All language subtitles for What I Like About You s02e05 Like a Virgin.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,400 --> 00:00:09,300 I love our new loft! 2 00:00:10,908 --> 00:00:12,404 I love saying I will be upstairs. 3 00:00:12,913 --> 00:00:15,713 I love saying square footage, cozy crap. 4 00:00:17,323 --> 00:00:18,519 I love huge! 5 00:00:19,224 --> 00:00:20,324 I know, I love it too. 6 00:00:20,728 --> 00:00:21,824 What are you doing? 7 00:00:21,827 --> 00:00:23,027 I'm setting up my office. 8 00:00:23,531 --> 00:00:26,631 Val, we have be working like dogs since we moved in, take a break. 9 00:00:27,741 --> 00:00:30,737 Well, that's kinda what this conversation is. There, all done. 10 00:00:31,846 --> 00:00:33,142 Come on, Val! 11 00:00:33,446 --> 00:00:37,146 What, you know I hate all this icky confusion. 12 00:00:37,155 --> 00:00:38,555 You want icky confusion, 13 00:00:38,558 --> 00:00:41,058 I have a math final, biology lab and history paper from 14 00:00:41,064 --> 00:00:43,964 2 years ago hanging over my head and look at me, totally relaxed! 15 00:00:46,075 --> 00:00:47,371 It's a good thing you are pretty. 16 00:00:49,179 --> 00:00:52,175 Come on, Val, take the weekend off. 17 00:00:52,883 --> 00:00:56,183 Oh, Holly, when starting your own business there is no such thing as a weekend. 18 00:00:56,409 --> 00:00:58,306 Don't worry about me. You go have fun. 19 00:00:58,548 --> 00:00:59,678 All right. 20 00:01:02,025 --> 00:01:03,159 You know, 21 00:01:03,196 --> 00:01:04,497 I'd have a lot more fun if I knew you weren't 22 00:01:04,534 --> 00:01:06,334 going to be here all alone working all day. 23 00:01:06,674 --> 00:01:08,408 Oh, that's sweet, but I'm not gonna be alone. 24 00:01:08,446 --> 00:01:09,679 - Lauren's coming over -- - 'kay, bye. 25 00:01:12,989 --> 00:01:16,989 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 26 00:01:57,926 --> 00:01:59,427 Come on, who was it? 27 00:01:59,431 --> 00:02:00,898 I'm not saying. 28 00:02:01,237 --> 00:02:02,438 Vince, you can't tell people that you did it 29 00:02:02,474 --> 00:02:04,108 with somebody famous and then not tell them who it was! 30 00:02:04,848 --> 00:02:05,915 Yeah, at least give us a hint. 31 00:02:06,252 --> 00:02:08,521 Okay, um... she has three names. 32 00:02:09,561 --> 00:02:10,628 Sarah Jessica Parker? 33 00:02:10,666 --> 00:02:11,800 - No. - Sarah Michelle Gellar? 34 00:02:11,936 --> 00:02:14,437 Nope. No three-name Sarahs were involved. 35 00:02:15,880 --> 00:02:17,548 Mary-Kate and Ashley Olsen. Yeah! 36 00:02:20,727 --> 00:02:22,762 I don't think that's three names, or legal. 37 00:02:23,002 --> 00:02:25,737 At least not for another 248 days. 38 00:02:26,980 --> 00:02:28,715 Ooh, ooh, I know, I know. Beyoncé Knowles. 39 00:02:28,953 --> 00:02:30,321 Uh, that's two names. 40 00:02:30,458 --> 00:02:31,825 I know, but she is smokin'. 41 00:02:32,565 --> 00:02:34,399 Sitting right here, dude. 42 00:02:35,038 --> 00:02:36,338 All right, that's enough. 43 00:02:36,376 --> 00:02:37,643 I think my girlfriend's getting a little 44 00:02:37,780 --> 00:02:39,648 uncomfortable with this whole conversation. 45 00:02:40,187 --> 00:02:41,688 No, just your part with Beyoncé. 46 00:02:42,728 --> 00:02:44,563 I think she's totally into guessing who I did it with. 47 00:02:45,202 --> 00:02:46,636 [ Gary ]: Jennifer Love Hewitt. 48 00:02:46,874 --> 00:02:48,308 Oh, God, Beyoncé wishes she were Jennifer. 49 00:02:50,719 --> 00:02:53,654 You know, maybe this isn't the best conversation 50 00:02:53,694 --> 00:02:55,162 to have in mixed company. 51 00:02:55,600 --> 00:02:57,168 By mixed company, do you mean 52 00:02:57,205 --> 00:02:59,273 people who've done it, and you two? 53 00:02:59,712 --> 00:03:01,847 What are you talking about? My boy has done it. 54 00:03:02,087 --> 00:03:04,088 Ha ha ha. 55 00:03:08,104 --> 00:03:09,372 Mary Tyler Moore? 56 00:03:12,316 --> 00:03:14,084 Wait, wait, I thought you said you guys never... 