Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,655 --> 00:00:10,392
Hey, hey, do these pants
make my bottom look big?
2
00:00:10,427 --> 00:00:13,629
[ laughs ] Bottom.
3
00:00:13,630 --> 00:00:15,430
You're so Amish.
4
00:00:16,065 --> 00:00:19,802
Hey, some guy
from Sports Unlimited called.
5
00:00:19,836 --> 00:00:21,937
He said that your Nolan Ryan
baseball card
6
00:00:21,971 --> 00:00:24,473
won't be ready until 3:00.
7
00:00:24,507 --> 00:00:26,308
Oh, 3:00? You're kidding.
8
00:00:26,342 --> 00:00:27,776
Yep. Made the whole thing up.
9
00:00:27,811 --> 00:00:31,914
Shoot. I really need
that card.
10
00:00:31,948 --> 00:00:33,549
It's for a client
I'm trying to sign.
11
00:00:33,583 --> 00:00:35,117
He's a pitcher,
12
00:00:35,151 --> 00:00:37,085
and Nolan Ryan is like
his favorite,
13
00:00:37,120 --> 00:00:39,021
and now I'm not going
to have time to pick it up.
14
00:00:42,826 --> 00:00:44,126
Bummer.
15
00:00:44,160 --> 00:00:46,128
No, please, come on.
It's really important to me.
16
00:00:46,162 --> 00:00:47,896
You can pick it up
right after school.
17
00:00:47,931 --> 00:00:49,765
I don't know.
I'm pretty booked.
18
00:00:49,799 --> 00:00:51,667
What do you do
that is so important?
19
00:00:51,701 --> 00:00:53,735
First of all, I have to meet
Henry before school
20
00:00:53,770 --> 00:00:55,871
because he thinks we don't
spend enough time together.
21
00:00:55,905 --> 00:00:57,906
And Gary's going to be there
because he thinks
22
00:00:57,941 --> 00:00:59,608
I spend too much time
with Henry.
23
00:00:59,642 --> 00:01:01,477
And then I have school,
which sucks.
24
00:01:01,511 --> 00:01:03,912
And then after school,
I have a job I have to go to.
25
00:01:03,947 --> 00:01:07,082
Okay, what about the 2-hour
window between school and work?
26
00:01:07,116 --> 00:01:08,984
Then I have to meet
with Jessica L.
27
00:01:09,018 --> 00:01:10,619
and Jessica R. for coffee,
because they think
28
00:01:10,653 --> 00:01:12,488
I spend too much time
with Henry and Gary.
29
00:01:12,522 --> 00:01:14,790
And then I need at least
15 minutes of down time
30
00:01:14,824 --> 00:01:17,226
so I can de-stress
from everyone pulling at me!
31
00:01:18,695 --> 00:01:20,162
Okay, here's the address.
32
00:01:20,196 --> 00:01:22,164
Just swing by there
and pick it up
33
00:01:22,198 --> 00:01:23,665
no later than 3:30, okay?
34
00:01:23,700 --> 00:01:25,267
And drop it off
at the Standard.
35
00:01:25,301 --> 00:01:27,269
Okay, what about studying?
36
00:01:27,303 --> 00:01:29,404
Don't you want me
to get into a good college?
37
00:01:29,439 --> 00:01:31,807
Look, if I get this client,
I'll get a promotion,
38
00:01:31,841 --> 00:01:33,275
and that means more money.
39
00:01:33,309 --> 00:01:35,410
Then I can just buy you
into college,
40
00:01:35,445 --> 00:01:37,513
and you'll never have
to study again.
41
00:01:39,215 --> 00:01:41,917
I just had a cancellation.
42
00:01:45,318 --> 00:01:49,214
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
43
00:02:27,797 --> 00:02:30,399
Okay, would you still
be with me
44
00:02:30,433 --> 00:02:31,934
if I gained 600 pounds
45
00:02:31,968 --> 00:02:34,336
and could only bathe
in a kiddie pool?
46
00:02:34,370 --> 00:02:36,872
You're not going to gain
600 pounds.
47
00:02:36,906 --> 00:02:40,075
You've been trying
to break 140 since I met you.
48
00:02:40,109 --> 00:02:41,510
Ha ha ha.
49
00:02:41,544 --> 00:02:43,512
Would you still be with me
if I couldn't help it,
50
00:02:43,546 --> 00:02:45,647
but I talked at this volume
all the time!?
51
00:02:49,319 --> 00:02:51,019
Probably.
52
00:02:51,054 --> 00:02:53,989
But we'd stay inside
a lot more.
53
00:02:54,023 --> 00:02:55,757
Man, listening
to the two of you
54
00:02:55,792 --> 00:02:57,092
talk about stupid things
makes me miss Jill
55
00:02:57,126 --> 00:02:58,894
even more than I already do.
56
00:02:58,928 --> 00:03:00,996
Would you still be with Jill
if her knees were inverted
57
00:03:01,030 --> 00:03:03,332
and she walked
like an ostrich?
58
00:03:04,367 --> 00:03:06,034
Hell no!
59
00:03:06,069 --> 00:03:08,003
I got to take off.
I'll see you guys later.
60
00:03:08,037 --> 00:03:10,839
- See you.
- Bye.
61
00:03:10,873 --> 00:03:13,842
So, why are you asking
all these weird questions?
62
00:03:13,876 --> 00:03:15,377
Well, uh...
63
00:03:15,411 --> 00:03:17,212
I didn't want
to worry you,
64
00:03:17,246 --> 00:03:20,382
but I have to have
major surgery.
65
00:03:20,416 --> 00:03:21,750
Oh, my God!
