All language subtitles for Walker s03e16 The Juggernaut.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,500 --> 00:00:18,100 Oh, Kyle Petty ain't so hot. He can't drive for spit. 2 00:00:18,300 --> 00:00:20,600 - His old man wasn't much better. - Come on, come on, Brad. 3 00:00:20,800 --> 00:00:22,100 Richard Petty won more races... 4 00:00:22,300 --> 00:00:24,200 I ain't talking about winning, Petey boy. 5 00:00:24,400 --> 00:00:26,300 Checkered flag don't always go to the best driver. 6 00:00:26,400 --> 00:00:28,500 - You hear what I'm saying? - I hear you, but... 7 00:00:28,600 --> 00:00:29,600 But nothing. 8 00:00:29,800 --> 00:00:32,100 You take away all that big money and fat-cat sponsors 9 00:00:32,300 --> 00:00:33,700 and put them against me in my own car. 10 00:00:33,900 --> 00:00:36,300 I'll wipe them off the track every time. 11 00:00:36,500 --> 00:00:37,900 Ain't that right, babycakes? 12 00:00:38,500 --> 00:00:40,600 - How are you doing, ladies? - Hi. 13 00:00:44,200 --> 00:00:47,100 Hey! Move along, buckaroo. 14 00:00:47,300 --> 00:00:49,900 - Excuse me? - That's my woman you're talking to. 15 00:00:50,100 --> 00:00:52,000 Just saying hello, friend. 16 00:00:52,200 --> 00:00:53,400 - No harm in that. - Brad. 17 00:00:53,600 --> 00:00:56,400 I'm gonna say this once. Stay the hell away from my woman. 18 00:00:56,600 --> 00:00:58,500 - Brad, he just... - Shut up. 19 00:00:59,500 --> 00:01:00,500 You hear what I'm saying? 20 00:01:04,600 --> 00:01:06,100 Loud and clear. 21 00:01:13,900 --> 00:01:15,500 Get off of him! 22 00:01:15,700 --> 00:01:17,300 Fight, you son of a... 23 00:01:28,900 --> 00:01:30,300 Open the door, Connie! 24 00:01:30,800 --> 00:01:35,500 Please, you've gotta hurry. Please. 25 00:01:36,400 --> 00:01:39,900 - What's the address, ma'am? - 224 Comanche Court. 26 00:01:41,400 --> 00:01:45,200 No. Comanche Court. It's... 27 00:01:46,400 --> 00:01:47,900 Open the door, Connie! 28 00:01:48,100 --> 00:01:49,900 No, two, two. 29 00:01:50,000 --> 00:01:52,900 - 224 Comanche Court. - Open the damn door now! 30 00:01:53,100 --> 00:01:55,400 It's Windy Rivers Trailer Park. The police will know it. 31 00:01:55,600 --> 00:01:58,000 You think you can keep me out of my own house? 32 00:01:58,200 --> 00:02:00,900 - You gotta hurry! - You bitch. 33 00:02:01,100 --> 00:02:02,800 Think again! 34 00:02:03,000 --> 00:02:07,400 - Can you describe the man? - Yes, he's my husband, Brad Furnell. 35 00:02:07,600 --> 00:02:09,200 The police will know him. 36 00:02:10,200 --> 00:02:11,700 - Oh, God, help! - Where is he now, ma'am? 37 00:02:11,900 --> 00:02:15,300 Help me! God, he's in! He's in! No. 38 00:02:15,700 --> 00:02:19,000 Oh, dear God, he's in. Oh, dear God, he's in. 39 00:02:19,200 --> 00:02:20,300 Okay, ma'am. 40 00:02:20,500 --> 00:02:22,400 - Ma'am, don't hang up. - Oh, dear God. 41 00:02:22,600 --> 00:02:24,600 Ma'am, are you there? 42 00:02:29,700 --> 00:02:32,000 You're just gonna get it worse now. You know that, don't you? 43 00:02:32,200 --> 00:02:35,600 - Are you still there? - You're just gonna get it worse now. 44 00:02:36,100 --> 00:02:38,100 Now, stay away, as far away from him as... 45 00:02:38,300 --> 00:02:42,900 Hello, ma'am? Ma'am, the unit is on its way now. 46 00:02:43,500 --> 00:02:47,300 Hello, ma'am? Ma'am, are you there? 47 00:02:51,800 --> 00:02:55,700 Look, this is between me and my wife. 48 00:02:55,900 --> 00:02:58,900 - Oh, my God, Brad Furnell. - Who's he? 49 00:03:00,500 --> 00:03:02,800 His wife came to my support group last week. 50 00:03:03,000 --> 00:03:05,800 - The battered women's group? - She could be our poster child. 51 00:03:15,500 --> 00:03:17,100 - Are you all right? - Yeah, it's the wrist. 52 00:03:17,300 --> 00:03:19,000 I'll be fine. 53 00:03:19,800 --> 00:03:22,000 Can you tell me, did Brad Furnell's wife come in with you? 54 00:03:22,200 --> 00:03:23,500 She's at the hospital. 55 00:03:23,700 --> 00:03:26,600 Furnell did a real job on her before we got there. 56 00:03:26,800 --> 00:03:28,600 - Tell Walker I went to the hospital. - All right. 57 00:03:28,800 --> 00:03:30,300 - You take care. - Yeah, this is Jimmy. 58 00:03:30,500 --> 00:03:34,100 Give me a paramedic in the east stairwell on the ground floor. 59 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Come on, Ranger, you're breaking my arm. 60 00:04:22,900 --> 00:04:24,600 You're breaking my heart. 61 00:04:24,800 --> 00:04:26,800 You guys are all the same, aren't you, huh? 62 00:04:28,300 --> 00:04:30,000 Big stuff because you're wearing a badge. 63 00:04:30,200 --> 00:04:35,100 Let me at you without it. Just you and me, without the cuffs. 64 00:04:35,300 --> 00:04:38,300 - That what you want? - Oh, yeah. 65 00:04:38,500 --> 00:04:41,500 - That's what I want. - Take them off. 66 00:04:53,300 --> 00:04:55,000 Now what? 67 00:05:04,600 --> 00:05:06,900 That's what I thought. 68 00:05:16,000 --> 00:05:18,200 What did I tell you, Connie? 