57 00:03:14,323 --> 00:03:15,290 We haven't. 58 00:03:17,966 --> 00:03:19,000 I'm gonna go take this up. 59 00:03:19,639 --> 00:03:20,874 I'll go with you. 60 00:03:23,315 --> 00:03:24,550 Nice going, dude. 61 00:03:24,688 --> 00:03:26,322 Well, I thought she knew. He tells her everything. 62 00:03:26,660 --> 00:03:28,896 Guys never tell girls everything. 63 00:03:30,839 --> 00:03:32,840 Don't give me that wise old man business. 64 00:03:32,878 --> 00:03:34,645 You can't buy beer, either. 65 00:03:36,422 --> 00:03:37,523 Here you go. 66 00:03:38,562 --> 00:03:40,296 Look, I am really sorry 67 00:03:40,334 --> 00:03:41,901 that you had to hear about that the way you did. 68 00:03:41,939 --> 00:03:42,939 Don't worry about it. 69 00:03:43,477 --> 00:03:45,544 It was just this thing that happened at camp. 70 00:03:45,583 --> 00:03:47,483 I swear I was going to tell you, but there was never a good -- 71 00:03:47,557 --> 00:03:48,690 You know what? It's no big deal, Henry. 72 00:03:48,727 --> 00:03:50,794 You know? I was a little surprised, but it's cool. 73 00:03:50,799 --> 00:03:51,900 Totally cool. Here. Keep the change. 74 00:03:52,838 --> 00:03:53,738 You swear? 75 00:03:53,875 --> 00:03:55,476 I swear. Excuse me. 76 00:03:57,919 --> 00:03:59,054 Okay, I know. 77 00:03:59,091 --> 00:04:01,492 Ann B. Davis -- the maid on "The Brady Bunch." 78 00:04:04,707 --> 00:04:05,774 Yes. 79 00:04:13,733 --> 00:04:15,768 [ knock on door ] 80 00:04:18,749 --> 00:04:19,715 Hey. 81 00:04:19,752 --> 00:04:20,853 Aloha. 82 00:04:22,292 --> 00:04:24,427 It is a beautiful day outside. 83 00:04:24,465 --> 00:04:25,966 I thought we could have a little luau 84 00:04:26,004 --> 00:04:27,105 out on the veranda. 85 00:04:27,441 --> 00:04:28,408 Uh, yeah, but I told you 86 00:04:28,445 --> 00:04:29,678 we're setting up the office today. 87 00:04:30,317 --> 00:04:31,250 You're serious? 88 00:04:31,287 --> 00:04:32,587 We're working on a Saturday? 89 00:04:32,624 --> 00:04:33,758 I thought you were joking. 90 00:04:34,196 --> 00:04:35,963 Yeah, why would that be a joke? 91 00:04:36,001 --> 00:04:38,570 'Cause we've been working nonstop for three weeks. 92 00:04:38,609 --> 00:04:41,077 Still not getting the funny. 93 00:04:41,116 --> 00:04:43,651 Okay, in this box is contact information 94 00:04:43,691 --> 00:04:45,992 for practically everyone I have ever met. 95 00:04:46,031 --> 00:04:47,832 Your job is to input it in the database 96 00:04:47,869 --> 00:04:49,604 I have set up on my computer. 97 00:04:49,642 --> 00:04:52,677 Ha ha. Now that's funny. 98 00:04:52,718 --> 00:04:54,685 Ha ha ha. 99 00:04:54,724 --> 00:04:57,292 The faster you do it, the faster it'll be done. 100 00:04:57,331 --> 00:04:58,598 Okay! 101 00:05:01,076 --> 00:05:02,910 [ groans ] 102 00:05:08,431 --> 00:05:09,665 Great birthday. 103 00:05:11,106 --> 00:05:12,073 What? 104 00:05:12,109 --> 00:05:13,376 Hmm?! 105 00:05:13,413 --> 00:05:14,913 I thought you said something. 106 00:05:14,951 --> 00:05:15,918 Oh, no. 107 00:05:15,954 --> 00:05:17,588 Okay. 108 00:05:17,626 --> 00:05:19,960 I said "great birthday." 109 00:05:21,471 --> 00:05:23,105 Today is your birthday? 110 00:05:23,142 --> 00:05:24,943 Lauren, why didn't you tell me? 111 00:05:24,981 --> 00:05:26,882 Well, I guess I thought you knew. 112 00:05:26,920 --> 00:05:28,654 In fact, when you asked me to come here 113 00:05:28,692 --> 00:05:29,959 and work on a Saturday, I thought, 114 00:05:29,996 --> 00:05:31,464 "That's so absurd, 115 00:05:31,501 --> 00:05:33,369 She must be planning a surprise party." 116 00:05:34,844 --> 00:05:36,311 Okay, well, uh, 117 00:05:36,348 --> 00:05:38,649 I guess I can't let you work on your birthday, 118 00:05:38,689 --> 00:05:40,323 so you go on home, okay? 119 00:05:40,360 --> 00:05:42,862 Take the day off. I'll finish all this. 120 00:05:42,901 --> 00:05:44,502 But who will input all the contact information 121 00:05:44,540 --> 00:05:46,074 on the database? 122 00:05:49,053 --> 00:05:50,854 I will take care of it, okay? 123 00:05:50,892 --> 00:05:52,626 You go home, 124 00:05:52,664 --> 00:05:54,198 do something special for yourself. 