Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,500 --> 00:00:18,100
Oh, Kyle Petty ain't so hot.
He can't drive for spit.
2
00:00:18,300 --> 00:00:20,600
- His old man wasn't much better.
- Come on, come on, Brad.
3
00:00:20,800 --> 00:00:22,100
Richard Petty won more races...
4
00:00:22,300 --> 00:00:24,200
I ain't talking about winning,
Petey boy.
5
00:00:24,400 --> 00:00:26,300
Checkered flag
don't always go to the best driver.
6
00:00:26,400 --> 00:00:28,500
- You hear what I'm saying?
- I hear you, but...
7
00:00:28,600 --> 00:00:29,600
But nothing.
8
00:00:29,800 --> 00:00:32,100
You take away all that big money
and fat-cat sponsors
9
00:00:32,300 --> 00:00:33,700
and put them against me
in my own car.
10
00:00:33,900 --> 00:00:36,300
I'll wipe them off the track
every time.
11
00:00:36,500 --> 00:00:37,900
Ain't that right, babycakes?
12
00:00:38,500 --> 00:00:40,600
- How are you doing, ladies?
- Hi.
13
00:00:44,200 --> 00:00:47,100
Hey! Move along, buckaroo.
14
00:00:47,300 --> 00:00:49,900
- Excuse me?
- That's my woman you're talking to.
15
00:00:50,100 --> 00:00:52,000
Just saying hello, friend.
16
00:00:52,200 --> 00:00:53,400
- No harm in that.
- Brad.
17
00:00:53,600 --> 00:00:56,400
I'm gonna say this once.
Stay the hell away from my woman.
18
00:00:56,600 --> 00:00:58,500
- Brad, he just...
- Shut up.
19
00:00:59,500 --> 00:01:00,500
You hear what I'm saying?
20
00:01:04,600 --> 00:01:06,100
Loud and clear.
21
00:01:13,900 --> 00:01:15,500
Get off of him!
22
00:01:15,700 --> 00:01:17,300
Fight, you son of a...
23
00:01:28,900 --> 00:01:30,300
Open the door, Connie!
24
00:01:30,800 --> 00:01:35,500
Please, you've gotta hurry. Please.
25
00:01:36,400 --> 00:01:39,900
- What's the address, ma'am?
- 224 Comanche Court.
26
00:01:41,400 --> 00:01:45,200
No. Comanche Court. It's...
27
00:01:46,400 --> 00:01:47,900
Open the door, Connie!
28
00:01:48,100 --> 00:01:49,900
No, two, two.
29
00:01:50,000 --> 00:01:52,900
- 224 Comanche Court.
- Open the damn door now!
30
00:01:53,100 --> 00:01:55,400
It's Windy Rivers Trailer Park.
The police will know it.
31
00:01:55,600 --> 00:01:58,000
You think you can keep me
out of my own house?
32
00:01:58,200 --> 00:02:00,900
- You gotta hurry!
- You bitch.
33
00:02:01,100 --> 00:02:02,800
Think again!
34
00:02:03,000 --> 00:02:07,400
- Can you describe the man?
- Yes, he's my husband, Brad Furnell.
35
00:02:07,600 --> 00:02:09,200
The police will know him.
36
00:02:10,200 --> 00:02:11,700
- Oh, God, help!
- Where is he now, ma'am?
37
00:02:11,900 --> 00:02:15,300
Help me! God, he's in! He's in! No.
38
00:02:15,700 --> 00:02:19,000
Oh, dear God, he's in.
Oh, dear God, he's in.
39
00:02:19,200 --> 00:02:20,300
Okay, ma'am.
40
00:02:20,500 --> 00:02:22,400
- Ma'am, don't hang up.
- Oh, dear God.
41
00:02:22,600 --> 00:02:24,600
Ma'am, are you there?
42
00:02:29,700 --> 00:02:32,000
You're just gonna get it worse now.
You know that, don't you?
43
00:02:32,200 --> 00:02:35,600
- Are you still there?
- You're just gonna get it worse now.
44
00:02:36,100 --> 00:02:38,100
Now, stay away,
as far away from him as...
45
00:02:38,300 --> 00:02:42,900
Hello, ma'am?
Ma'am, the unit is on its way now.
46
00:02:43,500 --> 00:02:47,300
Hello, ma'am?
Ma'am, are you there?
47
00:02:51,800 --> 00:02:55,700
Look, this is between me
and my wife.
48
00:02:55,900 --> 00:02:58,900
- Oh, my God, Brad Furnell.
- Who's he?
49
00:03:00,500 --> 00:03:02,800
His wife came to my support group
last week.
50
00:03:03,000 --> 00:03:05,800
- The battered women's group?
- She could be our poster child.
51
00:03:15,500 --> 00:03:17,100
- Are you all right?
- Yeah, it's the wrist.
52
00:03:17,300 --> 00:03:19,000
I'll be fine.
53
00:03:19,800 --> 00:03:22,000
Can you tell me, did Brad Furnell's
wife come in with you?
54
00:03:22,200 --> 00:03:23,500
She's at the hospital.
55
00:03:23,700 --> 00:03:26,600
Furnell did a real job on her
before we got there.
56
00:03:26,800 --> 00:03:28,600
- Tell Walker I went to the hospital.
- All right.
57
00:03:28,800 --> 00:03:30,300
- You take care.
- Yeah, this is Jimmy.
58
00:03:30,500 --> 00:03:34,100
Give me a paramedic in
the east stairwell on the ground floor.
59
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
Come on, Ranger,
you're breaking my arm.
60
00:04:22,900 --> 00:04:24,600
You're breaking my heart.
61
00:04:24,800 --> 00:04:26,800
You guys are all the same,
aren't you, huh?
62
00:04:28,300 --> 00:04:30,000
Big stuff
because you're wearing a badge.
63
00:04:30,200 --> 00:04:35,100
Let me at you without it.
Just you and me, without the cuffs.
64
00:04:35,300 --> 00:04:38,300
- That what you want?
- Oh, yeah.
65
00:04:38,500 --> 00:04:41,500
- That's what I want.
- Take them off.
66
00:04:53,300 --> 00:04:55,000
Now what?
67
00:05:04,600 --> 00:05:06,900
That's what I thought.
68
00:05:16,000 --> 00:05:18,200
What did I tell you, Connie?
69
00:05:19,300 --> 00:05:23,100
- But he promised.
- What did I tell you?
