All language subtitles for What I Like About You s02e02 Bo b.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,655 --> 00:00:10,392 Hey, hey, do these pants make my bottom look big? 2 00:00:10,427 --> 00:00:13,629 [ laughs ] Bottom. 3 00:00:13,630 --> 00:00:15,430 You're so Amish. 4 00:00:16,065 --> 00:00:19,802 Hey, some guy from Sports Unlimited called. 5 00:00:19,836 --> 00:00:21,937 He said that your Nolan Ryan baseball card 6 00:00:21,971 --> 00:00:24,473 won't be ready until 3:00. 7 00:00:24,507 --> 00:00:26,308 Oh, 3:00? You're kidding. 8 00:00:26,342 --> 00:00:27,776 Yep. Made the whole thing up. 9 00:00:27,811 --> 00:00:31,914 Shoot. I really need that card. 10 00:00:31,948 --> 00:00:33,549 It's for a client I'm trying to sign. 11 00:00:33,583 --> 00:00:35,117 He's a pitcher, 12 00:00:35,151 --> 00:00:37,085 and Nolan Ryan is like his favorite, 13 00:00:37,120 --> 00:00:39,021 and now I'm not going to have time to pick it up. 14 00:00:42,826 --> 00:00:44,126 Bummer. 15 00:00:44,160 --> 00:00:46,128 No, please, come on. It's really important to me. 16 00:00:46,162 --> 00:00:47,896 You can pick it up right after school. 17 00:00:47,931 --> 00:00:49,765 I don't know. I'm pretty booked. 18 00:00:49,799 --> 00:00:51,667 What do you do that is so important? 19 00:00:51,701 --> 00:00:53,735 First of all, I have to meet Henry before school 20 00:00:53,770 --> 00:00:55,871 because he thinks we don't spend enough time together. 21 00:00:55,905 --> 00:00:57,906 And Gary's going to be there because he thinks 22 00:00:57,941 --> 00:00:59,608 I spend too much time with Henry. 23 00:00:59,642 --> 00:01:01,477 And then I have school, which sucks. 24 00:01:01,511 --> 00:01:03,912 And then after school, I have a job I have to go to. 25 00:01:03,947 --> 00:01:07,082 Okay, what about the 2-hour window between school and work? 26 00:01:07,116 --> 00:01:08,984 Then I have to meet with Jessica L. 27 00:01:09,018 --> 00:01:10,619 and Jessica R. for coffee, because they think 28 00:01:10,653 --> 00:01:12,488 I spend too much time with Henry and Gary. 29 00:01:12,522 --> 00:01:14,790 And then I need at least 15 minutes of down time 30 00:01:14,824 --> 00:01:17,226 so I can de-stress from everyone pulling at me! 31 00:01:18,695 --> 00:01:20,162 Okay, here's the address. 32 00:01:20,196 --> 00:01:22,164 Just swing by there and pick it up 33 00:01:22,198 --> 00:01:23,665 no later than 3:30, okay? 34 00:01:23,700 --> 00:01:25,267 And drop it off at the Standard. 35 00:01:25,301 --> 00:01:27,269 Okay, what about studying? 36 00:01:27,303 --> 00:01:29,404 Don't you want me to get into a good college? 37 00:01:29,439 --> 00:01:31,807 Look, if I get this client, I'll get a promotion, 38 00:01:31,841 --> 00:01:33,275 and that means more money. 39 00:01:33,309 --> 00:01:35,410 Then I can just buy you into college, 40 00:01:35,445 --> 00:01:37,513 and you'll never have to study again. 41 00:01:39,215 --> 00:01:41,917 I just had a cancellation. 42 00:01:45,318 --> 00:01:49,214 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 43 00:02:27,797 --> 00:02:30,399 Okay, would you still be with me 44 00:02:30,433 --> 00:02:31,934 if I gained 600 pounds 45 00:02:31,968 --> 00:02:34,336 and could only bathe in a kiddie pool? 46 00:02:34,370 --> 00:02:36,872 You're not going to gain 600 pounds. 47 00:02:36,906 --> 00:02:40,075 You've been trying to break 140 since I met you. 48 00:02:40,109 --> 00:02:41,510 Ha ha ha. 49 00:02:41,544 --> 00:02:43,512 Would you still be with me if I couldn't help it, 50 00:02:43,546 --> 00:02:45,647 but I talked at this volume all the time!? 51 00:02:49,319 --> 00:02:51,019 Probably. 52 00:02:51,054 --> 00:02:53,989 But we'd stay inside a lot more. 53 00:02:54,023 --> 00:02:55,757 Man, listening to the two of you 54 00:02:55,792 --> 00:02:57,092 talk about stupid things makes me miss Jill 55 00:02:57,126 --> 00:02:58,894 even more than I already do. 56 00:02:58,928 --> 00:03:00,996 Would you still be with Jill if her knees were inverted 57 00:03:01,030 --> 00:03:03,332 and she walked like an ostrich? 58 00:03:04,367 --> 00:03:06,034 Hell no! 59 00:03:06,069 --> 00:03:08,003 I got to take off. I'll see you guys later. 60 00:03:08,037 --> 00:03:10,839 - See you. - Bye. 61 00:03:10,873 --> 00:03:13,842 So, why are you asking all these weird questions? 