All language subtitles for Walker s03e21 out.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,900 --> 00:02:48,600 You. You're not supposed to be up here. 2 00:02:48,800 --> 00:02:52,000 Travis, there you are, you naughty boy. 3 00:02:52,100 --> 00:02:53,500 Travis is one of my best customers. 4 00:02:53,600 --> 00:02:55,800 Dropped... How much was it tonight, Travis? 5 00:02:55,900 --> 00:02:57,700 Around 60? 6 00:02:57,900 --> 00:02:59,600 We wouldn't want him to get lost now, would we? 7 00:02:59,800 --> 00:03:01,000 He did it with a smile. 8 00:03:01,100 --> 00:03:03,200 We'll let Mr. Hendricks decide that. 9 00:03:03,400 --> 00:03:04,800 Do we really have to? 10 00:03:05,000 --> 00:03:06,100 Yeah, we really have to. 11 00:03:08,600 --> 00:03:10,700 We gotta get out of here. 12 00:03:13,100 --> 00:03:14,900 What happened in there? 13 00:03:15,100 --> 00:03:17,900 - I don't know. - Well, what took you so long? 14 00:03:18,100 --> 00:03:19,300 You called me Travis. 15 00:03:19,400 --> 00:03:22,200 Look, Remy said your name was Travis, you're Travis to me. 16 00:03:22,400 --> 00:03:26,400 Now, my cover is blown, so can we please get out of here? 17 00:03:36,900 --> 00:03:39,900 My car is right outside. 18 00:03:45,100 --> 00:03:46,600 We've gotta go out the back. 19 00:03:49,300 --> 00:03:50,900 We couldn't find Remy Burns, Mr. Hendricks. 20 00:03:51,100 --> 00:03:52,200 That's not what I want to hear. 21 00:03:52,400 --> 00:03:55,600 Look, our people are out there. He's not gonna get out of Dallas. 22 00:03:56,800 --> 00:03:57,800 What's wrong, Savage? 23 00:03:58,000 --> 00:04:00,100 The hombre with the new dealer, Leann. 24 00:04:03,100 --> 00:04:06,000 His name's Walker. He's a Ranger, a damn one-man army. 25 00:04:08,400 --> 00:04:10,400 I think Savage is onto us. 26 00:04:10,600 --> 00:04:13,200 If I'm gonna die, I've gotta call my mama first. 27 00:04:13,400 --> 00:04:15,200 I wanna know what he's doing. 28 00:04:15,400 --> 00:04:17,300 Have them stopped. 29 00:04:21,000 --> 00:04:22,800 Oh, man, I'm dead. 30 00:04:32,600 --> 00:04:35,700 Wow, we gotta go. 31 00:04:39,300 --> 00:04:41,600 Come on, let's go. 32 00:04:41,800 --> 00:04:43,500 Come on. 33 00:04:51,400 --> 00:04:52,800 - Round up Jenkins. Ready? - Yeah. 34 00:04:53,000 --> 00:04:54,200 Don't let them get away. 35 00:05:15,100 --> 00:05:16,200 Okay, 36 00:05:16,300 --> 00:05:19,100 Remy told me that your name was Travis Harper. 37 00:05:19,300 --> 00:05:21,300 - Remy? - Remy Burns. 38 00:05:21,500 --> 00:05:23,500 He said that he was headed for toe-tag city 39 00:05:23,600 --> 00:05:25,000 if he didn't make a deal with you. 40 00:05:25,400 --> 00:05:27,000 That I was supposed to point out the office 41 00:05:27,200 --> 00:05:30,700 where Hendricks kept computer records of all of his operations. 42 00:05:37,000 --> 00:05:38,100 The competition? 43 00:05:40,400 --> 00:05:45,300 Look, I was almost killed back there. If your name isn't Travis, what is it? 44 00:05:49,900 --> 00:05:51,900 I don't know. 45 00:06:49,700 --> 00:06:51,200 First, Remy lies to me, 46 00:06:51,400 --> 00:06:53,800 then he sets me up with a cowboy who takes no prisoners 47 00:06:54,000 --> 00:06:55,900 and who doesn't know who he is. 48 00:06:56,100 --> 00:06:58,500 And now, I have a big old bull's eye on my back. 49 00:06:59,800 --> 00:07:02,000 Tomorrow night's New Year's Eve. 50 00:07:02,200 --> 00:07:04,600 Now, if you're my date, we're both dead. 51 00:07:06,500 --> 00:07:09,100 New Year's Eve. 52 00:07:09,300 --> 00:07:11,600 New Year's Eve. 53 00:07:17,000 --> 00:07:18,400 Happy New Year. 54 00:07:18,600 --> 00:07:21,800 Happy New Year. Excuse me. 55 00:07:26,400 --> 00:07:28,100 You're hurt. 56 00:07:28,700 --> 00:07:30,500 Caught one in the shoulder. 