70
00:05:25,200 --> 00:05:27,800
That he'd do it again. I just...
71
00:05:28,000 --> 00:05:34,700
And again and again and again,
until one day, he kills you.
72
00:05:35,100 --> 00:05:39,800
Now, I can't make the decision for you,
but you are not alone.
73
00:05:40,400 --> 00:05:42,900
I am gonna be right by your side
in court.
74
00:05:45,400 --> 00:05:47,100
Now, what are you gonna do?
75
00:06:07,000 --> 00:06:10,600
Your Honor, we request the defendant
be held without bail
76
00:06:10,700 --> 00:06:13,500
because he is a repeat offender
and has a long history of violence.
77
00:06:13,700 --> 00:06:15,200
This is a domestic dispute,
Your Honor.
78
00:06:15,300 --> 00:06:16,800
It's not a capital case.
79
00:06:16,900 --> 00:06:18,700
And we are anxious
that it doesn't become one.
80
00:06:18,900 --> 00:06:22,100
- I object. That was uncalled for.
- Settle down, counsel.
81
00:06:22,300 --> 00:06:26,100
What we have here is a situation
between a husband and his wife.
82
00:06:27,200 --> 00:06:30,700
Mrs. Furnell has been in my courtroom
on three prior occasions
83
00:06:30,900 --> 00:06:33,000
and she has dropped the charges
every time.
84
00:06:33,200 --> 00:06:36,300
- That is why bail should be denied.
- So you say.
85
00:06:36,500 --> 00:06:41,600
Your Honor, Mrs. Furnell
has lived in fear for too long.
86
00:06:41,700 --> 00:06:44,200
She withdrew the charges before
because of that fear.
87
00:06:44,400 --> 00:06:46,900
Or maybe she's doing
what more people should do
88
00:06:47,100 --> 00:06:48,400
when going to court.
89
00:06:48,500 --> 00:06:51,400
Maybe she was trying
to work things out with her husband.
90
00:06:51,500 --> 00:06:53,800
- That's ridiculous.
- Miss Cahill.
91
00:06:54,000 --> 00:06:56,800
You are very close
to being cited for contempt.
92
00:06:56,900 --> 00:07:00,900
How do I know Mrs. Furnell
will not drop charges again?
93
00:07:01,500 --> 00:07:04,300
I assure you
it won't happen this time.
94
00:07:04,500 --> 00:07:07,800
Miss Cahill, I have murder,
rape and robbery
95
00:07:08,000 --> 00:07:09,800
coming in here this afternoon.
96
00:07:09,900 --> 00:07:11,700
I will not have my time wasted
97
00:07:11,800 --> 00:07:14,100
with a woman
who will not resolve her problems.
98
00:07:21,800 --> 00:07:23,700
I'll be by to pick you up at 8.
99
00:07:23,900 --> 00:07:26,500
If you need anything in the meantime,
you call me.
100
00:07:26,700 --> 00:07:31,000
- Okay, I promise. Tomorrow.
- Yep.
101
00:07:34,300 --> 00:07:35,800
Hey.
102
00:07:36,800 --> 00:07:38,700
How'd it go in there?
103
00:07:38,800 --> 00:07:41,000
The judge is holding him
for assaulting a police officer,
104
00:07:41,200 --> 00:07:44,900
but absolutely refuses to grant Connie
a restraining order.
105
00:07:45,100 --> 00:07:46,200
Judge Fowler?
106
00:07:46,400 --> 00:07:49,500
Of all people,
I thought she would understand.
107
00:07:50,500 --> 00:07:53,300
- Walker, I need to ask you a favor.
- Yeah, sure.
108
00:07:53,500 --> 00:07:57,100
Connie's not doing well.
I mean, she's really on the edge.
109
00:07:57,200 --> 00:08:00,300
So I thought I'd take her and a few
of my women up to the lake tomorrow.
110
00:08:00,500 --> 00:08:02,300
She really could use the support.
111
00:08:02,500 --> 00:08:04,300
I was wondering if you and Jimmy
would come along
112
00:08:04,500 --> 00:08:05,700
and teach self-defense again.
113
00:08:05,900 --> 00:08:07,200
I'd like to, Alex,
114
00:08:07,400 --> 00:08:10,200
but I've got that karate tournament
this weekend with my Kick Drugs kids.
115
00:08:10,400 --> 00:08:12,700
That's right, I forgot. Jimmy?
116
00:08:12,900 --> 00:08:14,600
- Oh, yeah, I'd be glad to.
- Great.
117
00:08:14,700 --> 00:08:18,900
In fact, why don't you take C.D. Along
and he can teach you how to fish.
118
00:08:19,300 --> 00:08:21,100
I know how to fish.
119
00:08:21,300 --> 00:08:25,400
I'm talking about in a lake, Trivette,
not a singles bar.
120
00:09:07,700 --> 00:09:10,300
Welcome to Camp Cahill.
File out, ladies.
121
00:09:10,500 --> 00:09:12,100
You know where you're going.
122
00:09:12,300 --> 00:09:13,200
Right over here.
123
00:09:13,400 --> 00:09:14,800
Connie.
124
00:09:16,100 --> 00:09:19,400
I just want you to know that the
one thing we all have in common here
125
00:09:19,500 --> 00:09:23,600
is that we can talk to each other
and give each other support.
126
00:09:23,800 --> 00:09:24,800
I'm sure, in a few days,
127
00:09:25,000 --> 00:09:28,100
you'll find that you love this place
just as much as they do.
128
00:09:28,300 --> 00:09:31,600
Come on, I'll show you around.
I'll take that.
129
00:09:38,000 --> 00:09:41,300
Yeah, we gotta finish unpacking.
130
00:09:41,500 --> 00:09:44,300
Well, what have you been doing
all this time?
131
00:09:47,200 --> 00:09:48,200
What's that?
132
00:09:49,400 --> 00:09:50,500
It's a token warbler.
133
00:09:51,200 --> 00:09:54,000
It warbles through the water,
makes a slight sound,
134
00:09:54,700 --> 00:09:57,100
fish cannot resist it.
135
00:09:57,200 --> 00:09:59,200
I'm thinking about
having the damn thing patented.
136
00:09:59,400 --> 00:10:01,800
That doesn't look like food.
Nothing in nature looks like that.
137
00:10:02,000 --> 00:10:03,200
Why would a fish eat that?
138
00:10:03,300 --> 00:10:05,300
You don't have an imagination,
do you, Jimmy?