125 00:05:54,235 --> 00:05:55,702 Oh. Okay. 126 00:05:55,740 --> 00:05:57,841 Well, that's kind of what this was. 127 00:05:57,879 --> 00:06:00,047 This year I wanted to go to Hawaii with a friend, 128 00:06:00,086 --> 00:06:02,221 but I can't afford Hawaii, 129 00:06:02,259 --> 00:06:04,093 and you're my best... 130 00:06:04,132 --> 00:06:05,699 - Oh, no, no, don't. - Friend. 131 00:06:05,736 --> 00:06:08,071 Ooh. 132 00:06:08,110 --> 00:06:09,911 Okay. Ha ha. 133 00:06:09,950 --> 00:06:11,517 What's in the bag? 134 00:06:11,554 --> 00:06:12,788 Hawaii! 135 00:06:12,824 --> 00:06:14,425 Okay, look. 136 00:06:14,463 --> 00:06:17,098 Um, I got you a sarong, 137 00:06:17,137 --> 00:06:20,440 and suntan lotion, macadamia nuts, 138 00:06:20,481 --> 00:06:22,449 hula music, "Pearl Harbor." 139 00:06:22,487 --> 00:06:24,722 Ben Affleck. Ooh! 140 00:06:24,760 --> 00:06:26,794 I guess we can take out a little time 141 00:06:26,833 --> 00:06:28,634 to celebrate your birthday. 142 00:06:28,672 --> 00:06:30,907 - Okay, good. Go put this on. - Okay. 143 00:06:30,946 --> 00:06:33,180 I feel bad. I didn't get you a present. 144 00:06:33,219 --> 00:06:34,653 Oh, sweetie. 145 00:06:34,690 --> 00:06:37,392 Cash is great! 146 00:06:46,659 --> 00:06:48,393 He doesn't look different. 147 00:06:48,432 --> 00:06:49,899 Who? 148 00:06:49,936 --> 00:06:51,904 Henry. 149 00:06:51,942 --> 00:06:53,576 He still looks like a virgin. 150 00:06:53,614 --> 00:06:56,515 Yeah, I think he's stuck with that look. 151 00:06:56,556 --> 00:06:59,024 Shh. Here he comes. 152 00:06:59,063 --> 00:07:02,566 Hey, what are you guys talking about? 153 00:07:02,607 --> 00:07:04,208 Just stuff. 154 00:07:04,245 --> 00:07:07,247 Any stuff that you want to talk to me about? 155 00:07:07,287 --> 00:07:09,288 Uh, nope. 156 00:07:09,327 --> 00:07:11,595 So, we're still cool? 157 00:07:11,634 --> 00:07:13,101 Still cool. 158 00:07:13,139 --> 00:07:15,407 Cool. 159 00:07:17,251 --> 00:07:18,751 How could he not tell me? 160 00:07:18,789 --> 00:07:20,656 And how could he tell Gary and not me? 161 00:07:20,695 --> 00:07:22,228 And who is this girl? What does she look like? 162 00:07:22,266 --> 00:07:24,133 Is she pretty? Is she tall? Is she thin? 163 00:07:24,172 --> 00:07:25,806 Is she stupid? I mean, who is she? 164 00:07:25,844 --> 00:07:26,811 Shannon. 165 00:07:26,847 --> 00:07:28,181 You know her name? 166 00:07:28,217 --> 00:07:29,818 Yeah, Gary told me. 167 00:07:29,856 --> 00:07:31,824 She works at Bloomie's, and she's only two stops away. 168 00:07:31,862 --> 00:07:33,262 You want to go look at her? 169 00:07:33,299 --> 00:07:35,033 No, I don't need to see her. 170 00:07:35,071 --> 00:07:36,105 Why not? 171 00:07:36,141 --> 00:07:37,675 I already have her pictured. 172 00:07:37,712 --> 00:07:39,346 She's a little troll with a glass eye 173 00:07:39,384 --> 00:07:41,018 and a little bit of a hump. 174 00:07:41,056 --> 00:07:42,356 And I'm good with that. 175 00:07:42,393 --> 00:07:44,194 All right, how about this? 176 00:07:44,232 --> 00:07:45,932 I go see her and report back to you. 177 00:07:45,971 --> 00:07:47,571 No. What if she's prettier than me? 178 00:07:47,609 --> 00:07:48,842 I'll lie. 179 00:07:48,880 --> 00:07:50,714 No, don't lie. I have to know the truth. 180 00:07:50,751 --> 00:07:52,385 Okay, fine, fine. If she's prettier than you, 181 00:07:52,423 --> 00:07:53,891 - then I will tell you. - You would do that to me? 182 00:07:53,928 --> 00:07:56,029 What kind of crappy friend are you? 183 00:07:56,067 --> 00:07:58,068 What do you want me to do? 184 00:07:58,107 --> 00:08:01,543 Insist I go, and don't take no for an answer. 185 00:08:01,584 --> 00:08:03,752 Hey, guys, Holly and I got to get off here. 186 00:08:03,790 --> 00:08:05,257 We forgot something. 187 00:08:05,295 --> 00:08:06,929 Yeah. We'll meet you at the park later. 188 00:08:06,967 --> 00:08:08,267 What did you forget? 189 00:08:08,304 --> 00:08:10,071 Um...cheese. 190 00:08:10,109 --> 00:08:11,109 I got cheese. 