57 00:07:30,700 --> 00:07:33,000 Boy, the way you fought back there. 58 00:07:33,200 --> 00:07:35,800 How did you learn those moves? 59 00:07:36,000 --> 00:07:37,600 I don't know. 60 00:08:03,600 --> 00:08:05,800 Farrell. 61 00:08:06,400 --> 00:08:08,800 He must've caught that Ranger in here. 62 00:08:08,900 --> 00:08:12,100 Remy Burns needed inside help to plant those bugs. 63 00:08:12,300 --> 00:08:14,200 We got a license plate on the girl's car. 64 00:08:14,600 --> 00:08:16,200 - Have Markham run it. - All right. 65 00:08:16,400 --> 00:08:19,800 You find the girl, you'll find Burns. 66 00:08:19,900 --> 00:08:21,500 Get on it. 67 00:08:24,800 --> 00:08:28,200 I gave a fake address on my application at the casino, 68 00:08:28,400 --> 00:08:29,900 so we can go to my place. 69 00:08:36,000 --> 00:08:37,600 ID? 70 00:08:39,500 --> 00:08:41,500 What's it say? 71 00:08:41,800 --> 00:08:44,800 Travis Harper, El Paso, Texas. 72 00:08:45,000 --> 00:08:47,100 Maybe that's your name. 73 00:08:47,300 --> 00:08:49,300 Does it sound familiar? 74 00:08:50,200 --> 00:08:51,900 No. 75 00:09:30,000 --> 00:09:34,100 The condo upstairs used to belong to one of Remy Burn's girlfriends. 76 00:09:34,200 --> 00:09:35,800 He's letting me borrow it, 77 00:09:36,000 --> 00:09:38,200 no special favors involved. 78 00:09:38,300 --> 00:09:41,500 Remy Burns is not my style, which is the good news. 79 00:09:41,700 --> 00:09:44,600 The bad is, I favor rodeo types. 80 00:09:44,800 --> 00:09:49,400 I swear to you, my life is like a country song. 81 00:09:49,600 --> 00:09:51,300 Right here. 82 00:09:51,900 --> 00:09:53,700 Where did you hook up with this Burns guy? 83 00:09:53,900 --> 00:09:55,200 New Orleans. 84 00:09:55,400 --> 00:09:57,600 I was dealing 21 at this casino that was ready to fold. 85 00:09:57,800 --> 00:10:00,700 Remy said he had a job, could use my talent. 86 00:10:00,800 --> 00:10:02,100 What kind of job? 87 00:10:02,300 --> 00:10:04,300 Surveillance. Sounded exciting. 88 00:10:04,400 --> 00:10:06,100 James Bond kind of stuff. 89 00:10:06,200 --> 00:10:09,700 Until I found out Hendricks was Remy's target. 90 00:10:10,400 --> 00:10:12,500 You see, he knew there was an opening for a dealer, 91 00:10:12,700 --> 00:10:16,400 so once I was in, I planted bugs and a camera in Hendricks' office. 92 00:10:16,600 --> 00:10:17,600 What was he looking for? 93 00:10:17,800 --> 00:10:21,200 Conversations between Hendricks and some very important people. 94 00:10:22,100 --> 00:10:23,500 Where's Burns now? 95 00:10:23,700 --> 00:10:26,100 On the run. Said he would catch up with me. 96 00:10:26,300 --> 00:10:27,500 He owes me money. 97 00:10:28,000 --> 00:10:30,300 - Do you trust him? - I wouldn't go that far. 98 00:10:30,700 --> 00:10:33,800 I mean, how many people do you really trust? 99 00:10:35,000 --> 00:10:36,600 I wish I knew. 100 00:10:36,900 --> 00:10:39,200 Get down here now! 101 00:10:57,700 --> 00:11:02,500 Car was a recent purchase signed for by Leann Singer. 102 00:11:02,700 --> 00:11:03,700 Address? 103 00:11:03,900 --> 00:11:05,700 Skyline Drive, downtown. 104 00:11:05,900 --> 00:11:07,500 They put up those new high-rise condos. 105 00:11:07,700 --> 00:11:10,100 It's different from the address she put on the application. 106 00:11:10,300 --> 00:11:12,000 Which means you checked out her measurements 107 00:11:12,200 --> 00:11:13,900 better than you checked out her papers. 108 00:11:14,800 --> 00:11:18,200 I'll have this Leann person's whole life history for you in a minute. 109 00:11:28,300 --> 00:11:32,500 You know, the memory is a very, very tricky thing. 