66
00:03:21,784 --> 00:03:23,085
What is it?
67
00:03:23,119 --> 00:03:25,887
I have to have
my wisdom teeth removed.
68
00:03:29,592 --> 00:03:32,027
That's it?
That's the major surgery?
69
00:03:32,061 --> 00:03:34,029
They're impacted!
70
00:03:34,063 --> 00:03:36,298
They have to put me under,
and I heard
71
00:03:36,332 --> 00:03:38,700
that sometimes people
can go into a coma.
72
00:03:38,735 --> 00:03:41,670
You're going to be fine.
73
00:03:41,704 --> 00:03:43,238
That's what everyone says.
74
00:03:43,272 --> 00:03:45,407
No one thinks
they're going into a coma
75
00:03:45,441 --> 00:03:48,343
when they go into a coma.
76
00:03:48,378 --> 00:03:50,512
Tell you what.
How about I go with you?
77
00:03:50,546 --> 00:03:52,314
I promise
that when you wake up,
78
00:03:52,348 --> 00:03:54,449
my face will be
the first thing you see.
79
00:03:54,484 --> 00:03:57,219
That'll be awesome.
80
00:03:57,253 --> 00:04:00,322
Usually it's my dog's ass.
81
00:04:05,695 --> 00:04:08,363
Uh-oh. There goes Rachel.
82
00:04:08,398 --> 00:04:10,565
Peter's only been here
a week, and he's already
83
00:04:10,600 --> 00:04:12,434
fired like three people
for no reason.
84
00:04:12,468 --> 00:04:14,469
That's not true.
Rachel never did any work.
85
00:04:14,504 --> 00:04:16,505
She took 3-hour lunches,
and she was always
86
00:04:16,539 --> 00:04:18,340
taking credit for things
she didn't do.
87
00:04:18,374 --> 00:04:21,476
Oh, my God!
People notice that stuff?
88
00:04:21,511 --> 00:04:23,545
[ men laughing ]
89
00:04:25,515 --> 00:04:27,082
What bothers me
is he's replacing them
90
00:04:27,116 --> 00:04:28,784
with all his buddies.
91
00:04:28,818 --> 00:04:30,719
It's getting more and more
like a frat house around here.
92
00:04:30,753 --> 00:04:32,254
Now if he'd just fire
the rest of you broads,
93
00:04:32,288 --> 00:04:33,755
I'd be the only sweetheart
at the kegger.
94
00:04:36,325 --> 00:04:37,459
Good morning, everyone.
95
00:04:37,493 --> 00:04:39,061
- Hi.
- Good morning.
96
00:04:39,095 --> 00:04:41,596
I'd like introduce you all
to Alan, Mark, and Josh --
97
00:04:41,631 --> 00:04:43,098
A.K.A. "The Cheese,"
98
00:04:43,132 --> 00:04:45,400
"The Hammer," and "The Dawg"!
99
00:04:45,435 --> 00:04:47,469
These guys were all
part of my team in Chicago,
100
00:04:47,503 --> 00:04:50,105
and we're very lucky
to have them.
101
00:04:50,139 --> 00:04:51,640
Okay, any new business?
102
00:04:51,674 --> 00:04:53,642
Actually, yeah.
103
00:04:53,676 --> 00:04:55,577
Can you believe that
Rangers game last night?
104
00:04:55,611 --> 00:04:56,945
I mean, I never thought
I'd get turned on
105
00:04:56,979 --> 00:04:58,280
by a bunch of guys,
106
00:04:58,314 --> 00:05:00,215
but that was
a hell of a game!
107
00:05:00,249 --> 00:05:02,684
Whoo, talk to me!
108
00:05:03,686 --> 00:05:07,055
Okay, um,
I have something...
109
00:05:07,090 --> 00:05:09,491
Not quite as homoerotic
as the other thing.
110
00:05:09,525 --> 00:05:12,294
Um, the Mets just signed
this new guy, Mike Logan,
111
00:05:12,328 --> 00:05:15,230
and apparently he's not
very happy with his P.R. firm.
112
00:05:15,264 --> 00:05:16,965
So I've been harassing
his agent,
113
00:05:16,999 --> 00:05:18,967
and I have a meeting
with Mike today,
114
00:05:19,001 --> 00:05:20,535
4:00 at the Standard.
115
00:05:20,570 --> 00:05:23,305
That is exactly the way
I like to do business.
116
00:05:23,339 --> 00:05:24,406
Great work.
117
00:05:24,440 --> 00:05:26,007
- Thank you.
- Thank you.
118
00:05:28,111 --> 00:05:30,212
Okay, Alan, why don't you get
Val's notes and contact info?
119
00:05:30,246 --> 00:05:31,313
I'd like you
to go to the Standard
120
00:05:31,347 --> 00:05:32,748
and take that meeting.
121
00:05:32,782 --> 00:05:34,082
You got it.
122
00:05:34,117 --> 00:05:37,085
Great. Anybody got
anything else?
123
00:05:37,120 --> 00:05:38,687
- Nope, that's it.
- Nothing else.
124
00:05:38,721 --> 00:05:40,722
All right,
have a nice day.
125
00:05:42,158 --> 00:05:43,792
Did you just see that?
126
00:05:43,826 --> 00:05:46,328
He just gave my client to Alan.
That is unbelievable.
127
00:05:46,362 --> 00:05:47,796
Yeah, I know.
128
00:05:47,830 --> 00:05:49,965
It seems like the men
favor each other over us.
129
00:05:49,999 --> 00:05:51,466
How odd.
130
00:05:51,501 --> 00:05:53,802
I'm sorry, but that's
just unacceptable.