69 00:05:19,300 --> 00:05:23,100 - But he promised. - What did I tell you? 70 00:05:25,200 --> 00:05:27,800 That he'd do it again. I just... 71 00:05:28,000 --> 00:05:34,700 And again and again and again, until one day, he kills you. 72 00:05:35,100 --> 00:05:39,800 Now, I can't make the decision for you, but you are not alone. 73 00:05:40,400 --> 00:05:42,900 I am gonna be right by your side in court. 74 00:05:45,400 --> 00:05:47,100 Now, what are you gonna do? 75 00:06:07,000 --> 00:06:10,600 Your Honor, we request the defendant be held without bail 76 00:06:10,700 --> 00:06:13,500 because he is a repeat offender and has a long history of violence. 77 00:06:13,700 --> 00:06:15,200 This is a domestic dispute, Your Honor. 78 00:06:15,300 --> 00:06:16,800 It's not a capital case. 79 00:06:16,900 --> 00:06:18,700 And we are anxious that it doesn't become one. 80 00:06:18,900 --> 00:06:22,100 - I object. That was uncalled for. - Settle down, counsel. 81 00:06:22,300 --> 00:06:26,100 What we have here is a situation between a husband and his wife. 82 00:06:27,200 --> 00:06:30,700 Mrs. Furnell has been in my courtroom on three prior occasions 83 00:06:30,900 --> 00:06:33,000 and she has dropped the charges every time. 84 00:06:33,200 --> 00:06:36,300 - That is why bail should be denied. - So you say. 85 00:06:36,500 --> 00:06:41,600 Your Honor, Mrs. Furnell has lived in fear for too long. 86 00:06:41,700 --> 00:06:44,200 She withdrew the charges before because of that fear. 87 00:06:44,400 --> 00:06:46,900 Or maybe she's doing what more people should do 88 00:06:47,100 --> 00:06:48,400 when going to court. 89 00:06:48,500 --> 00:06:51,400 Maybe she was trying to work things out with her husband. 90 00:06:51,500 --> 00:06:53,800 - That's ridiculous. - Miss Cahill. 91 00:06:54,000 --> 00:06:56,800 You are very close to being cited for contempt. 92 00:06:56,900 --> 00:07:00,900 How do I know Mrs. Furnell will not drop charges again? 93 00:07:01,500 --> 00:07:04,300 I assure you it won't happen this time. 94 00:07:04,500 --> 00:07:07,800 Miss Cahill, I have murder, rape and robbery 95 00:07:08,000 --> 00:07:09,800 coming in here this afternoon. 96 00:07:09,900 --> 00:07:11,700 I will not have my time wasted 97 00:07:11,800 --> 00:07:14,100 with a woman who will not resolve her problems. 98 00:07:21,800 --> 00:07:23,700 I'll be by to pick you up at 8. 99 00:07:23,900 --> 00:07:26,500 If you need anything in the meantime, you call me. 100 00:07:26,700 --> 00:07:31,000 - Okay, I promise. Tomorrow. - Yep. 101 00:07:34,300 --> 00:07:35,800 Hey. 102 00:07:36,800 --> 00:07:38,700 How'd it go in there? 103 00:07:38,800 --> 00:07:41,000 The judge is holding him for assaulting a police officer, 104 00:07:41,200 --> 00:07:44,900 but absolutely refuses to grant Connie a restraining order. 105 00:07:45,100 --> 00:07:46,200 Judge Fowler? 106 00:07:46,400 --> 00:07:49,500 Of all people, I thought she would understand. 107 00:07:50,500 --> 00:07:53,300 - Walker, I need to ask you a favor. - Yeah, sure. 108 00:07:53,500 --> 00:07:57,100 Connie's not doing well. I mean, she's really on the edge. 109 00:07:57,200 --> 00:08:00,300 So I thought I'd take her and a few of my women up to the lake tomorrow. 110 00:08:00,500 --> 00:08:02,300 She really could use the support. 111 00:08:02,500 --> 00:08:04,300 I was wondering if you and Jimmy would come along 112 00:08:04,500 --> 00:08:05,700 and teach self-defense again. 113 00:08:05,900 --> 00:08:07,200 I'd like to, Alex, 114 00:08:07,400 --> 00:08:10,200 but I've got that karate tournament this weekend with my Kick Drugs kids. 115 00:08:10,400 --> 00:08:12,700 That's right, I forgot. Jimmy? 116 00:08:12,900 --> 00:08:14,600 - Oh, yeah, I'd be glad to. - Great. 117 00:08:14,700 --> 00:08:18,900 In fact, why don't you take C.D. Along and he can teach you how to fish. 118 00:08:19,300 --> 00:08:21,100 I know how to fish. 119 00:08:21,300 --> 00:08:25,400 I'm talking about in a lake, Trivette, not a singles bar. 120 00:09:07,700 --> 00:09:10,300 Welcome to Camp Cahill. File out, ladies. 121 00:09:10,500 --> 00:09:12,100 You know where you're going. 122 00:09:12,300 --> 00:09:13,200 Right over here. 123 00:09:13,400 --> 00:09:14,800 Connie. 124 00:09:16,100 --> 00:09:19,400 I just want you to know that the one thing we all have in common here 125 00:09:19,500 --> 00:09:23,600 is that we can talk to each other and give each other support. 126 00:09:23,800 --> 00:09:24,800 I'm sure, in a few days, 127 00:09:25,000 --> 00:09:28,100 you'll find that you love this place just as much as they do. 128 00:09:28,300 --> 00:09:31,600 Come on, I'll show you around. I'll take that. 129 00:09:38,000 --> 00:09:41,300 Yeah, we gotta finish unpacking. 130 00:09:41,500 --> 00:09:44,300 Well, what have you been doing all this time? 131 00:09:47,200 --> 00:09:48,200 What's that? 132 00:09:49,400 --> 00:09:50,500 It's a token warbler. 133 00:09:51,200 --> 00:09:54,000 It warbles through the water, makes a slight sound, 134 00:09:54,700 --> 00:09:57,100 fish cannot resist it. 135 00:09:57,200 --> 00:09:59,200 I'm thinking about having the damn thing patented. 