All language subtitles for What I Like About You s02e04 The Loft.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,061 --> 00:00:12,961 - Hello. - Hi. 2 00:00:12,962 --> 00:00:14,496 Aren't you going to be late for school? 3 00:00:14,531 --> 00:00:15,665 Today's a half day. 4 00:00:15,699 --> 00:00:16,933 Since when? 5 00:00:16,967 --> 00:00:19,268 Since I woke up at 10:00. 6 00:00:19,304 --> 00:00:21,672 Okay, well, uh, why are you eating here? 7 00:00:21,707 --> 00:00:23,675 I thought we agreed that from the hours 8 00:00:23,709 --> 00:00:25,710 of 8:00 a.m. to 5:00 p.m. weekdays, 9 00:00:25,745 --> 00:00:28,614 - this was my office space. - But you weren't here. 10 00:00:28,648 --> 00:00:30,516 Okay, well, that doesn't really matter. 11 00:00:30,551 --> 00:00:32,185 At my old job, when I left my office, 12 00:00:32,219 --> 00:00:33,586 it stayed my office. 13 00:00:33,622 --> 00:00:35,456 Oh, actually, sometimes the girls and I 14 00:00:35,490 --> 00:00:37,458 did yoga in there. 15 00:00:37,493 --> 00:00:39,194 Can you just eat at the counter? 16 00:00:39,228 --> 00:00:41,229 I want to sit at a table 17 00:00:41,265 --> 00:00:43,800 like a mature adult and eat my fruity pebbles. 18 00:00:43,834 --> 00:00:46,035 Okay, fine. 19 00:00:46,071 --> 00:00:47,705 You eat, I'll work. 20 00:00:47,739 --> 00:00:50,374 Fine. 21 00:00:50,409 --> 00:00:52,844 - Um, I -- - What? 22 00:00:52,878 --> 00:00:54,946 Your fruity pebbles are on my folder. 23 00:01:05,094 --> 00:01:07,929 What? 24 00:01:07,964 --> 00:01:09,398 Are you done with the milk? 25 00:01:09,433 --> 00:01:11,001 - I don't know. - How can you not know? 26 00:01:11,035 --> 00:01:12,402 Because I've only had two bites. 27 00:01:12,436 --> 00:01:13,903 I don't know if I have 28 00:01:13,939 --> 00:01:15,906 the proper milk-to-cereal ratio yet. 29 00:01:15,941 --> 00:01:17,908 Okay, can you make an executive decision about that? 30 00:01:17,944 --> 00:01:19,778 Because it's next to my computer. 31 00:01:19,812 --> 00:01:21,613 You could spill. It's like a ticking time bomb. 32 00:01:21,648 --> 00:01:23,149 Oh, my God. 33 00:01:23,183 --> 00:01:25,551 Thank you for my recommended daily allowance of annoying! 34 00:01:25,587 --> 00:01:27,688 You know what? I am going to have to ask you 35 00:01:27,722 --> 00:01:29,690 not to talk to me like that in my office. 36 00:01:29,725 --> 00:01:31,226 Okay. You know what? Okay. 37 00:01:31,260 --> 00:01:32,994 I have tried to be supportive 38 00:01:33,029 --> 00:01:34,929 of this whole working out of the house thing, 39 00:01:34,965 --> 00:01:36,866 but you are driving me crazy! 40 00:01:36,900 --> 00:01:38,968 I can't use the computer because you're always on it, 41 00:01:39,003 --> 00:01:40,570 I can't use the phone because you're always 42 00:01:40,605 --> 00:01:42,072 waiting for an "important call," 43 00:01:42,107 --> 00:01:43,574 And now I can't even enjoy 44 00:01:43,609 --> 00:01:45,510 a leisurely brunch before math! 45 00:01:45,545 --> 00:01:47,913 Do you think this is easy for me, 46 00:01:47,947 --> 00:01:50,616 a grown woman pretending this is her office? 47 00:01:50,651 --> 00:01:52,485 Okay, I'm not getting into this again. 48 00:01:52,520 --> 00:01:53,720 I'll just sit at the stupid coffee table. 49 00:01:53,755 --> 00:01:55,623 Thank you. 50 00:01:58,628 --> 00:02:00,429 Val... 51 00:02:00,463 --> 00:02:02,597 What? 52 00:02:02,633 --> 00:02:04,233 Hol? 53 00:02:04,268 --> 00:02:05,301 What? 54 00:02:05,336 --> 00:02:06,770 That's Lauren's office. 55 00:02:06,805 --> 00:02:08,272 Ahh! 56 00:02:09,974 --> 00:02:13,974 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 57 00:02:57,600 --> 00:02:59,701 Okay. Okay, this isn't bad. 58 00:02:59,736 --> 00:03:02,738 This office could work. What do you guys think? 59 00:03:02,774 --> 00:03:04,875 Oh, it's nice. It's got a toilet. 60 00:03:04,909 --> 00:03:05,876 Where? 61 00:03:05,910 --> 00:03:07,244 We're in it. 62 00:03:07,279 --> 00:03:09,247 You know, for somebody that wants me 63 00:03:09,281 --> 00:03:11,316 out of the apartment so bad, you're being awfully picky. 64 00:03:11,351 --> 00:03:12,985 Well, this place is gross! 65 00:03:13,019 --> 00:03:15,120 I mean, I'm gonna have to come visit you here, 66 00:03:15,156 --> 00:03:17,891 and what if I want to bring friends over? Oh, my God! 67 00:03:17,925 --> 00:03:20,760 We have seen 11 different offices. 