62 00:03:13,876 --> 00:03:15,377 Well, uh... 63 00:03:15,411 --> 00:03:17,212 I didn't want to worry you, 64 00:03:17,246 --> 00:03:20,382 but I have to have major surgery. 65 00:03:20,416 --> 00:03:21,750 Oh, my God! 66 00:03:21,784 --> 00:03:23,085 What is it? 67 00:03:23,119 --> 00:03:25,887 I have to have my wisdom teeth removed. 68 00:03:29,592 --> 00:03:32,027 That's it? That's the major surgery? 69 00:03:32,061 --> 00:03:34,029 They're impacted! 70 00:03:34,063 --> 00:03:36,298 They have to put me under, and I heard 71 00:03:36,332 --> 00:03:38,700 that sometimes people can go into a coma. 72 00:03:38,735 --> 00:03:41,670 You're going to be fine. 73 00:03:41,704 --> 00:03:43,238 That's what everyone says. 74 00:03:43,272 --> 00:03:45,407 No one thinks they're going into a coma 75 00:03:45,441 --> 00:03:48,343 when they go into a coma. 76 00:03:48,378 --> 00:03:50,512 Tell you what. How about I go with you? 77 00:03:50,546 --> 00:03:52,314 I promise that when you wake up, 78 00:03:52,348 --> 00:03:54,449 my face will be the first thing you see. 79 00:03:54,484 --> 00:03:57,219 That'll be awesome. 80 00:03:57,253 --> 00:04:00,322 Usually it's my dog's ass. 81 00:04:05,695 --> 00:04:08,363 Uh-oh. There goes Rachel. 82 00:04:08,398 --> 00:04:10,565 Peter's only been here a week, and he's already 83 00:04:10,600 --> 00:04:12,434 fired like three people for no reason. 84 00:04:12,468 --> 00:04:14,469 That's not true. Rachel never did any work. 85 00:04:14,504 --> 00:04:16,505 She took 3-hour lunches, and she was always 86 00:04:16,539 --> 00:04:18,340 taking credit for things she didn't do. 87 00:04:18,374 --> 00:04:21,476 Oh, my God! People notice that stuff? 88 00:04:21,511 --> 00:04:23,545 [ men laughing ] 89 00:04:25,515 --> 00:04:27,082 What bothers me is he's replacing them 90 00:04:27,116 --> 00:04:28,784 with all his buddies. 91 00:04:28,818 --> 00:04:30,719 It's getting more and more like a frat house around here. 92 00:04:30,753 --> 00:04:32,254 Now if he'd just fire the rest of you broads, 93 00:04:32,288 --> 00:04:33,755 I'd be the only sweetheart at the kegger. 94 00:04:36,325 --> 00:04:37,459 Good morning, everyone. 95 00:04:37,493 --> 00:04:39,061 - Hi. - Good morning. 96 00:04:39,095 --> 00:04:41,596 I'd like introduce you all to Alan, Mark, and Josh -- 97 00:04:41,631 --> 00:04:43,098 A.K.A. "The Cheese," 98 00:04:43,132 --> 00:04:45,400 "The Hammer," and "The Dawg"! 99 00:04:45,435 --> 00:04:47,469 These guys were all part of my team in Chicago, 100 00:04:47,503 --> 00:04:50,105 and we're very lucky to have them. 101 00:04:50,139 --> 00:04:51,640 Okay, any new business? 102 00:04:51,674 --> 00:04:53,642 Actually, yeah. 103 00:04:53,676 --> 00:04:55,577 Can you believe that Rangers game last night? 104 00:04:55,611 --> 00:04:56,945 I mean, I never thought I'd get turned on 105 00:04:56,979 --> 00:04:58,280 by a bunch of guys, 106 00:04:58,314 --> 00:05:00,215 but that was a hell of a game! 107 00:05:00,249 --> 00:05:02,684 Whoo, talk to me! 108 00:05:03,686 --> 00:05:07,055 Okay, um, I have something... 109 00:05:07,090 --> 00:05:09,491 Not quite as homoerotic as the other thing. 110 00:05:09,525 --> 00:05:12,294 Um, the Mets just signed this new guy, Mike Logan, 111 00:05:12,328 --> 00:05:15,230 and apparently he's not very happy with his P.R. firm. 112 00:05:15,264 --> 00:05:16,965 So I've been harassing his agent, 113 00:05:16,999 --> 00:05:18,967 and I have a meeting with Mike today, 114 00:05:19,001 --> 00:05:20,535 4:00 at the Standard. 115 00:05:20,570 --> 00:05:23,305 That is exactly the way I like to do business. 116 00:05:23,339 --> 00:05:24,406 Great work. 117 00:05:24,440 --> 00:05:26,007 - Thank you. - Thank you. 118 00:05:28,111 --> 00:05:30,212 Okay, Alan, why don't you get Val's notes and contact info? 119 00:05:30,246 --> 00:05:31,313 I'd like you to go to the Standard 120 00:05:31,347 --> 00:05:32,748 and take that meeting. 121 00:05:32,782 --> 00:05:34,082 You got it. 122 00:05:34,117 --> 00:05:37,085 Great. Anybody got anything else? 123 00:05:37,120 --> 00:05:38,687 - Nope, that's it. - Nothing else. 124 00:05:38,721 --> 00:05:40,722 All right, have a nice day. 125 00:05:42,158 --> 00:05:43,792 Did you just see that? 126 00:05:43,826 --> 00:05:46,328 He just gave my client to Alan. That is unbelievable. 