139
00:10:06,200 --> 00:10:10,400
If Cordell were here, he could
appreciate what a fine lure this is.
140
00:10:10,900 --> 00:10:13,400
Jimmy, you're just a city boy.
141
00:10:14,900 --> 00:10:16,600
Now, go ahead
and finish unpacking this.
142
00:10:16,800 --> 00:10:19,100
We'll get down and go add a hook.
143
00:10:23,600 --> 00:10:26,900
It was a picture-book wedding,
144
00:10:27,100 --> 00:10:30,100
about six years ago.
145
00:10:31,200 --> 00:10:34,900
And at first, he was flattered
I made more money than he did.
146
00:10:35,100 --> 00:10:37,800
Called me the queen.
147
00:10:39,200 --> 00:10:43,200
Well, he treated me like one
for about six months.
148
00:10:44,400 --> 00:10:46,400
Then he got bitter.
149
00:10:47,300 --> 00:10:52,500
Started feeling small, insecure, loud.
150
00:10:54,200 --> 00:10:55,600
He started throwing insults,
151
00:10:55,800 --> 00:10:58,400
then he started throwing punches,
and I walked.
152
00:10:59,000 --> 00:11:01,300
I sure as hell did.
153
00:11:01,900 --> 00:11:07,100
Now I live alone, but I'm walking tall.
154
00:11:08,200 --> 00:11:12,200
Gail, how long did you put up
with the abuse before you left?
155
00:11:13,500 --> 00:11:15,900
He started swinging
and I started walking.
156
00:11:17,300 --> 00:11:18,700
Now, you know that's not true.
157
00:11:20,500 --> 00:11:22,800
Girl, why are you trying
to bring me down?
158
00:11:22,900 --> 00:11:25,400
It doesn't help any of us
to rewrite history.
159
00:11:27,600 --> 00:11:30,600
- You know the rules.
- Two years, all right?
160
00:11:35,000 --> 00:11:39,700
Two years
I put up with that son of a bitch.
161
00:11:40,900 --> 00:11:41,900
You satisfied?
162
00:12:03,500 --> 00:12:05,700
Oh, I'm sorry, Mr. Parker.
I didn't mean to disturb you.
163
00:12:05,900 --> 00:12:07,600
Oh, no. No, that's all right.
Come on in.
164
00:12:07,800 --> 00:12:09,600
I'd like to have some company.
165
00:12:09,800 --> 00:12:12,300
And call me C.D., will you?
Everybody else does.
166
00:12:12,500 --> 00:12:16,400
- Okay, C.D. Where's Jimmy?
- I really don't know.
167
00:12:16,600 --> 00:12:18,600
I think he went to town
to get some fishing lures
168
00:12:18,700 --> 00:12:21,000
so he can beat me tomorrow.
169
00:12:22,000 --> 00:12:25,800
Well, what do you think
of this little place Alex found?
170
00:12:25,900 --> 00:12:27,800
It's nice.
171
00:12:28,300 --> 00:12:30,900
Seems kind of strange though,
sleeping in a cabin.
172
00:12:31,100 --> 00:12:32,200
I mean, Brad always says:
173
00:12:32,400 --> 00:12:35,900
"It isn't really camping
unless you use a tent."
174
00:12:36,000 --> 00:12:38,200
Well, I can understand that logic.
175
00:12:38,400 --> 00:12:41,800
But what you ladies are doing out here
is much more important than camping.
176
00:12:43,100 --> 00:12:45,300
- I guess so.
- Oh, I know so.
177
00:12:45,500 --> 00:12:48,500
I've seen some miracles happen
out here.
178
00:12:48,800 --> 00:12:51,400
- You have?
- Sure as I'm sitting here.
179
00:12:51,600 --> 00:12:54,500
My favorite story happened
about two years ago.
180
00:12:54,600 --> 00:12:58,400
A little old gal from Waxahachie
came over here on her own.
181
00:12:58,500 --> 00:13:01,000
She heard about it
through her high school counselor.
182
00:13:01,200 --> 00:13:03,700
- She was in high school?
- Not anymore.
183
00:13:04,300 --> 00:13:08,300
The guy she was going with
wanted her to drop out at 16.
184
00:13:08,600 --> 00:13:11,900
He thought she'd be more valuable
working at night,
185
00:13:12,200 --> 00:13:13,200
if you know what I mean.
186
00:13:16,300 --> 00:13:18,600
I don't think I wanna hear
any more of this story.
187
00:13:18,800 --> 00:13:22,600
No, I don't blame you,
but you should hear this happy ending.
188
00:13:22,700 --> 00:13:25,500
She really put it together
with Alex and those ladies.
189
00:13:25,700 --> 00:13:27,200
She found herself.
190
00:13:27,300 --> 00:13:30,100
She left that old boy
and went back to school.
191
00:13:30,300 --> 00:13:32,200
She told me she wanted to be
a counselor someday
192
00:13:32,400 --> 00:13:34,400
and have a women's group
of her own.
193
00:13:37,100 --> 00:13:41,700
Well, that's a real nice story, C.D.
194
00:13:42,500 --> 00:13:44,900
Thank you for telling me.
195
00:13:45,200 --> 00:13:46,500
Would you give me something,
Connie?
196
00:13:48,400 --> 00:13:49,700
Sure. What?
197
00:13:50,300 --> 00:13:53,500
A happy ending to this story
so I can tell it someday.
198
00:14:07,200 --> 00:14:09,600
Free at last.
199
00:14:10,200 --> 00:14:13,200
Just had to sign my first-born
over to the bondsman.
200
00:14:13,300 --> 00:14:15,100
So where to?
201
00:14:16,000 --> 00:14:18,200
To find my damn wife.
202
00:14:18,400 --> 00:14:21,700
I make bail, call home,
and she's not there?
203
00:14:21,900 --> 00:14:23,700
Lois from next door answered.
204
00:14:23,900 --> 00:14:27,700
Said she left with a suitcase
and that damn bitch Cahill.
205
00:14:27,900 --> 00:14:32,500
She takes them out someplace
in the boonies and brainwashes them.
206
00:14:34,300 --> 00:14:35,400
I'd like to welcome you all
207
00:14:35,500 --> 00:14:38,600
to the third annual Kick Drugs Out
of America Karate Tournament.
208
00:14:39,400 --> 00:14:41,800
These kids have trained hard
for today's competition.
209
00:14:42,600 --> 00:14:44,300
So let it begin.