68 00:03:20,796 --> 00:03:22,697 It's a little dingy. So what? 69 00:03:22,732 --> 00:03:25,434 It stinks like feet in here! 70 00:03:25,468 --> 00:03:27,269 Come on, you guys, would you please 71 00:03:27,304 --> 00:03:29,172 just try to have a positive attitude? 72 00:03:29,206 --> 00:03:30,573 Okay. 73 00:03:30,609 --> 00:03:34,378 It stinks like feet in here. Yay! 74 00:03:34,413 --> 00:03:36,848 It's still a step up, okay? 75 00:03:36,882 --> 00:03:38,717 Lauren, can you get the landlord? 76 00:03:38,752 --> 00:03:40,386 Have you seen him? I think anyone can get him. 77 00:03:40,420 --> 00:03:41,988 Val, you're not seriously thinking 78 00:03:42,022 --> 00:03:43,456 about taking this place, are you? 79 00:03:43,491 --> 00:03:44,925 Celia's dad just got an office 80 00:03:44,959 --> 00:03:46,426 in the Chrysler building. 81 00:03:46,462 --> 00:03:47,795 It's so nice. It's got a great view, 82 00:03:47,830 --> 00:03:49,364 a nice reception area -- 83 00:03:49,398 --> 00:03:52,767 Yeah. Celia's dad is a successful, rich attorney. 84 00:03:52,802 --> 00:03:54,270 Excuse me. 85 00:03:54,305 --> 00:03:56,973 Uh, is Celia's dad still with Celia's mom? 86 00:03:59,978 --> 00:04:01,946 Look, Val, you're in the P.R. business. 87 00:04:01,980 --> 00:04:03,381 Don't you know people? 88 00:04:03,416 --> 00:04:05,117 Doesn't anybody owe you any favors? 89 00:04:05,151 --> 00:04:06,652 What about pulling some strings? 90 00:04:06,687 --> 00:04:08,187 You are so cute. 91 00:04:08,222 --> 00:04:10,623 I love it that you still believe in strings. 92 00:04:10,659 --> 00:04:12,793 You know what, Val? I hate when you do that. 93 00:04:12,827 --> 00:04:15,129 I hate it when you treat me like I'm five. 94 00:04:15,164 --> 00:04:16,798 Well, one of these days 95 00:04:16,832 --> 00:04:18,967 you're gonna have to figure out that what we want 96 00:04:19,002 --> 00:04:21,404 is not necessarily what we can have. 97 00:04:21,438 --> 00:04:22,972 Oh, my God! 98 00:04:23,007 --> 00:04:26,276 I'm totally getting that underarm flap. 99 00:04:26,311 --> 00:04:28,812 A little paint, a case of Lysol, 100 00:04:28,847 --> 00:04:30,915 it'll be great. 101 00:04:30,950 --> 00:04:32,251 Quitter. 102 00:04:32,285 --> 00:04:34,119 I'm sorry. What? 103 00:04:34,154 --> 00:04:35,854 Oh, she said "quitter." 104 00:04:35,890 --> 00:04:38,758 Yeah, you look at a few places, and then you give up. 105 00:04:38,794 --> 00:04:40,594 That's not true, Holly. I'm just being realistic. 106 00:04:40,629 --> 00:04:42,229 This is what we can afford. 107 00:04:42,264 --> 00:04:43,931 Oh, no, no, no. You're being a quitter. 108 00:04:43,966 --> 00:04:45,667 See, that's difference between me and you. 109 00:04:45,702 --> 00:04:47,569 I think that anything is possible, 110 00:04:47,604 --> 00:04:49,839 and you are going to end up in a rat hole like this 111 00:04:49,873 --> 00:04:52,275 because you don't think outside the box. 112 00:04:52,310 --> 00:04:56,013 Okay, well, why don't you saddle up that unicorn 113 00:04:56,048 --> 00:04:58,850 and fly off to the magical land of strings 114 00:04:58,885 --> 00:05:01,020 and pull, pull, pull? 115 00:05:01,054 --> 00:05:02,822 You find that office. 116 00:05:02,857 --> 00:05:03,890 Maybe I will. 117 00:05:03,925 --> 00:05:05,392 Good. 118 00:05:05,426 --> 00:05:08,462 Yeah, and I guarantee you that it won't smell of feet. 119 00:05:08,497 --> 00:05:11,099 Okay, you go get 'em... Holly. 120 00:05:17,074 --> 00:05:19,976 So, was the office really that bad? 121 00:05:20,011 --> 00:05:21,746 I mean, there had to be something good about it. 122 00:05:21,780 --> 00:05:23,514 Mm, yeah, it had a big window. 123 00:05:23,549 --> 00:05:25,517 I guess if it got too hot, you could open it up, 124 00:05:25,551 --> 00:05:28,487 step out on the ledge, jump off, and kill yourself. 125 00:05:28,522 --> 00:05:31,023 And you think you can find a better place? 126 00:05:31,059 --> 00:05:32,559 I know I can. 127 00:05:32,594 --> 00:05:34,228 I mean, I don't know what age people start 128 00:05:34,262 --> 00:05:35,763 giving up on their dreams, 129 00:05:35,798 --> 00:05:37,732 but I'm not gonna let that happen to Val. 130 00:05:37,767 --> 00:05:39,667 Damn, that's nice, Holly. 