127 00:05:46,362 --> 00:05:47,796 Yeah, I know. 128 00:05:47,830 --> 00:05:49,965 It seems like the men favor each other over us. 129 00:05:49,999 --> 00:05:51,466 How odd. 130 00:05:51,501 --> 00:05:53,802 I'm sorry, but that's just unacceptable. 131 00:05:53,836 --> 00:05:55,971 I am going to go in there and get my client back. 132 00:05:56,005 --> 00:05:57,472 You do that. 133 00:05:57,507 --> 00:05:59,975 You go in there, and you fight for women everywhere! 134 00:06:00,009 --> 00:06:02,611 I'm gonna go to the bathroom and pretty myself up. 135 00:06:06,682 --> 00:06:08,817 [ knocks on door ] Hi. Can I talk to you for a second? 136 00:06:08,851 --> 00:06:10,519 Yeah, sure. Come on in. 137 00:06:10,553 --> 00:06:13,088 Hey, Mike Logan -- way to go. 138 00:06:13,122 --> 00:06:14,656 Yeah, about that -- 139 00:06:14,690 --> 00:06:17,793 Um, I was wondering why the client I brought in, 140 00:06:17,827 --> 00:06:21,363 you handed over to somebody named "The Cheese Dawg." 141 00:06:22,765 --> 00:06:24,966 Did you do it because when we went out to dinner, 142 00:06:25,001 --> 00:06:26,701 I called you a pig? 143 00:06:26,736 --> 00:06:28,937 Because I really don't think I should be punished for that. 144 00:06:28,971 --> 00:06:30,438 Oh, my God, no. 145 00:06:30,473 --> 00:06:31,973 No, I once had a woman call me a sick bastard, 146 00:06:32,008 --> 00:06:33,375 and the next morning, 147 00:06:33,409 --> 00:06:35,143 I still let her make me breakfast. 148 00:06:35,178 --> 00:06:40,448 Okay, uh, did you do it because Alan is a man? 149 00:06:40,483 --> 00:06:42,484 Well, he knows baseball. He's a guy. 150 00:06:42,518 --> 00:06:44,486 He knows what other guys are into. 151 00:06:44,520 --> 00:06:45,987 Oh, okay. 152 00:06:46,022 --> 00:06:48,824 You don't think I'm capable of talking about sports 153 00:06:48,858 --> 00:06:52,928 and beer and hot girl-on-girl action? 154 00:06:52,962 --> 00:06:55,096 Are you sure we can't go out again? 155 00:06:55,131 --> 00:06:57,432 Look, I have researched this guy 156 00:06:57,466 --> 00:06:59,034 for the past two weeks. 157 00:06:59,068 --> 00:07:01,102 I know what he likes. I know what he dislikes. 158 00:07:01,137 --> 00:07:03,038 I know what his old firm did for him, 159 00:07:03,072 --> 00:07:04,840 and better yet, I know what they didn't do for him. 160 00:07:04,874 --> 00:07:06,675 And I really think that I should be the one 161 00:07:06,709 --> 00:07:08,076 who meets with him. 162 00:07:08,110 --> 00:07:09,744 You know what? You're absolutely right. 163 00:07:09,779 --> 00:07:11,613 Logan's your guy. You did all the legwork, 164 00:07:11,647 --> 00:07:13,849 and we'll meet you there at 4:00. 165 00:07:13,883 --> 00:07:15,283 "We"? 166 00:07:15,318 --> 00:07:17,853 Listen, Val, I've had most of my success 167 00:07:17,887 --> 00:07:19,621 working as a team. 168 00:07:19,655 --> 00:07:21,857 That's just part of my business philosophy. 169 00:07:21,891 --> 00:07:24,125 But it's your meeting, okay? 170 00:07:24,160 --> 00:07:25,694 Okay. 171 00:07:25,728 --> 00:07:27,529 That sounds fair. 172 00:07:27,563 --> 00:07:29,364 Hey, you need a nickname. 173 00:07:29,398 --> 00:07:30,732 You have a nickname? 174 00:07:30,766 --> 00:07:33,034 Um, yeah, I had one in high school. 175 00:07:33,069 --> 00:07:34,402 Great. What was it? 176 00:07:34,437 --> 00:07:37,038 "Pickles." 177 00:07:37,073 --> 00:07:39,140 "Pickles." 178 00:07:39,175 --> 00:07:40,375 Yeah. 179 00:07:40,409 --> 00:07:42,577 I like pickles. 180 00:07:51,921 --> 00:07:54,556 Hey, how's Henry doing? Is he asleep yet? 181 00:07:54,590 --> 00:07:56,391 Yeah. It took a while. 182 00:07:56,425 --> 00:07:58,393 I asked him to count backward from 10, 183 00:07:58,427 --> 00:08:01,162 and he just kept saying, "I'm going to die." 184 00:08:01,197 --> 00:08:02,731 [ chuckles ] 185 00:08:02,765 --> 00:08:05,333 That's my man. 186 00:08:05,368 --> 00:08:07,569 [ cellular phone rings ] 187 00:08:07,603 --> 00:08:09,871 [ ring ] 188 00:08:09,906 --> 00:08:11,506 Hello? 189 00:08:11,540 --> 00:08:13,074 Hey. I was just wondering 190 00:08:13,109 --> 00:08:15,343 if you picked up my Nolan Ryan card yet. 191 00:08:15,378 --> 00:08:16,511 Sure did. 192 00:08:16,545 --> 00:08:17,512 Where are you? 193 00:08:17,546 --> 00:08:18,546 Two minutes away. 194 00:08:18,581 --> 00:08:19,748 You're the best. 195 00:08:19,782 --> 00:08:21,082 I know. Bye. 196 00:08:21,117 --> 00:08:22,584 Oh, my God! 197 00:08:24,320 --> 00:08:27,923 [ men laughing ] 198 00:08:27,957 --> 00:08:29,257 Hey, Val. 199 00:08:29,292 --> 00:08:30,859 Hey. Where have you been? 200 00:08:30,893 --> 00:08:32,527 Why are you with Mike Logan? 