All language subtitles for What I Like About You s03e11 The Wedding 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,196 --> 00:00:04,364 When we last left Val and Holly... 2 00:00:05,699 --> 00:00:07,166 Hey, Val, 3 00:00:07,200 --> 00:00:09,368 I'm sorry, but Julie looked me right in the eye 4 00:00:09,374 --> 00:00:10,574 and told me that Rick called her. 5 00:00:10,578 --> 00:00:11,978 You believed her? 6 00:00:11,983 --> 00:00:15,783 Rick left Julie for me. She hates me and is obviously lying. 7 00:00:16,094 --> 00:00:19,590 Okay, fine, she's lying. I'm sorry, I'm not going to say another word. 8 00:00:21,552 --> 00:00:22,617 Except what if she isn't lying? 9 00:00:22,657 --> 00:00:24,892 Why are you trying to ruin my wedding? 10 00:00:24,932 --> 00:00:26,933 I'm sorry. I just don't want you to do something 11 00:00:26,972 --> 00:00:28,706 that you might regret. 12 00:00:28,746 --> 00:00:31,347 Look, there is nothing going on with Rick and Julie, okay? 13 00:00:31,388 --> 00:00:33,789 Rick loves me. Now, stop saying mean things, 14 00:00:33,829 --> 00:00:36,798 slap a smile on that face, and freakin' give me away! 15 00:00:39,617 --> 00:00:41,685 Who gives this bride away? 16 00:00:41,724 --> 00:00:44,359 Oh. Me. 17 00:00:47,477 --> 00:00:50,245 [ whispers ] You can still get out of this. 18 00:00:50,287 --> 00:00:53,689 I'm just saying. 19 00:00:58,047 --> 00:01:00,081 We are gathered here today to join these two 20 00:01:00,122 --> 00:01:01,589 in holy matrimony. 21 00:01:01,626 --> 00:01:03,861 Sorry. I'm not touching you on purpose. 22 00:01:03,901 --> 00:01:05,535 It's not sexual or anything, 23 00:01:05,573 --> 00:01:07,441 it's just I got smushed into you. 24 00:01:07,480 --> 00:01:09,648 Damn. Because I was just about to rip off my dress 25 00:01:09,687 --> 00:01:12,890 and have sex again with you right here. 26 00:01:12,932 --> 00:01:15,434 You're kidding, right? 27 00:01:15,475 --> 00:01:17,009 ...Richard Alan 28 00:01:17,047 --> 00:01:20,783 take Valerie Kelly to be your lawfully wedded wife, 29 00:01:20,827 --> 00:01:23,528 to love and to cherish in sickness and in health 30 00:01:23,570 --> 00:01:25,571 as long as you both shall live? 31 00:01:25,610 --> 00:01:26,944 I do. 32 00:01:26,981 --> 00:01:28,949 And do you, Valerie Kelly, 33 00:01:28,988 --> 00:01:31,289 take Richard Alan to be your lawfully wedded husband, 34 00:01:31,330 --> 00:01:34,765 to love and to cherish in sickness and in health 35 00:01:34,809 --> 00:01:37,310 as long as you both shall live? 36 00:01:40,362 --> 00:01:43,264 Did you call Julie, or did Julie call you? 37 00:01:45,512 --> 00:01:47,380 Huh? 38 00:01:47,419 --> 00:01:49,820 What? 39 00:01:51,567 --> 00:01:53,668 Uh... 40 00:01:53,708 --> 00:01:56,510 could you all excuse us for a minute, please? 41 00:01:56,551 --> 00:01:58,018 [ murmuring ] 42 00:01:58,056 --> 00:02:00,224 Whoa, whoa, it'll just be easier if we step out. 43 00:02:00,264 --> 00:02:02,465 Sit down. 44 00:02:06,753 --> 00:02:08,554 ♪ You really know how to dance ♪ 45 00:02:08,593 --> 00:02:11,895 ♪ When you go up, down, jump around ♪ 46 00:02:11,938 --> 00:02:13,639 ♪ Talk about true romance ♪ 47 00:02:13,677 --> 00:02:15,511 ♪ Yeah ♪ 48 00:02:15,550 --> 00:02:17,551 ♪ Keep on whispering in my ear ♪ 49 00:02:17,591 --> 00:02:19,525 ♪ Tell me all the things that I wanna hear ♪ 50 00:02:19,564 --> 00:02:21,632 ♪ 'Cause it's true ♪ ♪ What I like ♪ 51 00:02:21,672 --> 00:02:23,906 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like ♪ 52 00:02:23,946 --> 00:02:26,181 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like about you ♪ 53 00:02:26,220 --> 00:02:28,889 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like about you ♪ 54 00:02:28,930 --> 00:02:30,731 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like about you ♪ 55 00:02:30,770 --> 00:02:31,970 ♪ That's what I like about you ♪ 56 00:02:32,008 --> 00:02:33,642 ♪ What I like about you ♪ 57 00:02:33,680 --> 00:02:36,115 ♪ That's what I like about ♪ ♪ Hey ♪ 58 00:02:36,155 --> 00:02:38,190 ♪ Uh-huh ♪ 59 00:02:38,229 --> 00:02:40,130 ♪ Uh-huh ♪ 60 00:02:40,169 --> 00:02:43,271 ♪ That's what I like about you ♪ 61 00:02:44,685 --> 00:02:46,586 I can't believe this is happening. 