131
00:05:53,836 --> 00:05:55,971
I am going to go in there
and get my client back.
132
00:05:56,005 --> 00:05:57,472
You do that.
133
00:05:57,507 --> 00:05:59,975
You go in there, and you
fight for women everywhere!
134
00:06:00,009 --> 00:06:02,611
I'm gonna go to the bathroom
and pretty myself up.
135
00:06:06,682 --> 00:06:08,817
[ knocks on door ]
Hi. Can I talk to you for a second?
136
00:06:08,851 --> 00:06:10,519
Yeah, sure. Come on in.
137
00:06:10,553 --> 00:06:13,088
Hey, Mike Logan --
way to go.
138
00:06:13,122 --> 00:06:14,656
Yeah, about that --
139
00:06:14,690 --> 00:06:17,793
Um, I was wondering
why the client I brought in,
140
00:06:17,827 --> 00:06:21,363
you handed over to somebody
named "The Cheese Dawg."
141
00:06:22,765 --> 00:06:24,966
Did you do it because
when we went out to dinner,
142
00:06:25,001 --> 00:06:26,701
I called you a pig?
143
00:06:26,736 --> 00:06:28,937
Because I really don't think
I should be punished for that.
144
00:06:28,971 --> 00:06:30,438
Oh, my God, no.
145
00:06:30,473 --> 00:06:31,973
No, I once had a woman
call me a sick bastard,
146
00:06:32,008 --> 00:06:33,375
and the next morning,
147
00:06:33,409 --> 00:06:35,143
I still let her
make me breakfast.
148
00:06:35,178 --> 00:06:40,448
Okay, uh, did you do it
because Alan is a man?
149
00:06:40,483 --> 00:06:42,484
Well, he knows baseball.
He's a guy.
150
00:06:42,518 --> 00:06:44,486
He knows what other guys
are into.
151
00:06:44,520 --> 00:06:45,987
Oh, okay.
152
00:06:46,022 --> 00:06:48,824
You don't think I'm capable
of talking about sports
153
00:06:48,858 --> 00:06:52,928
and beer
and hot girl-on-girl action?
154
00:06:52,962 --> 00:06:55,096
Are you sure
we can't go out again?
155
00:06:55,131 --> 00:06:57,432
Look, I have researched
this guy
156
00:06:57,466 --> 00:06:59,034
for the past two weeks.
157
00:06:59,068 --> 00:07:01,102
I know what he likes.
I know what he dislikes.
158
00:07:01,137 --> 00:07:03,038
I know what his old firm
did for him,
159
00:07:03,072 --> 00:07:04,840
and better yet, I know
what they didn't do for him.
160
00:07:04,874 --> 00:07:06,675
And I really think
that I should be the one
161
00:07:06,709 --> 00:07:08,076
who meets with him.
162
00:07:08,110 --> 00:07:09,744
You know what?
You're absolutely right.
163
00:07:09,779 --> 00:07:11,613
Logan's your guy.
You did all the legwork,
164
00:07:11,647 --> 00:07:13,849
and we'll meet you there
at 4:00.
165
00:07:13,883 --> 00:07:15,283
"We"?
166
00:07:15,318 --> 00:07:17,853
Listen, Val, I've had
most of my success
167
00:07:17,887 --> 00:07:19,621
working as a team.
168
00:07:19,655 --> 00:07:21,857
That's just part
of my business philosophy.
169
00:07:21,891 --> 00:07:24,125
But it's your meeting,
okay?
170
00:07:24,160 --> 00:07:25,694
Okay.
171
00:07:25,728 --> 00:07:27,529
That sounds fair.
172
00:07:27,563 --> 00:07:29,364
Hey, you need a nickname.
173
00:07:29,398 --> 00:07:30,732
You have a nickname?
174
00:07:30,766 --> 00:07:33,034
Um, yeah, I had one
in high school.
175
00:07:33,069 --> 00:07:34,402
Great. What was it?
176
00:07:34,437 --> 00:07:37,038
"Pickles."
177
00:07:37,073 --> 00:07:39,140
"Pickles."
178
00:07:39,175 --> 00:07:40,375
Yeah.
179
00:07:40,409 --> 00:07:42,577
I like pickles.
180
00:07:51,921 --> 00:07:54,556
Hey, how's Henry doing?
Is he asleep yet?
181
00:07:54,590 --> 00:07:56,391
Yeah. It took a while.
182
00:07:56,425 --> 00:07:58,393
I asked him to count
backward from 10,
183
00:07:58,427 --> 00:08:01,162
and he just kept saying,
"I'm going to die."
184
00:08:01,197 --> 00:08:02,731
[ chuckles ]
185
00:08:02,765 --> 00:08:05,333
That's my man.
186
00:08:05,368 --> 00:08:07,569
[ cellular phone rings ]
187
00:08:07,603 --> 00:08:09,871
[ ring ]
188
00:08:09,906 --> 00:08:11,506
Hello?
189
00:08:11,540 --> 00:08:13,074
Hey. I was just wondering
190
00:08:13,109 --> 00:08:15,343
if you picked up
my Nolan Ryan card yet.
191
00:08:15,378 --> 00:08:16,511
Sure did.
192
00:08:16,545 --> 00:08:17,512
Where are you?
193
00:08:17,546 --> 00:08:18,546
Two minutes away.
194
00:08:18,581 --> 00:08:19,748
You're the best.
195
00:08:19,782 --> 00:08:21,082
I know. Bye.
196
00:08:21,117 --> 00:08:22,584
Oh, my God!