191 00:08:11,146 --> 00:08:13,080 - Spicy mustard? - Got it. 192 00:08:13,118 --> 00:08:14,085 Toothpicks? 193 00:08:14,121 --> 00:08:15,288 Right here. 194 00:08:15,326 --> 00:08:16,726 Tampons. 195 00:08:16,762 --> 00:08:18,730 [ men groan ] Ah, hell, no! 196 00:08:26,791 --> 00:08:29,693 [ Hawaiian music playing ] 197 00:08:31,272 --> 00:08:31,772 See? 198 00:08:32,108 --> 00:08:33,276 Isn't this nice? 199 00:08:33,313 --> 00:08:35,314 It's like our own little Hawaii above the city. 200 00:08:35,854 --> 00:08:36,788 Uh-huh. 201 00:08:37,425 --> 00:08:39,260 Isn't that your Palm Pilot? Are you doing work? 202 00:08:39,398 --> 00:08:41,866 Oh, no. No, huh-unh. I was playing a game 203 00:08:41,906 --> 00:08:44,641 called, uh, pin the tail on my schedule. 204 00:08:45,683 --> 00:08:47,684 There is no working on my birthday, please. 205 00:08:47,722 --> 00:08:49,256 All right, fine, I'll put it away. 206 00:08:49,394 --> 00:08:50,394 [ doorbell rings ] 207 00:08:50,531 --> 00:08:51,597 Who's that? 208 00:08:51,634 --> 00:08:54,003 Ooh, I think I know who. 209 00:08:54,242 --> 00:08:55,343 Oh, Lauren. 210 00:08:56,383 --> 00:08:57,983 Here's a cute story. 211 00:08:58,021 --> 00:09:00,423 So, remember those gift certificates for massages 212 00:09:00,462 --> 00:09:02,296 Harper & Diggs gave to employees 213 00:09:02,334 --> 00:09:05,835 who did an excellent job? 214 00:09:05,876 --> 00:09:07,110 Yeah. 215 00:09:07,146 --> 00:09:08,614 I did an excellent job stealing them! 216 00:09:17,913 --> 00:09:19,281 Happy birthday to me. 217 00:09:20,420 --> 00:09:22,789 You can set up right over there, fellas. 218 00:09:23,529 --> 00:09:24,763 Hello. 219 00:09:25,302 --> 00:09:27,870 Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. 220 00:09:28,311 --> 00:09:30,646 Okay, look, I know it's your birthday and everything, 221 00:09:30,651 --> 00:09:32,085 but I think luau time is over. 222 00:09:32,122 --> 00:09:33,123 I need to get back to -- 223 00:09:35,098 --> 00:09:37,032 Oh, yeah. 224 00:09:37,372 --> 00:09:39,906 Okay, I think I can carve out another hour 225 00:09:39,945 --> 00:09:40,846 for the rubbing. 226 00:09:41,384 --> 00:09:42,718 Oh, yeah. 227 00:09:44,258 --> 00:09:46,560 I've, um, I've never had a massage 228 00:09:46,598 --> 00:09:48,566 from a male masseuse. 229 00:09:48,704 --> 00:09:49,905 Are you supposed to take everything off? 230 00:09:49,942 --> 00:09:50,976 It's totally up to you. 231 00:09:51,013 --> 00:09:52,814 You know, most people take everything off. 232 00:09:52,852 --> 00:09:54,452 I'll probably leave like a little something on. 233 00:09:57,899 --> 00:09:59,134 My lipstick. 234 00:10:10,571 --> 00:10:12,572 Oh, my God, that's her! 235 00:10:12,610 --> 00:10:14,544 How do you know? 236 00:10:14,583 --> 00:10:16,083 The way she acts all cocky. 237 00:10:16,120 --> 00:10:18,555 And her name tag says "Shannon." 238 00:10:18,595 --> 00:10:21,330 You're looking at the girl who soiled your boyfriend. 239 00:10:21,370 --> 00:10:24,739 She doesn't have a hump. 240 00:10:24,780 --> 00:10:28,583 Unfortunately, she's got two nice ones in the front. 241 00:10:28,625 --> 00:10:30,325 Okay, okay, we have seen her. Now let's go. 242 00:10:30,364 --> 00:10:31,697 No, I've got to go talk to her. 243 00:10:31,735 --> 00:10:33,369 Why? 244 00:10:33,406 --> 00:10:35,340 I've got to find something wrong with her. 245 00:10:37,117 --> 00:10:38,951 Hi. Can I help you? 246 00:10:38,989 --> 00:10:42,625 No, I was just noticing what nice skin you have, 247 00:10:42,667 --> 00:10:44,134 and such pretty eyes. 248 00:10:44,171 --> 00:10:45,838 Might they be glass? 249 00:10:45,877 --> 00:10:47,578 What? 250 00:10:47,615 --> 00:10:49,983 What she means is they're really bright and shiny. 251 00:10:50,022 --> 00:10:53,058 What kind of eyeliner do you use? 252 00:10:53,098 --> 00:10:54,498 Oh. 253 00:10:54,536 --> 00:10:56,370 Hey, you look kind of familiar. 254 00:10:56,408 --> 00:10:57,675 Uh, do you go to Stuyvesant? 255 00:10:57,713 --> 00:10:59,180 Hunter. 256 00:10:59,217 --> 00:11:01,485 Huh. Oh, wait. Did we go to camp together? 