Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:05,000
Come on.
2
00:00:11,800 --> 00:00:13,500
- Get down.
- Hands on the ground.
3
00:00:14,300 --> 00:00:15,800
Don't get up.
4
00:00:16,100 --> 00:00:17,400
Get down.
5
00:00:17,600 --> 00:00:19,000
Get down. I'm talking to you.
6
00:00:20,900 --> 00:00:22,400
Go look there.
7
00:00:22,600 --> 00:00:26,100
- Come on, take a look over there.
- Don't look up.
8
00:00:30,600 --> 00:00:32,000
Don't move.
9
00:00:32,600 --> 00:00:33,900
Let's go.
10
00:00:35,800 --> 00:00:36,800
We're almost done.
11
00:00:37,200 --> 00:00:38,600
- Come on.
- Hurry.
12
00:00:40,800 --> 00:00:42,200
All right.
13
00:00:43,000 --> 00:00:45,500
Move. We're in a hurry.
14
00:00:45,600 --> 00:00:46,900
You got family?
15
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
Yeah. Yeah, I do.
16
00:00:48,200 --> 00:00:50,700
- Don't move a muscle.
- Don't move.
17
00:00:53,600 --> 00:00:55,600
You know, it's really
a hundred and 73 years
18
00:00:55,800 --> 00:00:57,800
instead of a hundred and 55.
19
00:00:58,000 --> 00:01:00,400
I know.
You told me, just three minutes ago.
20
00:01:00,500 --> 00:01:05,100
It was 1823, not 1840.
21
00:01:05,200 --> 00:01:06,800
That's unofficial.
22
00:01:07,000 --> 00:01:09,200
Seventeen whole years
just thrown away in the trash.
23
00:01:09,400 --> 00:01:11,100
It's a darn tragedy.
24
00:01:11,200 --> 00:01:12,700
Are you making fun of me, lady?
25
00:01:12,900 --> 00:01:14,700
Of course I am.
26
00:01:16,200 --> 00:01:22,500
Well, there's nothing as dull
as historical trivia to numb the brain.
27
00:01:23,800 --> 00:01:25,500
Cordell. Jimmy.
28
00:01:28,200 --> 00:01:29,500
What bit you guys?
29
00:01:29,700 --> 00:01:32,000
It's been a rough day, C.D.
30
00:01:32,400 --> 00:01:34,800
Jewelry store heist
in Irving this morning.
31
00:01:34,900 --> 00:01:37,100
Got away with over
a quarter of a million in stones.
32
00:01:37,300 --> 00:01:41,100
I saw that on the TV.
That's a real professional job.
33
00:01:41,200 --> 00:01:43,900
Come on, fellows,
let's not talk any shop.
34
00:01:44,100 --> 00:01:47,200
Everybody,
let's toast the Texas Rangers.
35
00:01:47,300 --> 00:01:48,700
It's our birthday.
36
00:01:48,900 --> 00:01:52,000
- Happy birthday.
- Happy birthday.
37
00:01:53,300 --> 00:01:54,900
C.D.
38
00:01:56,200 --> 00:01:59,500
Oh, no, Charlie,
that's a bunch of baloney.
39
00:02:00,100 --> 00:02:03,100
All right, I'll take a look at it.
Yeah, much obliged.
40
00:02:05,300 --> 00:02:06,500
With no comment as yet
41
00:02:06,700 --> 00:02:09,200
from the Texas Ranger
commanding officer
42
00:02:15,200 --> 00:02:16,900
Could this announcement be
the beginning
43
00:02:17,100 --> 00:02:19,300
of the end
for the Texas Rangers?
44
00:02:19,500 --> 00:02:21,200
State Senator Warren Hughes,
45
00:02:21,300 --> 00:02:24,200
head of the Senate's powerful
State Budget Overview Committee,
46
00:02:24,300 --> 00:02:26,300
was asked that very question.
47
00:02:26,500 --> 00:02:27,700
This was his answer:
48
00:02:27,900 --> 00:02:32,000
Today, as part
of my downsizing of government bill,
49
00:02:32,200 --> 00:02:35,900
I am proposing
disbanding the Texas Rangers.
50
00:02:36,400 --> 00:02:39,400
Did you hear what that yippie said?
51
00:02:39,600 --> 00:02:40,700
- "Disband"?
- Yeah.
52
00:02:40,900 --> 00:02:42,400
I believe it is time
53
00:02:42,600 --> 00:02:48,200
for tradition to take a back seat
to the realities of modern police work.
54
00:02:48,400 --> 00:02:51,100
Like the dinosaur,
their time has come,
55
00:02:51,200 --> 00:02:53,300
and I think it is time
that they admitted it.
56
00:02:53,400 --> 00:02:54,400
In other news...
57
00:02:54,600 --> 00:02:58,200
This young man is talking
about disbanding the Texas Rangers.
58
00:02:58,400 --> 00:03:01,800
He's gonna cut us out, fellows.
59
00:03:49,800 --> 00:03:53,300
You are turning
into one beautiful young lady.
60
00:03:53,500 --> 00:03:55,100
Dad, you're embarrassing me.
61
00:03:55,300 --> 00:03:56,300
That is a fact.
62
00:03:56,400 --> 00:03:59,400
It's true, every day you look
more and more like your mother.
63
00:03:59,600 --> 00:04:02,400
No, Dad. Mom, she was beautiful.
64
00:04:02,600 --> 00:04:04,500
I'm just pretty.
65
00:04:04,700 --> 00:04:06,400
So why are you so chipper today?
66
00:04:06,900 --> 00:04:09,300
- No reason.
- Hey, come on, daughter.
67
00:04:10,400 --> 00:04:12,600
- Father.
- You tell me.
68
00:04:13,100 --> 00:04:14,600
I've got a date tonight.
69
00:04:14,700 --> 00:04:16,400
- You've got a date?
- I do.
70
00:04:16,600 --> 00:04:19,200
This guy named Tony Merritt,
he goes to Saint Sebastian.
71
00:04:19,400 --> 00:04:22,100
He's gonna pick me up tonight,
we're gonna go out. Isn't that great?
72
00:04:22,300 --> 00:04:26,000
- Well, I don't... Well, honey. Well, hey.
- Oh, well, Dad.
73
00:04:26,800 --> 00:04:28,700
Don't you think
this is a little bit too soon?
74
00:04:28,900 --> 00:04:30,800
Dad, I'm 16, all the girls are dating.
75
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
Honey, you are so young.
76
00:04:33,200 --> 00:04:36,100
Just a second ago, you said
that I was a beautiful young lady.
77
00:04:36,300 --> 00:04:38,200
That's right. Beautiful young lady.
78
00:04:38,400 --> 00:04:41,400
"Young" being
the operative word here.