197
00:08:24,320 --> 00:08:27,923
[ men laughing ]
198
00:08:27,957 --> 00:08:29,257
Hey, Val.
199
00:08:29,292 --> 00:08:30,859
Hey. Where have you been?
200
00:08:30,893 --> 00:08:32,527
Why are you
with Mike Logan?
201
00:08:32,561 --> 00:08:33,929
Why is Mike Logan drunk?
202
00:08:33,963 --> 00:08:36,698
Uh, we took him
to a strip club,
203
00:08:36,732 --> 00:08:38,233
and he didn't want
to leave.
204
00:08:38,267 --> 00:08:39,734
I thought
he might be interested
205
00:08:39,769 --> 00:08:41,102
in a little
pre-meeting nudity.
206
00:08:41,137 --> 00:08:43,438
You took him
to a strip club?
207
00:08:43,472 --> 00:08:44,940
Oh, yeah.
208
00:08:44,974 --> 00:08:48,443
And he signed
a 3-year contract.
209
00:08:48,477 --> 00:08:51,279
He, uh, missed
most of the dotted line,
210
00:08:51,314 --> 00:08:53,448
but I think it will
hold up in court.
211
00:08:53,482 --> 00:08:56,117
You didn't feel the need
to include me in this?
212
00:08:56,152 --> 00:08:57,752
No.
213
00:08:57,787 --> 00:08:59,354
But maybe I should have.
214
00:08:59,388 --> 00:09:01,056
You know, if Mike watched
you get a lap dance,
215
00:09:01,090 --> 00:09:02,991
we could have gotten
a 5-year contract.
216
00:09:03,025 --> 00:09:05,293
Come on, let's go celebrate.
I'll introduce you to him.
217
00:09:05,328 --> 00:09:07,128
You'll introduce me to him?
218
00:09:07,163 --> 00:09:09,397
I should be introducing
him to you.
219
00:09:09,432 --> 00:09:11,733
This is really insulting.
220
00:09:11,767 --> 00:09:13,168
Okay, just calm down.
221
00:09:13,202 --> 00:09:14,803
You wouldn't even know
about Mike Logan
222
00:09:14,837 --> 00:09:16,404
if it hadn't been for me.
223
00:09:16,439 --> 00:09:18,139
I really think I deserve
to be a part of this.
224
00:09:18,174 --> 00:09:19,607
Okay, you know what?
225
00:09:19,642 --> 00:09:22,444
I don't understand you.
We are on the same team.
226
00:09:22,478 --> 00:09:25,313
Team? What team?
I didn't even get to play.
227
00:09:25,348 --> 00:09:27,782
Look, I'm going over there,
and I'm celebrating
228
00:09:27,817 --> 00:09:29,951
about $2 million worth
of new business,
229
00:09:29,952 --> 00:09:32,052
and I would really like it
if you came with me,
230
00:09:32,121 --> 00:09:34,422
but if you want to just
stay here and pout,
231
00:09:34,457 --> 00:09:35,991
that's up to you.
232
00:09:39,795 --> 00:09:41,262
Hey, here's the card.
233
00:09:41,297 --> 00:09:42,931
Good luck.
Got to go meet Henry.
234
00:09:42,965 --> 00:09:44,866
I hate this stupid job!
235
00:09:44,900 --> 00:09:46,601
I hate
those stupid people!
236
00:09:46,635 --> 00:09:48,169
Yeah, stupid people suck.
Got to go meet Henry.
237
00:09:48,204 --> 00:09:49,571
You would think
after three years
238
00:09:49,605 --> 00:09:50,772
of working my tail off
for this company,
239
00:09:50,806 --> 00:09:51,940
I'd get some respect.
240
00:09:51,974 --> 00:09:53,375
Uh, okay, yeah.
241
00:09:53,409 --> 00:09:55,010
I have to meet Henry
at the dentist's office.
242
00:09:55,044 --> 00:09:55,877
I promised him I'd be there.
Got to go.
243
00:09:55,911 --> 00:09:57,445
Okay, go, go.
244
00:09:57,480 --> 00:10:00,782
Yeah, I'm fine.
I'm -- go!
245
00:10:00,816 --> 00:10:02,384
Come here. You okay?
246
00:10:02,418 --> 00:10:03,785
[ sobbing ]
247
00:10:03,819 --> 00:10:06,955
No, seriously, I'm good.
248
00:10:06,989 --> 00:10:08,957
Yeah, I can see that.
249
00:10:08,991 --> 00:10:12,127
Do you think you'd feel better
talking about it in a cab?
250
00:10:12,161 --> 00:10:13,995
- Yeah.
- Okay.
251
00:10:14,030 --> 00:10:18,266
We might have to go outside
to get a cab.
252
00:10:23,005 --> 00:10:24,506
[ Holly's voice ]: Henry.
253
00:10:26,509 --> 00:10:27,909
Henry.
254
00:10:27,943 --> 00:10:30,845
Holly?
255
00:10:30,880 --> 00:10:33,581
Hey, Henry,
how you feeling, dawg?
256
00:10:36,719 --> 00:10:38,686
What's up, Henry?
257
00:10:44,848 --> 00:10:46,882
[ knock on door ]
258
00:10:48,652 --> 00:10:50,286
- Hey, can I come in?
- Oh, actually --
259
00:10:50,320 --> 00:10:51,720
Yeah, but this is
really urgent.
260
00:10:51,755 --> 00:10:53,155
Oh, what is it?
Is it Henry? Is he okay?
261
00:10:53,190 --> 00:10:54,690
Well, he's mad at you.
262
00:10:54,724 --> 00:10:56,625
I know that.