136 00:09:59,400 --> 00:10:01,800 That doesn't look like food. Nothing in nature looks like that. 137 00:10:02,000 --> 00:10:03,200 Why would a fish eat that? 138 00:10:03,300 --> 00:10:05,300 You don't have an imagination, do you, Jimmy? 139 00:10:06,200 --> 00:10:10,400 If Cordell were here, he could appreciate what a fine lure this is. 140 00:10:10,900 --> 00:10:13,400 Jimmy, you're just a city boy. 141 00:10:14,900 --> 00:10:16,600 Now, go ahead and finish unpacking this. 142 00:10:16,800 --> 00:10:19,100 We'll get down and go add a hook. 143 00:10:23,600 --> 00:10:26,900 It was a picture-book wedding, 144 00:10:27,100 --> 00:10:30,100 about six years ago. 145 00:10:31,200 --> 00:10:34,900 And at first, he was flattered I made more money than he did. 146 00:10:35,100 --> 00:10:37,800 Called me the queen. 147 00:10:39,200 --> 00:10:43,200 Well, he treated me like one for about six months. 148 00:10:44,400 --> 00:10:46,400 Then he got bitter. 149 00:10:47,300 --> 00:10:52,500 Started feeling small, insecure, loud. 150 00:10:54,200 --> 00:10:55,600 He started throwing insults, 151 00:10:55,800 --> 00:10:58,400 then he started throwing punches, and I walked. 152 00:10:59,000 --> 00:11:01,300 I sure as hell did. 153 00:11:01,900 --> 00:11:07,100 Now I live alone, but I'm walking tall. 154 00:11:08,200 --> 00:11:12,200 Gail, how long did you put up with the abuse before you left? 155 00:11:13,500 --> 00:11:15,900 He started swinging and I started walking. 156 00:11:17,300 --> 00:11:18,700 Now, you know that's not true. 157 00:11:20,500 --> 00:11:22,800 Girl, why are you trying to bring me down? 158 00:11:22,900 --> 00:11:25,400 It doesn't help any of us to rewrite history. 159 00:11:27,600 --> 00:11:30,600 - You know the rules. - Two years, all right? 160 00:11:35,000 --> 00:11:39,700 Two years I put up with that son of a bitch. 161 00:11:40,900 --> 00:11:41,900 You satisfied? 162 00:12:03,500 --> 00:12:05,700 Oh, I'm sorry, Mr. Parker. I didn't mean to disturb you. 163 00:12:05,900 --> 00:12:07,600 Oh, no. No, that's all right. Come on in. 164 00:12:07,800 --> 00:12:09,600 I'd like to have some company. 165 00:12:09,800 --> 00:12:12,300 And call me C.D., will you? Everybody else does. 166 00:12:12,500 --> 00:12:16,400 - Okay, C.D. Where's Jimmy? - I really don't know. 167 00:12:16,600 --> 00:12:18,600 I think he went to town to get some fishing lures 168 00:12:18,700 --> 00:12:21,000 so he can beat me tomorrow. 169 00:12:22,000 --> 00:12:25,800 Well, what do you think of this little place Alex found? 170 00:12:25,900 --> 00:12:27,800 It's nice. 171 00:12:28,300 --> 00:12:30,900 Seems kind of strange though, sleeping in a cabin. 172 00:12:31,100 --> 00:12:32,200 I mean, Brad always says: 173 00:12:32,400 --> 00:12:35,900 "It isn't really camping unless you use a tent." 174 00:12:36,000 --> 00:12:38,200 Well, I can understand that logic. 175 00:12:38,400 --> 00:12:41,800 But what you ladies are doing out here is much more important than camping. 176 00:12:43,100 --> 00:12:45,300 - I guess so. - Oh, I know so. 177 00:12:45,500 --> 00:12:48,500 I've seen some miracles happen out here. 178 00:12:48,800 --> 00:12:51,400 - You have? - Sure as I'm sitting here. 179 00:12:51,600 --> 00:12:54,500 My favorite story happened about two years ago. 180 00:12:54,600 --> 00:12:58,400 A little old gal from Waxahachie came over here on her own. 181 00:12:58,500 --> 00:13:01,000 She heard about it through her high school counselor. 182 00:13:01,200 --> 00:13:03,700 - She was in high school? - Not anymore. 183 00:13:04,300 --> 00:13:08,300 The guy she was going with wanted her to drop out at 16. 184 00:13:08,600 --> 00:13:11,900 He thought she'd be more valuable working at night, 185 00:13:12,200 --> 00:13:13,200 if you know what I mean. 186 00:13:16,300 --> 00:13:18,600 I don't think I wanna hear any more of this story. 187 00:13:18,800 --> 00:13:22,600 No, I don't blame you, but you should hear this happy ending. 188 00:13:22,700 --> 00:13:25,500 She really put it together with Alex and those ladies. 189 00:13:25,700 --> 00:13:27,200 She found herself. 190 00:13:27,300 --> 00:13:30,100 She left that old boy and went back to school. 191 00:13:30,300 --> 00:13:32,200 She told me she wanted to be a counselor someday 192 00:13:32,400 --> 00:13:34,400 and have a women's group of her own. 193 00:13:37,100 --> 00:13:41,700 Well, that's a real nice story, C.D. 194 00:13:42,500 --> 00:13:44,900 Thank you for telling me. 195 00:13:45,200 --> 00:13:46,500 Would you give me something, Connie? 196 00:13:48,400 --> 00:13:49,700 Sure. What? 197 00:13:50,300 --> 00:13:53,500 A happy ending to this story so I can tell it someday. 198 00:14:07,200 --> 00:14:09,600 Free at last. 199 00:14:10,200 --> 00:14:13,200 Just had to sign my first-born over to the bondsman. 200 00:14:13,300 --> 00:14:15,100 So where to? 201 00:14:16,000 --> 00:14:18,200 To find my damn wife. 202 00:14:18,400 --> 00:14:21,700 I make bail, call home, and she's not there? 203 00:14:21,900 --> 00:14:23,700 Lois from next door answered. 204 00:14:23,900 --> 00:14:27,700 Said she left with a suitcase and that damn bitch Cahill. 