62 00:02:46,625 --> 00:02:48,393 - This isn't really happening, is it? - Val... 63 00:02:48,432 --> 00:02:50,032 - How could you lie to me? - I -- 64 00:02:50,071 --> 00:02:52,005 Why would you even call her in the first place? 65 00:02:52,044 --> 00:02:54,312 What made you think you needed to go see your ex-fianc�e 66 00:02:54,352 --> 00:02:56,486 two days before you marry me? 67 00:02:56,527 --> 00:02:59,896 - Say something! - I just -- 68 00:02:59,938 --> 00:03:01,705 How could you not have told me about it? 69 00:03:01,745 --> 00:03:04,513 I screwed up, okay? I'm an idiot. 70 00:03:04,555 --> 00:03:06,823 But I can't help what I was feeling. 71 00:03:06,862 --> 00:03:08,996 At least I'm being honest. 72 00:03:09,037 --> 00:03:11,805 Yeah, well, honesty is good. Yeah, but your timing sucks. 73 00:03:11,847 --> 00:03:13,314 Hello? 74 00:03:13,352 --> 00:03:15,987 I'm sorry. 75 00:03:16,027 --> 00:03:17,995 I was freaking out. 76 00:03:18,034 --> 00:03:21,103 I don't know what it is about this marriage...thing. 77 00:03:21,145 --> 00:03:22,679 Marriage thing -- 78 00:03:22,718 --> 00:03:24,919 that's what you call it? 79 00:03:24,958 --> 00:03:27,193 Val, let's go back in there and say "I do" 80 00:03:27,233 --> 00:03:29,735 and start our life together. 81 00:03:29,775 --> 00:03:31,609 I love you, okay? 82 00:03:31,649 --> 00:03:34,551 I have loved you since high school. 83 00:03:34,592 --> 00:03:37,928 God. You're the only woman I've ever known 84 00:03:37,971 --> 00:03:41,941 who makes me want to... try to get over these fears. 85 00:03:41,985 --> 00:03:45,788 Fearsss? 86 00:03:47,838 --> 00:03:49,806 Spice Girls! 87 00:03:49,845 --> 00:03:51,045 Four people! 88 00:03:51,083 --> 00:03:53,784 - No, it's a TV show! - "Mork & Mindy"! 89 00:03:53,825 --> 00:03:56,360 - There are four people! - "Three's Company"! 90 00:03:59,512 --> 00:04:01,313 - Love! - Sex! 91 00:04:01,352 --> 00:04:02,753 "Sex and the Tina"! 92 00:04:02,790 --> 00:04:05,225 City! "Sex and the City!" 93 00:04:10,083 --> 00:04:12,051 Okay, just so I'm clear, 94 00:04:12,090 --> 00:04:14,058 uh, you're afraid of commitment, 95 00:04:14,097 --> 00:04:15,731 intimacy makes you sweat, 96 00:04:15,769 --> 00:04:18,304 and, uh, you're terrified of being trapped -- 97 00:04:18,344 --> 00:04:20,612 all of which fall under the heading of... 98 00:04:20,653 --> 00:04:22,253 fearsss. 99 00:04:22,292 --> 00:04:24,626 You know what's great? 100 00:04:24,667 --> 00:04:27,035 Is that now that I've said it 101 00:04:27,075 --> 00:04:29,110 and, you know, put it out there, 102 00:04:29,149 --> 00:04:33,185 I feel so much better. 103 00:04:33,230 --> 00:04:35,297 Yeah. I feel like puking. 104 00:04:35,337 --> 00:04:36,971 Val, come on. 105 00:04:37,009 --> 00:04:38,376 Come on. 106 00:04:38,414 --> 00:04:40,516 There's so much that we have that works, you know? 107 00:04:40,555 --> 00:04:43,223 I mean, we'll -- we'll get through this. 108 00:04:43,265 --> 00:04:47,568 Don't you think it's worth taking a chance? 109 00:04:47,613 --> 00:04:50,048 A chance? 110 00:04:50,088 --> 00:04:52,790 What, you want me to marry you 111 00:04:52,832 --> 00:04:54,799 and just hope and pray 112 00:04:54,839 --> 00:04:56,806 that you get over all this stuff? 113 00:04:56,846 --> 00:04:59,314 What if you don't? What happens then? 114 00:04:59,354 --> 00:05:01,355 We buy a house, and you still don't get over it? 115 00:05:01,394 --> 00:05:03,229 We have a baby, you still don't get over it? 116 00:05:03,268 --> 00:05:04,735 Val... 117 00:05:04,772 --> 00:05:09,042 I'm sorry, Rick. 118 00:05:09,088 --> 00:05:11,389 I can't do this. 119 00:05:12,968 --> 00:05:15,970 This is not what I waited my whole life for. 120 00:05:39,162 --> 00:05:41,229 Hey, Val. 121 00:05:41,269 --> 00:05:43,303 Hi, Holly. 