131 00:05:39,703 --> 00:05:41,404 Yeah. Plus, when I find the place, 132 00:05:41,438 --> 00:05:43,105 I can totally rub her face in it. 133 00:05:43,141 --> 00:05:45,275 - Hey, guys. - Hey. 134 00:05:45,309 --> 00:05:46,576 Where have you been? 135 00:05:46,612 --> 00:05:48,679 Making 200 bucks from a rich guy. 136 00:05:48,714 --> 00:05:50,748 I told ya. 137 00:05:50,784 --> 00:05:53,519 Bite me. I'm taking care of the guy's plants. 138 00:05:53,553 --> 00:05:55,354 What guy? 139 00:05:55,389 --> 00:05:57,290 Jay Miller. He owns the loft above us. 140 00:05:57,324 --> 00:05:58,758 You live in the same building as Jay Miller? 141 00:05:58,794 --> 00:06:00,227 Man, y'all are rich, huh? 142 00:06:00,262 --> 00:06:03,130 Well...yeah. 143 00:06:03,166 --> 00:06:04,299 Who's Jay Miller? 144 00:06:04,333 --> 00:06:05,801 He's some stockbroker guy 145 00:06:05,835 --> 00:06:07,702 who got put in jail for insider trading. 146 00:06:07,738 --> 00:06:09,372 Hey, so what's his place like? Is it all rich? 147 00:06:09,406 --> 00:06:11,607 He's like a gazillionaire. What do you think? 148 00:06:11,643 --> 00:06:14,945 I don't know why you always use that hurtful tone with me. 149 00:06:14,980 --> 00:06:16,881 I think you're a really nice person. 150 00:06:16,916 --> 00:06:18,416 What do you want? 151 00:06:18,452 --> 00:06:20,719 I want to see the rich guy's apartment. 152 00:06:20,754 --> 00:06:22,388 That's all you got? 153 00:06:22,423 --> 00:06:24,658 I mean, why couldn't you tell me I'm pretty and charming? 154 00:06:24,692 --> 00:06:26,326 I don't want to see it that bad. 155 00:06:26,360 --> 00:06:27,794 I do. 156 00:06:27,830 --> 00:06:30,298 No, I don't know. Jay's kind of weird about his place. 157 00:06:30,332 --> 00:06:33,301 Come on, pretty hair, pretty skin, pretty eyes. 158 00:06:33,336 --> 00:06:35,437 Reow! 159 00:06:35,473 --> 00:06:37,474 Okay. Okay. 160 00:06:37,508 --> 00:06:39,576 But, you know, once we're in Jay's place, 161 00:06:39,611 --> 00:06:41,445 you can't sit on anything, you can't touch anything, 162 00:06:41,480 --> 00:06:44,081 and you can't play with anything. 163 00:06:44,116 --> 00:06:46,718 Why are you looking at me? 164 00:06:52,994 --> 00:06:55,963 Nice shot, dude. 165 00:06:55,998 --> 00:06:59,467 Yeah, Gary moves real good in Armani. 166 00:06:59,503 --> 00:07:03,272 Oh, I love this chair! 167 00:07:03,307 --> 00:07:06,910 My butt and this chair have formed a magical union. 168 00:07:08,046 --> 00:07:10,014 You guys, I told you not to touch anything. 169 00:07:10,048 --> 00:07:11,449 I promised Jay. 170 00:07:11,484 --> 00:07:12,851 Uh-oh. 171 00:07:12,886 --> 00:07:14,887 You broke your promise to the white-collar criminal. 172 00:07:14,922 --> 00:07:16,289 He might send you a tersely worded letter. 173 00:07:17,424 --> 00:07:19,792 So, how long is this guy going to be in the pokey? 174 00:07:19,828 --> 00:07:21,562 Five years. 175 00:07:21,596 --> 00:07:23,864 Man, would you guys check this office out? 176 00:07:23,900 --> 00:07:27,035 I mean, his desk is bigger than my house. 177 00:07:27,070 --> 00:07:28,871 Office? 178 00:07:28,906 --> 00:07:31,207 Oh, my God, five years. This is it, Gary. 179 00:07:31,242 --> 00:07:34,745 Oh, my God, I am so outside the box right now. 180 00:07:34,780 --> 00:07:37,048 You see what happens when you dream? 181 00:07:37,082 --> 00:07:39,050 The long journey is over. 182 00:07:39,085 --> 00:07:41,921 This is what I've been looking for all day! 183 00:07:41,955 --> 00:07:43,556 Wait a second. 184 00:07:43,591 --> 00:07:45,992 You think some big-time Wall Street businessman 185 00:07:46,027 --> 00:07:47,661 is just gonna let you move in here? 186 00:07:47,696 --> 00:07:49,163 Yeah, Holly, as much as I'd like 187 00:07:49,197 --> 00:07:50,565 to have you live in my building, 188 00:07:50,600 --> 00:07:52,234 it's not going to happen. 189 00:07:52,268 --> 00:07:53,569 This guy turns down offers to sublet every day. 190 00:07:53,603 --> 00:07:54,903 He doesn't need the money. 191 00:07:54,939 --> 00:07:57,206 Then we won't give him any! 192 00:07:57,241 --> 00:07:59,876 Oh, my God, the dream keeps getting better and better! 193 00:07:59,911 --> 00:08:02,079 I'm calling Val. 194 00:08:02,113 --> 00:08:03,514 Hey, Val? 195 00:08:03,549 --> 00:08:05,083 Hey. I can't talk right now. 196 00:08:05,117 --> 00:08:07,085 I'm on my way over to sign a lease. 197 00:08:07,120 --> 00:08:10,189 I found a place. It's practically odor-free. 198 00:08:10,223 --> 00:08:11,924 Wait. No, no, no. Don't sign anything. 