205 00:14:27,900 --> 00:14:32,500 She takes them out someplace in the boonies and brainwashes them. 206 00:14:34,300 --> 00:14:35,400 I'd like to welcome you all 207 00:14:35,500 --> 00:14:38,600 to the third annual Kick Drugs Out of America Karate Tournament. 208 00:14:39,400 --> 00:14:41,800 These kids have trained hard for today's competition. 209 00:14:42,600 --> 00:14:44,300 So let it begin. 210 00:14:46,300 --> 00:14:48,000 All right, Tyron, up. Pizan, up. 211 00:14:49,500 --> 00:14:51,400 Face each other. Raise hands. 212 00:14:53,200 --> 00:14:57,000 Face here, bow. Face each other, bow. 213 00:14:57,600 --> 00:14:59,700 All right. Keep your control. Do you understand? 214 00:14:59,900 --> 00:15:00,900 - Yes, sir. - Yes, sir. 215 00:15:01,100 --> 00:15:03,100 - This is Pizan. Who's this? - Pizan, sir! 216 00:15:03,300 --> 00:15:05,300 - This is Tyron. Who's this? - Tyron, sir! 217 00:15:05,500 --> 00:15:07,800 Cheer for who you think's gonna win. Do you understand? 218 00:15:07,900 --> 00:15:10,400 - Yes, sir! - Ready, free spar. 219 00:15:12,300 --> 00:15:13,900 Stay on the floor. Not too high. 220 00:15:15,600 --> 00:15:17,200 Hey! 221 00:15:17,300 --> 00:15:18,800 Raise hands. 222 00:15:19,200 --> 00:15:20,900 Watch, watch. 223 00:15:22,100 --> 00:15:23,100 Good. Ready, fight. 224 00:15:23,300 --> 00:15:26,600 Face here, bow. Face each other, bow. 225 00:15:26,800 --> 00:15:29,600 Shake hands. Here's Pizan, let's give him a hand. 226 00:15:32,300 --> 00:15:35,300 Darrell, Arthur, up. Quickly. 227 00:15:35,400 --> 00:15:37,200 - This is Darrell. Who's this? - Darrell, sir! 228 00:15:37,400 --> 00:15:39,500 - This is Arthur. Who's this? - Arthur, sir! 229 00:15:39,700 --> 00:15:40,800 Free spar. 230 00:15:45,800 --> 00:15:48,300 Step aside. Raise hands. 231 00:15:49,400 --> 00:15:51,600 Winner. Let's give him a hand. 232 00:15:56,700 --> 00:15:57,700 Hey! 233 00:16:02,400 --> 00:16:04,500 Come on, be strong. Ready, free spar. 234 00:16:09,400 --> 00:16:11,700 - This is Jackie. Who's this? - Jackie, sir! 235 00:16:11,900 --> 00:16:13,800 - This is Jessica. Who's this? - Jessica, sir! 236 00:16:14,000 --> 00:16:15,500 Cheer for who you think's gonna win. 237 00:16:15,600 --> 00:16:18,300 Watch your control, get close. Free spar. 238 00:16:20,900 --> 00:16:23,000 Hey! I don't hear any cheering. 239 00:16:46,800 --> 00:16:49,000 Yeah! 240 00:16:52,900 --> 00:16:56,800 Yeah. Let's go to the cabin. 241 00:17:01,400 --> 00:17:02,600 Better get the fish there now. 242 00:17:04,600 --> 00:17:06,800 Carrying the fish is part of the fisherman's code. 243 00:17:07,000 --> 00:17:09,600 I caught more than you did. You have to carry them. 244 00:17:09,800 --> 00:17:11,500 - The code. - Code? 245 00:17:11,700 --> 00:17:13,700 Code. Let's go. 246 00:17:19,500 --> 00:17:22,200 But how long had it been going on? 247 00:17:23,900 --> 00:17:26,100 I put up with the beatings for ten years. 248 00:17:27,600 --> 00:17:30,400 I was sure it was my fault that he got so angry. 249 00:17:30,600 --> 00:17:37,400 He said it was. And somehow, I believed I deserved it. 250 00:17:37,800 --> 00:17:41,500 He was my husband. Why would he lie to me? 251 00:17:41,700 --> 00:17:44,800 You ever wonder how some guys get through life 252 00:17:45,000 --> 00:17:49,100 when their self-worth comes from the pain they inflict on women? 253 00:17:49,600 --> 00:17:51,400 I used to know guys like that back in Baltimore 254 00:17:51,600 --> 00:17:54,100 and when I was playing ball too, you know? 255 00:17:54,300 --> 00:17:57,500 Yeah, I know a lot of men that way. Only time they ever feel like a man 256 00:17:57,600 --> 00:18:00,200 is when they're beating the hell out of a woman. 257 00:18:00,900 --> 00:18:03,300 It got so I hated Saturday nights. 258 00:18:03,500 --> 00:18:06,400 That's when he would hurt me the worst. 259 00:18:07,700 --> 00:18:09,700 I don't totally recall the last one. 260 00:18:09,900 --> 00:18:12,800 I just remember coming to, like out of a dream. 261 00:18:13,400 --> 00:18:17,300 The bastard was passed out on the bed 262 00:18:17,500 --> 00:18:21,800 and I had poured gasoline all around him. 263 00:18:23,100 --> 00:18:26,400 I was standing over him with the lit match, 264 00:18:26,600 --> 00:18:28,400 but as I stood there sobbing... 265 00:18:30,800 --> 00:18:32,900 ...it came to me. 266 00:18:34,000 --> 00:18:40,400 My life was worth too much to sacrifice for his. 267 00:18:45,700 --> 00:18:48,700 When we get back, I'll get the pliers and show you how to clean these. 268 00:18:48,800 --> 00:18:51,100 That's a part of the code too. 269 00:18:52,500 --> 00:18:54,500 Shouldn't take too long. 270 00:18:56,100 --> 00:18:59,700 Code my butt. I'm not cleaning these things. 271 00:19:02,500 --> 00:19:05,800 - Yeah, man, yeah. - Way to go. 272 00:19:07,100 --> 00:19:09,400 You kids did a great job today. 273 00:19:09,600 --> 00:19:12,300 I'm proud of each and every one of you. 274 00:19:14,200 --> 00:19:16,600 - Who are we? - We are winners, sir! 275 00:19:16,800 --> 00:19:18,600 That's right. 276 00:19:22,200 --> 00:19:25,600 - Hi, Dave. How's the hand? - It's been better. 