257 00:11:01,523 --> 00:11:03,625 I don't know. Did you go to Ticonderoga? 258 00:11:03,663 --> 00:11:05,030 Yes! 259 00:11:05,067 --> 00:11:07,535 I thought I knew you from somewhere. 260 00:11:07,575 --> 00:11:09,142 Wow! Hi. Holly. 261 00:11:09,179 --> 00:11:10,913 And this is Tina. Hi. 262 00:11:10,952 --> 00:11:12,219 You know, I'm sorry. 263 00:11:12,256 --> 00:11:13,657 I don't know if I remember you. 264 00:11:13,694 --> 00:11:15,495 Huh. Oh... 265 00:11:15,532 --> 00:11:17,233 I was a lot heavier back then. 266 00:11:17,271 --> 00:11:18,972 I was hitting the s'mores pretty hard 267 00:11:19,009 --> 00:11:20,309 around the campfire. 268 00:11:21,718 --> 00:11:23,852 Yeah, yeah, she went to fat camp last summer. 269 00:11:23,891 --> 00:11:25,525 Yeah, that's where I met Tina. 270 00:11:26,966 --> 00:11:29,435 So, this has been the weirdest week. 271 00:11:29,474 --> 00:11:31,942 First we ran into Henry Gibson on the subway, 272 00:11:31,981 --> 00:11:33,882 now we see you here. 273 00:11:33,921 --> 00:11:35,254 Henry Gibson? 274 00:11:35,292 --> 00:11:36,959 Yeah, you remember him, right? 275 00:11:36,996 --> 00:11:38,297 He's kinda tall, cute. 276 00:11:38,334 --> 00:11:40,102 Yeah. Yeah, I remember Henry. 277 00:11:40,139 --> 00:11:42,807 So, um, do you want to look at something? 278 00:11:42,848 --> 00:11:44,515 Hey... 279 00:11:44,552 --> 00:11:47,521 Weren't you and Henry kinda... 280 00:11:47,561 --> 00:11:49,095 You know, I really don't want 281 00:11:49,133 --> 00:11:50,833 to talk about Henry right now. 282 00:11:50,872 --> 00:11:52,606 Why not? 283 00:11:52,643 --> 00:11:54,043 Because whenever I think about him, 284 00:11:54,081 --> 00:11:55,381 it makes me want to vomit. 285 00:11:55,418 --> 00:11:58,554 Henry Gibson? 286 00:11:58,594 --> 00:12:00,228 Are you sure you've got the right one? 287 00:12:00,267 --> 00:12:02,201 He seems like such a nice guy. 288 00:12:02,239 --> 00:12:03,706 Well, yeah, sure. 289 00:12:03,744 --> 00:12:05,678 See, that's his thing. That's how he comes off. 290 00:12:05,716 --> 00:12:07,050 He comes off all nice and sweet and innocent, 291 00:12:07,086 --> 00:12:08,587 and then he gets what he wants, 292 00:12:08,624 --> 00:12:09,991 and he totally blows you off. 293 00:12:10,029 --> 00:12:13,164 Henry Gibson? 294 00:12:13,206 --> 00:12:15,073 You're not thinking about going there, are you? 295 00:12:15,110 --> 00:12:16,811 Because I'll tell you the same thing 296 00:12:16,850 --> 00:12:18,317 that I tell any girl who's even thinking 297 00:12:18,354 --> 00:12:19,588 about getting involved with that punk. 298 00:12:19,624 --> 00:12:21,225 Stay away. 299 00:12:22,968 --> 00:12:25,769 This may be my own personal sickness, 300 00:12:25,810 --> 00:12:28,879 but I have never found him more attractive. 301 00:12:36,659 --> 00:12:38,360 A te lo, Lauren. 302 00:12:38,397 --> 00:12:40,065 A te lago, Valerie. 303 00:12:40,403 --> 00:12:43,039 A te lago, Carlos y Renaldo. 304 00:12:43,380 --> 00:12:44,848 [ doorbell rings ] 305 00:12:46,393 --> 00:12:48,494 Ooh. That must be lunch. 306 00:12:48,532 --> 00:12:50,100 You ordered us lunch? 307 00:12:50,138 --> 00:12:52,339 Yes, I did. Something special for your birthday. 308 00:12:52,378 --> 00:12:56,447 Oh, please let it be Carlos with a side of Renaldo. 309 00:12:58,094 --> 00:12:59,528 Aloha. 310 00:12:59,565 --> 00:13:01,033 Hey, here's your food. 311 00:13:01,070 --> 00:13:02,237 Oh, great. Can you just set it over there? 312 00:13:02,274 --> 00:13:03,908 Thanks. 313 00:13:03,945 --> 00:13:05,579 Did you remember the cake? 314 00:13:05,618 --> 00:13:07,419 It's in the box. And, you know, cake's free 315 00:13:07,456 --> 00:13:09,190 if today's your actual birthday. 316 00:13:09,228 --> 00:13:10,529 - Oh, great. - But I'll need to see some I.D. 317 00:13:10,565 --> 00:13:11,865 Okay. 318 00:13:11,903 --> 00:13:13,437 No problem. Let's see... 319 00:13:13,474 --> 00:13:16,943 Where does she keep -- ah, here we go. 320 00:13:16,984 --> 00:13:18,652 Um, today's not March 3rd. 321 00:13:18,690 --> 00:13:21,025 - What? - It says her birthday's March 3rd. 322 00:13:22,501 --> 00:13:26,237 Unbelievable! 