210
00:14:46,300 --> 00:14:48,000
All right, Tyron, up. Pizan, up.
211
00:14:49,500 --> 00:14:51,400
Face each other. Raise hands.
212
00:14:53,200 --> 00:14:57,000
Face here, bow.
Face each other, bow.
213
00:14:57,600 --> 00:14:59,700
All right. Keep your control.
Do you understand?
214
00:14:59,900 --> 00:15:00,900
- Yes, sir.
- Yes, sir.
215
00:15:01,100 --> 00:15:03,100
- This is Pizan. Who's this?
- Pizan, sir!
216
00:15:03,300 --> 00:15:05,300
- This is Tyron. Who's this?
- Tyron, sir!
217
00:15:05,500 --> 00:15:07,800
Cheer for who you think's gonna win.
Do you understand?
218
00:15:07,900 --> 00:15:10,400
- Yes, sir!
- Ready, free spar.
219
00:15:12,300 --> 00:15:13,900
Stay on the floor. Not too high.
220
00:15:15,600 --> 00:15:17,200
Hey!
221
00:15:17,300 --> 00:15:18,800
Raise hands.
222
00:15:19,200 --> 00:15:20,900
Watch, watch.
223
00:15:22,100 --> 00:15:23,100
Good. Ready, fight.
224
00:15:23,300 --> 00:15:26,600
Face here, bow.
Face each other, bow.
225
00:15:26,800 --> 00:15:29,600
Shake hands.
Here's Pizan, let's give him a hand.
226
00:15:32,300 --> 00:15:35,300
Darrell, Arthur, up. Quickly.
227
00:15:35,400 --> 00:15:37,200
- This is Darrell. Who's this?
- Darrell, sir!
228
00:15:37,400 --> 00:15:39,500
- This is Arthur. Who's this?
- Arthur, sir!
229
00:15:39,700 --> 00:15:40,800
Free spar.
230
00:15:45,800 --> 00:15:48,300
Step aside. Raise hands.
231
00:15:49,400 --> 00:15:51,600
Winner. Let's give him a hand.
232
00:15:56,700 --> 00:15:57,700
Hey!
233
00:16:02,400 --> 00:16:04,500
Come on, be strong.
Ready, free spar.
234
00:16:09,400 --> 00:16:11,700
- This is Jackie. Who's this?
- Jackie, sir!
235
00:16:11,900 --> 00:16:13,800
- This is Jessica. Who's this?
- Jessica, sir!
236
00:16:14,000 --> 00:16:15,500
Cheer for
who you think's gonna win.
237
00:16:15,600 --> 00:16:18,300
Watch your control, get close.
Free spar.
238
00:16:20,900 --> 00:16:23,000
Hey! I don't hear any cheering.
239
00:16:46,800 --> 00:16:49,000
Yeah!
240
00:16:52,900 --> 00:16:56,800
Yeah. Let's go to the cabin.
241
00:17:01,400 --> 00:17:02,600
Better get the fish there now.
242
00:17:04,600 --> 00:17:06,800
Carrying the fish
is part of the fisherman's code.
243
00:17:07,000 --> 00:17:09,600
I caught more than you did.
You have to carry them.
244
00:17:09,800 --> 00:17:11,500
- The code.
- Code?
245
00:17:11,700 --> 00:17:13,700
Code. Let's go.
246
00:17:19,500 --> 00:17:22,200
But how long had it been going on?
247
00:17:23,900 --> 00:17:26,100
I put up with the beatings
for ten years.
248
00:17:27,600 --> 00:17:30,400
I was sure it was my fault
that he got so angry.
249
00:17:30,600 --> 00:17:37,400
He said it was. And somehow,
I believed I deserved it.
250
00:17:37,800 --> 00:17:41,500
He was my husband.
Why would he lie to me?
251
00:17:41,700 --> 00:17:44,800
You ever wonder
how some guys get through life
252
00:17:45,000 --> 00:17:49,100
when their self-worth comes from
the pain they inflict on women?
253
00:17:49,600 --> 00:17:51,400
I used to know guys like that
back in Baltimore
254
00:17:51,600 --> 00:17:54,100
and when I was playing ball too,
you know?
255
00:17:54,300 --> 00:17:57,500
Yeah, I know a lot of men that way.
Only time they ever feel like a man
256
00:17:57,600 --> 00:18:00,200
is when they're beating the hell
out of a woman.
257
00:18:00,900 --> 00:18:03,300
It got so I hated Saturday nights.
258
00:18:03,500 --> 00:18:06,400
That's when
he would hurt me the worst.
259
00:18:07,700 --> 00:18:09,700
I don't totally recall the last one.
260
00:18:09,900 --> 00:18:12,800
I just remember coming to,
like out of a dream.
261
00:18:13,400 --> 00:18:17,300
The bastard was passed out
on the bed
262
00:18:17,500 --> 00:18:21,800
and I had poured gasoline
all around him.
263
00:18:23,100 --> 00:18:26,400
I was standing over him
with the lit match,
264
00:18:26,600 --> 00:18:28,400
but as I stood there sobbing...
265
00:18:30,800 --> 00:18:32,900
...it came to me.
266
00:18:34,000 --> 00:18:40,400
My life was worth too much
to sacrifice for his.
267
00:18:45,700 --> 00:18:48,700
When we get back, I'll get the pliers
and show you how to clean these.
268
00:18:48,800 --> 00:18:51,100
That's a part of the code too.
269
00:18:52,500 --> 00:18:54,500
Shouldn't take too long.
270
00:18:56,100 --> 00:18:59,700
Code my butt.
I'm not cleaning these things.
271
00:19:02,500 --> 00:19:05,800
- Yeah, man, yeah.
- Way to go.
272
00:19:07,100 --> 00:19:09,400
You kids did a great job today.
273
00:19:09,600 --> 00:19:12,300
I'm proud of each
and every one of you.
274
00:19:14,200 --> 00:19:16,600
- Who are we?
- We are winners, sir!
275
00:19:16,800 --> 00:19:18,600
That's right.
276
00:19:22,200 --> 00:19:25,600
- Hi, Dave. How's the hand?
- It's been better.
277
00:19:25,700 --> 00:19:27,800
You know,
I can deal with pain, Walker.
278
00:19:28,000 --> 00:19:30,500
One thing I can't deal with
is having dirtbags like Furnell
279
00:19:30,700 --> 00:19:32,300
back out on the street
before the ink dries.