122 00:05:43,342 --> 00:05:45,811 Thank God, you still know my name. 123 00:05:45,852 --> 00:05:48,220 Yeah, hi, Holly. 124 00:05:48,260 --> 00:05:49,794 So, I just talked to Rick. Are you okay? 125 00:05:49,832 --> 00:05:52,467 Yeah, super. 126 00:05:54,613 --> 00:05:55,780 Come here. 127 00:05:59,396 --> 00:06:00,430 Come here. 128 00:06:00,467 --> 00:06:01,801 Yeah. 129 00:06:01,838 --> 00:06:04,306 You should be so proud of yourself. 130 00:06:04,348 --> 00:06:06,415 You are so brave and so strong. 131 00:06:06,455 --> 00:06:08,522 A weaker woman would've just married him. 132 00:06:11,973 --> 00:06:16,343 You are handling this very well. 133 00:06:16,389 --> 00:06:19,057 I am, aren't I? 134 00:06:19,098 --> 00:06:21,733 Yeah. Uh, no, I just called off my wedding. 135 00:06:21,775 --> 00:06:24,743 You'd think I'd be a wreck, but I'm great. 136 00:06:24,785 --> 00:06:27,486 I'm a kooky nut. 137 00:06:27,528 --> 00:06:30,530 You never know what I'm gonna do next. 138 00:06:32,846 --> 00:06:35,114 Um, Val... 139 00:06:35,154 --> 00:06:36,655 Hi, Volly. 140 00:06:36,693 --> 00:06:37,893 Holly. 141 00:06:39,470 --> 00:06:42,939 You know, I'm supposed to be married right now, 142 00:06:42,982 --> 00:06:46,351 at my reception with my beautiful centerpieces, 143 00:06:46,393 --> 00:06:51,130 and my little pats of butter with the initials on them and... 144 00:06:51,177 --> 00:06:54,479 oh, my little bubbling champagne fountain. 145 00:06:54,522 --> 00:06:57,657 Man, I could use a dive in there. 146 00:06:57,699 --> 00:06:59,634 Then why don't you? 147 00:06:59,673 --> 00:07:00,840 What? 148 00:07:00,877 --> 00:07:03,112 Dive. Go in there and celebrate. 149 00:07:03,152 --> 00:07:06,121 You just did an amazing thing. 150 00:07:06,162 --> 00:07:08,230 You made a choice to give up something 151 00:07:08,269 --> 00:07:10,337 that you dreamed about your whole life, 152 00:07:10,377 --> 00:07:12,645 because it wasn't good enough for you. 153 00:07:12,685 --> 00:07:14,185 I did that? 154 00:07:14,223 --> 00:07:16,058 - You did. - Me? 155 00:07:16,097 --> 00:07:16,997 Yes, you. 156 00:07:17,033 --> 00:07:18,500 You're right. I am awesome. 157 00:07:18,539 --> 00:07:20,106 Yes, you are. 158 00:07:20,144 --> 00:07:22,112 And, you know, you look gorgeous, 159 00:07:22,151 --> 00:07:24,252 and your friends are here. You know what you should do? 160 00:07:24,292 --> 00:07:26,259 You should go out there and have that party. 161 00:07:26,299 --> 00:07:28,700 You know what? You're right. 162 00:07:28,741 --> 00:07:30,742 That's what I should do. 163 00:07:30,781 --> 00:07:33,383 Yes, because I am proud of myself. 164 00:07:33,424 --> 00:07:35,392 I did do something awesome. 165 00:07:35,431 --> 00:07:37,399 I'm not going to let something like the bride and groom 166 00:07:37,438 --> 00:07:39,406 breaking up spoil my wedding! No. 167 00:07:39,445 --> 00:07:41,479 And if anybody deserves a party, 168 00:07:41,519 --> 00:07:43,186 it's my kick-ass sister! 169 00:07:43,224 --> 00:07:44,458 Hell, yeah! 170 00:07:44,495 --> 00:07:46,063 - Let's go! - All right! 171 00:07:46,101 --> 00:07:47,635 - Let's party! - Yay! 172 00:07:49,547 --> 00:07:50,947 [ glum ] Whoo-hoo. 173 00:07:50,985 --> 00:07:53,420 Exactly. Whoo-hoo! 174 00:07:53,461 --> 00:07:56,629 Who needs an actual wedding at a wedding? 175 00:07:56,672 --> 00:07:58,573 I want to go home. 176 00:07:58,611 --> 00:08:01,346 Home? Oh, wait, where'd you go, kick-ass? 177 00:08:01,387 --> 00:08:03,522 This is what it's all about. Come on. 178 00:08:03,562 --> 00:08:06,097 Cake, pretty clothes, surrounded by your family... 179 00:08:06,138 --> 00:08:08,339 and friends, and someone I don't know. 180 00:08:08,379 --> 00:08:09,780 Are you a cousin? 