79
00:04:41,600 --> 00:04:45,700
Can I? Please, please, Daddy?
80
00:04:45,900 --> 00:04:46,900
I'll tell you what.
81
00:04:47,100 --> 00:04:50,100
I've gotta go. We'll talk about it later.
82
00:04:50,500 --> 00:04:52,000
- Dad.
- I promise.
83
00:04:52,200 --> 00:04:54,400
Scout's honor.
84
00:04:54,900 --> 00:04:55,800
Okay.
85
00:04:57,300 --> 00:04:58,600
- I love you.
- I love you too.
86
00:04:58,800 --> 00:05:00,700
- Bye.
- Bye.
87
00:05:06,200 --> 00:05:07,600
Bye.
88
00:05:11,300 --> 00:05:12,300
Bye.
89
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
You know, I wish you'd change
your mind about this and testify.
90
00:05:24,200 --> 00:05:27,500
I'm not going to defend something
that doesn't need defending, Trivette.
91
00:05:27,700 --> 00:05:31,500
Besides,
I've got a robbery to investigate.
92
00:05:33,400 --> 00:05:36,100
Well, don't go charging in anywhere
without me.
93
00:05:36,300 --> 00:05:37,500
Wouldn't think of it.
94
00:05:37,600 --> 00:05:39,000
All right.
95
00:05:41,900 --> 00:05:44,800
This session
of the Budget Overview Committee
96
00:05:44,900 --> 00:05:49,000
of the State of Texas is now in order.
97
00:05:49,100 --> 00:05:52,000
First order of business today,
98
00:05:52,200 --> 00:05:55,900
and probably
for the rest of the week,
99
00:05:56,100 --> 00:06:01,200
is my proposal to disband
the Texas Rangers.
100
00:06:01,600 --> 00:06:04,400
Acting as counsel for the Rangers
101
00:06:04,600 --> 00:06:09,100
is Tarrant County
deputy district attorney,
102
00:06:09,300 --> 00:06:12,100
Miss Alex Cahill,
103
00:06:13,100 --> 00:06:17,200
who, no doubt, intends
to make me rue the day
104
00:06:17,400 --> 00:06:22,400
that I ever attacked
such a traditional state institution.
105
00:06:23,400 --> 00:06:24,400
No doubt.
106
00:06:24,600 --> 00:06:27,900
I have very good reasons
for my convictions in this matter,
107
00:06:28,100 --> 00:06:30,400
and have the numbers
to back them up.
108
00:06:30,500 --> 00:06:31,900
I'm sure you do, senator.
109
00:06:32,100 --> 00:06:34,800
But numbers tell only one part
of the argument.
110
00:06:35,200 --> 00:06:37,100
My rebuttal to your accountants
111
00:06:37,300 --> 00:06:41,200
is the testimony to the heart and spirit
of the Texas Rangers,
112
00:06:41,400 --> 00:06:43,800
not to mention
their incredible arrest record.
113
00:06:58,500 --> 00:06:59,700
Very good, Miss Cahill.
114
00:06:59,900 --> 00:07:03,600
You may introduce
your first witness.
115
00:07:03,800 --> 00:07:06,100
I call Ranger James Trivette.
116
00:07:06,200 --> 00:07:09,000
Senator, my partner, Cordell Walker,
isn't here today
117
00:07:09,200 --> 00:07:11,200
because, in his own words,
118
00:07:11,400 --> 00:07:14,000
he feels no need to defend something
that doesn't need defending.
119
00:07:14,100 --> 00:07:16,000
And I feel the same way.
120
00:07:16,100 --> 00:07:18,500
So I'm not here to argue,
I'm not here to justify anything.
121
00:07:18,700 --> 00:07:22,200
I'm here to say simply
that I'm proud to be a Texas Ranger.
122
00:07:22,300 --> 00:07:25,600
And I understand
economic priorities,
123
00:07:25,800 --> 00:07:28,900
but in my estimation,
disbanding the Texas Rangers
124
00:07:29,000 --> 00:07:31,700
is tantamount
to destroying the state's flag.
125
00:07:31,900 --> 00:07:33,400
But, Ranger Trivette,
126
00:07:33,900 --> 00:07:37,700
at a yearly savings
of millions of dollars.
127
00:07:38,600 --> 00:07:41,100
Senator, with all due respect,
you can save millions of dollars
128
00:07:41,300 --> 00:07:45,700
by eliminating the governor's office,
but you won't do that.
129
00:07:48,200 --> 00:07:51,400
When you prioritize spending,
you cut fat.
130
00:07:51,500 --> 00:07:52,900
You look at our record.
131
00:07:53,000 --> 00:07:56,600
Texas Rangers aren't fat.
They're muscle.
132
00:07:57,000 --> 00:07:58,700
Yeah.
133
00:08:03,600 --> 00:08:05,600
- Hold it.
- Ready?
134
00:08:06,200 --> 00:08:09,200
- Move.
- Come on, move, move.
135
00:08:11,000 --> 00:08:11,900
Through here.
136
00:08:12,100 --> 00:08:14,600
- Get out of the smoke.
- Yeah.
137
00:08:16,400 --> 00:08:19,700
All cars in the vicinity
of Harold Lane Industrial Park,
138
00:08:19,900 --> 00:08:23,400
robbery in progress
at Wholesale Jewelry Mart.
139
00:08:25,200 --> 00:08:26,500
This is Walker. I'm on it.
140
00:08:32,600 --> 00:08:34,700
- Let's go.
- Go, move.
141
00:08:38,800 --> 00:08:41,400
- Go, let's move.
- Lyle.
142
00:08:53,400 --> 00:08:54,800
Let's move them. They're on us.
143
00:08:54,900 --> 00:08:57,200
Move, move. Go, go, go.
144
00:09:12,700 --> 00:09:14,400
- Get him.
- Come on, go, go.
145
00:09:46,500 --> 00:09:48,100
Go, go!
146
00:10:29,900 --> 00:10:31,200
- Go.
- Hurry up, man.
147
00:10:31,700 --> 00:10:32,700
We gotta move it.
148
00:10:35,100 --> 00:10:37,000
Freeze.
149
00:10:37,800 --> 00:10:39,500
Get down.
150
00:10:40,400 --> 00:10:43,900
You, out of there.
151
00:10:54,800 --> 00:10:57,300
Hey, hey, wait!
152
00:10:57,800 --> 00:10:59,500
Wait!
153
00:11:00,100 --> 00:11:02,700
Wait!
154
00:11:18,900 --> 00:11:21,600
What about the driver?
This guy Manny?
155
00:11:21,700 --> 00:11:25,400
Yeah, he's got a long rap sheet,
so he knows the drill.