277 00:19:25,700 --> 00:19:27,800 You know, I can deal with pain, Walker. 278 00:19:28,000 --> 00:19:30,500 One thing I can't deal with is having dirtbags like Furnell 279 00:19:30,700 --> 00:19:32,300 back out on the street before the ink dries. 280 00:19:32,500 --> 00:19:34,600 - Yeah, Alex said he may make bail. - Yeah. 281 00:19:34,700 --> 00:19:36,800 Anyway, I thought you might like to know, 282 00:19:36,900 --> 00:19:39,000 he said he was gonna get his woman back, 283 00:19:39,200 --> 00:19:42,100 even if he had to walk over Miss Cahill to do it. 284 00:19:43,200 --> 00:19:46,300 I'd better have a heart-to-heart talk with this guy. 285 00:19:51,800 --> 00:19:55,100 I thought it would be a great place to have my support group. 286 00:20:00,100 --> 00:20:02,500 Could you please pass the mustard? 287 00:20:03,400 --> 00:20:05,600 My husband said that. 288 00:20:05,700 --> 00:20:09,600 - Excuse me? - Then he beat the crap out of me. 289 00:20:10,500 --> 00:20:14,200 - Wanna know why? - Sure. Why? 290 00:20:14,400 --> 00:20:16,000 Because the jar was empty. 291 00:20:19,600 --> 00:20:22,800 He had a million reasons. He liked his bourbon. 292 00:20:24,400 --> 00:20:26,900 I was pretty fond of it myself. 293 00:20:27,200 --> 00:20:29,800 Then the kids started suffering. 294 00:20:31,100 --> 00:20:32,500 And that was enough. 295 00:20:56,300 --> 00:20:59,700 Excuse me, have you seen Brad Furnell? 296 00:21:00,100 --> 00:21:02,100 How about Pete Yarnell? 297 00:21:03,900 --> 00:21:06,800 - Over there at the bar. - Thanks. 298 00:21:15,300 --> 00:21:17,700 I'm looking for Brad Furnell. 299 00:21:19,000 --> 00:21:20,700 That a fact? 300 00:21:20,800 --> 00:21:22,700 What makes you think I know where he's at? 301 00:21:22,900 --> 00:21:25,100 Because you're the one that bailed him out. 302 00:21:25,200 --> 00:21:27,600 Doesn't mean I keep tabs on everything he does. 303 00:21:27,800 --> 00:21:31,700 It does mean that you're an accessory for anything that he does do. 304 00:21:33,300 --> 00:21:36,700 - That a fact? - That's a fact. 305 00:21:36,800 --> 00:21:39,800 Hey, boys, come here. 306 00:21:41,900 --> 00:21:45,400 He says I'm going to jail if I don't burn Brad. 307 00:21:46,000 --> 00:21:50,000 So he's going to jail? I don't think so, cop. 308 00:22:03,400 --> 00:22:07,800 Now, I'm gonna ask you again. Where's Brad Furnell? 309 00:22:08,700 --> 00:22:11,500 I'm gonna head up and get that stuff on, all right? 310 00:22:24,200 --> 00:22:25,300 You got a lot of company 311 00:22:25,500 --> 00:22:29,400 when it comes to making excuses for staying with an abusive man. 312 00:22:29,500 --> 00:22:32,300 I kept thinking the fool would change, but he didn't. 313 00:22:32,500 --> 00:22:34,600 - None of them ever do. - Ever. 314 00:22:34,800 --> 00:22:37,100 They sure as hell don't. 315 00:22:37,400 --> 00:22:41,700 We all make excuses. It's called being human. 316 00:22:42,900 --> 00:22:47,000 We're women. We're nurturers, we're caretakers. 317 00:22:47,100 --> 00:22:51,900 We think we can fix anything. So we go back. 318 00:22:52,300 --> 00:22:57,100 But in this situation, that is a pattern that has to change. 319 00:22:59,900 --> 00:23:02,500 I feel so dumb. 320 00:23:03,200 --> 00:23:07,500 No, no, no. Just talk to us. 321 00:23:10,400 --> 00:23:14,200 I don't... I don't think I can. 322 00:23:15,100 --> 00:23:17,000 I mean, I just... 323 00:23:17,800 --> 00:23:22,700 I just don't think I'm ready yet to talk about it. I mean... 324 00:23:23,200 --> 00:23:26,400 It's all right. Take your time. 325 00:23:26,600 --> 00:23:29,200 Take all the time you need. 326 00:23:29,800 --> 00:23:31,500 Thank you. 327 00:23:32,500 --> 00:23:34,700 It's just it's... 328 00:23:34,900 --> 00:23:38,500 - It's hard, you know? - I know it. 329 00:23:38,600 --> 00:23:43,600 We all know. But eventually, we have to let it out. 330 00:23:44,000 --> 00:23:46,500 - Yeah. - Yeah. 331 00:23:48,200 --> 00:23:49,600 What happened to you, Alex? 332 00:23:51,600 --> 00:23:53,800 Well, it didn't happen to me personally. 333 00:23:55,500 --> 00:23:59,700 I had a roommate in college, Kelly. 334 00:24:00,700 --> 00:24:02,500 We were like sisters. 335 00:24:02,600 --> 00:24:05,100 We did everything together, we shared everything, 336 00:24:05,300 --> 00:24:07,100 we talked about everything. 337 00:24:08,100 --> 00:24:10,100 What happened? 338 00:24:13,300 --> 00:24:19,200 She started to date a man off campus, and she started to change. 339 00:24:20,500 --> 00:24:21,600 With little things at first. 340 00:24:21,800 --> 00:24:27,400 I really couldn't put my finger on it, but I knew something was wrong. 341 00:24:27,600 --> 00:24:28,800 I mean, I knew it. 342 00:24:29,900 --> 00:24:31,900 But as hard as I tried... 343 00:24:33,700 --> 00:24:35,800 ...I couldn't break through. 344 00:24:36,000 --> 00:24:38,500 She stopped letting me in. 345 00:24:43,900 --> 00:24:50,300 He killed her in a fit of uncontrolled rage. 346 00:24:52,700 --> 00:24:55,600 And I think about her all the time. 347 00:24:56,300 --> 00:24:59,100 And I really, really miss her. 348 00:25:09,200 --> 00:25:12,300 And there's really not much more to it, ladies. 