181 00:08:09,817 --> 00:08:11,551 Oh, everybody, 182 00:08:11,590 --> 00:08:13,625 I would like you to meet Melody. 183 00:08:13,664 --> 00:08:17,300 We exchanged a glance during the marital interruptus. 184 00:08:17,343 --> 00:08:19,211 She works with Rick. 185 00:08:19,250 --> 00:08:20,751 If it makes you feel any better, 186 00:08:20,789 --> 00:08:22,490 no one really liked him at work. 187 00:08:22,528 --> 00:08:24,162 He'd corner you by the coffee machine 188 00:08:24,201 --> 00:08:25,668 and go on and on 189 00:08:25,706 --> 00:08:27,707 about this control freak he was dating. 190 00:08:27,746 --> 00:08:29,347 [ Gary ]: Ahem. 191 00:08:29,385 --> 00:08:31,987 Well, this is fun. 192 00:08:33,968 --> 00:08:35,602 I think we're pulling it off. 193 00:08:35,640 --> 00:08:37,108 We totally look like two people 194 00:08:37,146 --> 00:08:38,247 who didn't have sex last night. 195 00:08:38,284 --> 00:08:39,618 You know what would be more convincing? 196 00:08:39,656 --> 00:08:40,790 If you stopped talking about it. 197 00:08:41,730 --> 00:08:43,464 Looks like the bride and groom aren't going to be 198 00:08:43,502 --> 00:08:45,037 the only couple breaking up today. 199 00:08:45,175 --> 00:08:47,876 What, Tina and Vince? Nah, nah, girl, 200 00:08:47,917 --> 00:08:50,285 they're not a couple. They're just friends. 201 00:08:50,325 --> 00:08:52,626 Friends with benefits. 202 00:08:52,667 --> 00:08:55,368 You mean like insurance? 203 00:08:55,410 --> 00:08:57,544 You're lucky you have a good body. 204 00:08:57,583 --> 00:09:00,252 Come on now, there's no way -- 205 00:09:00,293 --> 00:09:02,261 not those two, believe me. 206 00:09:02,300 --> 00:09:04,301 Hey, I was sitting right behind them 207 00:09:04,341 --> 00:09:06,308 when they were yelling at each other 208 00:09:06,348 --> 00:09:08,949 about keeping the sex they had last night a big secret. 209 00:09:08,990 --> 00:09:10,957 Nah, nah, nah, you misunderstood. 210 00:09:10,997 --> 00:09:12,964 I mean, I live with the guy. 211 00:09:13,004 --> 00:09:15,638 I was at... my mom's all night. 212 00:09:15,680 --> 00:09:18,615 Oh, my damn. 213 00:09:18,656 --> 00:09:19,757 Val... 214 00:09:19,794 --> 00:09:21,762 you want to open presents? 215 00:09:21,801 --> 00:09:23,769 I want to go home. 216 00:09:23,808 --> 00:09:26,309 Here you go! 217 00:09:26,351 --> 00:09:29,153 Ooh, an omelet pan. 218 00:09:29,194 --> 00:09:30,995 Lauren, I can't keep the presents. 219 00:09:31,033 --> 00:09:33,001 I didn't get married. 220 00:09:33,040 --> 00:09:35,275 Oh, come on, you just send out thank-you notes. 221 00:09:35,315 --> 00:09:38,050 "Love, Rick and Val." No one's gonna start up. 222 00:09:38,092 --> 00:09:39,592 You know what? 223 00:09:39,630 --> 00:09:41,832 All this sitting here crying is getting old. 224 00:09:41,871 --> 00:09:44,606 I wanna go over there and sit and cry. 225 00:09:44,647 --> 00:09:46,582 Uh, Val... 226 00:09:46,621 --> 00:09:49,356 you're happy with your old omelet pan, right? 227 00:09:55,652 --> 00:09:57,453 Hi, Gavin. 228 00:09:57,492 --> 00:09:59,026 I'm the bride. 229 00:09:59,064 --> 00:10:00,698 No way. 230 00:10:00,737 --> 00:10:01,904 Of course. 231 00:10:01,941 --> 00:10:03,975 I'm dressed like the bride. 232 00:10:04,015 --> 00:10:05,649 [ giggles ] 233 00:10:09,701 --> 00:10:11,302 Um, I'm really sorry. 234 00:10:11,340 --> 00:10:13,208 It's okay. 235 00:10:15,221 --> 00:10:18,189 Did, um, Rick tell you that you were my favorite singer? 236 00:10:18,231 --> 00:10:20,465 Yes, he wanted everything to be perfect 237 00:10:20,505 --> 00:10:21,973 for your wedding. 