201 00:08:32,561 --> 00:08:33,929 Why is Mike Logan drunk? 202 00:08:33,963 --> 00:08:36,698 Uh, we took him to a strip club, 203 00:08:36,732 --> 00:08:38,233 and he didn't want to leave. 204 00:08:38,267 --> 00:08:39,734 I thought he might be interested 205 00:08:39,769 --> 00:08:41,102 in a little pre-meeting nudity. 206 00:08:41,137 --> 00:08:43,438 You took him to a strip club? 207 00:08:43,472 --> 00:08:44,940 Oh, yeah. 208 00:08:44,974 --> 00:08:48,443 And he signed a 3-year contract. 209 00:08:48,477 --> 00:08:51,279 He, uh, missed most of the dotted line, 210 00:08:51,314 --> 00:08:53,448 but I think it will hold up in court. 211 00:08:53,482 --> 00:08:56,117 You didn't feel the need to include me in this? 212 00:08:56,152 --> 00:08:57,752 No. 213 00:08:57,787 --> 00:08:59,354 But maybe I should have. 214 00:08:59,388 --> 00:09:01,056 You know, if Mike watched you get a lap dance, 215 00:09:01,090 --> 00:09:02,991 we could have gotten a 5-year contract. 216 00:09:03,025 --> 00:09:05,293 Come on, let's go celebrate. I'll introduce you to him. 217 00:09:05,328 --> 00:09:07,128 You'll introduce me to him? 218 00:09:07,163 --> 00:09:09,397 I should be introducing him to you. 219 00:09:09,432 --> 00:09:11,733 This is really insulting. 220 00:09:11,767 --> 00:09:13,168 Okay, just calm down. 221 00:09:13,202 --> 00:09:14,803 You wouldn't even know about Mike Logan 222 00:09:14,837 --> 00:09:16,404 if it hadn't been for me. 223 00:09:16,439 --> 00:09:18,139 I really think I deserve to be a part of this. 224 00:09:18,174 --> 00:09:19,607 Okay, you know what? 225 00:09:19,642 --> 00:09:22,444 I don't understand you. We are on the same team. 226 00:09:22,478 --> 00:09:25,313 Team? What team? I didn't even get to play. 227 00:09:25,348 --> 00:09:27,782 Look, I'm going over there, and I'm celebrating 228 00:09:27,817 --> 00:09:29,951 about $2 million worth of new business, 229 00:09:29,952 --> 00:09:32,052 and I would really like it if you came with me, 230 00:09:32,121 --> 00:09:34,422 but if you want to just stay here and pout, 231 00:09:34,457 --> 00:09:35,991 that's up to you. 232 00:09:39,795 --> 00:09:41,262 Hey, here's the card. 233 00:09:41,297 --> 00:09:42,931 Good luck. Got to go meet Henry. 234 00:09:42,965 --> 00:09:44,866 I hate this stupid job! 235 00:09:44,900 --> 00:09:46,601 I hate those stupid people! 236 00:09:46,635 --> 00:09:48,169 Yeah, stupid people suck. Got to go meet Henry. 237 00:09:48,204 --> 00:09:49,571 You would think after three years 238 00:09:49,605 --> 00:09:50,772 of working my tail off for this company, 239 00:09:50,806 --> 00:09:51,940 I'd get some respect. 240 00:09:51,974 --> 00:09:53,375 Uh, okay, yeah. 241 00:09:53,409 --> 00:09:55,010 I have to meet Henry at the dentist's office. 242 00:09:55,044 --> 00:09:55,877 I promised him I'd be there. Got to go. 243 00:09:55,911 --> 00:09:57,445 Okay, go, go. 244 00:09:57,480 --> 00:10:00,782 Yeah, I'm fine. I'm -- go! 245 00:10:00,816 --> 00:10:02,384 Come here. You okay? 246 00:10:02,418 --> 00:10:03,785 [ sobbing ] 247 00:10:03,819 --> 00:10:06,955 No, seriously, I'm good. 248 00:10:06,989 --> 00:10:08,957 Yeah, I can see that. 249 00:10:08,991 --> 00:10:12,127 Do you think you'd feel better talking about it in a cab? 250 00:10:12,161 --> 00:10:13,995 - Yeah. - Okay. 251 00:10:14,030 --> 00:10:18,266 We might have to go outside to get a cab. 252 00:10:23,005 --> 00:10:24,506 [ Holly's voice ]: Henry. 253 00:10:26,509 --> 00:10:27,909 Henry. 254 00:10:27,943 --> 00:10:30,845 Holly? 255 00:10:30,880 --> 00:10:33,581 Hey, Henry, how you feeling, dawg? 256 00:10:36,719 --> 00:10:38,686 What's up, Henry? 257 00:10:44,848 --> 00:10:46,882 [ knock on door ] 258 00:10:48,652 --> 00:10:50,286 - Hey, can I come in? - Oh, actually -- 259 00:10:50,320 --> 00:10:51,720 Yeah, but this is really urgent. 260 00:10:51,755 --> 00:10:53,155 Oh, what is it? Is it Henry? Is he okay? 261 00:10:53,190 --> 00:10:54,690 Well, he's mad at you. 262 00:10:54,724 --> 00:10:56,625 I know that. I've called him like 20 times, 263 00:10:56,660 --> 00:10:58,093 and he hasn't called me back. 264 00:10:58,128 --> 00:10:59,862 That's not the urgent part. 265 00:10:59,896 --> 00:11:01,363 The urgent part is I was kind of in the neighborhood, 266 00:11:01,398 --> 00:11:02,531 and I've got to use the bathroom. 