110 00:11:32,700 --> 00:11:36,100 I mean, have you ever left your car, or your house 111 00:11:36,300 --> 00:11:38,100 and you didn't know if you locked it or not? 112 00:11:38,200 --> 00:11:41,300 Or gone into a room and didn't know why? 113 00:11:42,700 --> 00:11:44,900 Maybe you hit your head really hard. 114 00:11:45,000 --> 00:11:49,500 In my mama's favorite soap, Amber hit her head in a car crash 115 00:11:49,700 --> 00:11:52,000 and she couldn't remember who she was either. 116 00:11:52,200 --> 00:11:54,500 Temporary amnesia, 117 00:11:54,600 --> 00:11:57,500 but it all came back to her in bits and pieces. 118 00:11:57,700 --> 00:11:58,700 I need to call my mama. 119 00:11:58,900 --> 00:12:01,000 No phone calls. 120 00:12:03,300 --> 00:12:06,100 Oh, my gosh. You really do need a doctor. 121 00:12:06,200 --> 00:12:07,700 I said no doctors. 122 00:12:07,800 --> 00:12:09,900 Where's the bathroom? I'll clean this up. 123 00:12:10,100 --> 00:12:11,900 Back there. 124 00:12:15,000 --> 00:12:19,700 Credit cards, hospital records, gas, phone, electric. 125 00:12:24,300 --> 00:12:26,100 She owns a cellular phone. 126 00:12:26,300 --> 00:12:28,700 And what would life be without them these days? 127 00:12:28,800 --> 00:12:30,400 Find out who owns the condo. 128 00:12:35,800 --> 00:12:38,200 Thanks anyway. 129 00:12:41,000 --> 00:12:46,900 So information in El Paso said there is no listing for a Travis Harper, 130 00:12:47,100 --> 00:12:49,500 but, then again, the number wouldn't necessarily be listed, 131 00:12:49,700 --> 00:12:51,800 so maybe you are from El Paso. 132 00:12:51,900 --> 00:12:53,600 I told you no phone calls. 133 00:12:53,800 --> 00:12:55,400 I am just trying to help. 134 00:12:55,500 --> 00:12:57,500 Well, good. Here. 135 00:12:58,000 --> 00:13:00,200 Okay, the one thing we do know 136 00:13:00,300 --> 00:13:02,400 is that you know how to handle yourself. 137 00:13:02,600 --> 00:13:04,500 But I wish you could remember something. 138 00:13:09,300 --> 00:13:14,100 I remember sitting by a campfire at a ceremony. 139 00:13:14,300 --> 00:13:16,200 Ceremony? 140 00:13:16,400 --> 00:13:17,700 Native American. 141 00:13:18,300 --> 00:13:21,000 Well, do you know why you were there? 142 00:13:21,100 --> 00:13:22,800 No. 143 00:13:23,000 --> 00:13:25,400 But I felt like I belonged there. 144 00:13:26,200 --> 00:13:27,900 Well, what about a woman? 145 00:13:28,600 --> 00:13:30,600 A girlfriend? A wife? 146 00:13:30,800 --> 00:13:33,900 I mean, someone like you is bound to have someone special. 147 00:13:36,200 --> 00:13:37,500 I remember a woman. 148 00:13:43,700 --> 00:13:46,600 I don't know who she is, 149 00:13:46,800 --> 00:13:48,900 but she's very beautiful. 150 00:13:51,900 --> 00:13:54,100 Leann, why are you doing this? 151 00:13:54,300 --> 00:13:55,500 Helping you? 152 00:13:56,600 --> 00:13:57,700 Because if it weren't for you, 153 00:13:57,900 --> 00:14:00,400 I would be dead back there in front of that casino. 154 00:14:01,000 --> 00:14:03,100 You know, maybe things will all come back together for you 155 00:14:03,300 --> 00:14:06,500 like they did for Amber. Just like a big jigsaw puzzle, 156 00:14:06,700 --> 00:14:09,500 piece by piece. 157 00:14:11,300 --> 00:14:15,300 You know, everyone has a story. 158 00:14:15,400 --> 00:14:18,600 We just have to figure out what yours is. 159 00:14:32,500 --> 00:14:33,800 Everyone has a story. 160 00:14:34,600 --> 00:14:38,000 We just have to figure out what yours is. 161 00:14:38,100 --> 00:14:40,400 Who are you? 162 00:15:00,100 --> 00:15:03,200 Yes, sir, New Year's Eve, one of my favorite holidays. 163 00:15:03,400 --> 00:15:05,900 And I got the New Year's Eve peas right here. 164 00:15:06,000 --> 00:15:08,900 You bet. Just throw those down your system. 