238 00:10:22,011 --> 00:10:23,979 Oh...did Rick tell you 239 00:10:24,018 --> 00:10:26,019 that "Follow Through" is my favorite song? 240 00:10:26,058 --> 00:10:27,392 Yeah, he did. 241 00:10:27,429 --> 00:10:29,097 Could you play it? 242 00:10:29,136 --> 00:10:31,604 I don't know. Do you, uh, really think it's a good idea 243 00:10:31,645 --> 00:10:33,612 to play the song that you and your husband 244 00:10:33,652 --> 00:10:35,185 were supposed to dance to? 245 00:10:35,224 --> 00:10:37,025 - Did he pay you? - Yeah. 246 00:10:37,063 --> 00:10:41,166 Play it. 247 00:10:41,211 --> 00:10:42,845 ♪ Oh ♪ 248 00:10:42,884 --> 00:10:47,354 ♪ This is the start of something good ♪ 249 00:10:47,399 --> 00:10:50,468 ♪ Don't you agree? ♪ 250 00:10:50,510 --> 00:10:52,411 Hey, Holly, it's getting late. 251 00:10:52,450 --> 00:10:54,417 We've got to get back to my place, get our luggage, 252 00:10:54,457 --> 00:10:56,191 or we're never going to make the train. 253 00:10:56,230 --> 00:10:58,365 Ben, how can I leave to go on tour with you? 254 00:10:58,404 --> 00:11:00,939 My sister's a mess, her marriage just fell apart. 255 00:11:00,980 --> 00:11:02,514 She's devastated. 256 00:11:02,552 --> 00:11:05,554 Actually, she doesn't look that devastated to me. 257 00:11:12,587 --> 00:11:14,555 Ahem. Well, I've done well at weddings, 258 00:11:14,593 --> 00:11:16,428 but I've never made out with the bride. 259 00:11:30,048 --> 00:11:32,850 [ groans ] I had so much to drink. 260 00:11:32,891 --> 00:11:34,992 I hope I didn't do anything foolish. 261 00:11:35,031 --> 00:11:38,133 You mean after you made out with the entertainment? 262 00:11:39,983 --> 00:11:42,017 Okay, so, Val, what can I make you? 263 00:11:42,056 --> 00:11:43,690 You want some soup? 264 00:11:43,729 --> 00:11:45,696 Or how about hot cocoa? Or... 265 00:11:45,736 --> 00:11:48,638 we could shoot peanut butter into doughnuts. 266 00:11:48,679 --> 00:11:51,214 Just think... 267 00:11:51,255 --> 00:11:54,190 right now I'd be lying in Rick's arms... 268 00:11:54,232 --> 00:11:57,134 on the pink sands of Bermuda. 269 00:11:57,175 --> 00:11:59,610 He'd be whispering in my ear. 270 00:11:59,650 --> 00:12:02,452 Aww..."This is the happiest day of my life." 271 00:12:02,494 --> 00:12:05,763 And I'd be whispering in his ear, 272 00:12:05,806 --> 00:12:07,974 "I sure wish my sister didn't tell me 273 00:12:08,013 --> 00:12:10,114 about you and Julie." 274 00:12:13,466 --> 00:12:15,066 What did you say? 275 00:12:15,105 --> 00:12:17,673 Oh, uh, you know, just that... 276 00:12:17,713 --> 00:12:19,681 I'm so grateful that I have a sister 277 00:12:19,720 --> 00:12:21,988 that loves me enough to tell me the truth, 278 00:12:22,029 --> 00:12:24,430 even if it means ruining my wedding. 279 00:12:24,470 --> 00:12:27,139 Okay, what are you trying to say? 280 00:12:27,180 --> 00:12:29,481 Are you not happy that I told you about Rick? 281 00:12:29,522 --> 00:12:32,557 No, I love it that you ruined the happiest day of my life. 282 00:12:32,598 --> 00:12:36,668 Oh, my God, you're actually blaming me for this? 283 00:12:36,714 --> 00:12:40,283 I was saving you. I was just doing you a huge favor. 284 00:12:40,326 --> 00:12:42,761 Okay, if this is your idea of a favor -- 285 00:12:42,801 --> 00:12:44,836 Okay, stop. 286 00:12:44,875 --> 00:12:46,442 Okay, go. 287 00:12:46,481 --> 00:12:48,448 Did you ever actually stop to think about 288 00:12:48,488 --> 00:12:51,056 what telling me might do to me? No, unh-unh! 289 00:12:51,096 --> 00:12:52,597 Typical Holly -- speak then think. 290 00:12:52,635 --> 00:12:54,503 This is unbelievable! 291 00:12:54,542 --> 00:12:56,510 I cannot believe that I gave up 292 00:12:56,549 --> 00:12:58,450 two months with my boyfriend 293 00:12:58,489 --> 00:13:00,757 because I was actually worried about you. 294 00:13:00,797 --> 00:13:02,597 Who asked you to give it up? 295 00:13:02,637 --> 00:13:04,805 Not me, no, unh-unh. Don't do me any favors. 296 00:13:04,844 --> 00:13:06,378 - Go, please! - I will! 297 00:13:06,416 --> 00:13:08,217 I'm going to go spend time with somebody 298 00:13:08,256 --> 00:13:10,124 who really loves me and appreciates the fact 299 00:13:10,163 --> 00:13:11,564 that I never want to see them get hurt, 300 00:13:11,601 --> 00:13:13,535 even if it means hurting them! 301 00:13:13,575 --> 00:13:16,944 And that makes sense if you think about it! 302 00:13:27,482 --> 00:13:29,216 - Hey. - Hey. 303 00:13:29,223 --> 00:13:31,157 I saw you leave the wedding with that Melody chick. 