I've called him like 20 times,
263
00:10:56,660 --> 00:10:58,093
and he hasn't called me back.
264
00:10:58,128 --> 00:10:59,862
That's not the urgent part.
265
00:10:59,896 --> 00:11:01,363
The urgent part is I was
kind of in the neighborhood,
266
00:11:01,398 --> 00:11:02,531
and I've got
to use the bathroom.
267
00:11:02,566 --> 00:11:03,732
What's up, Val?
268
00:11:03,767 --> 00:11:05,134
Oh, I'll tell you
what's up.
269
00:11:05,168 --> 00:11:06,635
The world is not
a fair place,
270
00:11:06,670 --> 00:11:08,537
and no matter
how hard I work,
271
00:11:08,572 --> 00:11:10,072
I will always be considered
a second-class citizen.
272
00:11:10,106 --> 00:11:11,140
Are we gonna have
a conversation
273
00:11:11,174 --> 00:11:12,975
about inequality?
Because "a," I win,
274
00:11:13,009 --> 00:11:15,678
And "b," I've really got
to use the bathroom.
275
00:11:15,712 --> 00:11:17,646
Typical man.
276
00:11:17,681 --> 00:11:19,148
You know what?
277
00:11:19,182 --> 00:11:21,150
Peter keeps saying
I have to be a team player.
278
00:11:21,184 --> 00:11:23,152
I have always been
a team player.
279
00:11:23,186 --> 00:11:25,487
I just happen
to hate this team.
280
00:11:25,522 --> 00:11:27,823
If you hate work so much,
why don't you just quit?
281
00:11:27,858 --> 00:11:29,458
Start your own company.
282
00:11:29,492 --> 00:11:31,794
You could have it exactly
the way you want it.
283
00:11:31,828 --> 00:11:35,130
Hire all women,
and maybe a sassy gay guy.
284
00:11:35,165 --> 00:11:38,467
Oh, God, I wish
I lived in there.
285
00:11:38,501 --> 00:11:42,771
But it's all full
of funny cartoons and stuff.
286
00:11:42,806 --> 00:11:45,674
Val, if this is about money,
I've got $1,300 --
287
00:11:45,709 --> 00:11:48,677
No, $1,100 --
288
00:11:48,712 --> 00:11:51,280
I've got $75
in my savings account.
289
00:11:51,314 --> 00:11:53,616
It's yours.
290
00:11:53,650 --> 00:11:55,184
Okay, Val.
291
00:11:55,218 --> 00:11:57,953
Now, the way Gary sees it,
you've got three choices.
292
00:11:57,988 --> 00:11:59,889
You could find yourself
another job
293
00:11:59,923 --> 00:12:01,557
and pray it's going to be
a better situation,
294
00:12:01,591 --> 00:12:02,825
do what Holly said
and start your company,
295
00:12:02,859 --> 00:12:04,526
or do what 99%
of the world does
296
00:12:04,561 --> 00:12:06,629
and stay where you are
and learn to suck it up.
297
00:12:09,866 --> 00:12:12,334
I heard you
through the door.
298
00:12:12,369 --> 00:12:14,370
Oh, my God,
could you hear me?
299
00:12:31,254 --> 00:12:32,855
You look good.
300
00:12:32,889 --> 00:12:34,924
There's not a lot
of swelling at all.
301
00:12:34,958 --> 00:12:36,892
Well, it's still
very painful.
302
00:12:36,927 --> 00:12:39,561
The doctor
has grave concerns.
303
00:12:39,596 --> 00:12:41,263
About what?
304
00:12:41,298 --> 00:12:42,731
He won't tell me.
305
00:12:42,766 --> 00:12:45,000
That's how grave they are.
306
00:12:45,035 --> 00:12:47,002
Look, Henry,
I wanted to be there.
307
00:12:47,037 --> 00:12:49,672
Hey, hey, hey.
Water under the bridge, okay?
308
00:12:49,706 --> 00:12:51,240
Okay.
309
00:12:51,274 --> 00:12:53,375
So, do you have
those dissolving stitches?
310
00:12:53,410 --> 00:12:55,744
It's just that you said
you would be there.
311
00:12:55,779 --> 00:12:57,746
If I told you
I would be there for you,
312
00:12:57,781 --> 00:12:59,181
I would be.
313
00:12:59,215 --> 00:13:01,050
Okay, look,
Val was in an emergency.
314
00:13:01,084 --> 00:13:03,252
I know, I know, I know.
You had a Val emergency,
315
00:13:03,286 --> 00:13:05,587
and I am trying
to be understanding.
316
00:13:05,622 --> 00:13:08,424
But I just feel like that
if you had wanted to be there,
317
00:13:08,458 --> 00:13:10,359
you would have found a way.
318
00:13:10,393 --> 00:13:12,227
Okay, first of all,
I'm sorry.
319
00:13:12,262 --> 00:13:14,263
I wanted to be there,
but there's only one of me.
320
00:13:14,297 --> 00:13:16,699
I try to be a good girlfriend.
I try to be a good sister.
321
00:13:16,733 --> 00:13:18,467
I try to be a good friend!
322
00:13:18,501 --> 00:13:20,769
I am just saying that I really
value this relationship,
323
00:13:20,804 --> 00:13:23,205
and sometimes I'm not
so sure if you do.
324
00:13:23,239 --> 00:13:25,541
Oh, my God,
how can you say that?
325
00:13:25,575 --> 00:13:27,609
You know me.
You know who I am.
326
00:13:27,644 --> 00:13:29,845
I think we've been dating
long enough for you to know
327
00:13:29,879 --> 00:13:31,714
that if I could have
been there, I would have.