156
00:11:25,600 --> 00:11:28,300
We have to figure out a way
to get him to talk.
157
00:11:28,500 --> 00:11:29,500
Next.
158
00:11:33,000 --> 00:11:34,500
Next.
159
00:11:36,700 --> 00:11:39,500
That's him. That's our man, Trivette.
160
00:11:41,500 --> 00:11:43,500
- Take care of yourself again.
- Thank you.
161
00:11:43,600 --> 00:11:45,000
Let's get some coffee, sweetheart.
162
00:11:45,200 --> 00:11:46,600
How did today's proceedings go?
163
00:11:46,800 --> 00:11:50,300
I think it went extremely well.
Why don't you ask the senator?
164
00:11:50,500 --> 00:11:52,700
I'm incensed
by this whole proceeding.
165
00:11:52,800 --> 00:11:55,700
The idea of disbanding
the Texas Rangers is insane.
166
00:11:55,800 --> 00:11:56,800
It's crazy.
167
00:11:57,000 --> 00:11:59,200
- Do you have...?
- I don't have anything else to say.
168
00:11:59,400 --> 00:12:01,500
Would you like to sum up
today's session, Senator Hughes?
169
00:12:01,700 --> 00:12:02,900
Well, not particularly, Bill.
170
00:12:03,100 --> 00:12:07,700
If I told the truth, it would seem like
I lost my case before it even began.
171
00:12:08,300 --> 00:12:09,400
No, in all seriousness,
172
00:12:09,600 --> 00:12:11,700
we had some very,
very impressive witnesses today
173
00:12:11,900 --> 00:12:15,700
and, well, just honestly,
even I had to be touched
174
00:12:15,900 --> 00:12:18,400
by what they had to say.
175
00:12:18,600 --> 00:12:20,000
- Lindsey.
- Hi, Daddy.
176
00:12:20,100 --> 00:12:22,300
Come here. How'd you get here?
177
00:12:22,400 --> 00:12:24,300
Oh, Tony dropped me off.
178
00:12:24,500 --> 00:12:26,400
Ladies and gentlemen,
I would like to introduce you
179
00:12:26,600 --> 00:12:28,700
to my daughter, Lindsey.
180
00:12:28,900 --> 00:12:31,200
Light of my life.
181
00:12:32,000 --> 00:12:34,300
Oh, very good.
182
00:12:34,900 --> 00:12:36,300
So can I?
183
00:12:36,500 --> 00:12:38,300
- How old is this guy?
- Eighteen.
184
00:12:38,500 --> 00:12:41,400
"Eighteen"?
What happened to guys your age?
185
00:12:41,600 --> 00:12:44,100
Dad, he is my age.
He's only two years older than me.
186
00:12:44,200 --> 00:12:46,100
But he is 18.
187
00:12:46,300 --> 00:12:48,600
See, and when you go out with guys,
especially older guys,
188
00:12:48,800 --> 00:12:52,400
they, well,
they expect something from a girl.
189
00:12:52,500 --> 00:12:54,200
What things?
190
00:12:54,400 --> 00:12:56,800
Daughter,
you know darn well what things.
191
00:12:56,900 --> 00:12:58,000
Oh, you mean sex.
192
00:12:58,200 --> 00:13:00,100
Exactly. Sex.
193
00:13:00,200 --> 00:13:01,800
Don't worry, I'm on the pill.
194
00:13:02,700 --> 00:13:04,000
You wanna run that by me again?
195
00:13:04,200 --> 00:13:07,600
I'm just kidding, Dad.
Look, Tony is a nice guy.
196
00:13:07,800 --> 00:13:10,100
I won't let anything happen
unless I want it to.
197
00:13:10,900 --> 00:13:13,100
All right. Okay.
198
00:13:13,300 --> 00:13:14,900
- What time's he gonna pick you up?
- Seven.
199
00:13:15,100 --> 00:13:16,700
Okay, I want you home by 7:30.
200
00:13:18,300 --> 00:13:21,500
I'm just kidding, okay?
201
00:13:23,200 --> 00:13:24,200
Thanks.
202
00:13:24,300 --> 00:13:26,300
- Come on, let's go.
- All right.
203
00:13:27,900 --> 00:13:29,500
Let's go, gentlemen.
204
00:13:29,700 --> 00:13:31,800
Fence is gonna be here at 10
to pick up the stones, okay?
205
00:13:32,000 --> 00:13:35,200
Senator Hughes, who is trying
to save the state of Texas the cost
206
00:13:35,400 --> 00:13:38,500
of the only elite law enforcement corps
in the U.S.,
207
00:13:38,700 --> 00:13:41,000
doesn't have the same worries
on the home front.
208
00:13:41,200 --> 00:13:44,400
With an estate valued
at over $400 million,
209
00:13:44,600 --> 00:13:47,100
the senator doesn't realize
that he might...
210
00:13:47,300 --> 00:13:49,200
- Any word on Manny?
- I would like to introduce you
211
00:13:49,400 --> 00:13:50,500
to my daughter, Lindsey.
212
00:13:50,700 --> 00:13:53,000
Light of my life.
213
00:13:53,100 --> 00:13:54,500
The senator's appointed hearing...
214
00:13:54,700 --> 00:13:58,200
"Light of my life."
215
00:14:02,100 --> 00:14:04,700
- Hi, good morning.
- Hi.
216
00:14:04,800 --> 00:14:06,100
Hi, Lindsey. How's it going?
217
00:14:06,200 --> 00:14:07,300
See you on Monday, okay?
218
00:14:07,400 --> 00:14:09,100
So tell me about Tony.
219
00:14:09,200 --> 00:14:13,000
Tony. Oh, he is so fine.
220
00:14:13,200 --> 00:14:15,200
- He had to have kissed you.
- Oh, my God.
221
00:14:15,400 --> 00:14:16,300
Does he have a brother?
222
00:14:16,500 --> 00:14:18,700
No, he doesn't,
but he has these gorgeous eyes.
223
00:14:18,900 --> 00:14:21,500
You stare into them and it's like...
224
00:14:22,600 --> 00:14:24,400
Beautiful?
225
00:14:25,200 --> 00:14:28,100
Oh, my God! Help, somebody!
226
00:14:34,700 --> 00:14:36,100
Somebody help.
227
00:14:44,000 --> 00:14:45,700
People, please, come on.
228
00:14:45,900 --> 00:14:48,200
- Clear the way, please.
- Here he comes.
229
00:14:48,400 --> 00:14:50,200
Senator.
230
00:14:50,400 --> 00:14:52,400
- Do you mind if we speak?
- Can we have a word?
231
00:14:52,600 --> 00:14:55,100
Over here. Senator, over here.
232
00:14:55,200 --> 00:14:58,200
What happened here?