267 00:11:02,566 --> 00:11:03,732 What's up, Val? 268 00:11:03,767 --> 00:11:05,134 Oh, I'll tell you what's up. 269 00:11:05,168 --> 00:11:06,635 The world is not a fair place, 270 00:11:06,670 --> 00:11:08,537 and no matter how hard I work, 271 00:11:08,572 --> 00:11:10,072 I will always be considered a second-class citizen. 272 00:11:10,106 --> 00:11:11,140 Are we gonna have a conversation 273 00:11:11,174 --> 00:11:12,975 about inequality? Because "a," I win, 274 00:11:13,009 --> 00:11:15,678 And "b," I've really got to use the bathroom. 275 00:11:15,712 --> 00:11:17,646 Typical man. 276 00:11:17,681 --> 00:11:19,148 You know what? 277 00:11:19,182 --> 00:11:21,150 Peter keeps saying I have to be a team player. 278 00:11:21,184 --> 00:11:23,152 I have always been a team player. 279 00:11:23,186 --> 00:11:25,487 I just happen to hate this team. 280 00:11:25,522 --> 00:11:27,823 If you hate work so much, why don't you just quit? 281 00:11:27,858 --> 00:11:29,458 Start your own company. 282 00:11:29,492 --> 00:11:31,794 You could have it exactly the way you want it. 283 00:11:31,828 --> 00:11:35,130 Hire all women, and maybe a sassy gay guy. 284 00:11:35,165 --> 00:11:38,467 Oh, God, I wish I lived in there. 285 00:11:38,501 --> 00:11:42,771 But it's all full of funny cartoons and stuff. 286 00:11:42,806 --> 00:11:45,674 Val, if this is about money, I've got $1,300 -- 287 00:11:45,709 --> 00:11:48,677 No, $1,100 -- 288 00:11:48,712 --> 00:11:51,280 I've got $75 in my savings account. 289 00:11:51,314 --> 00:11:53,616 It's yours. 290 00:11:53,650 --> 00:11:55,184 Okay, Val. 291 00:11:55,218 --> 00:11:57,953 Now, the way Gary sees it, you've got three choices. 292 00:11:57,988 --> 00:11:59,889 You could find yourself another job 293 00:11:59,923 --> 00:12:01,557 and pray it's going to be a better situation, 294 00:12:01,591 --> 00:12:02,825 do what Holly said and start your company, 295 00:12:02,859 --> 00:12:04,526 or do what 99% of the world does 296 00:12:04,561 --> 00:12:06,629 and stay where you are and learn to suck it up. 297 00:12:09,866 --> 00:12:12,334 I heard you through the door. 298 00:12:12,369 --> 00:12:14,370 Oh, my God, could you hear me? 299 00:12:31,254 --> 00:12:32,855 You look good. 300 00:12:32,889 --> 00:12:34,924 There's not a lot of swelling at all. 301 00:12:34,958 --> 00:12:36,892 Well, it's still very painful. 302 00:12:36,927 --> 00:12:39,561 The doctor has grave concerns. 303 00:12:39,596 --> 00:12:41,263 About what? 304 00:12:41,298 --> 00:12:42,731 He won't tell me. 305 00:12:42,766 --> 00:12:45,000 That's how grave they are. 306 00:12:45,035 --> 00:12:47,002 Look, Henry, I wanted to be there. 307 00:12:47,037 --> 00:12:49,672 Hey, hey, hey. Water under the bridge, okay? 308 00:12:49,706 --> 00:12:51,240 Okay. 309 00:12:51,274 --> 00:12:53,375 So, do you have those dissolving stitches? 310 00:12:53,410 --> 00:12:55,744 It's just that you said you would be there. 311 00:12:55,779 --> 00:12:57,746 If I told you I would be there for you, 312 00:12:57,781 --> 00:12:59,181 I would be. 313 00:12:59,215 --> 00:13:01,050 Okay, look, Val was in an emergency. 314 00:13:01,084 --> 00:13:03,252 I know, I know, I know. You had a Val emergency, 315 00:13:03,286 --> 00:13:05,587 and I am trying to be understanding. 316 00:13:05,622 --> 00:13:08,424 But I just feel like that if you had wanted to be there, 317 00:13:08,458 --> 00:13:10,359 you would have found a way. 318 00:13:10,393 --> 00:13:12,227 Okay, first of all, I'm sorry. 319 00:13:12,262 --> 00:13:14,263 I wanted to be there, but there's only one of me. 320 00:13:14,297 --> 00:13:16,699 I try to be a good girlfriend. I try to be a good sister. 321 00:13:16,733 --> 00:13:18,467 I try to be a good friend! 