199 00:08:11,960 --> 00:08:13,627 I found the most incredible place. 200 00:08:13,661 --> 00:08:15,495 Too late. I'm on my way over to meet 201 00:08:15,531 --> 00:08:17,131 the landlord right now and give him a check. 202 00:08:17,166 --> 00:08:18,733 No, Val, come here first. 203 00:08:18,768 --> 00:08:20,936 I guarantee you it's a billion times better. 204 00:08:20,971 --> 00:08:22,938 There are five other people who want this place. 205 00:08:22,974 --> 00:08:24,441 I got to go. 206 00:08:24,475 --> 00:08:26,209 No, Val, meet me at the Liberty Diner. 207 00:08:26,243 --> 00:08:27,744 It's practically across the street. 208 00:08:27,779 --> 00:08:29,246 I promise you you're going to love it. 209 00:08:29,281 --> 00:08:30,448 Well, how big is it? How much is it? 210 00:08:30,482 --> 00:08:31,882 How long is the lease? 211 00:08:31,918 --> 00:08:33,619 Huh? What? 212 00:08:33,653 --> 00:08:35,787 Oh, losing you. Come now. [ imitates static ] 213 00:08:39,661 --> 00:08:41,128 Wow, this is unbelievable. 214 00:08:41,162 --> 00:08:43,631 Oh, my God, I know. This is so exciting. 215 00:08:43,666 --> 00:08:46,635 No, Jay and I got the same size dogs. 216 00:08:58,171 --> 00:09:00,673 [ Holly ]: Not yet. Keep them closed. Keep them closed. 217 00:09:00,708 --> 00:09:04,811 Are they closed? Okay. Wait. Okay, stop. Step. 218 00:09:04,847 --> 00:09:06,481 Okay. Not yet. 219 00:09:06,515 --> 00:09:09,784 Okay...now, open! 220 00:09:09,819 --> 00:09:12,421 Oh, my God! 221 00:09:12,456 --> 00:09:13,590 I know! 222 00:09:13,624 --> 00:09:15,158 Office, home. 223 00:09:15,193 --> 00:09:17,428 Nice office, huge home! 224 00:09:17,462 --> 00:09:19,430 And we'll still only be paying one rent, 225 00:09:19,465 --> 00:09:21,433 but we won't be tripping all over each other. 226 00:09:21,467 --> 00:09:23,668 And, come on, how impressed will her clients be 227 00:09:23,704 --> 00:09:25,371 when you bring them here? 228 00:09:25,406 --> 00:09:29,142 And...I could learn how to play the piano. 229 00:09:30,713 --> 00:09:32,680 And there's an espresso machine. 230 00:09:32,715 --> 00:09:35,183 I could offer our clients fancy coffee... 231 00:09:35,218 --> 00:09:36,852 and biscotti. 232 00:09:36,887 --> 00:09:38,354 Biscotti is so classy. 233 00:09:38,388 --> 00:09:41,023 The place I get waxed, they have biscotti. 234 00:09:41,059 --> 00:09:42,659 Lauren's on board, 235 00:09:42,694 --> 00:09:44,362 so what do you think? 236 00:09:44,396 --> 00:09:45,797 What are you thinking? 237 00:09:45,831 --> 00:09:47,799 Seriously, we can't afford this. 238 00:09:47,834 --> 00:09:49,668 How do you know? You don't even know how much it is! 239 00:09:49,702 --> 00:09:51,303 Oh, okay. How much is it? 240 00:09:51,338 --> 00:09:54,407 Here's the kicker -- he doesn't need the money! 241 00:09:54,442 --> 00:09:57,143 Well, I love it! 242 00:09:57,179 --> 00:09:58,712 It's so big. 243 00:09:58,748 --> 00:10:00,449 It makes me feel all dainty and fragile. 244 00:10:02,753 --> 00:10:04,220 Holly, this place would go 245 00:10:04,254 --> 00:10:06,756 for like $10,000, $12,000 a month. 246 00:10:06,791 --> 00:10:08,926 Oh, actually ours goes for 15. 247 00:10:08,960 --> 00:10:10,761 Okay, Lauren, do me a favor. 248 00:10:10,796 --> 00:10:12,764 Call the landlord right now and tell him 249 00:10:12,798 --> 00:10:14,065 we will be there in 15 minutes 250 00:10:14,100 --> 00:10:15,667 to sign the lease. 251 00:10:15,702 --> 00:10:17,636 I can't believe you dragged me down here for this. 252 00:10:17,671 --> 00:10:19,572 Wait, Val, if I could just cut in for a second. 253 00:10:19,607 --> 00:10:22,409 Um, now, the owner, he's a businessman, 254 00:10:22,443 --> 00:10:23,777 all right? 255 00:10:23,812 --> 00:10:27,815 Now, maybe he will be willing to negotiate. 256 00:10:29,052 --> 00:10:31,854 Ha ha ha ha! 257 00:10:31,889 --> 00:10:34,090 Holly, I'm sorry. I just can't. 258 00:10:34,125 --> 00:10:36,593 I just -- y'all go ahead. I just can't. 259 00:10:36,628 --> 00:10:39,964 - Look, Val, can we at least just meet the guy? - No! 260 00:10:39,999 --> 00:10:41,900 Why? Even if there's the teensiest, weensiest 261 00:10:41,934 --> 00:10:43,602 bit of hope that we could get this place, 262 00:10:43,637 --> 00:10:45,104 why won't you at least try? 263 00:10:45,139 --> 00:10:47,206 Will you stop? Lauren, is he there yet? 264 00:10:47,242 --> 00:10:48,609 No, I'm still on hold. 265 00:10:48,643 --> 00:10:50,477 Ooh, cheese! 