 247 00:11:07,734 --> 00:11:09,802 Yeah, but I'm not gonna. 248 00:11:09,847 --> 00:11:11,281 All right. 249 00:11:11,322 --> 00:11:14,358 Um, what do you picture your relationship 250 00:11:14,408 --> 00:11:15,942 with Vince being like? 251 00:11:15,984 --> 00:11:18,052 I don't know. Regular... 252 00:11:18,096 --> 00:11:21,399 just the two of us sitting around, having a cup of coffee. 253 00:11:21,450 --> 00:11:23,184 Like this... 254 00:11:25,000 --> 00:11:27,702 [ Holly ]: Maybe at a quaint little cafe... 255 00:11:27,750 --> 00:11:30,719 a bistro. 256 00:11:30,769 --> 00:11:34,539 With little twinkly lights... 257 00:11:34,592 --> 00:11:37,928 in Paree. 258 00:11:37,979 --> 00:11:41,215 With romantic music... 259 00:11:48,610 --> 00:11:50,611 and French people. 260 00:11:50,656 --> 00:11:52,790 Nice ones. 261 00:11:55,486 --> 00:11:57,019 And, of course, 262 00:11:57,062 --> 00:12:00,197 we'd both be wearing something amazing. 263 00:12:03,869 --> 00:12:06,104 And Vince would look into my eyes 264 00:12:06,150 --> 00:12:08,485 and say he couldn't stand being away from me 265 00:12:08,531 --> 00:12:10,466 for five minutes. 266 00:12:10,510 --> 00:12:13,645 I couldn't stand being away from you for five minutes. 267 00:12:13,696 --> 00:12:16,498 If I didn't have to get change, I never would've left. 268 00:12:16,546 --> 00:12:19,548 Everything is so perfect. 269 00:12:19,598 --> 00:12:21,766 I wish it could always be like this. 270 00:12:21,811 --> 00:12:25,214 Je suis trés content, ma cherie. 271 00:12:25,265 --> 00:12:27,633 [ Henry ]: Vince speaks French? 272 00:12:27,681 --> 00:12:29,782 [ Holly ]: Hey, it's my fantasy. 273 00:12:29,826 --> 00:12:31,961 Did I tell you that they're publishing my novel 274 00:12:32,006 --> 00:12:33,673 based on our love? 275 00:12:33,717 --> 00:12:35,618 [ Henry ]: Come on, Vince speaks French, 276 00:12:35,662 --> 00:12:37,529 and he wrote a novel? 277 00:12:37,574 --> 00:12:41,443 [ Holly ]: And he has a castle in Ireland. 278 00:12:41,497 --> 00:12:45,333 I am so glad that we finally worked everything out. 279 00:12:45,387 --> 00:12:47,455 And now we're together. 280 00:12:47,500 --> 00:12:49,768 So am I. 281 00:12:49,814 --> 00:12:52,749 I love you, Holly. 282 00:12:52,799 --> 00:12:56,569 Okay, well, I gotta go. 283 00:12:56,622 --> 00:12:58,123 [ Henry ]: What? 284 00:12:58,165 --> 00:12:59,599 Why did you leave? 285 00:12:59,640 --> 00:13:01,541 Because everything was so perfect. 286 00:13:01,585 --> 00:13:03,853 It wasn't gonna get any better than that. 287 00:13:03,900 --> 00:13:05,667 How do you know? 288 00:13:05,710 --> 00:13:07,578 Because romance can't last forever. 289 00:13:07,622 --> 00:13:09,623 Yeah, you're right. It can't. 290 00:13:09,668 --> 00:13:11,869 But you know what happens after that? 291 00:13:11,914 --> 00:13:13,548 No. 292 00:13:13,592 --> 00:13:15,860 Well, come on. You're gonna find out. 293 00:13:15,905 --> 00:13:17,739 [ whiny ] I don't wanna go! 294 00:13:17,783 --> 00:13:19,751 Come on, let go, let go! 295 00:13:19,795 --> 00:13:21,129 I don't wanna -- 296 00:13:21,170 --> 00:13:22,804 Too late. 297 00:13:22,848 --> 00:13:24,649 Now continue. 298 00:13:24,692 --> 00:13:25,959 Hey, Henry. 