304 00:13:31,196 --> 00:13:33,631 She's not gonna come out naked 305 00:13:33,672 --> 00:13:37,875 'cause, uh, my new cell phone's got a camera. 306 00:13:37,920 --> 00:13:39,721 Uh, Melody's not in there. 307 00:13:39,759 --> 00:13:42,961 But I did hook up. 308 00:13:43,004 --> 00:13:45,172 No one's in there. 309 00:13:45,212 --> 00:13:47,513 Listen, man, this is a little awkward. 310 00:13:47,554 --> 00:13:49,421 What is it, man? 311 00:13:49,460 --> 00:13:51,861 Well, um, since you and I are best friends, 312 00:13:51,901 --> 00:13:54,269 and, um, you know, we don't keep secrets... 313 00:13:54,310 --> 00:13:57,278 the girl that I hooked up with 314 00:13:57,321 --> 00:13:59,555 was, uh... 315 00:13:59,596 --> 00:14:00,929 was Tina. 316 00:14:00,967 --> 00:14:04,035 Tina? What the hell? I slept with Tina last night. 317 00:14:04,078 --> 00:14:06,045 Aha, it's true! 318 00:14:06,085 --> 00:14:08,453 Busted! How could you go there, man? 319 00:14:08,493 --> 00:14:10,327 I mean, for the past three months, 320 00:14:10,366 --> 00:14:12,433 I've been living with, "I still love Holly," 321 00:14:12,474 --> 00:14:14,542 "Holly should be with me," and then you go hook up 322 00:14:14,581 --> 00:14:16,315 with her best friend? 323 00:14:16,353 --> 00:14:18,154 I didn't mean for it to happen. 324 00:14:18,194 --> 00:14:19,894 I was depressed Holly was leaving, 325 00:14:19,933 --> 00:14:21,333 Tina was depressed her boss dumped her, 326 00:14:21,371 --> 00:14:22,972 it was depression sex. 327 00:14:23,010 --> 00:14:25,178 Well, yeah, it was with Tina. 328 00:14:25,218 --> 00:14:27,786 Gary, you gotta swear to me you can never tell Holly 329 00:14:27,827 --> 00:14:29,494 about this. She'll never understand. 330 00:14:29,533 --> 00:14:31,701 Who would? It's the Tina! 331 00:14:34,082 --> 00:14:36,850 You and Tina. Naked. 332 00:14:36,892 --> 00:14:39,293 Oh! 333 00:14:39,333 --> 00:14:42,102 Do you know how many hours of porno I'm gonna have to watch 334 00:14:42,143 --> 00:14:44,478 to get that image out of my head? 335 00:14:44,518 --> 00:14:47,787 Gary, I'm serious. Now, I know you're not the best at this, 336 00:14:47,829 --> 00:14:50,097 but you have to keep this a secret. 337 00:14:50,138 --> 00:14:52,539 Hey, hey, hey, hey, I...I can keep secrets. 338 00:14:52,579 --> 00:14:55,114 All right? Now, did I ever tell anyone 339 00:14:55,156 --> 00:14:57,123 that you wrote C�line Dion a fan letter? 340 00:14:57,163 --> 00:15:01,199 She's excellent, Gary, and you told everyone! 341 00:15:01,243 --> 00:15:03,878 Oh, come on now, man! You can't tell someone that 342 00:15:03,919 --> 00:15:06,187 and expect them to keep it to themselves. 343 00:15:06,227 --> 00:15:08,662 You and Tina. Tina and you. 344 00:15:08,702 --> 00:15:10,737 C�line Dion. What's the world coming to? 345 00:15:10,776 --> 00:15:13,077 Shut up! 346 00:15:13,118 --> 00:15:14,585 Please, man, just... 347 00:15:14,623 --> 00:15:16,824 promise me you will never say anything. 348 00:15:16,865 --> 00:15:18,332 [ knock on door ] 349 00:15:18,369 --> 00:15:19,603 Okay. 350 00:15:19,640 --> 00:15:22,308 Okay, okay, okay. I promise. 351 00:15:22,350 --> 00:15:23,950 Hey, hey! 352 00:15:23,989 --> 00:15:26,757 Holly, uh, if you're looking for Tina, Tina's not here. 353 00:15:26,799 --> 00:15:28,866 No one knows anything about Tina. 354 00:15:28,906 --> 00:15:31,774 Did you know that Vince wrote Tina Dion a fan letter? 355 00:15:33,522 --> 00:15:35,957 Ben's in the bedroom. We're gonna go. 356 00:15:35,997 --> 00:15:39,733 Ben! I'm here! 357 00:15:39,777 --> 00:15:41,311 Hey there. 358 00:15:41,349 --> 00:15:44,084 I thought I was coming over to your place to say goodbye. 359 00:15:44,126 --> 00:15:45,826 How's Val doing? 