165 00:15:09,000 --> 00:15:11,600 All right. What you got them seasoned with? 166 00:15:11,800 --> 00:15:14,800 Well, I'll guarantee you it's not tofu. 167 00:15:15,400 --> 00:15:16,800 You mean tofu. 168 00:15:16,900 --> 00:15:20,900 They're seasoned with fatback. Now, just eat the damn things, will you? 169 00:15:23,600 --> 00:15:25,600 Well, we're gonna have a great party here, Jimmy. 170 00:15:25,700 --> 00:15:28,900 I mean, I've got a live band, the place is sold out. 171 00:15:29,100 --> 00:15:31,800 Look at all these favors and everything. 172 00:15:34,000 --> 00:15:35,800 You and I are kidding each other, aren't we? 173 00:15:35,900 --> 00:15:37,700 It don't mean diddlysquat. 174 00:15:37,900 --> 00:15:40,100 Not so certain Walker's okay. 175 00:15:41,700 --> 00:15:43,500 Have we heard anything? 176 00:15:43,700 --> 00:15:45,400 Nothing. 177 00:15:46,300 --> 00:15:50,100 Look, let's don't send the dogs out too soon. 178 00:15:50,200 --> 00:15:52,200 We know what undercover means. 179 00:15:52,400 --> 00:15:54,200 Who is this surveillance expert, anyway? 180 00:15:54,400 --> 00:15:56,100 Name's Remy Burns. 181 00:15:56,300 --> 00:15:58,900 He's a flake, but he's at the top of his game 182 00:15:59,100 --> 00:16:01,000 and Walker figured that he could help us bring down 183 00:16:01,100 --> 00:16:03,100 this hard-core Mexican drug-connection. 184 00:16:03,800 --> 00:16:05,800 You okay, Alex? 185 00:16:06,900 --> 00:16:08,600 Ever since Walker and I've known each other, 186 00:16:08,800 --> 00:16:10,800 we've never missed a New Year's. 187 00:16:12,900 --> 00:16:15,100 Sit down, honey. I'll get you some coffee. 188 00:16:52,000 --> 00:16:55,100 Wanna go a couple rounds? I could use the workout. 189 00:16:55,400 --> 00:16:56,800 Are you saying you wanna spar with me? 190 00:16:57,300 --> 00:16:59,300 Oh, come on. Yeah, okay. 191 00:16:59,500 --> 00:17:01,700 I know you were kick-boxing champion, 192 00:17:02,400 --> 00:17:04,200 but that was 15 years ago. 193 00:17:04,600 --> 00:17:06,500 Yeah, you're right. 194 00:17:06,700 --> 00:17:08,700 I am over the hill. 195 00:17:09,200 --> 00:17:10,900 All right, but take it easy on me. 196 00:17:12,500 --> 00:17:14,700 - National or international rules? - What's the difference? 197 00:17:14,900 --> 00:17:16,700 International rules, you can kick to the leg. 198 00:17:16,800 --> 00:17:18,800 - Fine with me. - Okay. 199 00:17:32,500 --> 00:17:34,500 Oh, God. 200 00:17:35,100 --> 00:17:36,600 - Damn, that hurt. - You okay? 201 00:17:36,800 --> 00:17:38,700 Yeah, I'm all right. 202 00:17:54,300 --> 00:17:55,500 Let's do national rules. 203 00:17:55,700 --> 00:17:57,100 Okay. 204 00:18:29,900 --> 00:18:30,900 Hey, you all right? 205 00:18:31,100 --> 00:18:32,600 - Yeah, I'm all right. - You sure? 206 00:18:32,800 --> 00:18:35,200 Yeah, I'm okay, I'm okay. 207 00:18:38,400 --> 00:18:40,200 Actually, wrestling's my forte. 208 00:18:40,400 --> 00:18:41,800 I was Penn State champion. 209 00:18:42,000 --> 00:18:43,800 You mean now you wanna wrestle? 210 00:18:44,800 --> 00:18:47,800 - Yeah. - Well, remember, I'm over the hill. 211 00:18:48,000 --> 00:18:49,100 So take it easy on me. 212 00:18:49,300 --> 00:18:54,800 Okay, now, if it gets to be too much, just pat the old mat three times. 213 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 - Tap three times. - Yeah. 214 00:18:56,100 --> 00:18:59,200 - Got it. - Let me get these off. 215 00:19:47,900 --> 00:19:49,400 I get the message. 216 00:22:07,900 --> 00:22:10,100 Are you all right? 217 00:22:10,300 --> 00:22:12,900 Oh, my God, you are bleeding again. 218 00:22:13,000 --> 00:22:14,200 Oh, shoot. 219 00:22:14,400 --> 00:22:16,000 I'm gonna go get you a fresh bandage, okay? 220 00:22:16,100 --> 00:22:17,900 I'll be right back. 221 00:22:35,400 --> 00:22:36,700 All better. 