299 00:13:25,999 --> 00:13:29,468 Hey, dude, thanks for all the calls. 300 00:13:29,521 --> 00:13:32,723 Hey, Vince, what were you saying right before Holly left? 301 00:13:32,774 --> 00:13:35,643 Oh, I was saying... 302 00:13:35,692 --> 00:13:38,794 I love you, Holly. 303 00:13:38,844 --> 00:13:40,878 I gotta go. 304 00:13:40,923 --> 00:13:43,892 No! This time, you are gonna stay. 305 00:13:43,941 --> 00:13:45,675 I don't like it here anymore. I gotta go. 306 00:13:45,719 --> 00:13:47,853 - Why, Holly? - Yeah, why, Holly? 307 00:13:47,899 --> 00:13:49,099 - Because she's scared. - Scared of what? 308 00:13:49,140 --> 00:13:51,108 - I'm not scared. - Yes, you are. 309 00:13:51,152 --> 00:13:52,820 - No, I'm not. - Yes, you are. 310 00:13:52,862 --> 00:13:55,897 - No, I'm not... - Yes, I am. 311 00:13:55,948 --> 00:13:58,216 What are you afraid of? 312 00:13:58,262 --> 00:13:59,429 [ sighs ] 313 00:13:59,469 --> 00:14:03,272 I'm afraid of what happens after things 314 00:14:03,325 --> 00:14:05,960 aren't perfect anymore. 315 00:14:06,009 --> 00:14:07,976 Holly... 316 00:14:08,021 --> 00:14:12,457 nothing's perfect. 317 00:14:12,515 --> 00:14:15,150 I mean, sometimes we're gonna fight. 318 00:14:15,197 --> 00:14:17,332 We're gonna get annoyed with each other. 319 00:14:17,377 --> 00:14:19,111 We may even get bored with each other. 320 00:14:19,154 --> 00:14:22,857 Sometimes, one of us could get really bloated and crampy 321 00:14:22,910 --> 00:14:25,279 and yell at me for no reason at all. 322 00:14:27,572 --> 00:14:30,041 But that's life. 323 00:14:30,088 --> 00:14:31,255 It's real. 324 00:14:31,295 --> 00:14:34,000 And real is better than perfect. 325 00:14:34,000 --> 00:14:35,701 Holly, look at him. 326 00:14:35,744 --> 00:14:39,080 This guy loves you. 327 00:14:39,131 --> 00:14:41,399 He's always gonna love you. 328 00:14:41,446 --> 00:14:44,982 Even when I loved you, he loved you. 329 00:14:45,034 --> 00:14:47,702 But I digress. 330 00:14:47,750 --> 00:14:50,000 Henry, you're so smart. 331 00:14:50,000 --> 00:14:52,201 If I didn't date you and break up with you 332 00:14:52,248 --> 00:14:54,315 and then date you and break up with you, 333 00:14:54,360 --> 00:14:56,527 I would so date you again. 334 00:14:56,574 --> 00:14:59,609 Well, I'm sorry, kid. I'm not available. 335 00:14:59,659 --> 00:15:01,626 Remember, I got me another Holly. 336 00:15:01,671 --> 00:15:03,772 And she's a lucky girl. 337 00:15:03,817 --> 00:15:07,253 Oh, God. Henry, you're the best! 338 00:15:07,305 --> 00:15:10,841 Oh... 339 00:15:20,718 --> 00:15:22,753 [ knock on door ] 340 00:15:29,000 --> 00:15:30,300 Hi. 341 00:15:30,342 --> 00:15:31,408 Hi. 342 00:15:31,448 --> 00:15:34,316 Oh, how sweet. You brought me broccoli. 343 00:15:34,366 --> 00:15:35,399 Great. 344 00:15:35,438 --> 00:15:37,706 I am gonna make you dinner. 345 00:15:37,753 --> 00:15:40,054 I thought I'd show off my culinary skills. 346 00:15:40,100 --> 00:15:43,303 Here, in this place, just the two of us? 347 00:15:43,353 --> 00:15:45,254 No buffer of other people? 348 00:15:45,298 --> 00:15:49,034 I thought maybe a little chicken scaloppini 349 00:15:49,088 --> 00:15:50,955 with some sautéed broccoli, 350 00:15:51,000 --> 00:15:56,170 and to top it off, I have a '95 Burgundy. 