328
00:13:31,748 --> 00:13:33,382
And you know what?
I'm sorry,
329
00:13:33,416 --> 00:13:34,984
but something came up,
and I don't feel
330
00:13:35,018 --> 00:13:36,618
that I should be
punished for that.
331
00:13:36,653 --> 00:13:38,187
And to be perfectly honest,
I think you're being
332
00:13:38,221 --> 00:13:39,989
a little bit of a bitch
right now!
333
00:13:40,023 --> 00:13:41,457
I'm the bad guy?
334
00:13:41,491 --> 00:13:43,225
All I did
was have painful surgery
335
00:13:43,259 --> 00:13:44,960
and expect my girlfriend
to be there for me!
336
00:13:44,995 --> 00:13:46,195
Oh, my God, you're not even
listening to me!
337
00:13:46,229 --> 00:13:47,596
I just said that I --
338
00:13:47,630 --> 00:13:49,398
I know what you said.
339
00:13:49,432 --> 00:13:51,300
Okay, look,
I can't be here right now.
340
00:13:51,334 --> 00:13:52,634
I've got some things
I need to think about.
341
00:13:52,669 --> 00:13:53,936
No, you stay.
342
00:13:53,970 --> 00:13:55,304
I have some things
I need to think about.
343
00:13:55,338 --> 00:13:56,672
- Good. Think.
- I will.
344
00:13:56,706 --> 00:13:58,040
Me too!
345
00:14:04,180 --> 00:14:05,647
[ loudly ] I'm sorry!
346
00:14:05,682 --> 00:14:08,851
I can't seem to control
my volume!
347
00:14:16,860 --> 00:14:18,799
- Hey. Where have you been?
- Hey.
348
00:14:18,800 --> 00:14:21,435
Hiding. If they can't find me,
they can't fire me.
349
00:14:21,469 --> 00:14:23,437
What's in there?
350
00:14:23,471 --> 00:14:25,105
Oh, I'm loading up
on caramel corn
351
00:14:25,139 --> 00:14:26,506
and Diet Pepsi
from the break room.
352
00:14:26,541 --> 00:14:27,974
Going to see "Nemo."
353
00:14:33,381 --> 00:14:34,681
[ knock on door ]
354
00:14:34,716 --> 00:14:35,849
Come in.
355
00:14:35,883 --> 00:14:39,319
Hi. Do you have a second?
356
00:14:39,353 --> 00:14:41,154
Yeah, sure.
357
00:14:41,189 --> 00:14:44,191
Uh, look, I'm sorry
358
00:14:44,225 --> 00:14:46,893
about getting so upset
yesterday.
359
00:14:46,928 --> 00:14:49,362
It's just there have been
a lot of changes around here,
360
00:14:49,397 --> 00:14:52,299
and it's going to take
some getting used to for me.
361
00:14:52,333 --> 00:14:54,534
Nah, don't worry about it.
It's already forgotten.
362
00:14:54,569 --> 00:14:58,105
Besides, I kind of liked it
when you got all pouty.
363
00:14:58,139 --> 00:14:59,673
Yeah.
364
00:14:59,707 --> 00:15:02,309
How cute are chicks
when they pout?
365
00:15:03,978 --> 00:15:06,513
I'm the one that needs
to make the adjustments,
366
00:15:06,547 --> 00:15:08,849
so that is just what
I'm going to do.
367
00:15:08,883 --> 00:15:10,517
I'm going to suck it up.
368
00:15:10,551 --> 00:15:12,018
Be part of the team,
you know?
369
00:15:12,053 --> 00:15:13,787
Just one of the guys.
370
00:15:13,821 --> 00:15:16,823
Good. I'm glad
to hear it, Pickles.
371
00:15:16,858 --> 00:15:18,859
Uh, Peter, we have
a little situation.
372
00:15:18,893 --> 00:15:21,361
I just got a call from
a freaked-out Mike Logan.
373
00:15:21,395 --> 00:15:22,996
What's he freaked out
about?
374
00:15:23,030 --> 00:15:24,197
Well, after we left him
at the bar,
375
00:15:24,232 --> 00:15:25,699
he took our limo
back to the club
376
00:15:25,733 --> 00:15:28,201
and hooked up
with one of the --
377
00:15:28,236 --> 00:15:29,636
Entertainers?
378
00:15:29,670 --> 00:15:31,404
Yeah. Anyway, his wife
found out about it
379
00:15:31,439 --> 00:15:33,206
and kicked him
out of the house,
380
00:15:33,241 --> 00:15:34,975
so now I'm thinking
it's going to be kind of tough
381
00:15:35,009 --> 00:15:36,977
to promote him as baseball's
greatest family man.
382
00:15:37,011 --> 00:15:39,379
Okay, uh...
it's not a problem.
383
00:15:39,413 --> 00:15:42,516
The first thing we got to do
is calm the little lady down.
384
00:15:42,550 --> 00:15:43,817
[ scoffs ]
385
00:15:43,851 --> 00:15:45,652
What?
386
00:15:45,686 --> 00:15:47,220
That is genius.
387
00:15:47,255 --> 00:15:52,092
Yes, how are we going
to calm this broad down?
388
00:15:52,126 --> 00:15:54,394
Well, I'm thinking
we send her a dozen roses,
389
00:15:54,428 --> 00:15:56,763
some candy,
put his name on it.
390
00:15:56,798 --> 00:15:59,833
Yes, yes, say something nice
like "I'm sorry. I love you."
391
00:15:59,867 --> 00:16:02,169
Say something nice
about her rack.