266 00:10:50,512 --> 00:10:52,813 Val, it will only take a half-hour. 267 00:10:52,848 --> 00:10:55,016 It'll take you a half-hour just to clear security. 268 00:10:55,051 --> 00:10:57,386 Security? What are you talking about, security? 269 00:10:57,420 --> 00:10:58,954 - Where is he? - He's in prison! 270 00:10:58,990 --> 00:11:00,924 How fantastic is that? 271 00:11:00,958 --> 00:11:02,792 He's in prison? 272 00:11:02,828 --> 00:11:04,795 Yes! I mean, this place is just sitting here empty 273 00:11:04,830 --> 00:11:06,931 waiting for us to move in. 274 00:11:06,966 --> 00:11:10,068 You want to talk to a guy in prison? 275 00:11:10,103 --> 00:11:12,304 You know, I am actually concerned about you right now. 276 00:11:12,339 --> 00:11:14,073 Something is not right in here. 277 00:11:14,108 --> 00:11:16,809 You said for me to go find it. I found it. 278 00:11:16,845 --> 00:11:18,312 You found nothing. 279 00:11:18,346 --> 00:11:21,248 Holly, this isn't real. We will never have this. 280 00:11:21,284 --> 00:11:22,484 Lauren, let's go. 281 00:11:22,518 --> 00:11:23,785 - We lost it. - What? 282 00:11:23,820 --> 00:11:25,354 Some guy came in with cash. 283 00:11:25,389 --> 00:11:26,923 He signed the lease five minutes ago. 284 00:11:30,628 --> 00:11:32,963 So I guess this one's a go! 285 00:11:34,200 --> 00:11:36,834 Oh... 286 00:11:36,870 --> 00:11:40,506 Lauren, put down the cheese. Let's go. 287 00:11:40,541 --> 00:11:42,642 Why are people always saying that to me? 288 00:11:42,678 --> 00:11:44,312 Val, please. 289 00:11:44,346 --> 00:11:47,114 You better hope I can still get that stinky feet place. 290 00:11:48,585 --> 00:11:51,119 Sorry. 291 00:11:51,155 --> 00:11:52,855 All right, let's just go. 292 00:11:52,890 --> 00:11:54,891 This place is depressing me now. 293 00:11:54,926 --> 00:11:56,727 Oh, just give me a couple minutes. 294 00:11:56,761 --> 00:11:58,028 I need to run upstairs and water the plants 295 00:11:58,063 --> 00:12:00,064 around the pool. 296 00:12:00,099 --> 00:12:02,400 Pool? 297 00:12:10,879 --> 00:12:14,015 Take a couple packs for yourself. 298 00:12:14,049 --> 00:12:15,383 Get yourself something nice. 299 00:12:25,270 --> 00:12:27,304 That's him over there. 300 00:12:27,340 --> 00:12:28,807 Hey, Jay. 301 00:12:28,841 --> 00:12:30,141 Hi, Tina. 302 00:12:30,176 --> 00:12:31,576 So, what's up? Who's this? 303 00:12:31,612 --> 00:12:33,145 This is my friend Holly. 304 00:12:33,180 --> 00:12:34,747 Holly here has something she wanted to ask you. 305 00:12:34,782 --> 00:12:35,749 Oh. 306 00:12:35,783 --> 00:12:36,817 Ooh, Fresca. 307 00:12:36,851 --> 00:12:38,986 Over there. 308 00:12:39,021 --> 00:12:40,488 Um...hello. 309 00:12:40,522 --> 00:12:41,823 Hi. 310 00:12:41,857 --> 00:12:44,258 Okay, Mr. Miller, um... 311 00:12:44,294 --> 00:12:46,996 have you ever wanted something so much 312 00:12:47,031 --> 00:12:49,499 that you would do just about anything to get it? 313 00:12:49,533 --> 00:12:51,501 Yeah, I think pretty much everyone in here 314 00:12:51,536 --> 00:12:53,504 has experienced that. 315 00:12:53,538 --> 00:12:54,605 What is it you want? 316 00:12:54,640 --> 00:12:56,007 Okay, you know what? 317 00:12:56,042 --> 00:12:57,776 I'm just gonna lay it out there. 318 00:12:57,810 --> 00:13:00,445 My sister and I want to live in your loft. 319 00:13:00,481 --> 00:13:02,348 No. 320 00:13:02,383 --> 00:13:04,017 Can I finish? Thanks. 321 00:13:04,052 --> 00:13:07,354 Uh, my sister and I want to live in your loft 322 00:13:07,390 --> 00:13:09,791 so much! 323 00:13:09,825 --> 00:13:12,027 Oh...no. 324 00:13:12,062 --> 00:13:15,364 Okay, look, my sister is one of the most responsible -- 325 00:13:15,400 --> 00:13:16,867 No! 326 00:13:20,339 --> 00:13:24,208 [ fake sobbing ] 327 00:13:24,244 --> 00:13:26,111 Are you trying to cry? 328 00:13:26,146 --> 00:13:29,515 I'm just -- I'm just really sad, you know? 329 00:13:29,550 --> 00:13:31,184 I'm sad for the loft. 330 00:13:31,219 --> 00:13:33,354 I mean, it's alone, no one's there, 331 00:13:33,388 --> 00:13:36,290 and, you know, it's lonely. 332 00:13:36,325 --> 00:13:42,230 And my sister stopped believing in dreams and stuff. 333 00:13:42,266 --> 00:13:44,367 Yeah, there aren't any tears. 334 00:13:44,402 --> 00:13:48,472 I was born with no tear holes. 