351 00:15:56,232 --> 00:15:59,000 Wow, that ain't your Boone's farm. 352 00:16:00,926 --> 00:16:03,695 Okay, uh, just so we're clear, 353 00:16:03,744 --> 00:16:06,579 even though we're having this very intimate dinner 354 00:16:06,627 --> 00:16:09,029 here in my house, just the two of us, 355 00:16:09,075 --> 00:16:11,610 this is just a "get to know you" dinner. 356 00:16:11,658 --> 00:16:13,159 Cool. 357 00:16:13,200 --> 00:16:16,236 Okay, talking, eating, feet on floor. 358 00:16:16,286 --> 00:16:17,920 Cutting board? 359 00:16:17,962 --> 00:16:20,197 Over there, top drawer. 360 00:16:20,243 --> 00:16:22,445 Uh, yeah, so what happened in high school -- 361 00:16:22,490 --> 00:16:24,758 That was just a one-time thing, really. 362 00:16:24,804 --> 00:16:27,172 It was just one desperate, confused night. 363 00:16:27,219 --> 00:16:28,319 Yeah. Garlic? 364 00:16:28,359 --> 00:16:29,559 Uh, pink bowl. 365 00:16:29,600 --> 00:16:33,269 So, uh, just to... 366 00:16:33,322 --> 00:16:35,090 reiterate -- ha ha -- 367 00:16:35,133 --> 00:16:38,369 Um, this is just a "get to know you" dinner, 368 00:16:38,420 --> 00:16:39,954 all right? 369 00:16:39,996 --> 00:16:41,897 And if it goes well, then maybe somewhere 370 00:16:41,942 --> 00:16:43,542 down the road, I will feel comfortable enough 371 00:16:43,585 --> 00:16:46,086 to explore my physical boundaries with you. 372 00:16:46,133 --> 00:16:49,636 Which one of these knobs gets your oven hot? 373 00:16:49,688 --> 00:16:51,089 I beh -- 374 00:16:51,130 --> 00:16:52,564 I beh -- 375 00:16:52,606 --> 00:16:55,375 I beg your pardon? 376 00:16:55,423 --> 00:16:58,325 Oh, yeah, the one on the right here. 377 00:16:58,374 --> 00:17:00,676 It's just been a while since I used it. 378 00:17:05,617 --> 00:17:08,686 Okay, okay, you tell me this didn't mean something. 379 00:17:08,737 --> 00:17:10,771 I'm Holly, you're Henry. 380 00:17:10,816 --> 00:17:13,151 Now, come here. 381 00:17:17,121 --> 00:17:18,789 Wait, okay, that's it? 382 00:17:18,831 --> 00:17:21,399 That's what you consider a romantic hug? 383 00:17:21,448 --> 00:17:24,316 Dude, they could've just been saying goodbye or saying hello 384 00:17:24,364 --> 00:17:26,432 or saying "It's good to see you." 385 00:17:26,478 --> 00:17:28,178 What the hell is wrong with you? 386 00:17:28,222 --> 00:17:30,289 I don't know. I've never felt this way 387 00:17:30,335 --> 00:17:31,802 about a girl before. 388 00:17:31,843 --> 00:17:33,711 Then just don't stand around and guess what's happening. 389 00:17:33,755 --> 00:17:35,789 Go to Henry, find out what's really going on, 390 00:17:35,834 --> 00:17:38,269 and if they're not together, then do what you set out to do. 391 00:17:38,316 --> 00:17:40,517 Be a man! 392 00:17:40,563 --> 00:17:43,131 Take that woman in your arms, and you tell her, 393 00:17:43,178 --> 00:17:46,581 "I love you." 394 00:17:51,462 --> 00:17:54,163 Beat it. This bitch is mine. 395 00:18:02,596 --> 00:18:03,730 Mmm... 396 00:18:03,770 --> 00:18:04,970 Mmm... 397 00:18:08,398 --> 00:18:10,966 This is the best tiramisu I ever had. 398 00:18:11,013 --> 00:18:14,282 I love a woman who's not ashamed to eat 399 00:18:14,334 --> 00:18:15,934 like a pig. 400 00:18:15,977 --> 00:18:18,044 Oh, I'm sorry. 