322 00:13:18,501 --> 00:13:20,769 I am just saying that I really value this relationship, 323 00:13:20,804 --> 00:13:23,205 and sometimes I'm not so sure if you do. 324 00:13:23,239 --> 00:13:25,541 Oh, my God, how can you say that? 325 00:13:25,575 --> 00:13:27,609 You know me. You know who I am. 326 00:13:27,644 --> 00:13:29,845 I think we've been dating long enough for you to know 327 00:13:29,879 --> 00:13:31,714 that if I could have been there, I would have. 328 00:13:31,748 --> 00:13:33,382 And you know what? I'm sorry, 329 00:13:33,416 --> 00:13:34,984 but something came up, and I don't feel 330 00:13:35,018 --> 00:13:36,618 that I should be punished for that. 331 00:13:36,653 --> 00:13:38,187 And to be perfectly honest, I think you're being 332 00:13:38,221 --> 00:13:39,989 a little bit of a bitch right now! 333 00:13:40,023 --> 00:13:41,457 I'm the bad guy? 334 00:13:41,491 --> 00:13:43,225 All I did was have painful surgery 335 00:13:43,259 --> 00:13:44,960 and expect my girlfriend to be there for me! 336 00:13:44,995 --> 00:13:46,195 Oh, my God, you're not even listening to me! 337 00:13:46,229 --> 00:13:47,596 I just said that I -- 338 00:13:47,630 --> 00:13:49,398 I know what you said. 339 00:13:49,432 --> 00:13:51,300 Okay, look, I can't be here right now. 340 00:13:51,334 --> 00:13:52,634 I've got some things I need to think about. 341 00:13:52,669 --> 00:13:53,936 No, you stay. 342 00:13:53,970 --> 00:13:55,304 I have some things I need to think about. 343 00:13:55,338 --> 00:13:56,672 - Good. Think. - I will. 344 00:13:56,706 --> 00:13:58,040 Me too! 345 00:14:04,180 --> 00:14:05,647 [ loudly ] I'm sorry! 346 00:14:05,682 --> 00:14:08,851 I can't seem to control my volume! 347 00:14:16,860 --> 00:14:18,799 - Hey. Where have you been? - Hey. 348 00:14:18,800 --> 00:14:21,435 Hiding. If they can't find me, they can't fire me. 349 00:14:21,469 --> 00:14:23,437 What's in there? 350 00:14:23,471 --> 00:14:25,105 Oh, I'm loading up on caramel corn 351 00:14:25,139 --> 00:14:26,506 and Diet Pepsi from the break room. 352 00:14:26,541 --> 00:14:27,974 Going to see "Nemo." 353 00:14:33,381 --> 00:14:34,681 [ knock on door ] 354 00:14:34,716 --> 00:14:35,849 Come in. 355 00:14:35,883 --> 00:14:39,319 Hi. Do you have a second? 356 00:14:39,353 --> 00:14:41,154 Yeah, sure. 357 00:14:41,189 --> 00:14:44,191 Uh, look, I'm sorry 358 00:14:44,225 --> 00:14:46,893 about getting so upset yesterday. 359 00:14:46,928 --> 00:14:49,362 It's just there have been a lot of changes around here, 360 00:14:49,397 --> 00:14:52,299 and it's going to take some getting used to for me. 361 00:14:52,333 --> 00:14:54,534 Nah, don't worry about it. It's already forgotten. 362 00:14:54,569 --> 00:14:58,105 Besides, I kind of liked it when you got all pouty. 363 00:14:58,139 --> 00:14:59,673 Yeah. 364 00:14:59,707 --> 00:15:02,309 How cute are chicks when they pout? 365 00:15:03,978 --> 00:15:06,513 I'm the one that needs to make the adjustments, 366 00:15:06,547 --> 00:15:08,849 so that is just what I'm going to do. 367 00:15:08,883 --> 00:15:10,517 I'm going to suck it up. 368 00:15:10,551 --> 00:15:12,018 Be part of the team, you know? 369 00:15:12,053 --> 00:15:13,787 Just one of the guys. 370 00:15:13,821 --> 00:15:16,823 Good. I'm glad to hear it, Pickles. 371 00:15:16,858 --> 00:15:18,859 Uh, Peter, we have a little situation. 372 00:15:18,893 --> 00:15:21,361 I just got a call from a freaked-out Mike Logan. 373 00:15:21,395 --> 00:15:22,996 What's he freaked out about? 374 00:15:23,030 --> 00:15:24,197 Well, after we left him at the bar, 375 00:15:24,232 --> 00:15:25,699 he took our limo back to the club 376 00:15:25,733 --> 00:15:28,201 and hooked up with one of the -- 377 00:15:28,236 --> 00:15:29,636 Entertainers? 378 00:15:29,670 --> 00:15:31,404 Yeah. Anyway, his wife found out about it 379 00:15:31,439 --> 00:15:33,206 and kicked him out of the house, 380 00:15:33,241 --> 00:15:34,975 so now I'm thinking it's going to be kind of tough 381 00:15:35,009 --> 00:15:36,977 to promote him as baseball's greatest family man. 382 00:15:37,011 --> 00:15:39,379 Okay, uh... it's not a problem. 383 00:15:39,413 --> 00:15:42,516 The first thing we got to do is calm the little lady down. 384 00:15:42,550 --> 00:15:43,817 [ scoffs ] 385 00:15:43,851 --> 00:15:45,652 What? 386 00:15:45,686 --> 00:15:47,220 That is genius. 387 00:15:47,255 --> 00:15:52,092 Yes, how are we going to calm this broad down? 388 00:15:52,126 --> 00:15:54,394 Well, I'm thinking we send her a dozen roses, 389 00:15:54,428 --> 00:15:56,763 some candy, put his name on it. 390 00:15:56,798 --> 00:15:59,833 Yes, yes, say something nice like "I'm sorry. I love you." 391 00:15:59,867 --> 00:16:02,169 Say something nice about her rack. 392 00:16:02,203 --> 00:16:05,739 Guys, it's not like he forgot their anniversary. 