335 00:13:48,507 --> 00:13:50,475 Sorry, not buying it. 336 00:13:50,509 --> 00:13:51,810 Huh? 337 00:13:51,845 --> 00:13:54,213 Yeah, my daughter used to pull 338 00:13:54,247 --> 00:13:56,849 the same fake crying bit on me all the time. 339 00:13:56,884 --> 00:13:58,885 Daughter? I didn't know you had a daughter. 340 00:13:58,921 --> 00:14:00,722 She's not going to take my job, is she? 341 00:14:00,756 --> 00:14:02,423 No, she won't even speak to me. 342 00:14:02,458 --> 00:14:04,192 I haven't heard a word from her 343 00:14:04,227 --> 00:14:05,561 since she refused to drive me to Mexico 344 00:14:05,595 --> 00:14:07,029 in the trunk of her car. 345 00:14:07,064 --> 00:14:10,333 Oh, I got to go. It's time for book club, 346 00:14:10,367 --> 00:14:13,236 and I want to get one of the comfy chairs. 347 00:14:13,271 --> 00:14:14,839 Hey, it's nice to meet you, Holly. 348 00:14:14,874 --> 00:14:16,074 Tina, come see me again, okay? 349 00:14:16,109 --> 00:14:17,542 Jay, please, please. 350 00:14:17,577 --> 00:14:20,245 Oh! 351 00:14:20,280 --> 00:14:25,251 [ fake sobbing ] 352 00:14:25,286 --> 00:14:27,888 Anything? 353 00:14:27,923 --> 00:14:29,390 No, no. 354 00:14:37,268 --> 00:14:39,936 I can't believe someone took 355 00:14:39,972 --> 00:14:42,140 the smelly feet place. 356 00:14:42,174 --> 00:14:44,275 Mm, well, try to look on the bright side. 357 00:14:44,310 --> 00:14:46,044 Maybe tomorrow we'll find a place 358 00:14:46,079 --> 00:14:48,647 that smells like armpits. 359 00:14:48,682 --> 00:14:50,450 Hey, do you think I was too rough on Holly before 360 00:14:50,484 --> 00:14:51,918 at the loft? 361 00:14:51,953 --> 00:14:54,421 Are you asking me as a friend, or as an employee? 362 00:14:54,456 --> 00:14:55,756 What's the difference? 363 00:14:55,792 --> 00:14:57,292 Well, as a friend, I would say 364 00:14:57,326 --> 00:14:59,127 shattering all her hopes and dreams 365 00:14:59,163 --> 00:15:00,630 was devastating. 366 00:15:00,664 --> 00:15:03,466 As an employee, I'd say I admire you, 367 00:15:03,501 --> 00:15:07,037 and I'm grateful to work for one so angelic. 368 00:15:08,340 --> 00:15:10,074 Come on, you saw that loft. 369 00:15:10,109 --> 00:15:11,743 I mean, it's impossible. 370 00:15:11,778 --> 00:15:13,312 You can hope. 371 00:15:13,346 --> 00:15:15,314 I mean, look, the chances of Colin Farrell 372 00:15:15,349 --> 00:15:17,317 jamming his tongue in my ear are pretty slim, 373 00:15:17,351 --> 00:15:21,087 but it's gotten me through many a lonely night. 374 00:15:21,123 --> 00:15:22,990 All I'm saying is, take away hope, 375 00:15:23,026 --> 00:15:24,760 and what have you got? 376 00:15:24,794 --> 00:15:26,328 Me. 377 00:15:26,362 --> 00:15:28,530 I don't want to turn Holly into somebody 378 00:15:28,566 --> 00:15:30,667 who doesn't have dreams. I mean -- 379 00:15:30,701 --> 00:15:32,435 Whoa, whoa. Okay, you know what? 380 00:15:32,470 --> 00:15:34,004 You're getting a little too thinky and deep, 381 00:15:34,039 --> 00:15:36,841 and that is just so not fun for me. 382 00:15:39,313 --> 00:15:40,780 Hey! 383 00:15:40,814 --> 00:15:41,781 Hey. 384 00:15:41,815 --> 00:15:43,683 Aw, look at that -- 385 00:15:43,718 --> 00:15:45,352 another sad face. 386 00:15:45,386 --> 00:15:47,554 I am so out of here. 387 00:15:48,991 --> 00:15:51,125 So, did you get the office? 388 00:15:51,161 --> 00:15:52,461 No. 389 00:15:52,495 --> 00:15:53,696 Sorry. 390 00:15:53,730 --> 00:15:55,030 I'm sorry, too -- 391 00:15:55,066 --> 00:15:56,900 I mean, about this afternoon. 392 00:15:56,934 --> 00:15:59,302 You were so excited about that loft, and I just -- 393 00:15:59,338 --> 00:16:00,872 No, you were right. 394 00:16:00,906 --> 00:16:02,874 I mean, it was stupid, anyway. 395 00:16:02,909 --> 00:16:05,377 No. What do you mean, I was right? 396 00:16:05,411 --> 00:16:08,013 The whole thing -- it was stupid. 397 00:16:08,048 --> 00:16:10,550 No, don't say that, okay? What happened? 398 00:16:10,584 --> 00:16:11,818 I went to the prison. 399 00:16:11,853 --> 00:16:14,655 You went to the prison? 400 00:16:14,689 --> 00:16:17,725 I mean...you went to the prison all by yourself? 401 00:16:17,760 --> 00:16:19,661 How brave. 