401 00:18:18,090 --> 00:18:20,358 I don't usually do that on a first date. 402 00:18:20,404 --> 00:18:22,705 Yeah, well, tonight was a little unusual 403 00:18:22,752 --> 00:18:25,086 for both of us. I mean, I can never remember 404 00:18:25,133 --> 00:18:27,801 being on a date and making so much... 405 00:18:27,849 --> 00:18:31,117 what's the word? Conversation. 406 00:18:31,169 --> 00:18:34,404 Yes, it was amazing. 407 00:18:34,456 --> 00:18:36,690 Yeah...so tell me, 408 00:18:36,736 --> 00:18:38,970 How does it feel, knowing that, um, 409 00:18:39,017 --> 00:18:41,318 you're the first girl that I didn't have sex with 410 00:18:41,364 --> 00:18:43,499 on the first date? 411 00:18:43,544 --> 00:18:46,980 Oh, what a feather in my cap. 412 00:18:47,031 --> 00:18:49,633 Well, I'm gonna thank you for making my first time... 413 00:18:49,681 --> 00:18:51,082 incredible. 414 00:18:51,123 --> 00:18:53,958 Look, I...I hate to leave... 415 00:18:54,008 --> 00:18:56,042 but I got an early job in the morning. 416 00:18:56,086 --> 00:18:57,353 No! 417 00:18:57,395 --> 00:18:59,295 Uh, I mean, 418 00:18:59,340 --> 00:19:01,875 well, look at that. It's only, uh... 419 00:19:01,922 --> 00:19:03,056 midnight. 420 00:19:03,096 --> 00:19:04,396 Wow. 421 00:19:04,438 --> 00:19:06,405 Come on, walk me to the door. 422 00:19:06,450 --> 00:19:07,550 Okay. 423 00:19:07,589 --> 00:19:09,990 Um, you know all that stuff I was saying before 424 00:19:10,038 --> 00:19:12,606 about taking it slow and getting to know each other 425 00:19:12,653 --> 00:19:15,199 somewhere down the road, blah, blah, blah? 426 00:19:15,200 --> 00:19:16,634 Well, um, 427 00:19:16,676 --> 00:19:19,011 I feel like we really got to know each other 428 00:19:19,057 --> 00:19:21,158 pretty good. 429 00:19:21,204 --> 00:19:23,605 Yeah, but, you know, I feel that there's so much more 430 00:19:23,651 --> 00:19:26,053 to get to know about you. 431 00:19:26,099 --> 00:19:28,267 Oh, no, mnh-mnh. You'd be surprised 432 00:19:28,312 --> 00:19:30,947 how little there is to know about ol' Val. 433 00:19:30,996 --> 00:19:33,130 I can't wait to find out more. 434 00:19:33,176 --> 00:19:34,476 When? 435 00:19:34,517 --> 00:19:35,851 Uh... 436 00:19:35,892 --> 00:19:37,193 You do... 437 00:19:37,234 --> 00:19:40,002 uh, when we do, it will be incredible. 438 00:19:40,051 --> 00:19:41,484 Well... 439 00:19:41,526 --> 00:19:43,827 you can count on that. 440 00:19:43,874 --> 00:19:45,140 Uh... 441 00:19:45,182 --> 00:19:47,250 good night, Val. 442 00:19:47,294 --> 00:19:48,628 Good night, Todd. 443 00:19:57,657 --> 00:19:59,792 I'll call you. 444 00:19:59,837 --> 00:20:02,138 When? 445 00:20:02,185 --> 00:20:04,119 You do... 446 00:20:04,163 --> 00:20:06,598 uh... 447 00:20:06,644 --> 00:20:08,712 leave a message at the beep, 448 00:20:08,758 --> 00:20:12,660 and I will call you back. 449 00:20:16,069 --> 00:20:17,736 [ sighs ] 450 00:20:25,593 --> 00:20:27,627 [ boy and girl laughing ] 451 00:20:35,654 --> 00:20:39,323 [ Henry ]: I'm so glad you're here. 452 00:20:41,959 --> 00:20:44,293 I love you, Holly. 453 00:20:45,294 --> 00:20:49,294 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 454 00:20:49,344 --> 00:20:53,894 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.