280
00:19:32,500 --> 00:19:34,600
- Yeah, Alex said he may make bail.
- Yeah.
281
00:19:34,700 --> 00:19:36,800
Anyway,
I thought you might like to know,
282
00:19:36,900 --> 00:19:39,000
he said he was gonna
get his woman back,
283
00:19:39,200 --> 00:19:42,100
even if he had to walk over Miss Cahill
to do it.
284
00:19:43,200 --> 00:19:46,300
I'd better have a heart-to-heart talk
with this guy.
285
00:19:51,800 --> 00:19:55,100
I thought it would be a great place
to have my support group.
286
00:20:00,100 --> 00:20:02,500
Could you please pass the mustard?
287
00:20:03,400 --> 00:20:05,600
My husband said that.
288
00:20:05,700 --> 00:20:09,600
- Excuse me?
- Then he beat the crap out of me.
289
00:20:10,500 --> 00:20:14,200
- Wanna know why?
- Sure. Why?
290
00:20:14,400 --> 00:20:16,000
Because the jar was empty.
291
00:20:19,600 --> 00:20:22,800
He had a million reasons.
He liked his bourbon.
292
00:20:24,400 --> 00:20:26,900
I was pretty fond of it myself.
293
00:20:27,200 --> 00:20:29,800
Then the kids started suffering.
294
00:20:31,100 --> 00:20:32,500
And that was enough.
295
00:20:56,300 --> 00:20:59,700
Excuse me,
have you seen Brad Furnell?
296
00:21:00,100 --> 00:21:02,100
How about Pete Yarnell?
297
00:21:03,900 --> 00:21:06,800
- Over there at the bar.
- Thanks.
298
00:21:15,300 --> 00:21:17,700
I'm looking for Brad Furnell.
299
00:21:19,000 --> 00:21:20,700
That a fact?
300
00:21:20,800 --> 00:21:22,700
What makes you think
I know where he's at?
301
00:21:22,900 --> 00:21:25,100
Because you're the one
that bailed him out.
302
00:21:25,200 --> 00:21:27,600
Doesn't mean I keep tabs
on everything he does.
303
00:21:27,800 --> 00:21:31,700
It does mean that you're an accessory
for anything that he does do.
304
00:21:33,300 --> 00:21:36,700
- That a fact?
- That's a fact.
305
00:21:36,800 --> 00:21:39,800
Hey, boys, come here.
306
00:21:41,900 --> 00:21:45,400
He says I'm going to jail
if I don't burn Brad.
307
00:21:46,000 --> 00:21:50,000
So he's going to jail?
I don't think so, cop.
308
00:22:03,400 --> 00:22:07,800
Now, I'm gonna ask you again.
Where's Brad Furnell?
309
00:22:08,700 --> 00:22:11,500
I'm gonna head up
and get that stuff on, all right?
310
00:22:24,200 --> 00:22:25,300
You got a lot of company
311
00:22:25,500 --> 00:22:29,400
when it comes to making excuses
for staying with an abusive man.
312
00:22:29,500 --> 00:22:32,300
I kept thinking the fool would change,
but he didn't.
313
00:22:32,500 --> 00:22:34,600
- None of them ever do.
- Ever.
314
00:22:34,800 --> 00:22:37,100
They sure as hell don't.
315
00:22:37,400 --> 00:22:41,700
We all make excuses.
It's called being human.
316
00:22:42,900 --> 00:22:47,000
We're women.
We're nurturers, we're caretakers.
317
00:22:47,100 --> 00:22:51,900
We think we can fix anything.
So we go back.
318
00:22:52,300 --> 00:22:57,100
But in this situation,
that is a pattern that has to change.
319
00:22:59,900 --> 00:23:02,500
I feel so dumb.
320
00:23:03,200 --> 00:23:07,500
No, no, no. Just talk to us.
321
00:23:10,400 --> 00:23:14,200
I don't... I don't think I can.
322
00:23:15,100 --> 00:23:17,000
I mean, I just...
323
00:23:17,800 --> 00:23:22,700
I just don't think I'm ready yet
to talk about it. I mean...
324
00:23:23,200 --> 00:23:26,400
It's all right. Take your time.
325
00:23:26,600 --> 00:23:29,200
Take all the time you need.
326
00:23:29,800 --> 00:23:31,500
Thank you.
327
00:23:32,500 --> 00:23:34,700
It's just it's...
328
00:23:34,900 --> 00:23:38,500
- It's hard, you know?
- I know it.
329
00:23:38,600 --> 00:23:43,600
We all know.
But eventually, we have to let it out.
330
00:23:44,000 --> 00:23:46,500
- Yeah.
- Yeah.
331
00:23:48,200 --> 00:23:49,600
What happened to you, Alex?
332
00:23:51,600 --> 00:23:53,800
Well, it didn't happen to me
personally.
333
00:23:55,500 --> 00:23:59,700
I had a roommate in college, Kelly.
334
00:24:00,700 --> 00:24:02,500
We were like sisters.
335
00:24:02,600 --> 00:24:05,100
We did everything together,
we shared everything,
336
00:24:05,300 --> 00:24:07,100
we talked about everything.
337
00:24:08,100 --> 00:24:10,100
What happened?
338
00:24:13,300 --> 00:24:19,200
She started to date a man off campus,
and she started to change.
339
00:24:20,500 --> 00:24:21,600
With little things at first.
340
00:24:21,800 --> 00:24:27,400
I really couldn't put my finger on it,
but I knew something was wrong.
341
00:24:27,600 --> 00:24:28,800
I mean, I knew it.
342
00:24:29,900 --> 00:24:31,900
But as hard as I tried...
343
00:24:33,700 --> 00:24:35,800
...I couldn't break through.
344
00:24:36,000 --> 00:24:38,500
She stopped letting me in.
345
00:24:43,900 --> 00:24:50,300
He killed her
in a fit of uncontrolled rage.
346
00:24:52,700 --> 00:24:55,600
And I think about her all the time.
347
00:24:56,300 --> 00:24:59,100
And I really, really miss her.
348
00:25:09,200 --> 00:25:12,300
And there's really
not much more to it, ladies.
349
00:25:12,400 --> 00:25:15,900
- Cut these things in fillets and...
- That one's mine.
350
00:25:16,900 --> 00:25:18,500
Oh, here he is.
351
00:25:18,700 --> 00:25:21,200
Oh, my God.