Where's my daughter?
233
00:14:58,300 --> 00:15:00,200
Who in the hell knows
what's going on here?
234
00:15:00,300 --> 00:15:02,700
Senator, if you'd just come with me
for a moment, just a moment.
235
00:15:02,900 --> 00:15:04,000
Where is my daughter?
236
00:15:07,900 --> 00:15:09,600
We're doing all we can
to find your daughter.
237
00:15:09,700 --> 00:15:10,900
You do better than that, okay?
238
00:15:11,100 --> 00:15:12,800
Senator,
this is Rangers Walker and Trivette.
239
00:15:12,900 --> 00:15:14,000
I do not want the Rangers.
240
00:15:14,200 --> 00:15:16,200
I want the FBI.
I want them here, I want them now.
241
00:15:16,400 --> 00:15:18,000
Sir, I'm Special Agent Samuel Mills.
242
00:15:18,200 --> 00:15:20,000
You find my daughter.
You find her now.
243
00:15:20,200 --> 00:15:22,100
I want my daughter back.
Do you understand that?
244
00:15:22,300 --> 00:15:23,700
- Yes, sir.
- Do you understand that?
245
00:15:23,900 --> 00:15:25,900
I want her back. I want her now.
246
00:15:26,100 --> 00:15:27,100
Yes, sir.
247
00:15:31,700 --> 00:15:33,100
- Not now, no.
- Come on, now.
248
00:15:33,300 --> 00:15:34,900
Hey, senator.
249
00:15:37,500 --> 00:15:38,700
- Walker.
- Mills.
250
00:15:38,900 --> 00:15:40,200
Trivette.
251
00:15:40,300 --> 00:15:43,300
I figured you gentlemen
would be here. What have you got?
252
00:15:43,500 --> 00:15:47,000
Well, these two girls were with Lindsey
when she got grabbed.
253
00:15:47,200 --> 00:15:49,300
Getting ready to take them down,
do a composite now.
254
00:15:49,500 --> 00:15:51,600
Okay. You keep in touch?
255
00:15:51,800 --> 00:15:53,100
- Will do.
- Thanks.
256
00:15:53,300 --> 00:15:55,000
Let's go, girls.
257
00:15:59,100 --> 00:16:00,100
Like that?
258
00:16:00,500 --> 00:16:03,600
Yeah, it was something like that.
259
00:16:04,400 --> 00:16:06,600
I really can't remember.
260
00:16:08,100 --> 00:16:11,700
I know it's difficult.
But you're doing fine.
261
00:16:12,200 --> 00:16:14,800
Maybe if you think back
to when Lindsey was taken,
262
00:16:15,000 --> 00:16:16,600
something will jar your memory.
263
00:16:19,700 --> 00:16:22,300
Well, this... This van pulled up and...
264
00:16:23,900 --> 00:16:25,400
They just took her.
265
00:16:26,500 --> 00:16:27,900
He...
266
00:16:28,900 --> 00:16:30,500
He was kind of tall.
267
00:16:38,100 --> 00:16:40,300
He didn't have that much hair.
268
00:16:44,100 --> 00:16:46,000
What about the nose?
269
00:16:46,800 --> 00:16:50,700
I don't know. It wasn't that big.
270
00:16:59,000 --> 00:17:01,200
That's too much hair.
271
00:17:05,000 --> 00:17:06,800
Yeah, kind of like that.
272
00:17:06,900 --> 00:17:09,100
This isn't the guy, is it?
273
00:17:09,500 --> 00:17:12,300
Oh, yeah, yeah. Yeah, that's him.
274
00:17:12,500 --> 00:17:14,000
Ekert.
275
00:17:18,700 --> 00:17:20,000
That's him?
276
00:17:20,100 --> 00:17:21,300
Yeah.
277
00:17:39,700 --> 00:17:40,700
Hello?
278
00:17:40,900 --> 00:17:41,800
Afternoon.
279
00:17:42,400 --> 00:17:45,700
I'd like to speak to Senator Hughes
regarding his daughter, Lindsey.
280
00:17:45,800 --> 00:17:47,300
Are you a reporter?
281
00:17:47,500 --> 00:17:51,200
No, I am not a reporter.
282
00:17:51,400 --> 00:17:52,900
I'm the man who's got his daughter.
283
00:17:54,300 --> 00:17:55,900
Hold, please.
284
00:18:03,500 --> 00:18:05,200
This is Warren Hughes speaking.
285
00:18:05,700 --> 00:18:09,100
I will be brief, senator,
and to the point.
286
00:18:09,300 --> 00:18:10,300
Are you listening?
287
00:18:10,500 --> 00:18:12,200
Yes, I am. Is my daughter all right?
288
00:18:12,400 --> 00:18:13,400
Have you harmed her?
289
00:18:13,600 --> 00:18:17,300
I want $10 million
in negotiable user bonds.
290
00:18:17,700 --> 00:18:20,100
And you have eight hours
to arrange it, sir.
291
00:18:20,300 --> 00:18:23,000
I understand that.
May I speak to Lindsey, please?
292
00:18:23,200 --> 00:18:25,100
Well, she can't come
to the phone right now.
293
00:18:25,200 --> 00:18:27,100
Why not? What's wrong?
294
00:18:27,300 --> 00:18:29,200
Well...
295
00:18:29,800 --> 00:18:31,900
Little Lindsey is indisposed
right now.
296
00:18:32,700 --> 00:18:34,500
Buried alive, actually,
297
00:18:34,700 --> 00:18:38,900
inside a steel box
with a limited supply of oxygen.
298
00:18:39,100 --> 00:18:41,100
My God.
299
00:18:41,200 --> 00:18:44,500
When I get my 10 million,
I'll tell you where she is.
300
00:18:45,100 --> 00:18:47,000
Any sign of police or FBI
301
00:18:47,200 --> 00:18:49,100
and your little Lindsey...
302
00:18:49,200 --> 00:18:50,200
Quiet.
303
00:18:50,400 --> 00:18:52,300
Well, she stays buried.
304
00:18:53,200 --> 00:18:55,200
All right, senator?
305
00:18:56,200 --> 00:18:58,500
No, don't hang up. Wait.
306
00:19:03,000 --> 00:19:06,000
Couldn't get a fix.
He's masking his cellular.
307
00:19:19,400 --> 00:19:21,500
Daddy says hi.
308
00:19:27,500 --> 00:19:29,000
- Sam.
- Walker.
309
00:19:29,200 --> 00:19:31,400
We've got a lead on the man
that kidnapped your daughter.
310
00:19:31,600 --> 00:19:33,200
We're gonna do everything
to catch him, sir.
311
00:19:33,400 --> 00:19:35,600
No! No, you don't do anything.