349 00:25:12,400 --> 00:25:15,900 - Cut these things in fillets and... - That one's mine. 350 00:25:16,900 --> 00:25:18,500 Oh, here he is. 351 00:25:18,700 --> 00:25:21,200 Oh, my God. 352 00:25:24,300 --> 00:25:26,100 That's right. 353 00:25:29,300 --> 00:25:31,700 Ranger Trivette has graciously agreed 354 00:25:31,900 --> 00:25:34,500 to give us some pointers on self-defense. 355 00:25:34,900 --> 00:25:36,300 Good luck. 356 00:25:36,400 --> 00:25:38,000 All right. Ladies, I understand from Alex 357 00:25:38,200 --> 00:25:40,000 you've learned some basic techniques in the past. 358 00:25:40,200 --> 00:25:42,200 This is a good time to try them out. 359 00:25:42,900 --> 00:25:45,700 I don't want anybody hurt, you or me, all right? 360 00:25:45,800 --> 00:25:49,600 So I need you to follow the instructions you've been given. Okay? Now, first... 361 00:25:49,700 --> 00:25:51,400 Jimmy, there was a time on this planet 362 00:25:51,600 --> 00:25:55,000 when a woman could walk damn near anywhere she wanted to and be safe. 363 00:25:55,200 --> 00:25:57,600 - Right. - A man would be her protector. 364 00:25:57,800 --> 00:25:59,100 That's not the case now. 365 00:25:59,300 --> 00:26:03,200 You have to make a plan in case there is a confrontation. 366 00:26:04,200 --> 00:26:07,100 - Thank you, Big Dog. - You're welcome. 367 00:26:07,500 --> 00:26:08,600 Thank you, Big Dog. 368 00:26:11,800 --> 00:26:15,300 All right. Now, the best defense is to be aware. You gotta practice that too. 369 00:26:15,500 --> 00:26:18,000 You gotta be aware of your surroundings at all time 370 00:26:18,200 --> 00:26:20,000 until it becomes a natural instinct. 371 00:26:20,500 --> 00:26:24,700 Totally tuned in to where you are and who you're with. 372 00:26:25,000 --> 00:26:28,600 Even if it's your best friend or your husband. 373 00:26:29,000 --> 00:26:31,400 All right? Molly, let her rip. 374 00:26:31,600 --> 00:26:33,900 All right, come on, Molly. 375 00:26:36,000 --> 00:26:37,900 Okay, that's a good start, that's a good start. 376 00:26:38,100 --> 00:26:40,300 Okay, we're gonna build on that, right, ladies? 377 00:26:40,400 --> 00:26:41,900 All right. 378 00:26:42,200 --> 00:26:44,000 - Yeah. - Good. All right, don't pull it. 379 00:26:44,200 --> 00:26:47,200 Don't pull it. Put your body weight into it. 380 00:26:49,900 --> 00:26:51,800 - Dana. Wait, wait, Dana. - Come on. 381 00:26:54,200 --> 00:26:57,100 - Hit him. - Hit me again. 382 00:27:00,700 --> 00:27:02,300 Good. 383 00:27:02,500 --> 00:27:04,000 That's a good start. All right. 384 00:27:04,800 --> 00:27:06,300 - Good. - Yeah. 385 00:27:06,500 --> 00:27:08,300 - Yeah. - Yeah. 386 00:27:10,600 --> 00:27:13,400 Right-handed. Good. All right, see how she moved me? 387 00:27:13,500 --> 00:27:14,700 Thattagal, thattagal. 388 00:27:14,900 --> 00:27:17,500 All right, let's get some momentum. Let's put some body into it. 389 00:27:17,600 --> 00:27:19,100 All right. 390 00:27:20,000 --> 00:27:21,100 All right. 391 00:27:21,900 --> 00:27:23,500 Good. 392 00:27:29,900 --> 00:27:31,600 Hey. 393 00:27:35,400 --> 00:27:36,800 Go on, girl. 394 00:27:38,100 --> 00:27:39,800 Yeah. 395 00:27:41,200 --> 00:27:42,500 - Yeah. - Yes. 396 00:27:42,600 --> 00:27:43,900 Yeah. 397 00:27:44,500 --> 00:27:47,400 Yeah. All right. 398 00:27:48,300 --> 00:27:49,500 - Yeah. - Good. 399 00:27:51,200 --> 00:27:52,400 That's it. 400 00:27:57,800 --> 00:27:59,300 All right. 401 00:28:08,700 --> 00:28:10,800 Good. Yeah. 402 00:28:12,100 --> 00:28:13,400 Yeah. Nice. 403 00:28:15,100 --> 00:28:16,500 Good girl. 404 00:28:18,000 --> 00:28:20,600 - Try that again. - You've got to feel it. 405 00:28:29,600 --> 00:28:32,700 - Hey, Gail, get up here. - Come on, Gail. 406 00:28:32,900 --> 00:28:36,300 I just can't bring myself to do this to a good man. 407 00:28:36,500 --> 00:28:39,700 - Oh, Gail. - Think of your ex. 408 00:28:44,400 --> 00:28:46,500 All right. 409 00:28:47,400 --> 00:28:51,500 Jimmy, when I was a young Ranger, I wouldn't have had to use the padding. 410 00:28:54,200 --> 00:28:58,300 Hey, pick me up. 411 00:29:01,300 --> 00:29:03,100 Big Dog? 412 00:29:05,300 --> 00:29:08,000 That was really good. Nice shot. 413 00:29:08,200 --> 00:29:09,400 Connie. 414 00:29:13,100 --> 00:29:14,100 I just wanna talk to you. 415 00:29:14,800 --> 00:29:17,500 What are you doing here? You're not welcome. 416 00:29:18,400 --> 00:29:20,300 She's right. Leave her alone. 417 00:29:20,500 --> 00:29:23,200 I just wanna talk to my wife. Please, honey. 418 00:29:24,300 --> 00:29:26,800 You don't have to talk to him, Connie. 419 00:29:27,000 --> 00:29:30,200 Why don't you go on? You really don't have a right to be here. 420 00:29:30,400 --> 00:29:33,300 Oh, for crying out loud, baby, you gonna throw away five good years 421 00:29:33,400 --> 00:29:35,900 just because I screwed up a little? 422 00:29:37,200 --> 00:29:39,000 Come on, baby, I'm begging you. 423 00:29:40,900 --> 00:29:42,900 Just talk to me for five minutes. 