352
00:25:24,300 --> 00:25:26,100
That's right.
353
00:25:29,300 --> 00:25:31,700
Ranger Trivette
has graciously agreed
354
00:25:31,900 --> 00:25:34,500
to give us some pointers
on self-defense.
355
00:25:34,900 --> 00:25:36,300
Good luck.
356
00:25:36,400 --> 00:25:38,000
All right.
Ladies, I understand from Alex
357
00:25:38,200 --> 00:25:40,000
you've learned some basic techniques
in the past.
358
00:25:40,200 --> 00:25:42,200
This is a good time to try them out.
359
00:25:42,900 --> 00:25:45,700
I don't want anybody hurt,
you or me, all right?
360
00:25:45,800 --> 00:25:49,600
So I need you to follow the instructions
you've been given. Okay? Now, first...
361
00:25:49,700 --> 00:25:51,400
Jimmy, there was a time
on this planet
362
00:25:51,600 --> 00:25:55,000
when a woman could walk damn near
anywhere she wanted to and be safe.
363
00:25:55,200 --> 00:25:57,600
- Right.
- A man would be her protector.
364
00:25:57,800 --> 00:25:59,100
That's not the case now.
365
00:25:59,300 --> 00:26:03,200
You have to make a plan
in case there is a confrontation.
366
00:26:04,200 --> 00:26:07,100
- Thank you, Big Dog.
- You're welcome.
367
00:26:07,500 --> 00:26:08,600
Thank you, Big Dog.
368
00:26:11,800 --> 00:26:15,300
All right. Now, the best defense is to
be aware. You gotta practice that too.
369
00:26:15,500 --> 00:26:18,000
You gotta be aware
of your surroundings at all time
370
00:26:18,200 --> 00:26:20,000
until it becomes a natural instinct.
371
00:26:20,500 --> 00:26:24,700
Totally tuned in to where you are
and who you're with.
372
00:26:25,000 --> 00:26:28,600
Even if it's your best friend
or your husband.
373
00:26:29,000 --> 00:26:31,400
All right? Molly, let her rip.
374
00:26:31,600 --> 00:26:33,900
All right, come on, Molly.
375
00:26:36,000 --> 00:26:37,900
Okay, that's a good start,
that's a good start.
376
00:26:38,100 --> 00:26:40,300
Okay, we're gonna build on that,
right, ladies?
377
00:26:40,400 --> 00:26:41,900
All right.
378
00:26:42,200 --> 00:26:44,000
- Yeah.
- Good. All right, don't pull it.
379
00:26:44,200 --> 00:26:47,200
Don't pull it.
Put your body weight into it.
380
00:26:49,900 --> 00:26:51,800
- Dana. Wait, wait, Dana.
- Come on.
381
00:26:54,200 --> 00:26:57,100
- Hit him.
- Hit me again.
382
00:27:00,700 --> 00:27:02,300
Good.
383
00:27:02,500 --> 00:27:04,000
That's a good start. All right.
384
00:27:04,800 --> 00:27:06,300
- Good.
- Yeah.
385
00:27:06,500 --> 00:27:08,300
- Yeah.
- Yeah.
386
00:27:10,600 --> 00:27:13,400
Right-handed. Good.
All right, see how she moved me?
387
00:27:13,500 --> 00:27:14,700
Thattagal, thattagal.
388
00:27:14,900 --> 00:27:17,500
All right, let's get some momentum.
Let's put some body into it.
389
00:27:17,600 --> 00:27:19,100
All right.
390
00:27:20,000 --> 00:27:21,100
All right.
391
00:27:21,900 --> 00:27:23,500
Good.
392
00:27:29,900 --> 00:27:31,600
Hey.
393
00:27:35,400 --> 00:27:36,800
Go on, girl.
394
00:27:38,100 --> 00:27:39,800
Yeah.
395
00:27:41,200 --> 00:27:42,500
- Yeah.
- Yes.
396
00:27:42,600 --> 00:27:43,900
Yeah.
397
00:27:44,500 --> 00:27:47,400
Yeah. All right.
398
00:27:48,300 --> 00:27:49,500
- Yeah.
- Good.
399
00:27:51,200 --> 00:27:52,400
That's it.
400
00:27:57,800 --> 00:27:59,300
All right.
401
00:28:08,700 --> 00:28:10,800
Good. Yeah.
402
00:28:12,100 --> 00:28:13,400
Yeah. Nice.
403
00:28:15,100 --> 00:28:16,500
Good girl.
404
00:28:18,000 --> 00:28:20,600
- Try that again.
- You've got to feel it.
405
00:28:29,600 --> 00:28:32,700
- Hey, Gail, get up here.
- Come on, Gail.
406
00:28:32,900 --> 00:28:36,300
I just can't bring myself to do this
to a good man.
407
00:28:36,500 --> 00:28:39,700
- Oh, Gail.
- Think of your ex.
408
00:28:44,400 --> 00:28:46,500
All right.
409
00:28:47,400 --> 00:28:51,500
Jimmy, when I was a young Ranger,
I wouldn't have had to use the padding.
410
00:28:54,200 --> 00:28:58,300
Hey, pick me up.
411
00:29:01,300 --> 00:29:03,100
Big Dog?
412
00:29:05,300 --> 00:29:08,000
That was really good. Nice shot.
413
00:29:08,200 --> 00:29:09,400
Connie.
414
00:29:13,100 --> 00:29:14,100
I just wanna talk to you.
415
00:29:14,800 --> 00:29:17,500
What are you doing here?
You're not welcome.
416
00:29:18,400 --> 00:29:20,300
She's right. Leave her alone.
417
00:29:20,500 --> 00:29:23,200
I just wanna talk to my wife.
Please, honey.
418
00:29:24,300 --> 00:29:26,800
You don't have to talk to him,
Connie.
419
00:29:27,000 --> 00:29:30,200
Why don't you go on?
You really don't have a right to be here.
420
00:29:30,400 --> 00:29:33,300
Oh, for crying out loud, baby,
you gonna throw away five good years
421
00:29:33,400 --> 00:29:35,900
just because I screwed up a little?
422
00:29:37,200 --> 00:29:39,000
Come on, baby, I'm begging you.
423
00:29:40,900 --> 00:29:42,900
Just talk to me for five minutes.
424
00:29:43,600 --> 00:29:45,000
Help me take this off.
425
00:29:50,200 --> 00:29:52,500
Connie, don't do it.
426
00:29:52,700 --> 00:29:53,700
It's okay.