222 00:22:36,900 --> 00:22:38,700 Oh, by the way, 223 00:22:38,900 --> 00:22:41,200 while you were asleep I picked you up some fresh clothes 224 00:22:41,300 --> 00:22:43,200 at this little all-night store around the corner. 225 00:22:43,400 --> 00:22:44,500 They're not exactly GQ, 226 00:22:44,700 --> 00:22:49,000 but I figured clean clothes and a shower would do wonders. 227 00:22:49,400 --> 00:22:50,400 How long was I asleep? 228 00:22:50,700 --> 00:22:52,100 Not long enough. 229 00:22:52,400 --> 00:22:53,400 What about you? 230 00:22:53,600 --> 00:22:57,300 Don't worry about me. I am running on pure adrenaline. 231 00:22:57,500 --> 00:22:58,800 Besides, when this is all over, 232 00:22:59,000 --> 00:23:02,500 there will be plenty of time for me to sleep, or whatever. 233 00:23:02,700 --> 00:23:06,200 I've gotta find Burns, Leann. He knows who I am. 234 00:23:06,400 --> 00:23:08,100 I put a page on his beeper. 235 00:23:08,300 --> 00:23:10,800 He needs you as much as you need him, 236 00:23:11,000 --> 00:23:13,900 so he will contact us when he knows that we're here. 237 00:23:15,200 --> 00:23:16,900 I'm gonna go scare up some breakfast, okay? 238 00:23:17,100 --> 00:23:18,500 Okay. 239 00:23:32,100 --> 00:23:34,000 Yeah, I know. I couldn't sit around either. 240 00:23:34,100 --> 00:23:36,200 So I'm covering the streets, I'm talking to every snitch 241 00:23:36,400 --> 00:23:38,700 and every lowlife I know who knows Walker's face. 242 00:23:38,900 --> 00:23:40,900 Maybe Walker's cover took him out of town. 243 00:23:41,200 --> 00:23:43,600 - Yeah, as long as it's not El Paso. - Why? 244 00:23:43,700 --> 00:23:46,200 Because his cover's the real Travis Harper who's alive and well 245 00:23:46,400 --> 00:23:50,100 and the feds got him on ice in El Paso while Walker's using his identity. 246 00:24:00,700 --> 00:24:03,100 Who are you? 247 00:24:04,100 --> 00:24:08,600 Cop was patching me up when a Texas Ranger walked in. 248 00:24:10,500 --> 00:24:13,100 He stood there looking at me, 249 00:24:13,300 --> 00:24:15,400 for a long time. 250 00:24:17,400 --> 00:24:19,700 Finally, he said: 251 00:24:20,600 --> 00:24:23,800 "Boy, the way I see it, 252 00:24:24,000 --> 00:24:26,600 you've got two choices. 253 00:24:28,000 --> 00:24:30,500 You can work for the law, 254 00:24:30,700 --> 00:24:33,000 or against the law." 255 00:24:35,500 --> 00:24:37,500 I guess you can see which one I picked. 256 00:25:02,100 --> 00:25:06,000 Condo ownership listed under the name of Remington J. Burns. 257 00:25:06,100 --> 00:25:07,800 Get the chopper. 258 00:25:08,000 --> 00:25:09,400 What about the surveillance tapes? 259 00:25:09,600 --> 00:25:11,700 If Burns doesn't have them on him, 260 00:25:11,900 --> 00:25:15,600 he'll have hidden them where nobody will ever find them. 261 00:25:15,700 --> 00:25:19,300 You kill Burns, you kill the tapes. 262 00:25:20,700 --> 00:25:24,200 Hope you like scrambled. It's all I know how to make. 263 00:25:24,300 --> 00:25:26,100 Looks good. 264 00:25:31,700 --> 00:25:33,900 Whoa, Leann. 265 00:25:34,100 --> 00:25:36,000 It's Remy. 266 00:25:36,800 --> 00:25:38,800 Jeez, you nearly broke my neck, Walker. 267 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 You bastard. 268 00:25:41,700 --> 00:25:43,000 Walker? 269 00:25:43,200 --> 00:25:45,100 Jeez, I let you use this pad and that's what I get? 270 00:25:45,300 --> 00:25:48,700 You nearly got me killed, is what you did. 271 00:25:53,400 --> 00:25:55,800 Jeez, you're looking at me like you never saw me before. 