312
00:19:36,000 --> 00:19:39,600
If the man wants $10 million,
he will get $10 million.
313
00:19:39,800 --> 00:19:43,000
But don't you do a damn thing
to jeopardize my daughter's life.
314
00:19:43,100 --> 00:19:44,700
We have a positive ID on him, sir.
315
00:19:44,900 --> 00:19:46,100
I don't care!
316
00:19:48,500 --> 00:19:50,800
I have lost my wife.
317
00:19:51,200 --> 00:19:54,600
If I lose my daughter, my life is over.
318
00:19:54,800 --> 00:19:58,700
I will give them
every single thing that I have.
319
00:19:59,800 --> 00:20:01,300
Yes, sir.
320
00:20:09,900 --> 00:20:11,800
He doesn't understand
there's an 80 percent chance
321
00:20:12,000 --> 00:20:13,200
that they'll kill her anyway.
322
00:20:13,400 --> 00:20:14,400
What are you gonna do?
323
00:20:15,000 --> 00:20:17,400
Well, he's made it very clear
how he wants us to work.
324
00:20:17,600 --> 00:20:19,800
He hasn't made it clear to me.
325
00:20:29,300 --> 00:20:31,900
Come on. It's gonna be all right.
326
00:20:32,000 --> 00:20:33,800
It's gonna be all right.
327
00:20:36,300 --> 00:20:39,200
Manny, I wanna know
who was with you in the robbery.
328
00:20:45,000 --> 00:20:47,800
Well, we don't always get
what we want in life, now, do we?
329
00:20:48,000 --> 00:20:49,900
Well, we know what you're gonna get,
Manny.
330
00:20:50,100 --> 00:20:51,500
About 30 years.
331
00:20:51,600 --> 00:20:53,600
Doesn't seem fair,
you going down alone.
332
00:20:53,700 --> 00:20:56,400
Yeah, that's for sure.
What I can't figure out, Trivette,
333
00:20:56,600 --> 00:20:58,400
is why they left Manny behind
in the first place.
334
00:20:58,600 --> 00:21:00,700
They had plenty of time
to get him into the pickup.
335
00:21:00,900 --> 00:21:02,300
Friends like that,
who needs enemies?
336
00:21:02,400 --> 00:21:03,500
Yeah, you can say that again.
337
00:21:03,700 --> 00:21:06,400
On the other hand, that's one less
person to count in on the score.
338
00:21:06,500 --> 00:21:09,300
Right. I'm sure they were thinking
of that when they left him behind.
339
00:21:09,400 --> 00:21:11,000
I'm sure.
340
00:21:11,200 --> 00:21:13,100
Would you leave me behind
if I got shot in the foot?
341
00:21:13,300 --> 00:21:16,000
What? No good friend
would leave his buddy behind.
342
00:21:16,200 --> 00:21:18,600
- That's right, a partner's a partner.
- Through thick and thin.
343
00:21:18,800 --> 00:21:20,100
- Highs and lows.
- Good and bad.
344
00:21:20,200 --> 00:21:22,700
- Yeah.
- Yeah, that's what partners are for.
345
00:21:22,900 --> 00:21:25,800
That's what partners are for.
Those bums!
346
00:21:27,100 --> 00:21:29,000
- You talking to me?
- You talking to me?
347
00:21:29,700 --> 00:21:31,200
Yeah.
348
00:21:32,300 --> 00:21:33,900
What do you want, Walker?
349
00:21:34,100 --> 00:21:35,900
An address.
350
00:21:37,700 --> 00:21:38,700
You got it.
351
00:21:39,100 --> 00:21:41,400
Why don't we just waste her,
collect the money, and bail?
352
00:21:41,600 --> 00:21:44,600
Because little Lindsey
is our bargaining chip, okay?
353
00:21:44,700 --> 00:21:47,000
- She's our insurance policy.
- Everything is falling apart.
354
00:21:47,200 --> 00:21:50,200
- Everything that we planned for, all...
- No, it is not. No, it's not.
355
00:21:50,700 --> 00:21:53,100
Damn, Walker.
Okay, we're out of here.
356
00:21:53,200 --> 00:21:55,600
Meet us at Uncle Troy's. Come on.
357
00:22:15,500 --> 00:22:16,800
Watch it.
358
00:22:37,600 --> 00:22:38,700
I'll go around back.
359
00:22:51,700 --> 00:22:53,400
Let's go.
360
00:23:15,200 --> 00:23:16,800
Freeze.
361
00:23:22,100 --> 00:23:23,100
Freeze.
362
00:23:36,100 --> 00:23:37,300
She inside?
363
00:23:37,400 --> 00:23:39,300
No, just missed them.
364
00:23:40,500 --> 00:23:41,900
Let's go.
365
00:24:02,900 --> 00:24:05,000
They got a picture of you on TV,
Lyle.
366
00:24:05,200 --> 00:24:08,200
They already know
you kidnapped the girl.
367
00:24:08,700 --> 00:24:10,200
Damn it.
368
00:24:12,200 --> 00:24:15,300
Well, don't you worry none,
Uncle Troy.
369
00:24:18,200 --> 00:24:19,800
We collect on this deal,
370
00:24:20,000 --> 00:24:22,500
I will be long gone.
371
00:24:40,800 --> 00:24:43,200
- What are you doing?
- We're putting in a tracking device.
372
00:24:46,800 --> 00:24:48,800
I don't like this.
I mean, I don't like this one bit.
373
00:24:49,000 --> 00:24:50,400
If they find that, they might kill her.
374
00:24:52,300 --> 00:24:55,300
Senator, if they renege on their deal,
375
00:24:55,500 --> 00:24:57,300
that's the only chance we've got.
376
00:25:06,300 --> 00:25:08,300
I just want my daughter back.
377
00:25:08,900 --> 00:25:10,300
Come on.
378
00:25:39,100 --> 00:25:41,000
Nice feel.
379
00:26:15,900 --> 00:26:17,800
Everything cool?
380
00:26:18,500 --> 00:26:20,000
Dump it.
381
00:26:26,900 --> 00:26:29,500
The feds put a tracker in the duffle.
382
00:26:29,700 --> 00:26:31,300
Let's move.
383
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
Walker.
384
00:26:41,100 --> 00:26:43,100
Walker, it's Trivette.
Where are you?
385
00:26:43,200 --> 00:26:45,100
I'm going to talk
to an old cellmate of Ekert's,
386
00:26:45,200 --> 00:26:46,400
see if he knows anything.
387
00:26:46,600 --> 00:26:48,100
All right, keep me posted.
388
00:26:48,300 --> 00:26:49,900
Talk to you later.
389
00:27:15,000 --> 00:27:18,400
It's tracking fine.
We're still locked in.