427
00:29:54,400 --> 00:29:57,700
He's not gonna do anything
with all of you here.
428
00:30:00,400 --> 00:30:02,000
Brad, what do you want?
429
00:30:08,500 --> 00:30:11,500
Well, it's kind of embarrassing
talking here in front of all these people.
430
00:30:11,600 --> 00:30:13,600
You hear what I'm saying?
431
00:30:15,100 --> 00:30:17,100
Can I just?
432
00:30:17,200 --> 00:30:19,300
Can we talk for a couple of minutes
down by the lake?
433
00:30:30,100 --> 00:30:31,700
Come on.
434
00:30:57,700 --> 00:31:03,100
- Where to, Walker?
- South shore. Stewart Lake.
435
00:31:27,800 --> 00:31:30,100
Honey, it's all a mistake.
436
00:31:30,300 --> 00:31:32,700
You know I love you,
don't you, ba...?
437
00:31:34,200 --> 00:31:37,700
Look, I'll never do it again, I swear.
438
00:31:37,900 --> 00:31:39,100
Hey, baby.
439
00:31:43,300 --> 00:31:46,700
Give me a little kiss. Come on, baby.
440
00:31:48,200 --> 00:31:53,500
- Please, don't.
- I'm just saying I'm sorry, that's all.
441
00:31:53,600 --> 00:31:58,600
Is that some crime?
If it is, then I'm guilty.
442
00:31:58,800 --> 00:32:01,300
Leave me alone. Let me go.
443
00:32:01,500 --> 00:32:05,600
Baby, baby, listen,
it's just a misunderstanding is all.
444
00:32:08,200 --> 00:32:10,000
Come on, you know how you are.
445
00:32:10,100 --> 00:32:13,000
You go against me sometimes,
you don't listen to me.
446
00:32:13,200 --> 00:32:15,500
You know I don't like that.
447
00:32:17,800 --> 00:32:20,500
But that's history.
448
00:32:20,700 --> 00:32:23,500
And that's the last word
I'm gonna say on the subject.
449
00:32:24,900 --> 00:32:29,100
Come on. Come on, baby.
Come on, I'm taking you home.
450
00:32:29,300 --> 00:32:32,400
I want out of this marriage.
I want a divorce.
451
00:32:32,600 --> 00:32:35,800
No, look,
I'll tell you what you're gonna do.
452
00:32:36,000 --> 00:32:39,500
- You're gonna do what I tell you to do.
- Let me go.
453
00:32:41,200 --> 00:32:44,100
You're gonna show some
damn manners while you're at it too.
454
00:32:44,200 --> 00:32:45,200
Let me go!
455
00:32:46,200 --> 00:32:49,300
Don't you know
that I could just snap your neck
456
00:32:49,500 --> 00:32:50,600
and think nothing of it?
457
00:32:50,800 --> 00:32:54,200
And, by God, I'm gonna do it too
if you don't straighten up and fly right.
458
00:32:54,400 --> 00:32:57,300
All right, come on, back off, Furnell.
459
00:33:07,000 --> 00:33:10,900
Hey, look, you're right.
460
00:33:12,800 --> 00:33:15,800
I blew it. I was out of line.
461
00:33:18,400 --> 00:33:20,900
Don't! Don't hit him anymore,
please!
462
00:33:21,100 --> 00:33:23,000
- Connie!
- Don't hit him!
463
00:33:30,000 --> 00:33:34,200
It's okay. Okay.
Come here. Come on.
464
00:33:35,300 --> 00:33:38,000
Come on. It's all right.
465
00:33:38,200 --> 00:33:40,600
You did good. You did good.
466
00:33:45,800 --> 00:33:47,400
Go, go! Get down, get down!
467
00:33:56,600 --> 00:33:58,500
Connie, get to the cabin. Come on.
468
00:34:05,100 --> 00:34:06,300
Come on.
469
00:34:22,300 --> 00:34:23,300
He's crazy!
470
00:34:25,000 --> 00:34:29,600
He's crazy! He's gonna kill us!
Oh, my God! He's gonna kill us!
471
00:34:38,800 --> 00:34:39,800
We're coming.
472
00:34:48,600 --> 00:34:49,900
Alex, get out of the way!
473
00:34:51,900 --> 00:34:53,800
You girls, get lost.
474
00:34:54,200 --> 00:34:56,200
I'll get my scattergun.
I'll take care of you.
475
00:35:21,200 --> 00:35:22,700
No!
476
00:35:28,200 --> 00:35:32,400
Alex! Get them into the woods!
477
00:35:34,300 --> 00:35:36,000
Come on!
478
00:36:06,500 --> 00:36:09,300
- Come on!
- I can't run any faster.
479
00:36:09,500 --> 00:36:11,500
You've got to!
480
00:36:33,600 --> 00:36:34,700
Come on.
481
00:36:34,900 --> 00:36:36,500
He killed them.
I know he's killed them.
482
00:36:36,700 --> 00:36:40,600
- I know Brad, he's killed them.
- We don't know that. Keep moving.
483
00:37:08,400 --> 00:37:10,100
- You guys all right?
- Yeah, we're all right.
484
00:37:10,300 --> 00:37:11,200
Where's Alex?
485
00:37:11,400 --> 00:37:13,100
I sent them into the woods,
back over there.
486
00:37:13,300 --> 00:37:15,700
Furnell... Furnell took off after them.
487
00:37:15,900 --> 00:37:17,900
Jim, get him to a hospital.
488
00:37:18,100 --> 00:37:19,800
Come on, Big Dog.
You think you can get up?
489
00:37:20,000 --> 00:37:22,600
Come on, Jim, help me get him up.
490
00:37:23,900 --> 00:37:26,000
Come on, Big Dog.
We're going to the helicopter now.
491
00:37:26,200 --> 00:37:28,000
- Come on. Come on.
- Somebody stop that lunatic.
492
00:37:28,200 --> 00:37:29,200
Yeah, we got him.
493
00:38:21,100 --> 00:38:24,600
- No. I'm taking you all down with me.
- No place we haven't been.
494
00:38:24,800 --> 00:38:27,200
Go. Go.
495
00:38:36,200 --> 00:38:38,800
Come on. Keep going.
496
00:38:47,700 --> 00:38:49,300
Damn it.
497
00:38:50,000 --> 00:38:51,100
- You all right?
- My ankle.
498
00:38:51,200 --> 00:38:53,100
- My ankle, I think I sprained it.