272 00:25:59,100 --> 00:26:00,600 If this is what I get from my friends, 273 00:26:00,700 --> 00:26:02,800 I don't wanna know what my enemies have in store for me. 274 00:26:03,000 --> 00:26:06,100 You have no friends, Remy. And when Clay gets a hold of you, 275 00:26:06,300 --> 00:26:09,100 he's gonna put you six-feet under, sure as I'm looking at you. 276 00:26:09,300 --> 00:26:11,200 No, no, that's what we gotta figure out. 277 00:26:11,300 --> 00:26:12,300 Right, buddy? 278 00:26:12,500 --> 00:26:15,900 I mean, what I did, it was a thing of beauty. 279 00:26:16,100 --> 00:26:18,900 I'm in the hardware the government only dreams of. 280 00:26:19,100 --> 00:26:21,500 It's my own stuff. Basically, I'm a genius. 281 00:26:21,900 --> 00:26:25,300 The bugs I had Leann plant, icing on the doughnut. 282 00:26:25,500 --> 00:26:28,100 I had them in Hendricks' limo, in his john. 283 00:26:28,300 --> 00:26:30,500 He couldn't burp without my recording it for posterity. 284 00:26:30,700 --> 00:26:34,000 What I had on the tapes, it was pure dynamite. 285 00:26:34,200 --> 00:26:36,900 Remy, Hendricks caught us in the casino. 286 00:26:37,100 --> 00:26:39,700 If he ties us together, we're all dead. 287 00:26:39,900 --> 00:26:43,700 Yeah, well, see, I was playing both ends against the middle. 288 00:26:44,300 --> 00:26:47,800 Hendricks hired me to wiretap the guys in Mexico. 289 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 They would fly in drug money for Hendricks to wash 290 00:26:50,100 --> 00:26:52,400 and the cash would go back into coke for world consumption. 291 00:26:52,500 --> 00:26:54,400 Why did they want them wiretapped? 292 00:26:55,200 --> 00:26:57,200 I told you before, insurance. 293 00:26:58,000 --> 00:27:01,000 See that's when I saw how I could score from both ends, 294 00:27:01,200 --> 00:27:04,400 by selling the tapes to the boys I was taping. 295 00:27:04,600 --> 00:27:05,900 Then Hendricks caught on. 296 00:27:06,300 --> 00:27:08,800 What was it I was supposed to do? 297 00:27:09,100 --> 00:27:13,600 What are you talking about, Walker? We been over most of this already. 298 00:27:14,000 --> 00:27:17,300 I'll turn state's evidence, everything I know. 299 00:27:17,500 --> 00:27:20,000 You just gotta get me out from under Hendricks. 300 00:27:20,100 --> 00:27:24,300 He doesn't remember talking to you about that, Remy. 301 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 What? 302 00:27:28,400 --> 00:27:30,900 He's got amnesia. 303 00:27:32,700 --> 00:27:33,800 What? 304 00:27:34,200 --> 00:27:36,400 Walker, is that a first name or a last name? 305 00:27:37,600 --> 00:27:39,800 Jeez, I'm a dead man. 306 00:27:46,800 --> 00:27:48,000 Look out. 307 00:28:27,900 --> 00:28:28,900 I'm out of here. 308 00:28:29,100 --> 00:28:30,900 Burns? 309 00:28:32,300 --> 00:28:34,200 Let's get out of here. 310 00:28:36,600 --> 00:28:37,900 Tell me this is just a bad dream. 311 00:28:38,100 --> 00:28:40,000 Give me the keys. 312 00:28:40,500 --> 00:28:42,200 Here. 313 00:32:30,100 --> 00:32:32,900 You are amazing. 314 00:32:35,400 --> 00:32:38,400 Do you have any idea where Burns keeps the tapes he was talking about? 315 00:32:38,600 --> 00:32:42,500 He has a loft in an old warehouse where he keeps all of his equipment. 316 00:32:42,700 --> 00:32:45,500 No one is supposed to know where. 317 00:32:46,000 --> 00:32:47,700 But you do? 318 00:32:47,900 --> 00:32:50,600 I followed him there. 319 00:32:50,800 --> 00:32:52,500 Good. 320 00:32:54,500 --> 00:32:57,200 This is it. Pull over here. 321 00:33:05,800 --> 00:33:08,500 This is where Remy keeps his loft. 322 00:33:08,700 --> 00:33:13,200 Now, we know that Remy thought your name was Walker or something. 323 00:33:13,600 --> 00:33:15,700 Walker feels right. 324 00:33:16,100 --> 00:33:18,100 There's also an Alex and a Trivette. 325 00:33:18,300 --> 00:33:20,800 Male? Female? 326 00:33:21,000 --> 00:33:23,700 Alex is definitely female. 