360 00:15:45,866 --> 00:15:48,667 She said that it was my fault that her wedding was called off. 361 00:15:48,709 --> 00:15:50,776 Can you believe her? I saved her from making 362 00:15:50,816 --> 00:15:52,817 the biggest mistake of her life! 363 00:15:52,856 --> 00:15:54,991 Holly, she just needs someone to yell at right now, 364 00:15:55,030 --> 00:15:57,198 and, unfortunately, you're the closest one to her. 365 00:15:57,238 --> 00:15:59,039 Okay, well, maybe Val and I are a little too close. 366 00:15:59,077 --> 00:16:01,546 A little separation will be the best thing for both of us. 367 00:16:01,587 --> 00:16:04,622 - What? - My bags are downstairs with the doorman. 368 00:16:04,664 --> 00:16:06,865 I've got clean underpants, Mad Libs, 369 00:16:06,905 --> 00:16:08,873 and a pound of beef jerky. Let's go on tour! 370 00:16:08,912 --> 00:16:11,180 Are you serious? You're coming with me? 371 00:16:11,221 --> 00:16:12,955 Yes, I'm serious. Come on, let's go! 372 00:16:12,993 --> 00:16:14,727 I've always dreamed of seeing Newark! 373 00:16:14,765 --> 00:16:16,733 Holly, you're talking really high and fast. 374 00:16:16,772 --> 00:16:19,007 You always do that when you're upset. 375 00:16:19,047 --> 00:16:21,048 [ slow and low ] I'm fine... 376 00:16:21,088 --> 00:16:23,389 I'm just looking forward to seeing New Jersey. 377 00:16:23,429 --> 00:16:26,198 It's got a bad rap, but it's the garden state, you know. 378 00:16:26,239 --> 00:16:27,673 Okay. 379 00:16:27,711 --> 00:16:29,178 All right. Let's book. 380 00:16:29,216 --> 00:16:30,683 Oh, uh, wait, 381 00:16:30,721 --> 00:16:32,922 did you remember to bring my songbook from the loft? 382 00:16:32,963 --> 00:16:35,097 No, I didn't know you left it. 383 00:16:35,137 --> 00:16:37,271 Do you think you could go back and get it? 384 00:16:37,311 --> 00:16:39,679 I'll get the train tickets and meet you at your place? 385 00:16:39,719 --> 00:16:42,454 No! I'm scared to go home to that mean old bride! 386 00:16:51,962 --> 00:16:54,931 If you're home, Val, I'm not here to stay! 387 00:16:54,972 --> 00:16:56,606 I just came by 388 00:16:56,644 --> 00:16:59,146 to pick up something that Ben left! 389 00:16:59,187 --> 00:17:01,288 Hope I'm not telling you anything 390 00:17:01,328 --> 00:17:03,329 that's gonna ruin your life. 391 00:17:17,952 --> 00:17:20,253 I don't want you to freeze to death. 392 00:17:20,294 --> 00:17:22,295 I'm sure that'd be my fault, too! 393 00:17:22,334 --> 00:17:24,402 Thanks, but I don't want it. 394 00:17:24,442 --> 00:17:26,109 I want to be cold. 395 00:17:26,148 --> 00:17:27,748 I wanna freeze. 396 00:17:27,787 --> 00:17:30,622 I wanna be numb so I don't ever feel anything ever again. 397 00:17:30,663 --> 00:17:33,699 Okay, then, see you in two months. 398 00:17:33,741 --> 00:17:35,075 Don't go. 399 00:17:35,112 --> 00:17:36,479 What? 400 00:17:36,518 --> 00:17:38,919 Nothing. 401 00:17:38,959 --> 00:17:40,260 I need you. 402 00:17:40,297 --> 00:17:41,397 Huh? 403 00:17:41,434 --> 00:17:43,402 How come you heard all the mean stuff 404 00:17:43,441 --> 00:17:45,376 I said under my breath, and none of the nice stuff? 405 00:17:45,415 --> 00:17:47,850 I heard it. I was just double-checking because... 406 00:17:47,890 --> 00:17:50,692 I couldn't believe you still liked me. 407 00:17:50,733 --> 00:17:52,134 You still like me? 408 00:17:52,171 --> 00:17:53,939 Of course. I love you. 409 00:17:53,978 --> 00:17:56,880 - I love you, too. - Wanna get married? 410 00:18:01,236 --> 00:18:03,271 Sorry I ran out on you. 411 00:18:03,310 --> 00:18:05,979 Oh, you're sorry? I'm sorry I yelled at you. 412 00:18:06,020 --> 00:18:08,188 It's just been kind of a rough day, you know? 413 00:18:08,227 --> 00:18:09,327 Mm-hmm. 414 00:18:09,365 --> 00:18:11,833 The stupid caterers didn't get me 415 00:18:11,873 --> 00:18:13,540 the stupid cream spinach I ordered. 