393 00:16:05,773 --> 00:16:07,274 He hooked up with a stripper. 394 00:16:07,308 --> 00:16:09,009 You can't fix that with candy. 395 00:16:09,043 --> 00:16:11,077 Oh, so maybe the team should take her out 396 00:16:11,112 --> 00:16:12,779 and get her drunk. 397 00:16:12,814 --> 00:16:14,915 Here. Go call the wife. 398 00:16:14,949 --> 00:16:16,917 Tell her that Mike has arranged for you 399 00:16:16,951 --> 00:16:18,852 to take her out on the town -- 400 00:16:18,886 --> 00:16:21,421 Anywhere she wants to go, anything she wants to do. 401 00:16:21,455 --> 00:16:22,923 If it's furry, get it. 402 00:16:22,957 --> 00:16:24,591 If it's sparkly, get it. 403 00:16:24,625 --> 00:16:26,259 I want this credit card company 404 00:16:26,294 --> 00:16:27,894 to call me up scared. 405 00:16:27,929 --> 00:16:31,965 So you're talking some hot girl-on-girl shopping. 406 00:16:31,999 --> 00:16:33,533 Oh, yeah. 407 00:16:35,503 --> 00:16:37,137 Ouch. 408 00:16:42,310 --> 00:16:44,177 [ knock on door ] 409 00:16:49,483 --> 00:16:50,550 Hey. 410 00:16:50,585 --> 00:16:52,853 Hey. 411 00:16:55,756 --> 00:16:57,524 So, how you feeling? 412 00:16:57,558 --> 00:16:59,426 Fine. 413 00:16:59,460 --> 00:17:01,428 My mouth hurts a little more 414 00:17:01,462 --> 00:17:04,731 since I shoved my giant foot in it. 415 00:17:04,765 --> 00:17:07,400 Did you do your thinking? 416 00:17:07,435 --> 00:17:08,935 Yeah. 417 00:17:08,970 --> 00:17:12,272 I think I'm kind of an idiot. 418 00:17:12,306 --> 00:17:13,740 Okay. 419 00:17:13,774 --> 00:17:17,944 Look, I know you got a lot on your plate right now, 420 00:17:17,979 --> 00:17:20,280 and the last thing I want to be 421 00:17:20,314 --> 00:17:21,781 is another problem for you. 422 00:17:21,816 --> 00:17:23,917 I want to be something good for you. 423 00:17:23,951 --> 00:17:26,219 I tried to be there, Henry. 424 00:17:26,254 --> 00:17:28,755 I know. I overreacted. 425 00:17:28,789 --> 00:17:31,224 Maybe a little, yeah. 426 00:17:31,259 --> 00:17:33,793 I think I know why. 427 00:17:33,828 --> 00:17:35,896 It's because when I said "I love you," 428 00:17:35,930 --> 00:17:37,430 you didn't say it back. 429 00:17:37,465 --> 00:17:38,732 Henry, I told you -- 430 00:17:38,766 --> 00:17:40,800 No, just let me finish. 431 00:17:40,835 --> 00:17:43,470 You know, the worst thing a guy can be in this life 432 00:17:43,504 --> 00:17:46,072 is a chump. 433 00:17:46,107 --> 00:17:47,574 And when I said that, 434 00:17:47,608 --> 00:17:50,076 I totally set myself up to be a chump. 435 00:17:50,111 --> 00:17:51,478 You're not a chump. 436 00:17:51,512 --> 00:17:53,880 Not yet, but it runs strong in my family. 437 00:17:53,915 --> 00:17:57,584 My dad was a chump. His dad was a chump. 438 00:17:57,618 --> 00:18:00,754 My cousin's a chump. 439 00:18:00,788 --> 00:18:03,323 Somebody's got to step up 440 00:18:03,357 --> 00:18:05,759 and break the cycle. 441 00:18:05,793 --> 00:18:08,595 Henry, I -- 442 00:18:08,629 --> 00:18:10,497 I do have a lot going on right now, 443 00:18:10,531 --> 00:18:12,699 and I don't want you to be a problem, either. 444 00:18:12,733 --> 00:18:15,001 But you're gonna become one if you don't start believing 445 00:18:15,036 --> 00:18:17,170 that I'm committed to this relationship. 446 00:18:17,204 --> 00:18:19,773 I can't keep making sure you're okay every second. 447 00:18:19,807 --> 00:18:21,775 You need me to chill out, don't you? 448 00:18:21,809 --> 00:18:24,811 So, so much. 449 00:18:24,845 --> 00:18:26,346 Well... 450 00:18:26,380 --> 00:18:29,683 I promise you that I will chill out. 451 00:18:29,717 --> 00:18:32,352 'Cause I don't want to lose you. 452 00:18:32,386 --> 00:18:35,789 And...the dentist gave me these. 453 00:18:44,138 --> 00:18:45,672 [ whistling ] 454 00:18:45,707 --> 00:18:47,441 Hey. You're back kind of early, 455 00:18:47,475 --> 00:18:48,942 and you look happy. That's a good sign. 456 00:18:48,976 --> 00:18:50,343 Oh, I am happy. 457 00:18:50,378 --> 00:18:51,845 Is, uh, Mrs. Logan happy? 458 00:18:51,879 --> 00:18:53,013 She's ecstatic. 459 00:18:53,047 --> 00:18:54,781 And are they back together? 460 00:18:54,816 --> 00:18:56,616 Oh, no, I don't think that's going to be happening. 