424 00:29:43,600 --> 00:29:45,000 Help me take this off. 425 00:29:50,200 --> 00:29:52,500 Connie, don't do it. 426 00:29:52,700 --> 00:29:53,700 It's okay. 427 00:29:54,400 --> 00:29:57,700 He's not gonna do anything with all of you here. 428 00:30:00,400 --> 00:30:02,000 Brad, what do you want? 429 00:30:08,500 --> 00:30:11,500 Well, it's kind of embarrassing talking here in front of all these people. 430 00:30:11,600 --> 00:30:13,600 You hear what I'm saying? 431 00:30:15,100 --> 00:30:17,100 Can I just? 432 00:30:17,200 --> 00:30:19,300 Can we talk for a couple of minutes down by the lake? 433 00:30:30,100 --> 00:30:31,700 Come on. 434 00:30:57,700 --> 00:31:03,100 - Where to, Walker? - South shore. Stewart Lake. 435 00:31:27,800 --> 00:31:30,100 Honey, it's all a mistake. 436 00:31:30,300 --> 00:31:32,700 You know I love you, don't you, ba...? 437 00:31:34,200 --> 00:31:37,700 Look, I'll never do it again, I swear. 438 00:31:37,900 --> 00:31:39,100 Hey, baby. 439 00:31:43,300 --> 00:31:46,700 Give me a little kiss. Come on, baby. 440 00:31:48,200 --> 00:31:53,500 - Please, don't. - I'm just saying I'm sorry, that's all. 441 00:31:53,600 --> 00:31:58,600 Is that some crime? If it is, then I'm guilty. 442 00:31:58,800 --> 00:32:01,300 Leave me alone. Let me go. 443 00:32:01,500 --> 00:32:05,600 Baby, baby, listen, it's just a misunderstanding is all. 444 00:32:08,200 --> 00:32:10,000 Come on, you know how you are. 445 00:32:10,100 --> 00:32:13,000 You go against me sometimes, you don't listen to me. 446 00:32:13,200 --> 00:32:15,500 You know I don't like that. 447 00:32:17,800 --> 00:32:20,500 But that's history. 448 00:32:20,700 --> 00:32:23,500 And that's the last word I'm gonna say on the subject. 449 00:32:24,900 --> 00:32:29,100 Come on. Come on, baby. Come on, I'm taking you home. 450 00:32:29,300 --> 00:32:32,400 I want out of this marriage. I want a divorce. 451 00:32:32,600 --> 00:32:35,800 No, look, I'll tell you what you're gonna do. 452 00:32:36,000 --> 00:32:39,500 - You're gonna do what I tell you to do. - Let me go. 453 00:32:41,200 --> 00:32:44,100 You're gonna show some damn manners while you're at it too. 454 00:32:44,200 --> 00:32:45,200 Let me go! 455 00:32:46,200 --> 00:32:49,300 Don't you know that I could just snap your neck 456 00:32:49,500 --> 00:32:50,600 and think nothing of it? 457 00:32:50,800 --> 00:32:54,200 And, by God, I'm gonna do it too if you don't straighten up and fly right. 458 00:32:54,400 --> 00:32:57,300 All right, come on, back off, Furnell. 459 00:33:07,000 --> 00:33:10,900 Hey, look, you're right. 460 00:33:12,800 --> 00:33:15,800 I blew it. I was out of line. 461 00:33:18,400 --> 00:33:20,900 Don't! Don't hit him anymore, please! 462 00:33:21,100 --> 00:33:23,000 - Connie! - Don't hit him! 463 00:33:30,000 --> 00:33:34,200 It's okay. Okay. Come here. Come on. 464 00:33:35,300 --> 00:33:38,000 Come on. It's all right. 465 00:33:38,200 --> 00:33:40,600 You did good. You did good. 466 00:33:45,800 --> 00:33:47,400 Go, go! Get down, get down! 467 00:33:56,600 --> 00:33:58,500 Connie, get to the cabin. Come on. 468 00:34:05,100 --> 00:34:06,300 Come on. 469 00:34:22,300 --> 00:34:23,300 He's crazy! 470 00:34:25,000 --> 00:34:29,600 He's crazy! He's gonna kill us! Oh, my God! He's gonna kill us! 471 00:34:38,800 --> 00:34:39,800 We're coming. 472 00:34:48,600 --> 00:34:49,900 Alex, get out of the way! 473 00:34:51,900 --> 00:34:53,800 You girls, get lost. 474 00:34:54,200 --> 00:34:56,200 I'll get my scattergun. I'll take care of you. 475 00:35:21,200 --> 00:35:22,700 No! 476 00:35:28,200 --> 00:35:32,400 Alex! Get them into the woods! 477 00:35:34,300 --> 00:35:36,000 Come on! 478 00:36:06,500 --> 00:36:09,300 - Come on! - I can't run any faster. 479 00:36:09,500 --> 00:36:11,500 You've got to! 480 00:36:33,600 --> 00:36:34,700 Come on. 481 00:36:34,900 --> 00:36:36,500 He killed them. I know he's killed them. 482 00:36:36,700 --> 00:36:40,600 - I know Brad, he's killed them. - We don't know that. Keep moving. 483 00:37:08,400 --> 00:37:10,100 - You guys all right? - Yeah, we're all right. 484 00:37:10,300 --> 00:37:11,200 Where's Alex? 485 00:37:11,400 --> 00:37:13,100 I sent them into the woods, back over there. 486 00:37:13,300 --> 00:37:15,700 Furnell... Furnell took off after them. 487 00:37:15,900 --> 00:37:17,900 Jim, get him to a hospital. 488 00:37:18,100 --> 00:37:19,800 Come on, Big Dog. You think you can get up? 489 00:37:20,000 --> 00:37:22,600 Come on, Jim, help me get him up. 490 00:37:23,900 --> 00:37:26,000 Come on, Big Dog. We're going to the helicopter now. 491 00:37:26,200 --> 00:37:28,000 - Come on. Come on. - Somebody stop that lunatic. 492 00:37:28,200 --> 00:37:29,200 Yeah, we got him. 493 00:38:21,100 --> 00:38:24,600 - No. I'm taking you all down with me. - No place we haven't been. 494 00:38:24,800 --> 00:38:27,200 Go. Go. 495 00:38:36,200 --> 00:38:38,800 Come on. Keep going. 496 00:38:47,700 --> 00:38:49,300 Damn it. 497 00:38:50,000 --> 00:38:51,100 - You all right? - My ankle. 