402 00:16:19,696 --> 00:16:21,731 Tina went with me, and I talked to the guy, 403 00:16:21,765 --> 00:16:23,399 and he practically laughed in my face. 404 00:16:23,434 --> 00:16:25,102 You know, that's it. It's over. 405 00:16:25,136 --> 00:16:27,938 No, Holly, you cannot give up! Listen to me. 406 00:16:27,973 --> 00:16:30,575 If people gave up every time they ran into a little problem, 407 00:16:30,609 --> 00:16:33,044 we wouldn't have airplanes 408 00:16:33,079 --> 00:16:37,016 or spaceships or TVs or the peanut butter cup. 409 00:16:37,051 --> 00:16:38,919 What? 410 00:16:38,954 --> 00:16:40,655 I don't know. Look, the point is, 411 00:16:40,689 --> 00:16:42,423 I just don't think that you have explored 412 00:16:42,457 --> 00:16:44,392 every possibility. 413 00:16:44,427 --> 00:16:45,861 I thought you said there was something 414 00:16:45,895 --> 00:16:47,429 seriously wrong in here. 415 00:16:47,464 --> 00:16:51,434 Oh. Why? Why do you hold on to every word I say? 416 00:16:51,469 --> 00:16:53,604 Listen, sit down, okay? 417 00:16:53,638 --> 00:16:55,606 Now, just tell me, what did the guy say? 418 00:16:55,641 --> 00:16:58,143 Well, I said I wanted to live in his loft, 419 00:16:58,177 --> 00:16:59,778 and he said no like a million times. 420 00:16:59,813 --> 00:17:01,247 - Did you beg? - Big time! 421 00:17:01,281 --> 00:17:03,115 Whine? 422 00:17:03,151 --> 00:17:05,485 Did you use that whole fake cry thing? 423 00:17:05,520 --> 00:17:07,120 He saw right through it. 424 00:17:07,156 --> 00:17:09,590 I guess his daughter used to do it all the time. 425 00:17:09,625 --> 00:17:11,793 He has a daughter? 426 00:17:11,828 --> 00:17:12,861 Yeah. 427 00:17:12,896 --> 00:17:14,663 What did he say about her? 428 00:17:14,698 --> 00:17:16,765 Nothing. They haven't spoken since he got arrested. 429 00:17:16,801 --> 00:17:18,635 Oh, that is so sad, 430 00:17:18,669 --> 00:17:20,670 a father and a daughter not talking. 431 00:17:20,706 --> 00:17:23,975 You know, I bet it would mean the world to him 432 00:17:24,010 --> 00:17:26,678 if they were to talk. 433 00:17:26,713 --> 00:17:31,750 You know, I'll bet it would mean the world to him. 434 00:17:31,786 --> 00:17:33,320 Yeah. Yeah, yeah. 435 00:17:33,355 --> 00:17:36,590 A father, daughter not talking. 436 00:17:36,625 --> 00:17:38,626 You, me reuniting. 437 00:17:38,661 --> 00:17:40,962 Father grateful, us getting loft? 438 00:17:40,998 --> 00:17:42,164 Uh-huh. 439 00:17:42,199 --> 00:17:43,699 Hope is alive! 440 00:17:43,735 --> 00:17:45,168 Hey! 441 00:17:45,203 --> 00:17:47,204 - You're back. - What? 442 00:17:47,239 --> 00:17:49,374 Oh, nothing. Come on, let's just get to work. 443 00:17:49,408 --> 00:17:51,642 Wait a second. Is it okay that we're getting 444 00:17:51,678 --> 00:17:53,545 involved in his relationship like that? 445 00:17:53,580 --> 00:17:55,514 Yeah. If we are bringing a father and daughter 446 00:17:55,549 --> 00:17:57,784 back together, then we're really doing something nice. 447 00:17:57,818 --> 00:17:59,386 And if by doing something nice, 448 00:17:59,421 --> 00:18:00,654 something good happens to us... 449 00:18:00,689 --> 00:18:02,757 Then God bless America! 450 00:18:09,400 --> 00:18:10,700 Hi. 451 00:18:10,734 --> 00:18:12,802 Hi. How's it going? 452 00:18:12,837 --> 00:18:14,204 Oh, fine. You know. 453 00:18:14,239 --> 00:18:15,706 Made a broom today. That was fun. 454 00:18:15,741 --> 00:18:17,142 Cool. 455 00:18:17,176 --> 00:18:19,377 I hope you're not here about the loft again. 456 00:18:19,413 --> 00:18:21,380 Oh, no, no. I'm actually here 457 00:18:21,415 --> 00:18:23,215 because I want to do something nice for you. 458 00:18:23,251 --> 00:18:24,451 Oh, what's that? 459 00:18:24,485 --> 00:18:26,319 What would you say if I told you 460 00:18:26,354 --> 00:18:28,522 that your daughter was standing outside with my sister? 461 00:18:28,557 --> 00:18:29,857 Karen's out there? 462 00:18:29,892 --> 00:18:31,559 - Yeah. - How did you do that? 463 00:18:31,594 --> 00:18:33,162 She hasn't spoken a word to me in eight months. 464 00:18:33,196 --> 00:18:35,631 She believed my fake cry. 465 00:18:37,134 --> 00:18:38,535 - Ready? - Yeah. 466 00:18:45,111 --> 00:18:46,778 - Hi. - Hi. 467 00:18:46,813 --> 00:18:48,046 Here. 468 00:18:48,082 --> 00:18:50,349 You look great. Thanks for coming. 469 00:18:50,384 --> 00:18:52,151 Yeah, well, I didn't have much choice. 470 00:18:52,187 --> 00:18:54,154 That blonde girl was really intense. 471 00:18:55,224 --> 00:18:57,926 Hey. 472 00:18:57,960 --> 00:19:00,929 Did you see his face light up when he saw her? 473 00:19:00,964 --> 00:19:02,198 How good are we? 474 00:19:02,232 --> 00:19:04,333 Oh...I know. 475 00:19:05,803 --> 00:19:07,938 Look, he touched her hand. 476 00:19:07,973 --> 00:19:10,108 They are so back together. 