416 00:18:13,580 --> 00:18:15,581 Should I not have told you? 417 00:18:15,620 --> 00:18:17,621 No. No, I'm glad you told me. 418 00:18:17,661 --> 00:18:19,962 If it were you, I would've done the same thing. 419 00:18:20,002 --> 00:18:23,838 I know. It's a good thing we've both got big mouths, huh? 420 00:18:25,320 --> 00:18:27,555 Let's go inside. It's cold out here. 421 00:18:27,595 --> 00:18:28,629 Okay. 422 00:18:28,665 --> 00:18:29,632 Come on. 423 00:18:29,669 --> 00:18:31,136 Help you up. 424 00:18:31,174 --> 00:18:32,340 Oh, yeah. 425 00:18:32,378 --> 00:18:34,546 Oh, dear. 426 00:18:36,358 --> 00:18:38,326 Do it like a lady. 427 00:18:38,365 --> 00:18:40,433 Oh... 428 00:18:40,474 --> 00:18:42,341 [ sighs ] 429 00:18:42,379 --> 00:18:44,714 You know, the good news is, 430 00:18:44,755 --> 00:18:47,590 not that many people saw you in the dress. 431 00:18:47,631 --> 00:18:50,099 You can wear it again. 432 00:18:50,141 --> 00:18:52,342 You know, 433 00:18:52,381 --> 00:18:54,382 you're gonna meet someone else, 434 00:18:54,421 --> 00:18:56,556 someone who loves you as much as you love him, 435 00:18:56,596 --> 00:18:59,098 and someone who is going to be ready. 436 00:18:59,138 --> 00:19:00,772 I don't know... 437 00:19:00,811 --> 00:19:03,012 it seems like every guy I've ever fallen for 438 00:19:03,052 --> 00:19:04,619 isn't ready. 439 00:19:04,658 --> 00:19:08,159 Do you ever think maybe it's because you weren't ready? 440 00:19:09,843 --> 00:19:12,077 When you're both ready at the same time, 441 00:19:12,116 --> 00:19:15,152 that's when it's right. 442 00:19:15,194 --> 00:19:18,330 I know. I don't know where these pearls come from. 443 00:19:18,372 --> 00:19:19,873 [ knock on door ] 444 00:19:19,911 --> 00:19:21,778 Oh, can you get that? I have a very embarrassing 445 00:19:21,817 --> 00:19:23,818 phone call to make to Gavin DeGraw. 446 00:19:26,132 --> 00:19:27,633 One sec. 447 00:19:30,916 --> 00:19:32,883 Hey, got the train tickets. You ready to go? 448 00:19:32,923 --> 00:19:35,224 - Um, Ben -- - Let me guess. 449 00:19:35,264 --> 00:19:37,132 You realized you need to stay here 450 00:19:37,170 --> 00:19:39,805 because you love your sister and she needs you. 451 00:19:39,846 --> 00:19:41,981 - I love you. - I love you, too. 452 00:19:42,020 --> 00:19:44,555 I'm gonna miss you so much. 453 00:19:44,596 --> 00:19:46,597 Oh, but, wait, I haven't found your notebook. 454 00:19:46,637 --> 00:19:48,705 Oh, it was never here. 455 00:19:48,744 --> 00:19:49,811 What? 456 00:19:49,848 --> 00:19:51,849 Well, you were so angry with her. 457 00:19:51,888 --> 00:19:54,023 Nothing else was gonna get you here, so... 458 00:19:54,062 --> 00:19:55,830 You are unbelievable. 459 00:19:55,869 --> 00:19:58,904 How can you be so nice to me when I told you I was going, 460 00:19:58,947 --> 00:20:01,982 got us all excited, and now I'm taking it back? 461 00:20:02,024 --> 00:20:04,625 I'm better than you. 462 00:20:11,222 --> 00:20:13,023 [ laughing ] 463 00:20:13,063 --> 00:20:14,530 Okay, I got one. 464 00:20:14,567 --> 00:20:17,436 Remember how he used to eat all the cookie dough 465 00:20:17,478 --> 00:20:19,446 out of the cookie dough ice cream? 466 00:20:19,485 --> 00:20:21,019 How annoying was that? 467 00:20:21,056 --> 00:20:23,324 But not as annoying as having to watch "Jackass" 468 00:20:23,364 --> 00:20:24,832 every time it was on cable. 469 00:20:24,870 --> 00:20:26,504 You guys, 470 00:20:26,542 --> 00:20:28,677 trashing him is not gonna make me feel any better. 471 00:20:28,717 --> 00:20:30,184 It's just childish. 472 00:20:30,222 --> 00:20:32,957 Did you know that he waxes his back? 473 00:20:32,998 --> 00:20:34,298 Eww... 474 00:20:34,336 --> 00:20:38,772 And what about that annoying British accent? 475 00:20:38,819 --> 00:20:40,853 Lauren, Ben's the one with the accent. 476 00:20:40,893 --> 00:20:42,960 We're not talking about Ben? 477 00:20:43,000 --> 00:20:44,267 My bad. 478 00:20:44,317 --> 00:20:48,867 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.