390
00:27:24,500 --> 00:27:26,000
Alpha Base, this is Beagle One.
391
00:27:26,100 --> 00:27:30,000
We're reading package picked up
and proceeding north on l-45.
392
00:27:30,200 --> 00:27:33,900
All cars wait for verbal communication
before moving in.
393
00:27:34,600 --> 00:27:39,200
We read you, Beagle One.
Package is moving north on Ida 45.
394
00:27:42,400 --> 00:27:44,600
Signal's still looking real strong.
395
00:27:44,800 --> 00:27:46,500
Heading north.
396
00:27:51,200 --> 00:27:52,900
Dwayne Nichols?
397
00:27:55,400 --> 00:27:56,800
What do you want, Ranger?
398
00:27:56,900 --> 00:27:58,400
I wanna know about Lyle Ekert.
399
00:28:02,900 --> 00:28:07,500
Look, man, I am on parole
and this does not look good for me.
400
00:28:07,900 --> 00:28:09,000
I'll square it with your boss.
401
00:28:09,200 --> 00:28:11,100
You don't have
anything to worry about.
402
00:28:13,600 --> 00:28:15,000
What do you wanna know?
403
00:28:15,200 --> 00:28:17,200
Did he have family or friends?
404
00:28:17,400 --> 00:28:19,100
No family.
405
00:28:19,300 --> 00:28:21,100
What about friends?
406
00:28:21,300 --> 00:28:23,300
Not likely.
407
00:28:23,500 --> 00:28:25,800
The only person I ever heard
him mention was an Uncle Troy.
408
00:28:25,900 --> 00:28:28,900
It's not really his uncle,
just a guy who kind of raised him.
409
00:28:29,100 --> 00:28:30,700
Might be a foster parent.
410
00:28:30,800 --> 00:28:34,400
"Uncle Troy."
Did he have a last name?
411
00:28:34,500 --> 00:28:37,100
No, just Uncle Troy.
412
00:28:37,200 --> 00:28:39,700
That's all I know, Ranger.
413
00:28:41,200 --> 00:28:44,100
Okay.
Thanks, Nichols, and good luck.
414
00:28:50,200 --> 00:28:53,700
Oh, please, you're not gonna
put me in there, are you?
415
00:28:53,900 --> 00:28:55,400
Now, now, now.
416
00:28:55,600 --> 00:28:59,500
It is just until we get ourselves
somewhere far away and safe
417
00:28:59,700 --> 00:29:01,500
with no cops on our tails.
418
00:29:01,700 --> 00:29:05,100
Then we'll call them
and they'll come dig you up.
419
00:29:05,600 --> 00:29:07,000
Please.
420
00:29:07,200 --> 00:29:09,700
It's all right. It's gonna be all right.
421
00:29:09,800 --> 00:29:12,100
Listen, cross my heart.
422
00:29:12,800 --> 00:29:16,000
Now, you don't want us
to have to force you, do you?
423
00:29:16,200 --> 00:29:18,900
No, no.
424
00:29:19,100 --> 00:29:21,100
There, that's my girl.
425
00:29:21,300 --> 00:29:22,800
Come on now.
426
00:29:24,200 --> 00:29:26,100
Easy does it.
427
00:29:27,800 --> 00:29:31,500
Okay, now, you see that there?
There's plenty of air.
428
00:29:31,600 --> 00:29:33,000
Nothing to worry about.
429
00:29:33,800 --> 00:29:35,700
I won't be able to stand this.
430
00:29:35,800 --> 00:29:37,400
Hey.
431
00:29:38,800 --> 00:29:42,600
You got to learn to stand things,
Lindsey darling.
432
00:29:45,200 --> 00:29:49,500
In this lousy old world,
you got to learn.
433
00:29:59,100 --> 00:30:00,900
Please don't do this.
434
00:30:01,100 --> 00:30:04,300
Hey, hey, hey, next thing you know,
435
00:30:04,500 --> 00:30:06,200
they're gonna be digging you up
436
00:30:06,400 --> 00:30:08,900
and you're gonna be home
with your daddy.
437
00:30:09,100 --> 00:30:10,600
There you go.
438
00:30:10,700 --> 00:30:14,500
Oh, God, please don't do this.
439
00:30:14,700 --> 00:30:16,100
Please.
440
00:30:16,700 --> 00:30:18,300
Lights out.
441
00:30:20,300 --> 00:30:21,800
Please.
442
00:30:24,700 --> 00:30:26,500
Oh, God.
443
00:30:26,700 --> 00:30:30,500
Oh, God, please.
444
00:30:33,500 --> 00:30:37,800
Senator, we got suspicious
and had to stop the truck.
445
00:30:37,900 --> 00:30:39,200
They transferred the duffle bag.
446
00:30:39,800 --> 00:30:41,000
There was nothing on board.
447
00:30:41,200 --> 00:30:42,400
What about my daughter?
448
00:30:42,600 --> 00:30:45,000
We have an APB out on Lyle Ekert.
449
00:30:45,200 --> 00:30:48,500
We got roadblocks all across the state.
All the borders are covered.
450
00:30:55,300 --> 00:30:56,800
Will they call me?
451
00:30:57,900 --> 00:30:59,800
Sir, I don't know.
452
00:31:03,600 --> 00:31:05,100
This is Warren Hughes speaking.
453
00:31:05,200 --> 00:31:08,100
And I bet you know who this is,
don't you?
454
00:31:08,200 --> 00:31:10,600
You ought not to have
let them FBI guys
455
00:31:10,800 --> 00:31:13,500
talk you into putting a bug in my bag,
senator.
456
00:31:13,700 --> 00:31:15,800
I am very sorry about that.
457
00:31:20,100 --> 00:31:23,100
Well, tell you what.
458
00:31:23,300 --> 00:31:24,700
I won't hold it against you.
459
00:31:25,400 --> 00:31:30,800
We got the bonds, so I'll tell you
where your little Lindsey's at.
460
00:31:31,000 --> 00:31:31,900
Thank you.
461
00:31:32,500 --> 00:31:35,300
Yeah.
Put on one of your fed friends now.
462
00:31:38,900 --> 00:31:40,400
This is Agent Samuel Mills.
463
00:31:41,900 --> 00:31:44,600
Prepare to copy, Samuel.
464
00:31:50,100 --> 00:31:52,400
Nothing on anybody named Troy?
465
00:31:52,800 --> 00:31:54,300
Nothing.
466
00:31:57,400 --> 00:32:02,500
Nichols said that this Uncle Troy
could've been a foster parent.
467
00:32:04,400 --> 00:32:07,100
Let's check
Ekert's juvenile records.
468
00:32:15,400 --> 00:32:18,100
- Walker.
- Sam Mills, Walker.