477 00:19:10,142 --> 00:19:13,878 I'm so in love with us right now. 478 00:19:13,913 --> 00:19:16,482 You make me puke! 479 00:19:16,517 --> 00:19:18,918 Oh, God, they're fighting. What did we do? 480 00:19:18,953 --> 00:19:21,988 You have no idea what you've put me through! 481 00:19:22,023 --> 00:19:24,325 Oh, God, this isn't good. 482 00:19:24,360 --> 00:19:26,128 Don't call me, don't write, 483 00:19:26,162 --> 00:19:28,130 and don't send weird girls over to my apartment 484 00:19:28,165 --> 00:19:30,066 begging me to come see you. 485 00:19:30,100 --> 00:19:31,400 Can I still send you money? 486 00:19:31,436 --> 00:19:33,303 Yes! 487 00:19:33,338 --> 00:19:35,806 Oh, my God, what happened? 488 00:19:35,841 --> 00:19:37,809 Nothing. I told her she looked pretty. 489 00:19:37,843 --> 00:19:40,311 And I asked her to take the box from under my bed 490 00:19:40,347 --> 00:19:43,749 and ship it to the Cayman Islands. 491 00:19:43,784 --> 00:19:45,485 She looked beautiful, didn't she? 492 00:19:45,520 --> 00:19:47,020 She did. 493 00:19:47,055 --> 00:19:49,824 Oh, hi. I'm Val. I'm Holly's sister. 494 00:19:49,858 --> 00:19:53,494 I'm so sorry. I feel terrible about... 495 00:19:53,530 --> 00:19:54,830 Why are you sorry? 496 00:19:54,864 --> 00:19:56,532 I got to see my daughter again. 497 00:19:56,567 --> 00:19:58,868 - But you guys had a big fight. - I know. 498 00:19:58,903 --> 00:20:00,770 That's the first time she's talked to me in eight months. 499 00:20:00,805 --> 00:20:02,673 I owe you girls big time. 500 00:20:02,707 --> 00:20:04,175 How big? 501 00:20:04,210 --> 00:20:05,510 No. Holly. 502 00:20:05,545 --> 00:20:07,546 You don't owe us anything, Jay. Thanks. 503 00:20:07,581 --> 00:20:09,148 Really, well, I thought you were interested in a loft. 504 00:20:09,183 --> 00:20:10,683 Oh, my God, it's happening! 505 00:20:10,717 --> 00:20:12,385 Our dream has come true! 506 00:20:12,420 --> 00:20:14,621 Oh, my God, we will take such good care of the loft! 507 00:20:14,656 --> 00:20:16,990 Oh, no, no, my loft is out of the question. 508 00:20:17,026 --> 00:20:19,294 What are you doing to me? 509 00:20:19,329 --> 00:20:21,096 But if you're interested, I started to renovate 510 00:20:21,131 --> 00:20:22,598 another loft in that building. 511 00:20:22,632 --> 00:20:24,333 Maybe we can work something out. 512 00:20:24,368 --> 00:20:26,369 Jay, it's very sweet of you, but, really -- 513 00:20:26,404 --> 00:20:28,371 Let's hear what the man has to say. 514 00:20:28,407 --> 00:20:31,075 So, uh, this loft -- is it like yours? 515 00:20:31,110 --> 00:20:32,878 It could use a little clean-up. 516 00:20:32,912 --> 00:20:34,546 Hey, I can make you a broom. 517 00:20:41,256 --> 00:20:43,557 [ Val shrieking ] 518 00:20:43,593 --> 00:20:45,560 This place is incredible! 519 00:20:45,595 --> 00:20:47,729 Can you believe we get all this space 520 00:20:47,764 --> 00:20:49,832 for what we were paying in that little apartment? 521 00:20:49,866 --> 00:20:52,335 Can you believe we have to paint all this space? 522 00:20:52,370 --> 00:20:55,005 Oh, look at you all happy. 523 00:20:55,039 --> 00:20:56,740 I am happy. I thought you were insane, 524 00:20:56,775 --> 00:20:58,243 but you did it. 525 00:20:58,277 --> 00:20:59,911 You actually found us a great place. 526 00:20:59,946 --> 00:21:01,180 Then I get the master bedroom. 527 00:21:01,214 --> 00:21:03,382 Okay. Okay, we'll vote. 528 00:21:03,417 --> 00:21:05,252 I vote I get it. 529 00:21:05,286 --> 00:21:06,753 You know what? 530 00:21:06,787 --> 00:21:08,255 You put this whole thing together. 531 00:21:08,290 --> 00:21:09,757 I vote you get it, too. 532 00:21:09,791 --> 00:21:12,093 Are you serious, Val? 533 00:21:12,128 --> 00:21:13,929 Yay, thank you. 534 00:21:13,963 --> 00:21:15,430 You know what? 535 00:21:15,466 --> 00:21:17,033 I vote you get it. 536 00:21:17,067 --> 00:21:19,235 I changed my vote. I vote I get it, too. 537 00:21:19,270 --> 00:21:21,938 Come on, let's go see my new giant room! 538 00:21:21,972 --> 00:21:24,374 [ shrieking ] 539 00:21:26,512 --> 00:21:30,515 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 540 00:21:30,565 --> 00:21:35,115 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.