323 00:13:26,279 --> 00:13:29,248 You free cake people are the worst. 324 00:13:29,288 --> 00:13:30,789 That'll be $45. 325 00:13:32,364 --> 00:13:34,198 You got change for a hundred? 326 00:13:34,237 --> 00:13:35,804 - No. - Good. Keep it. 327 00:13:37,246 --> 00:13:40,348 Oh, my God. All this for me? 328 00:13:40,388 --> 00:13:42,890 Yep, 'cause it's your birthday. 329 00:13:42,929 --> 00:13:45,063 Aw, you got me a cake. 330 00:13:45,103 --> 00:13:48,038 Yes, I did. I got you a birthday cake. 331 00:13:48,078 --> 00:13:49,712 'Cause that is what you eat 332 00:13:49,750 --> 00:13:51,284 on your birthday. 333 00:13:52,458 --> 00:13:54,759 Hey, I have an idea. Let's have some now. 334 00:13:54,798 --> 00:13:55,765 Oh, yay! 335 00:13:55,801 --> 00:13:58,503 Here you go! Make a wish. 336 00:13:58,542 --> 00:14:01,578 Okay, I know just what I'm going to wish for. 337 00:14:01,619 --> 00:14:03,587 You know, if you make a wish 338 00:14:03,625 --> 00:14:06,594 and it's not your birthday, 339 00:14:06,634 --> 00:14:09,469 you burn in hell. 340 00:14:09,509 --> 00:14:11,977 I wish it was my birthday. 341 00:14:23,150 --> 00:14:25,618 So do you want to talk about what's been bugging you? 342 00:14:25,658 --> 00:14:27,425 Nothing's bugging me. 343 00:14:27,462 --> 00:14:30,831 Come on, Gary, let's go order at the counter. 344 00:14:30,873 --> 00:14:32,507 No, I want to stay and find out 345 00:14:32,545 --> 00:14:34,046 what's bugging Holly. 346 00:14:34,083 --> 00:14:35,684 If you don't come with me, 347 00:14:35,721 --> 00:14:37,689 I'm going to take my female products 348 00:14:37,727 --> 00:14:39,027 out of my bag. 349 00:14:39,065 --> 00:14:40,532 Go ahead. 350 00:14:40,569 --> 00:14:43,438 Okay. Okay, okay. Don't. Stop. Let's go. 351 00:14:46,887 --> 00:14:49,689 You haven't looked me in the eye all day. 352 00:14:51,535 --> 00:14:53,069 I get one-word answers. 353 00:14:53,107 --> 00:14:54,974 I think I know when something's bugging you. 354 00:14:55,012 --> 00:14:56,545 You know me pretty well? 355 00:14:56,584 --> 00:14:58,218 I think I do. 356 00:14:58,255 --> 00:15:00,556 I think Gary's little announcement this morning 357 00:15:00,596 --> 00:15:03,531 bothers you a lot more than you want to admit. 358 00:15:03,571 --> 00:15:05,072 I saw her today. 359 00:15:05,109 --> 00:15:06,076 Who? 360 00:15:06,112 --> 00:15:07,079 Shannon. 361 00:15:07,115 --> 00:15:08,849 What? 362 00:15:08,887 --> 00:15:11,255 Yeah. I found out that she works at Bloomie's, 363 00:15:11,294 --> 00:15:13,228 and that's where Tina and I went. 364 00:15:13,267 --> 00:15:15,234 Are you serious? 365 00:15:15,273 --> 00:15:16,773 I can deal with the fact 366 00:15:16,811 --> 00:15:18,678 that you didn't want to tell me about her, 367 00:15:18,717 --> 00:15:20,651 but did you really just use her like that 368 00:15:20,689 --> 00:15:22,256 - and then blow her off? - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 369 00:15:22,294 --> 00:15:24,128 You, uh, you talked to her? About me? 370 00:15:24,166 --> 00:15:25,800 How could you do that? 371 00:15:25,838 --> 00:15:27,705 It's not true, is it, Henry? 372 00:15:27,744 --> 00:15:29,244 Just tell me that she's lying, and I'll believe you. 373 00:15:29,281 --> 00:15:30,348 If you wanted the whole story, 374 00:15:30,384 --> 00:15:32,119 you should have come to me first! 375 00:15:32,157 --> 00:15:33,958 Oh, my God. You're avoiding the question. 376 00:15:33,996 --> 00:15:35,997 Uh, no. What I'm avoiding is telling you 377 00:15:36,035 --> 00:15:38,504 exactly how angry I am right now. 378 00:15:38,543 --> 00:15:40,644 You're angry? Well, you know, I'm a little freaked. 379 00:15:40,682 --> 00:15:42,383 Can you imagine how I felt when she said -- 380 00:15:42,420 --> 00:15:43,888 I don't care what she said! 381 00:15:43,925 --> 00:15:45,425 You never should have gone there. 