469
00:32:18,300 --> 00:32:19,500
What's going on, Sam?
470
00:32:19,600 --> 00:32:22,000
Ekert gave us the location
where they buried Lindsey.
471
00:32:23,000 --> 00:32:24,700
I hope so.
472
00:32:24,900 --> 00:32:26,900
Now, I know what you're thinking,
Walker.
473
00:32:27,100 --> 00:32:30,000
This is all a trick
to give these rats time to bail out.
474
00:32:30,700 --> 00:32:32,300
Hope to God I'm wrong.
475
00:32:32,900 --> 00:32:34,000
Let me know, will you?
476
00:32:34,200 --> 00:32:35,200
Right.
477
00:32:39,600 --> 00:32:43,600
All right, the juvenile officer that
handled Lyle Ekert's one Don Konig.
478
00:32:43,700 --> 00:32:45,500
Retired a couple of years ago.
479
00:32:46,200 --> 00:32:48,600
Moved to Carver City,
north of Dallas.
480
00:32:49,000 --> 00:32:51,900
I'd like to look at those files,
but juvenile records are confidential.
481
00:32:53,200 --> 00:32:56,300
Yeah, and it'd take us 48 hours
to get a court order.
482
00:32:58,500 --> 00:32:59,800
I'm going to Carver City.
483
00:32:59,900 --> 00:33:01,600
Unit on emergency,
check the channels.
484
00:33:01,800 --> 00:33:03,800
You have a message.
485
00:33:09,900 --> 00:33:11,000
Keep going.
486
00:33:11,200 --> 00:33:13,100
Dig. Come on, dig.
487
00:33:13,300 --> 00:33:14,700
Come on.
488
00:33:18,400 --> 00:33:21,900
My God, she's not there.
489
00:33:56,000 --> 00:33:59,600
Where the hell are you, damn it?
We had a deal.
490
00:34:00,100 --> 00:34:03,200
No. Lonnie, listen.
491
00:34:03,400 --> 00:34:08,000
Listen,
I fronted you some very serious large.
492
00:34:08,100 --> 00:34:11,100
And I want what I paid for.
493
00:34:13,300 --> 00:34:16,100
I want transportation south. Listen.
494
00:34:18,100 --> 00:34:20,700
- Damn it.
- What's wrong, man?
495
00:34:21,500 --> 00:34:22,400
What?
496
00:34:24,000 --> 00:34:25,800
There's a storm front up north.
497
00:34:25,900 --> 00:34:28,400
Chopper can't take off
for at least four hours.
498
00:34:28,600 --> 00:34:31,200
Why not just do what the cops think
we're gonna do anyway?
499
00:34:31,300 --> 00:34:33,700
Jump in the vehicles
and head to the border.
500
00:34:34,300 --> 00:34:36,300
Ronnie.
501
00:34:36,600 --> 00:34:40,600
Now, I know how these Texas cops
and these FBI guys think.
502
00:34:40,800 --> 00:34:42,300
They will grab us at Nogales,
503
00:34:42,500 --> 00:34:44,100
they'll split us up, they'll sweat us,
504
00:34:44,300 --> 00:34:46,900
until somebody talks.
505
00:34:48,900 --> 00:34:51,200
Man said four hours.
506
00:34:51,300 --> 00:34:52,500
We wait.
507
00:34:56,800 --> 00:34:58,500
- Walker.
- Got an address for you on Konig.
508
00:34:58,700 --> 00:35:01,400
It's a trailer park
north of Carver City.
509
00:35:02,400 --> 00:35:06,000
Mr. Konig, I understand that you were
Lyle Ekert's juvenile officer.
510
00:35:06,200 --> 00:35:07,700
Yeah,
that was a long time ago, though.
511
00:35:07,900 --> 00:35:09,800
Can you tell me
what you know about him?
512
00:35:09,900 --> 00:35:11,500
Come on in.
513
00:35:16,000 --> 00:35:18,600
Not easy to come by that file.
514
00:35:19,100 --> 00:35:22,600
Used to keep them
in neat alphabetical order,
515
00:35:22,700 --> 00:35:26,700
but, oh, sometimes
I go through them at night.
516
00:35:27,300 --> 00:35:29,600
The really bad ones, you know.
517
00:35:30,100 --> 00:35:32,500
Then, hell, I forget to put them
back where they belong.
518
00:35:32,700 --> 00:35:34,600
Sir, I'm in a real hurry.
519
00:35:34,800 --> 00:35:36,700
You don't want Ekert
slipping through your fingers.
520
00:35:36,900 --> 00:35:40,300
I know, son. I've been there.
521
00:35:41,900 --> 00:35:42,900
Not lately, of course.
522
00:35:43,200 --> 00:35:46,900
God, I can still remember
the thrill of the chase.
523
00:35:48,300 --> 00:35:49,500
Hold there a minute.
524
00:35:50,800 --> 00:35:52,100
Gotcha.
525
00:35:52,300 --> 00:35:58,400
Ekert, Lyle C. 1967-69.
526
00:35:59,100 --> 00:36:00,900
Yep,
there's the foster report right there.
527
00:36:01,100 --> 00:36:03,400
Kind of hard to read, but...
528
00:36:03,600 --> 00:36:06,600
Troy Winston,
6200 Bellflower Road.
529
00:36:06,800 --> 00:36:09,000
- Okay, thank you.
- Yeah.
530
00:36:09,500 --> 00:36:12,900
Don't be telling anyone
where you got this information, now.
531
00:36:25,400 --> 00:36:27,200
There, that's him. Ain't it, Lyle?
532
00:36:30,800 --> 00:36:32,400
Yeah, that's him.
533
00:36:32,600 --> 00:36:34,200
Go get the money, Ronnie.
534
00:36:42,600 --> 00:36:44,100
Walker.
535
00:37:57,600 --> 00:37:58,600
I give up.
536
00:37:58,800 --> 00:38:00,700
Come clear of that van.
537
00:38:00,900 --> 00:38:02,100
- Grab him.
- Get on the ground.
538
00:38:02,200 --> 00:38:03,700
Get on the ground.
539
00:38:15,500 --> 00:38:17,300
- Where's the girl?
- What girl?
540
00:38:17,500 --> 00:38:19,000
I don't know...
541
00:38:19,100 --> 00:38:20,700
- Come on, get him out of here.
- Senator.
542
00:38:20,900 --> 00:38:22,000
Break it up.
543
00:38:22,100 --> 00:38:24,600
No, don't.
544
00:38:25,200 --> 00:38:26,800
She's here somewhere. Spread out.
545
00:38:27,000 --> 00:38:30,300
Look for her. Take care of him.
546
00:38:43,600 --> 00:38:44,800
Brewster, watch him.