- Can you walk?
499
00:38:53,300 --> 00:38:54,700
I'll try.
500
00:38:57,200 --> 00:38:58,700
Got her?
501
00:39:06,400 --> 00:39:08,000
- Push.
- You can do it.
502
00:39:08,100 --> 00:39:11,400
- Come on, Connie, it's okay.
- You're gonna be all right.
503
00:39:12,200 --> 00:39:15,000
Go, go. Come on.
504
00:39:15,500 --> 00:39:17,200
Go.
505
00:39:19,500 --> 00:39:21,800
- That's okay.
- You guys are doing great. Come on.
506
00:39:21,900 --> 00:39:23,700
Connie!
507
00:39:25,200 --> 00:39:27,300
I know you're out here!
508
00:39:29,100 --> 00:39:31,600
You should've listened to reason,
Connie!
509
00:39:35,700 --> 00:39:38,900
Alex, I can't go any farther.
510
00:39:40,900 --> 00:39:43,800
You should've stayed home
where you belong!
511
00:39:45,800 --> 00:39:49,600
Home where you're safe
from what's gonna happen to you now!
512
00:39:50,300 --> 00:39:51,900
- He's gonna kill us.
- She's right.
513
00:39:52,100 --> 00:39:55,300
- Alex, he's gonna kill us all.
- All of you, now, listen to me.
514
00:39:55,700 --> 00:39:58,900
We spent all this time talking about
self-worth and personal freedom.
515
00:39:59,300 --> 00:40:02,200
It's something you resented losing
and worked so hard to get back.
516
00:40:02,300 --> 00:40:04,800
Now, don't fall apart on me now.
517
00:40:05,500 --> 00:40:08,500
- Can I count on you?
- You can count on me, Alex.
518
00:40:08,700 --> 00:40:09,700
- Me too.
- Me too.
519
00:40:09,800 --> 00:40:11,500
Connie?
520
00:40:12,100 --> 00:40:13,100
Come on.
521
00:40:22,200 --> 00:40:25,200
- Don't pay any attention.
- Just ignore him.
522
00:40:27,200 --> 00:40:31,800
I told you what would happen
if you ever went against me!
523
00:40:32,700 --> 00:40:37,300
And believe me,
that's one promise I intend to keep.
524
00:40:44,800 --> 00:40:48,200
Alex, Alex, stop.
I can't go on. Please.
525
00:40:48,300 --> 00:40:52,100
- My ankle is on fire.
- We have to keep moving.
526
00:40:52,300 --> 00:40:54,300
Yes, but it is me that Brad wants.
527
00:40:54,500 --> 00:40:57,700
I mean, maybe if I go with him,
he'll leave the rest of you alone.
528
00:40:57,900 --> 00:40:59,900
That's never gonna happen,
and you know it.
529
00:41:00,100 --> 00:41:01,200
Yes, but what is?
530
00:41:01,800 --> 00:41:03,500
I mean, we don't even know
where we are.
531
00:41:03,600 --> 00:41:06,900
I mean, for all we know, we're running
right towards him, not away from him.
532
00:41:07,100 --> 00:41:09,200
The sun is setting over there.
That is west.
533
00:41:09,300 --> 00:41:12,100
- The highway is north.
- God, I could use a drink right now.
534
00:41:12,600 --> 00:41:16,100
Well, if we make it out of this alive,
I'm buying.
535
00:41:16,200 --> 00:41:18,200
Can I have that in writing?
536
00:41:19,300 --> 00:41:23,600
Can you hear me, Connie?
I know you can!
537
00:41:24,600 --> 00:41:27,600
It's only a matter of time
before I find you!
538
00:41:28,100 --> 00:41:32,400
Then I'm gonna take care of you
and your bitch friends!
539
00:41:33,000 --> 00:41:35,500
And don't think
I haven't forgot about you, Cahill!
540
00:41:37,700 --> 00:41:39,400
Everything was fine in my life
541
00:41:40,600 --> 00:41:45,500
until you filled Connie's head
with your women's lib crap!
542
00:41:46,600 --> 00:41:47,600
How about that, Connie?
543
00:41:49,100 --> 00:41:52,500
I'll bet you don't feel like
putting on airs now!
544
00:41:53,600 --> 00:41:57,600
And how about you other women?
You feel like putting on airs?
545
00:42:00,700 --> 00:42:04,800
I bet you don't feel so smug
and independent now!
546
00:42:05,200 --> 00:42:08,200
Leave me. I can't go on.
547
00:42:08,400 --> 00:42:11,400
Please just go. Just go, hurry.
548
00:42:34,800 --> 00:42:36,500
Connie?
549
00:42:36,900 --> 00:42:38,000
Oh, God.
550
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
Oh, God.
551
00:42:45,500 --> 00:42:47,400
God ain't gonna help you now,
darling.
552
00:42:48,300 --> 00:42:53,600
- Nobody's gonna help you now.
- Brad, don't hurt me.
553
00:42:55,100 --> 00:42:58,000
Looks to me like you're already hurt.
Ankle?
554
00:43:00,300 --> 00:43:02,100
Isn't that poetic?
555
00:43:02,200 --> 00:43:04,800
You walk out on me
and come up lame.
556
00:43:05,200 --> 00:43:08,600
- I didn't walk out on you.
- I slept a night in jail because of you.
557
00:43:09,900 --> 00:43:12,500
And I find out from the neighbors
that you took off.
558
00:43:12,700 --> 00:43:15,000
Do you have any idea
how that made me feel?
559
00:43:15,200 --> 00:43:16,800
- Brad, that's not what happ...
- Do you?
560
00:43:19,400 --> 00:43:20,400
I'm sorry.
561
00:43:23,600 --> 00:43:25,500
No, you're not.
562
00:43:25,700 --> 00:43:30,700
But you're gonna be.
Oh, baby, are you ever gonna be.
563
00:43:48,000 --> 00:43:49,600
No!
564
00:44:05,600 --> 00:44:08,300
Get him! Get him!
565
00:44:16,100 --> 00:44:17,900
He's mine!
566
00:44:24,700 --> 00:44:26,200
Get him!
567
00:44:31,200 --> 00:44:32,800
Alex.
568
00:44:51,800 --> 00:44:54,200
- He should've run the other way.
- Yes.
569
00:44:56,300 --> 00:44:57,900
Yes.
570
00:44:57,950 --> 00:45:02,500
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.