382 00:15:45,463 --> 00:15:47,164 I would never go digging around your private life. 383 00:15:47,202 --> 00:15:48,869 That's 'cause I'm honest with you, 384 00:15:48,907 --> 00:15:50,007 and I tell you everything. 385 00:15:50,044 --> 00:15:51,344 Honest with me? 386 00:15:51,381 --> 00:15:52,648 Um, I think the conversation this morning 387 00:15:52,685 --> 00:15:53,819 went a little like this -- 388 00:15:53,855 --> 00:15:55,522 "It's okay. I'm cool." 389 00:15:55,561 --> 00:15:56,861 "You swear?" 390 00:15:56,897 --> 00:15:58,531 "I swear." 391 00:15:58,570 --> 00:16:00,871 If you were totally cool about it, 392 00:16:00,909 --> 00:16:03,377 you wouldn't have been lurking around a department store 393 00:16:03,417 --> 00:16:05,885 stalking my old girlfriends. 394 00:16:05,924 --> 00:16:07,491 "Girlfriends"? 395 00:16:07,530 --> 00:16:10,031 What, did you do the entire lingerie department, too? 396 00:16:10,071 --> 00:16:12,405 Maybe. 397 00:16:16,122 --> 00:16:19,224 I hope he had a good time with that camp girl, 398 00:16:19,265 --> 00:16:23,234 'cause that's going to have to last him a long time. 399 00:16:33,675 --> 00:16:35,108 Finished. 400 00:16:35,146 --> 00:16:36,947 Thank you. 401 00:16:36,985 --> 00:16:38,519 Anything else? 402 00:16:38,556 --> 00:16:40,390 No. Thank you. You can go. 403 00:16:43,705 --> 00:16:46,506 [ Hawaiian music plays ] 404 00:16:46,547 --> 00:16:48,448 That's not funny. 405 00:16:48,486 --> 00:16:50,153 [ turns off music ] 406 00:16:50,191 --> 00:16:51,958 Okay, can I ask you something? 407 00:16:51,997 --> 00:16:53,630 Did you have fun today? 408 00:16:53,668 --> 00:16:54,868 You made me waste -- 409 00:16:54,904 --> 00:16:57,339 Ah, ah! Did you have fun today? 410 00:16:57,379 --> 00:16:58,479 You lied to me -- 411 00:16:58,516 --> 00:17:00,217 Buh, buh, buh! 412 00:17:00,254 --> 00:17:02,255 Did you have fun? 413 00:17:02,293 --> 00:17:03,827 Yes. 414 00:17:03,865 --> 00:17:04,998 Did you relax? 415 00:17:05,036 --> 00:17:06,302 Yes. 416 00:17:06,339 --> 00:17:08,407 Okay, well, then did it ever occur to you 417 00:17:08,446 --> 00:17:10,414 that I was doing something nice for you today? 418 00:17:10,452 --> 00:17:11,519 No. 419 00:17:11,555 --> 00:17:13,256 Okay, look, 420 00:17:13,293 --> 00:17:17,196 sometimes people look at me because I'm so pretty, 421 00:17:17,238 --> 00:17:20,774 and they think I'm superficial. 422 00:17:20,816 --> 00:17:22,883 But there is depth there. 423 00:17:22,923 --> 00:17:26,659 And the truth is, I'm worried about you. 424 00:17:26,700 --> 00:17:29,035 "Why?" you ask? 425 00:17:29,074 --> 00:17:32,176 'Cause I don't want anything to happen to you. 426 00:17:32,217 --> 00:17:35,085 Look, I spent my whole life watching my father 427 00:17:35,126 --> 00:17:37,160 work every Saturday and most Sundays. 428 00:17:37,198 --> 00:17:39,600 And you know what that got him? 429 00:17:39,639 --> 00:17:40,939 A heart attack. 430 00:17:40,977 --> 00:17:43,044 Is this a real story? 431 00:17:43,083 --> 00:17:44,817 Oh, my God, I wouldn't lie about that. 432 00:17:44,854 --> 00:17:46,822 Okay, sorry. Is he okay? 433 00:17:46,860 --> 00:17:48,561 Is your father still... 434 00:17:48,599 --> 00:17:51,968 Someone who always wanted a son? Yes. 435 00:17:52,010 --> 00:17:54,244 But with lower cholesterol. 436 00:17:54,283 --> 00:17:56,450 Look, the point is, 437 00:17:56,490 --> 00:17:58,457 it was really scary. 438 00:17:58,496 --> 00:18:01,164 And you are, like, so tightly wound. 439 00:18:01,204 --> 00:18:03,505 And I don't want anything to happen to you. 440 00:18:03,544 --> 00:18:07,347 You should think about that every time you want to fire me. 441 00:18:07,389 --> 00:18:11,092 'Cause without me, oh, you're dead. 442 00:18:11,133 --> 00:18:13,868 So you did all of this for me? 443 00:18:13,909 --> 00:18:16,711 I'm a giver. 444 00:18:16,750 --> 00:18:19,085 Admit it... 445 00:18:19,124 --> 00:18:21,659 you loved my fake birthday. 