327 00:33:24,700 --> 00:33:27,600 Well, do you remember Alex's last name? 328 00:33:28,800 --> 00:33:31,100 I mean, maybe you were married to her. 329 00:33:31,300 --> 00:33:33,600 No, I don't think so. 330 00:34:10,300 --> 00:34:14,200 If Remy had gunpowder for brains, he couldn't blow his nose. 331 00:34:14,400 --> 00:34:17,200 But he sure knows his business. 332 00:34:18,800 --> 00:34:20,900 Look at all this stuff. 333 00:34:23,700 --> 00:34:26,600 He's also a pack rat. God. 334 00:34:29,200 --> 00:34:31,400 State of the art. 335 00:34:32,100 --> 00:34:35,200 So you obviously know your business too. 336 00:34:36,800 --> 00:34:38,800 Look for the tapes. 337 00:34:40,600 --> 00:34:43,800 Mama said there'd be days like this. 338 00:35:03,600 --> 00:35:06,700 Hi, Mama, it's me. 339 00:35:06,900 --> 00:35:09,100 Sorry I haven't been able to call you. 340 00:35:12,500 --> 00:35:16,000 We got her. She's finally using her cell phone. 341 00:35:16,200 --> 00:35:18,500 Can we triangulate on her position? 342 00:35:18,700 --> 00:35:20,600 No problem. 343 00:35:35,700 --> 00:35:36,800 Okay, look. 344 00:35:37,000 --> 00:35:40,400 When I first got thrown together with you, I didn't know who you were. 345 00:35:40,600 --> 00:35:41,600 Neither did you, 346 00:35:41,700 --> 00:35:45,200 but you could've been some freaking psycho killer for all I knew, right? 347 00:35:45,300 --> 00:35:48,600 But Remy kept talking about turning state's evidence, 348 00:35:48,800 --> 00:35:52,300 you helping him. And now you're talking like a cop. 349 00:35:52,500 --> 00:35:54,500 Are you a cop? Say, yes. 350 00:35:54,700 --> 00:35:55,800 I don't know. 351 00:35:56,000 --> 00:35:57,600 God, I hate that. 352 00:35:57,800 --> 00:35:59,800 Then stop asking me questions, Leann. 353 00:36:01,400 --> 00:36:06,600 You are the most stubborn, aggravating person I have ever met. 354 00:36:10,100 --> 00:36:12,100 I think someone else has said that to me. 355 00:36:12,400 --> 00:36:15,600 You know, she's the most obnoxious, aggravating, mule-headed... 356 00:36:15,700 --> 00:36:17,200 I've heard that before. 357 00:36:17,400 --> 00:36:20,100 - I never said mule-headed. - No, she did about you. 358 00:36:20,300 --> 00:36:22,400 - Excuse me. You. - You. 359 00:36:22,500 --> 00:36:24,500 You were completely out of line, Ranger. 360 00:36:24,700 --> 00:36:27,400 I was out of line? That's some of the dumbest questions I ever heard. 361 00:36:27,600 --> 00:36:28,800 - Dumb questions? - Yeah. 362 00:36:29,600 --> 00:36:31,300 Next time I get you on the witness stand, 363 00:36:31,500 --> 00:36:33,200 I want you to act in a professional manner. 364 00:36:33,400 --> 00:36:36,800 You were arrogant, you were rude, you embarrassed me in front of my... 365 00:36:42,000 --> 00:36:43,400 Happy New Year. 366 00:36:43,600 --> 00:36:45,500 Happy New Year. 367 00:36:45,700 --> 00:36:47,800 What was I saying? 368 00:36:49,300 --> 00:36:50,800 Excuse me. 369 00:36:52,000 --> 00:36:54,200 You know what my dream is? 370 00:36:54,400 --> 00:36:56,800 To buy my mama a new house, 371 00:36:56,900 --> 00:36:59,500 move her out of that old trailer park. 372 00:36:59,600 --> 00:37:01,700 You know, maybe if I hadn't quit going to beauty college 373 00:37:01,900 --> 00:37:06,900 I would have a decent job now giving perms to old ladies with purple hair. 374 00:37:07,100 --> 00:37:12,000 Instead, I thought, dealing cards, working in a casino, 375 00:37:12,100 --> 00:37:14,900 now there's the pure high life. 376 00:37:15,000 --> 00:37:17,600 Money and fun and excitement all rolled up into one. 377 00:37:18,300 --> 00:37:24,000 But I tell you something, I have just about had my fill of excitement. 378 00:37:24,200 --> 00:37:26,500 Are you a cop? Say, yes. 379 00:37:30,000 --> 00:37:31,400 Walker, what are you looking for? 380 00:37:32,100 --> 00:37:35,000 Revenge? Retribution? 