461 00:18:56,651 --> 00:18:58,685 See, apparently this isn't the first time 462 00:18:58,720 --> 00:19:00,187 that Mike cheated on her. 463 00:19:00,221 --> 00:19:01,855 Yeah, there have been strippers, 464 00:19:01,889 --> 00:19:03,657 bartenders, flight attendants, 465 00:19:03,691 --> 00:19:05,292 actresses. 466 00:19:05,326 --> 00:19:07,661 One time, the stadium organist. 467 00:19:07,695 --> 00:19:09,863 Ooh. Yeah, I've seen her. 468 00:19:09,897 --> 00:19:12,833 She's older than the stadium. 469 00:19:12,867 --> 00:19:14,468 Ah, good for her. 470 00:19:14,502 --> 00:19:17,037 Anyway, she had like a thousand stories, 471 00:19:17,071 --> 00:19:18,538 and so juicy. 472 00:19:18,573 --> 00:19:20,040 You know what I said? 473 00:19:20,074 --> 00:19:21,708 I said, "You should write a book." 474 00:19:21,743 --> 00:19:23,210 And you know what she said? 475 00:19:23,244 --> 00:19:24,978 She said, "Great idea." 476 00:19:25,012 --> 00:19:27,247 So she's writing a tell-all? 477 00:19:27,281 --> 00:19:29,683 Mm-hmm, yep. And you know who she wants to promote it? 478 00:19:29,717 --> 00:19:31,685 Me. 479 00:19:31,719 --> 00:19:33,754 She started asking me all these questions, 480 00:19:33,788 --> 00:19:36,089 and the ideas just started flowing out of me. 481 00:19:36,124 --> 00:19:39,025 Yeah, it was like we were feeding off of each other. 482 00:19:39,060 --> 00:19:40,994 I'd say something, and she'd get excited, 483 00:19:41,028 --> 00:19:43,096 then she'd say something, and I'd get excited. 484 00:19:43,131 --> 00:19:45,098 And I started thinking -- you know, if I'm this good, 485 00:19:45,133 --> 00:19:46,733 why am I working for you? 486 00:19:46,768 --> 00:19:48,468 I should be working for myself. 487 00:19:48,503 --> 00:19:50,704 So that is just what I'm going to do. 488 00:19:50,738 --> 00:19:51,772 I quit. 489 00:19:51,806 --> 00:19:53,573 Yes! 490 00:19:53,608 --> 00:19:55,942 I quit too! 491 00:19:55,977 --> 00:19:57,110 Huh? 492 00:19:57,145 --> 00:19:58,411 I am tired 493 00:19:58,446 --> 00:19:59,913 of being objectified by men. 494 00:19:59,947 --> 00:20:02,015 You think I like feeling cheap? 495 00:20:02,049 --> 00:20:04,084 Lauren... 496 00:20:04,118 --> 00:20:08,088 No, Val, I am having an epiphany. 497 00:20:08,122 --> 00:20:10,257 I come in here every day, 498 00:20:10,291 --> 00:20:14,161 and I feel your eyes on me. 499 00:20:16,130 --> 00:20:19,432 I am not just a hot piece of meat. 500 00:20:19,467 --> 00:20:22,435 I am a worthy woman. I have talent. 501 00:20:22,470 --> 00:20:24,437 I have something to offer. 502 00:20:24,472 --> 00:20:26,273 Val and I are going to bury you. 503 00:20:26,307 --> 00:20:27,808 Right, Val? 504 00:20:27,842 --> 00:20:30,243 Um...I'm just gonna go clean out my office. 505 00:20:30,278 --> 00:20:31,278 Okay. 506 00:20:31,312 --> 00:20:32,779 Ooh. 507 00:20:32,814 --> 00:20:34,614 Well, I could use a big, strong man to help me. 508 00:20:34,649 --> 00:20:36,049 Come on. 509 00:20:36,083 --> 00:20:38,718 Val, you were awesome. I'm so proud of you. 510 00:20:38,753 --> 00:20:40,253 I'll be back in two seconds. 511 00:20:40,288 --> 00:20:42,122 I'm gonna go hit up the supply cabinet 512 00:20:42,156 --> 00:20:43,824 and steal everything that's not nailed down. 513 00:20:43,858 --> 00:20:46,193 We're gonna be great. 514 00:20:47,495 --> 00:20:49,796 Come on, Val, don't quit. I need you here. 515 00:20:49,831 --> 00:20:51,331 No, you don't. 516 00:20:51,365 --> 00:20:53,633 You can get along just fine without me. 517 00:20:53,668 --> 00:20:55,569 I don't want to get along without you. 518 00:20:55,603 --> 00:20:57,470 Are you hitting on me? 519 00:20:57,505 --> 00:20:59,139 No. 520 00:20:59,173 --> 00:21:02,576 Why, was I getting somewhere? 521 00:21:02,610 --> 00:21:04,311 Wait, Val, listen. 522 00:21:04,345 --> 00:21:06,646 I know that things have been hard for you since I got here, 523 00:21:06,681 --> 00:21:08,815 but I really don't want you to leave. 524 00:21:08,850 --> 00:21:11,251 You're responsible for half the names on our client list. 525 00:21:11,285 --> 00:21:13,153 Damn, I am good. 526 00:21:13,187 --> 00:21:15,789 Lauren was right. I will bury you. 527 00:21:17,124 --> 00:21:18,258 Holly -- cover me! 528 00:21:20,759 --> 00:21:25,759 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 529 00:21:25,809 --> 00:21:30,359 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.