446 00:18:21,698 --> 00:18:23,266 I did. 447 00:18:23,303 --> 00:18:24,737 Oh. 448 00:18:24,774 --> 00:18:25,841 Thank you. 449 00:18:25,878 --> 00:18:27,345 You know what? 450 00:18:27,383 --> 00:18:29,350 I think we should celebrate your fake birthday 451 00:18:29,389 --> 00:18:30,956 at least once a month, 452 00:18:30,993 --> 00:18:33,128 and always invite hot Brazilian men. 453 00:18:33,166 --> 00:18:34,667 I've got more coupons. 454 00:18:34,704 --> 00:18:36,204 Ooh, I get Renaldo. 455 00:18:36,242 --> 00:18:37,776 Okay. 456 00:18:50,084 --> 00:18:51,317 Hello, Holly. 457 00:18:51,354 --> 00:18:52,921 Hello, Henry. 458 00:18:52,959 --> 00:18:54,927 You're looking well. 459 00:18:54,965 --> 00:18:56,999 So, you called. 460 00:18:57,038 --> 00:18:59,039 Was there something you care to discuss? 461 00:18:59,077 --> 00:19:03,180 Would you like to hear my side of the story? 462 00:19:03,223 --> 00:19:05,190 Sure. 463 00:19:05,229 --> 00:19:06,896 Shannon wasn't lying. 464 00:19:06,934 --> 00:19:09,369 Oh, my God, Henry, how could you do that? 465 00:19:09,409 --> 00:19:10,976 Well, would you just let me finish? 466 00:19:11,013 --> 00:19:12,080 Yes. 467 00:19:15,928 --> 00:19:18,163 After the incident, 468 00:19:18,201 --> 00:19:20,903 I didn't speak to her. 469 00:19:20,943 --> 00:19:23,077 The whole thing was a nightmare. 470 00:19:23,116 --> 00:19:25,784 She was bossy and cold, 471 00:19:25,824 --> 00:19:29,126 and she accused me of being in over my head. 472 00:19:29,167 --> 00:19:31,302 I mean, it was my first time. 473 00:19:31,341 --> 00:19:33,375 And not a lot of women know this, 474 00:19:33,414 --> 00:19:36,316 but it's a little nerve-racking for the guy, too. 475 00:19:36,356 --> 00:19:38,924 And by the way, I think I did a pretty damn good job, 476 00:19:38,964 --> 00:19:41,499 considering it was dark and we were both in a canoe. 477 00:19:41,538 --> 00:19:43,672 So you didn't use her. 478 00:19:43,711 --> 00:19:47,947 No. After the way she treated me like that, 479 00:19:47,991 --> 00:19:51,560 I just didn't want anything to do with her. 480 00:19:51,601 --> 00:19:54,470 And that's the whole story. 481 00:19:57,118 --> 00:19:58,852 So we're okay? 482 00:19:58,890 --> 00:20:01,759 Pretty much. 483 00:20:01,798 --> 00:20:04,567 Come on, what else? 484 00:20:04,607 --> 00:20:06,508 I don't know. 485 00:20:09,422 --> 00:20:12,357 What? 486 00:20:12,397 --> 00:20:14,632 I just sort of feel like we don't have that thing 487 00:20:14,670 --> 00:20:16,137 in common anymore. 488 00:20:16,175 --> 00:20:18,876 I mean, what I loved was that when we were ready, 489 00:20:18,917 --> 00:20:23,520 we were going to experience our first time together. 490 00:20:23,564 --> 00:20:27,900 Well, my first time was in a canoe, 491 00:20:27,944 --> 00:20:30,345 so, technically, on land I'm still a virgin. 492 00:20:41,584 --> 00:20:43,752 Hey, what are you doing out here? 493 00:20:43,792 --> 00:20:45,025 Hey. Watching birds. 494 00:20:45,062 --> 00:20:47,229 Oh, that's sweet. 495 00:20:47,268 --> 00:20:50,003 Yeah. They keep pooping over there in the same spot. 496 00:20:50,043 --> 00:20:52,678 But I don't mind. You know why? 497 00:20:52,718 --> 00:20:54,185 Why? 498 00:20:54,222 --> 00:20:56,457 Because I'm chillin'. 499 00:20:56,496 --> 00:20:58,197 How was the park? 500 00:20:58,234 --> 00:21:00,402 It was fun. I got a little color 501 00:21:00,441 --> 00:21:01,908 and found out Henry's not a virgin. 502 00:21:01,946 --> 00:21:02,812 Henry? 503 00:21:02,849 --> 00:21:03,815 I know. 504 00:21:03,852 --> 00:21:05,219 Henry Gibson? 505 00:21:05,255 --> 00:21:07,123 I know. 506 00:21:07,161 --> 00:21:08,828 Wait a second. 507 00:21:08,867 --> 00:21:12,269 He's not -- not a -- because you're not... 508 00:21:12,310 --> 00:21:15,613 No, no, don't worry. I'm the last virgin in my group. 509 00:21:15,653 --> 00:21:17,954 Possibly on the planet. 510 00:21:17,994 --> 00:21:19,961 That's what I like to hear. 511 00:21:20,000 --> 00:21:21,967 You keep up the good work. 512 00:21:22,002 --> 00:21:24,737 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 513 00:21:24,787 --> 00:21:29,337 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.