381 00:37:38,600 --> 00:37:40,600 Justice. 382 00:39:15,300 --> 00:39:16,800 Hey, you look mighty pretty, sweetheart. 383 00:39:17,000 --> 00:39:19,100 Thank you. 384 00:39:20,600 --> 00:39:22,700 Hey, Alex. 385 00:39:22,900 --> 00:39:25,300 You guys look like I feel. 386 00:39:25,500 --> 00:39:28,000 Don't try to cheer us up. 387 00:39:28,100 --> 00:39:30,200 He's gonna call. I know it. 388 00:39:30,400 --> 00:39:31,700 No. 389 00:39:31,800 --> 00:39:32,800 No, he's not gonna call 390 00:39:33,000 --> 00:39:36,000 because it's four days past when he was supposed to check in. 391 00:39:36,200 --> 00:39:37,900 Look, guys, this isn't gonna work. 392 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 We're either gonna have to grit our way through it... 393 00:39:40,200 --> 00:39:41,900 Or not have a New Year. 394 00:40:03,500 --> 00:40:05,300 Damn it. 395 00:40:06,100 --> 00:40:09,800 Did you ever see that old movie, It's a Wonderful Life? 396 00:40:09,900 --> 00:40:12,400 It's my mama's favorite. 397 00:40:12,600 --> 00:40:17,400 The lesson to be learned in that movie is no matter where you've been 398 00:40:17,600 --> 00:40:19,900 or who you are, 399 00:40:20,100 --> 00:40:23,300 you always find what you're looking for. 400 00:40:24,600 --> 00:40:27,300 Well, nothing in here but CDs. 401 00:40:28,000 --> 00:40:28,900 C.D. 402 00:40:29,300 --> 00:40:32,200 C.D., I'm telling you, I was not invited to dinner tonight. 403 00:40:32,300 --> 00:40:35,100 Cordell, you may know that penal code from cover to cover, 404 00:40:35,300 --> 00:40:38,000 but you don't know split peas from coffee about women. 405 00:40:38,200 --> 00:40:39,900 Well, I'm not gonna argue with you about it. 406 00:40:40,600 --> 00:40:44,000 Yeah, music CDs. But we're looking for tapes, remember? 407 00:40:44,100 --> 00:40:46,900 Alex, Trivette, C.D. 408 00:40:47,100 --> 00:40:48,200 C.D.'s a person? 409 00:40:48,400 --> 00:40:50,100 He sure as heck is. 410 00:40:50,300 --> 00:40:51,700 Crotchety as the day is long. 411 00:40:52,800 --> 00:40:55,300 Dadgum you, Cordell, get up off that floor. 412 00:40:56,100 --> 00:40:58,400 One good friend. 413 00:40:59,700 --> 00:41:01,800 Hey, lookie there. 414 00:41:07,400 --> 00:41:09,400 Is that them? 415 00:41:10,100 --> 00:41:11,900 Yeah. 416 00:41:17,900 --> 00:41:19,700 Go hide. 417 00:41:31,900 --> 00:41:34,400 Here. Over there. 418 00:42:30,100 --> 00:42:31,600 Hey. 419 00:42:32,600 --> 00:42:34,200 Get off. 420 00:42:35,400 --> 00:42:37,400 - Let him go, Leann. - But I like it. 421 00:42:37,500 --> 00:42:40,100 I don't care if you do like it, let him go. 422 00:42:44,900 --> 00:42:46,900 My name is Cordell Walker, Leann. I'm a Texas Ranger. 423 00:42:47,100 --> 00:42:49,500 You remember? That's so cool. 424 00:42:49,600 --> 00:42:51,500 - Call the Ranger office. - Okay. 425 00:42:51,600 --> 00:42:53,600 And tell them to hurry. 426 00:42:56,200 --> 00:42:57,600 Hello? 427 00:42:57,800 --> 00:43:00,700 Mama, listen, I'm a little bit busy right now. 428 00:43:00,900 --> 00:43:02,000 I'll have to call you back. 429 00:43:03,300 --> 00:43:07,600 Ten, nine, eight, seven, six, 430 00:43:07,800 --> 00:43:11,600 five, four, three, two, one. 431 00:43:11,700 --> 00:43:14,900 Happy New Year! 432 00:43:23,300 --> 00:43:24,800 Happy New Year. 433 00:43:25,000 --> 00:43:26,800 Walk... 434 00:43:28,500 --> 00:43:31,100 Hey, Cordell, you're a sight for sore eyes, boy. 435 00:43:31,300 --> 00:43:33,800 Get out of there, I guess there's gonna be a New Year after all. 436 00:43:34,000 --> 00:43:36,300 Hey, Walker's here. 437 00:43:36,350 --> 00:43:40,900 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.