392
00:16:02,203 --> 00:16:05,739
Guys, it's not like
he forgot their anniversary.
393
00:16:05,773 --> 00:16:07,274
He hooked up
with a stripper.
394
00:16:07,308 --> 00:16:09,009
You can't fix that
with candy.
395
00:16:09,043 --> 00:16:11,077
Oh, so maybe the team
should take her out
396
00:16:11,112 --> 00:16:12,779
and get her drunk.
397
00:16:12,814 --> 00:16:14,915
Here. Go call the wife.
398
00:16:14,949 --> 00:16:16,917
Tell her that Mike
has arranged for you
399
00:16:16,951 --> 00:16:18,852
to take her out
on the town --
400
00:16:18,886 --> 00:16:21,421
Anywhere she wants to go,
anything she wants to do.
401
00:16:21,455 --> 00:16:22,923
If it's furry, get it.
402
00:16:22,957 --> 00:16:24,591
If it's sparkly, get it.
403
00:16:24,625 --> 00:16:26,259
I want
this credit card company
404
00:16:26,294 --> 00:16:27,894
to call me up scared.
405
00:16:27,929 --> 00:16:31,965
So you're talking some
hot girl-on-girl shopping.
406
00:16:31,999 --> 00:16:33,533
Oh, yeah.
407
00:16:35,503 --> 00:16:37,137
Ouch.
408
00:16:42,310 --> 00:16:44,177
[ knock on door ]
409
00:16:49,483 --> 00:16:50,550
Hey.
410
00:16:50,585 --> 00:16:52,853
Hey.
411
00:16:55,756 --> 00:16:57,524
So, how you feeling?
412
00:16:57,558 --> 00:16:59,426
Fine.
413
00:16:59,460 --> 00:17:01,428
My mouth hurts
a little more
414
00:17:01,462 --> 00:17:04,731
since I shoved
my giant foot in it.
415
00:17:04,765 --> 00:17:07,400
Did you do your thinking?
416
00:17:07,435 --> 00:17:08,935
Yeah.
417
00:17:08,970 --> 00:17:12,272
I think I'm kind of
an idiot.
418
00:17:12,306 --> 00:17:13,740
Okay.
419
00:17:13,774 --> 00:17:17,944
Look, I know you got a lot
on your plate right now,
420
00:17:17,979 --> 00:17:20,280
and the last thing
I want to be
421
00:17:20,314 --> 00:17:21,781
is another problem for you.
422
00:17:21,816 --> 00:17:23,917
I want to be
something good for you.
423
00:17:23,951 --> 00:17:26,219
I tried to be there,
Henry.
424
00:17:26,254 --> 00:17:28,755
I know.
I overreacted.
425
00:17:28,789 --> 00:17:31,224
Maybe a little, yeah.
426
00:17:31,259 --> 00:17:33,793
I think I know why.
427
00:17:33,828 --> 00:17:35,896
It's because when I said
"I love you,"
428
00:17:35,930 --> 00:17:37,430
you didn't say it back.
429
00:17:37,465 --> 00:17:38,732
Henry, I told you --
430
00:17:38,766 --> 00:17:40,800
No, just let me finish.
431
00:17:40,835 --> 00:17:43,470
You know, the worst thing
a guy can be in this life
432
00:17:43,504 --> 00:17:46,072
is a chump.
433
00:17:46,107 --> 00:17:47,574
And when I said that,
434
00:17:47,608 --> 00:17:50,076
I totally set myself up
to be a chump.
435
00:17:50,111 --> 00:17:51,478
You're not a chump.
436
00:17:51,512 --> 00:17:53,880
Not yet, but it runs
strong in my family.
437
00:17:53,915 --> 00:17:57,584
My dad was a chump.
His dad was a chump.
438
00:17:57,618 --> 00:18:00,754
My cousin's a chump.
439
00:18:00,788 --> 00:18:03,323
Somebody's got to step up
440
00:18:03,357 --> 00:18:05,759
and break the cycle.
441
00:18:05,793 --> 00:18:08,595
Henry, I --
442
00:18:08,629 --> 00:18:10,497
I do have a lot going on
right now,
443
00:18:10,531 --> 00:18:12,699
and I don't want you
to be a problem, either.
444
00:18:12,733 --> 00:18:15,001
But you're gonna become one
if you don't start believing
445
00:18:15,036 --> 00:18:17,170
that I'm committed
to this relationship.
446
00:18:17,204 --> 00:18:19,773
I can't keep making sure
you're okay every second.
447
00:18:19,807 --> 00:18:21,775
You need me to chill out,
don't you?
448
00:18:21,809 --> 00:18:24,811
So, so much.
449
00:18:24,845 --> 00:18:26,346
Well...
450
00:18:26,380 --> 00:18:29,683
I promise you
that I will chill out.
451
00:18:29,717 --> 00:18:32,352
'Cause I don't want
to lose you.
452
00:18:32,386 --> 00:18:35,789
And...the dentist
gave me these.
453
00:18:44,138 --> 00:18:45,672
[ whistling ]
454
00:18:45,707 --> 00:18:47,441
Hey. You're back
kind of early,
455
00:18:47,475 --> 00:18:48,942
and you look happy.
That's a good sign.
456
00:18:48,976 --> 00:18:50,343
Oh, I am happy.
457
00:18:50,378 --> 00:18:51,845
Is, uh, Mrs. Logan happy?
458
00:18:51,879 --> 00:18:53,013
She's ecstatic.
459
00:18:53,047 --> 00:18:54,781
And are they
back together?
460
00:18:54,816 --> 00:18:56,616
Oh, no, I don't think
that's going to be happening.