547
00:38:46,800 --> 00:38:48,200
Lindsey!
548
00:38:52,000 --> 00:38:53,300
Lindsey!
549
00:38:54,300 --> 00:38:55,500
Lindsey!
550
00:38:55,600 --> 00:38:57,200
Sir.
551
00:38:58,100 --> 00:39:01,100
- Lindsey!
- Lindsey!
552
00:39:01,600 --> 00:39:03,800
Lindsey!
553
00:39:05,500 --> 00:39:07,300
Daddy.
554
00:39:24,200 --> 00:39:25,200
Lindsey!
555
00:39:25,400 --> 00:39:27,900
- Lindsey!
- Lindsey!
556
00:39:28,000 --> 00:39:30,300
Lindsey!
557
00:40:29,500 --> 00:40:32,600
Trivette, Mills, come here.
558
00:40:33,300 --> 00:40:34,800
- What's this?
- What you got?
559
00:40:35,000 --> 00:40:36,500
- Walker found something.
- Move.
560
00:40:38,400 --> 00:40:40,300
Down here, dig.
561
00:40:42,300 --> 00:40:43,900
Lindsey?
562
00:40:45,400 --> 00:40:47,000
Lindsey, hang on.
563
00:40:49,700 --> 00:40:53,600
Come on, keep digging,
get going, all of you.
564
00:40:54,800 --> 00:40:56,300
Lindsey?
565
00:40:56,600 --> 00:40:58,200
There it is.
566
00:41:00,900 --> 00:41:02,900
All of you, come on.
567
00:41:05,200 --> 00:41:09,100
Lindsey, we're here. Lindsey?
568
00:41:13,800 --> 00:41:16,000
- Find the opening.
- Here.
569
00:41:16,200 --> 00:41:17,400
Come on.
570
00:41:19,000 --> 00:41:20,400
Here.
571
00:41:21,500 --> 00:41:24,100
Okay, come on.
572
00:41:30,200 --> 00:41:31,200
Lift.
573
00:41:31,400 --> 00:41:33,000
Get under it.
574
00:41:33,700 --> 00:41:35,600
Come on.
575
00:41:36,000 --> 00:41:38,500
- Pull.
- Harder.
576
00:41:41,300 --> 00:41:42,900
- Lindsey.
- Let's get her out.
577
00:41:47,600 --> 00:41:48,800
She's not breathing.
578
00:41:49,000 --> 00:41:50,500
Get her up.
579
00:41:50,600 --> 00:41:51,800
- Come on.
- Come on.
580
00:41:52,000 --> 00:41:53,200
- Raise her up.
- Get up.
581
00:41:53,400 --> 00:41:54,900
- Come on.
- I got her.
582
00:41:55,900 --> 00:41:57,000
- Come on.
- All the way up.
583
00:41:57,200 --> 00:41:59,400
Come on, come on, come on.
584
00:41:59,600 --> 00:42:02,700
Let's go. Come on.
585
00:42:05,500 --> 00:42:07,500
Trivette, let's go.
586
00:42:07,600 --> 00:42:09,000
Come on, breathe.
587
00:42:09,200 --> 00:42:10,800
Honey.
588
00:42:11,500 --> 00:42:13,000
Lindsey?
589
00:42:15,500 --> 00:42:16,700
- Lindsey?
- Go.
590
00:42:16,800 --> 00:42:17,800
One and two and three.
591
00:42:18,000 --> 00:42:19,500
Lindsey, hear me.
592
00:42:20,200 --> 00:42:23,300
- Come on, Lindsey.
- One and two and three.
593
00:42:23,400 --> 00:42:24,400
Come on.
594
00:42:24,800 --> 00:42:26,200
Lindsey. Honey?
595
00:42:26,300 --> 00:42:29,400
One and two and three
and four and five.
596
00:42:30,500 --> 00:42:31,500
Lindsey, I love you.
597
00:42:31,600 --> 00:42:33,300
One and two and three
and four and five.
598
00:42:33,500 --> 00:42:35,300
Lindsey?
599
00:42:35,800 --> 00:42:36,800
Come on, honey.
600
00:42:37,000 --> 00:42:40,700
One and two and three
and four and five.
601
00:42:41,100 --> 00:42:42,400
- One and two and three...
- God.
602
00:42:42,600 --> 00:42:44,200
Lindsey?
603
00:42:44,400 --> 00:42:46,400
- Come on.
- Here we go.
604
00:42:51,900 --> 00:42:54,000
Thank you. Yes.
605
00:42:54,200 --> 00:42:56,900
Oh, honey, honey.
606
00:42:58,100 --> 00:43:00,400
Oh, sweetheart.
607
00:43:00,500 --> 00:43:02,500
I love you.
608
00:43:02,900 --> 00:43:05,000
Oh, honey.
609
00:43:05,300 --> 00:43:06,900
Yes.
610
00:43:08,500 --> 00:43:10,600
I love you.
611
00:43:11,500 --> 00:43:13,100
Honey.
612
00:43:18,500 --> 00:43:21,300
It's okay, it's okay, it's okay.
613
00:43:22,800 --> 00:43:26,200
Honey, I love you. You are my girl.
614
00:43:26,400 --> 00:43:27,400
Yes.
615
00:43:27,500 --> 00:43:32,900
As a grateful father
and a chastised public servant,
616
00:43:33,100 --> 00:43:37,600
I want to apologize
to the people of the State of Texas
617
00:43:37,700 --> 00:43:41,300
for my bullheadedness
in refusing to understand
618
00:43:41,500 --> 00:43:45,800
what heart and soul
and tradition really mean.
619
00:43:47,200 --> 00:43:51,100
But most importantly, I want
to apologize to the Texas Rangers,
620
00:43:51,300 --> 00:43:56,000
and I wanna make a promise
to that fine organization of lawmen
621
00:43:56,200 --> 00:43:59,000
that as long as Warren Hughes
is in office,
622
00:43:59,100 --> 00:44:02,600
there will always be
Texas Rangers.
623
00:44:02,800 --> 00:44:05,100
Yeah.
624
00:44:06,200 --> 00:44:09,200
Let's finish the party
we started last week.
625
00:44:09,400 --> 00:44:11,000
Yeah.
626
00:44:14,000 --> 00:44:15,600
All right, C.D.
627
00:44:15,800 --> 00:44:17,000
- Well...
- Give me another drink.
628
00:44:17,200 --> 00:44:18,700
You know what
that sign should say?
629
00:44:19,200 --> 00:44:20,400
- We know, C.D.
- We know.
630
00:44:20,600 --> 00:44:24,800
It should be
a hundred and 73 darn years.
631
00:44:25,000 --> 00:44:26,700
Well, it should be.
632
00:44:26,750 --> 00:44:31,300
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.