498 00:38:51,200 --> 00:38:53,100 - My ankle, I think I sprained it. - Can you walk? 499 00:38:53,300 --> 00:38:54,700 I'll try. 500 00:38:57,200 --> 00:38:58,700 Got her? 501 00:39:06,400 --> 00:39:08,000 - Push. - You can do it. 502 00:39:08,100 --> 00:39:11,400 - Come on, Connie, it's okay. - You're gonna be all right. 503 00:39:12,200 --> 00:39:15,000 Go, go. Come on. 504 00:39:15,500 --> 00:39:17,200 Go. 505 00:39:19,500 --> 00:39:21,800 - That's okay. - You guys are doing great. Come on. 506 00:39:21,900 --> 00:39:23,700 Connie! 507 00:39:25,200 --> 00:39:27,300 I know you're out here! 508 00:39:29,100 --> 00:39:31,600 You should've listened to reason, Connie! 509 00:39:35,700 --> 00:39:38,900 Alex, I can't go any farther. 510 00:39:40,900 --> 00:39:43,800 You should've stayed home where you belong! 511 00:39:45,800 --> 00:39:49,600 Home where you're safe from what's gonna happen to you now! 512 00:39:50,300 --> 00:39:51,900 - He's gonna kill us. - She's right. 513 00:39:52,100 --> 00:39:55,300 - Alex, he's gonna kill us all. - All of you, now, listen to me. 514 00:39:55,700 --> 00:39:58,900 We spent all this time talking about self-worth and personal freedom. 515 00:39:59,300 --> 00:40:02,200 It's something you resented losing and worked so hard to get back. 516 00:40:02,300 --> 00:40:04,800 Now, don't fall apart on me now. 517 00:40:05,500 --> 00:40:08,500 - Can I count on you? - You can count on me, Alex. 518 00:40:08,700 --> 00:40:09,700 - Me too. - Me too. 519 00:40:09,800 --> 00:40:11,500 Connie? 520 00:40:12,100 --> 00:40:13,100 Come on. 521 00:40:22,200 --> 00:40:25,200 - Don't pay any attention. - Just ignore him. 522 00:40:27,200 --> 00:40:31,800 I told you what would happen if you ever went against me! 523 00:40:32,700 --> 00:40:37,300 And believe me, that's one promise I intend to keep. 524 00:40:44,800 --> 00:40:48,200 Alex, Alex, stop. I can't go on. Please. 525 00:40:48,300 --> 00:40:52,100 - My ankle is on fire. - We have to keep moving. 526 00:40:52,300 --> 00:40:54,300 Yes, but it is me that Brad wants. 527 00:40:54,500 --> 00:40:57,700 I mean, maybe if I go with him, he'll leave the rest of you alone. 528 00:40:57,900 --> 00:40:59,900 That's never gonna happen, and you know it. 529 00:41:00,100 --> 00:41:01,200 Yes, but what is? 530 00:41:01,800 --> 00:41:03,500 I mean, we don't even know where we are. 531 00:41:03,600 --> 00:41:06,900 I mean, for all we know, we're running right towards him, not away from him. 532 00:41:07,100 --> 00:41:09,200 The sun is setting over there. That is west. 533 00:41:09,300 --> 00:41:12,100 - The highway is north. - God, I could use a drink right now. 534 00:41:12,600 --> 00:41:16,100 Well, if we make it out of this alive, I'm buying. 535 00:41:16,200 --> 00:41:18,200 Can I have that in writing? 536 00:41:19,300 --> 00:41:23,600 Can you hear me, Connie? I know you can! 537 00:41:24,600 --> 00:41:27,600 It's only a matter of time before I find you! 538 00:41:28,100 --> 00:41:32,400 Then I'm gonna take care of you and your bitch friends! 539 00:41:33,000 --> 00:41:35,500 And don't think I haven't forgot about you, Cahill! 540 00:41:37,700 --> 00:41:39,400 Everything was fine in my life 541 00:41:40,600 --> 00:41:45,500 until you filled Connie's head with your women's lib crap! 542 00:41:46,600 --> 00:41:47,600 How about that, Connie? 543 00:41:49,100 --> 00:41:52,500 I'll bet you don't feel like putting on airs now! 544 00:41:53,600 --> 00:41:57,600 And how about you other women? You feel like putting on airs? 545 00:42:00,700 --> 00:42:04,800 I bet you don't feel so smug and independent now! 546 00:42:05,200 --> 00:42:08,200 Leave me. I can't go on. 547 00:42:08,400 --> 00:42:11,400 Please just go. Just go, hurry. 548 00:42:34,800 --> 00:42:36,500 Connie? 549 00:42:36,900 --> 00:42:38,000 Oh, God. 550 00:42:42,000 --> 00:42:43,000 Oh, God. 551 00:42:45,500 --> 00:42:47,400 God ain't gonna help you now, darling. 552 00:42:48,300 --> 00:42:53,600 - Nobody's gonna help you now. - Brad, don't hurt me. 553 00:42:55,100 --> 00:42:58,000 Looks to me like you're already hurt. Ankle? 554 00:43:00,300 --> 00:43:02,100 Isn't that poetic? 555 00:43:02,200 --> 00:43:04,800 You walk out on me and come up lame. 556 00:43:05,200 --> 00:43:08,600 - I didn't walk out on you. - I slept a night in jail because of you. 557 00:43:09,900 --> 00:43:12,500 And I find out from the neighbors that you took off. 558 00:43:12,700 --> 00:43:15,000 Do you have any idea how that made me feel? 559 00:43:15,200 --> 00:43:16,800 - Brad, that's not what happ... - Do you? 560 00:43:19,400 --> 00:43:20,400 I'm sorry. 561 00:43:23,600 --> 00:43:25,500 No, you're not. 562 00:43:25,700 --> 00:43:30,700 But you're gonna be. Oh, baby, are you ever gonna be. 563 00:43:48,000 --> 00:43:49,600 No! 564 00:44:05,600 --> 00:44:08,300 Get him! Get him! 565 00:44:16,100 --> 00:44:17,900 He's mine! 566 00:44:24,700 --> 00:44:26,200 Get him! 567 00:44:31,200 --> 00:44:32,800 Alex. 568 00:44:51,800 --> 00:44:54,200 - He should've run the other way. - Yes. 569 00:44:56,300 --> 00:44:57,900 Yes. 570 00:44:57,950 --> 00:45:02,500 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.