461
00:18:56,651 --> 00:18:58,685
See, apparently this isn't
the first time
462
00:18:58,720 --> 00:19:00,187
that Mike cheated on her.
463
00:19:00,221 --> 00:19:01,855
Yeah, there have been
strippers,
464
00:19:01,889 --> 00:19:03,657
bartenders,
flight attendants,
465
00:19:03,691 --> 00:19:05,292
actresses.
466
00:19:05,326 --> 00:19:07,661
One time,
the stadium organist.
467
00:19:07,695 --> 00:19:09,863
Ooh. Yeah, I've seen her.
468
00:19:09,897 --> 00:19:12,833
She's older
than the stadium.
469
00:19:12,867 --> 00:19:14,468
Ah, good for her.
470
00:19:14,502 --> 00:19:17,037
Anyway, she had
like a thousand stories,
471
00:19:17,071 --> 00:19:18,538
and so juicy.
472
00:19:18,573 --> 00:19:20,040
You know what I said?
473
00:19:20,074 --> 00:19:21,708
I said, "You should
write a book."
474
00:19:21,743 --> 00:19:23,210
And you know what she said?
475
00:19:23,244 --> 00:19:24,978
She said, "Great idea."
476
00:19:25,012 --> 00:19:27,247
So she's writing
a tell-all?
477
00:19:27,281 --> 00:19:29,683
Mm-hmm, yep. And you know
who she wants to promote it?
478
00:19:29,717 --> 00:19:31,685
Me.
479
00:19:31,719 --> 00:19:33,754
She started asking me
all these questions,
480
00:19:33,788 --> 00:19:36,089
and the ideas just started
flowing out of me.
481
00:19:36,124 --> 00:19:39,025
Yeah, it was like we were
feeding off of each other.
482
00:19:39,060 --> 00:19:40,994
I'd say something,
and she'd get excited,
483
00:19:41,028 --> 00:19:43,096
then she'd say something,
and I'd get excited.
484
00:19:43,131 --> 00:19:45,098
And I started thinking --
you know, if I'm this good,
485
00:19:45,133 --> 00:19:46,733
why am I working for you?
486
00:19:46,768 --> 00:19:48,468
I should be working
for myself.
487
00:19:48,503 --> 00:19:50,704
So that is just
what I'm going to do.
488
00:19:50,738 --> 00:19:51,772
I quit.
489
00:19:51,806 --> 00:19:53,573
Yes!
490
00:19:53,608 --> 00:19:55,942
I quit too!
491
00:19:55,977 --> 00:19:57,110
Huh?
492
00:19:57,145 --> 00:19:58,411
I am tired
493
00:19:58,446 --> 00:19:59,913
of being objectified
by men.
494
00:19:59,947 --> 00:20:02,015
You think I like
feeling cheap?
495
00:20:02,049 --> 00:20:04,084
Lauren...
496
00:20:04,118 --> 00:20:08,088
No, Val, I am having
an epiphany.
497
00:20:08,122 --> 00:20:10,257
I come in here every day,
498
00:20:10,291 --> 00:20:14,161
and I feel
your eyes on me.
499
00:20:16,130 --> 00:20:19,432
I am not just
a hot piece of meat.
500
00:20:19,467 --> 00:20:22,435
I am a worthy woman.
I have talent.
501
00:20:22,470 --> 00:20:24,437
I have something to offer.
502
00:20:24,472 --> 00:20:26,273
Val and I
are going to bury you.
503
00:20:26,307 --> 00:20:27,808
Right, Val?
504
00:20:27,842 --> 00:20:30,243
Um...I'm just gonna go
clean out my office.
505
00:20:30,278 --> 00:20:31,278
Okay.
506
00:20:31,312 --> 00:20:32,779
Ooh.
507
00:20:32,814 --> 00:20:34,614
Well, I could use a big,
strong man to help me.
508
00:20:34,649 --> 00:20:36,049
Come on.
509
00:20:36,083 --> 00:20:38,718
Val, you were awesome.
I'm so proud of you.
510
00:20:38,753 --> 00:20:40,253
I'll be back in two seconds.
511
00:20:40,288 --> 00:20:42,122
I'm gonna go hit up
the supply cabinet
512
00:20:42,156 --> 00:20:43,824
and steal everything
that's not nailed down.
513
00:20:43,858 --> 00:20:46,193
We're gonna be great.
514
00:20:47,495 --> 00:20:49,796
Come on, Val, don't quit.
I need you here.
515
00:20:49,831 --> 00:20:51,331
No, you don't.
516
00:20:51,365 --> 00:20:53,633
You can get along
just fine without me.
517
00:20:53,668 --> 00:20:55,569
I don't want to get along
without you.
518
00:20:55,603 --> 00:20:57,470
Are you hitting on me?
519
00:20:57,505 --> 00:20:59,139
No.
520
00:20:59,173 --> 00:21:02,576
Why, was I getting
somewhere?
521
00:21:02,610 --> 00:21:04,311
Wait, Val, listen.
522
00:21:04,345 --> 00:21:06,646
I know that things have been
hard for you since I got here,
523
00:21:06,681 --> 00:21:08,815
but I really don't
want you to leave.
524
00:21:08,850 --> 00:21:11,251
You're responsible for half
the names on our client list.
525
00:21:11,285 --> 00:21:13,153
Damn, I am good.
526
00:21:13,187 --> 00:21:15,789
Lauren was right.
I will bury you.
527
00:21:17,124 --> 00:21:18,258
Holly --
cover me!
528
00:21:20,759 --> 00:21:25,759
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
529
00:21:25,809 --> 00:21:30,359
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.