Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,900 --> 00:00:25,800
No.
2
00:00:33,600 --> 00:00:35,400
Can you...?
I've never seen anything like that.
3
00:00:35,600 --> 00:00:37,600
I mean, I've seen jujitsu,
but those guys are amazing.
4
00:00:37,700 --> 00:00:39,500
Yeah, that's why
they're the world champs.
5
00:00:40,100 --> 00:00:42,600
They are the best.
No doubt about that.
6
00:00:45,700 --> 00:00:47,600
Hey, Carlos.
7
00:00:49,200 --> 00:00:50,300
Hi, Ranger Walker.
8
00:00:50,500 --> 00:00:52,800
Hello, Jean-Jacques, John, Deegan.
9
00:00:53,000 --> 00:00:54,100
It's so nice to see you again.
10
00:00:54,300 --> 00:00:57,200
- How are you doing?
- Can't wait to train with you.
11
00:00:57,400 --> 00:00:59,200
I think Carlos is just getting tired.
12
00:00:59,400 --> 00:01:00,400
In your dreams.
13
00:01:00,800 --> 00:01:02,100
Carlos is the older of the group.
14
00:01:02,200 --> 00:01:04,200
Yeah, yeah.
You're gonna train with them?
15
00:01:04,300 --> 00:01:06,600
Yeah, I used to train with their uncle,
who trained them.
16
00:01:15,600 --> 00:01:17,000
Okay, who's first?
17
00:01:17,100 --> 00:01:19,700
- My pleasure.
- Okay.
18
00:01:22,800 --> 00:01:23,800
Get him.
19
00:01:32,700 --> 00:01:35,000
- Okay, next.
- I give up.
20
00:01:35,100 --> 00:01:37,200
- I'm next.
- Of course, you're next.
21
00:01:37,400 --> 00:01:39,800
- The older brother, huh?
- Yeah.
22
00:01:40,000 --> 00:01:41,600
Get him, guys.
23
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
Get him.
24
00:01:53,200 --> 00:01:56,400
- I thought I did a good job on you.
- Okay, Carlos.
25
00:01:59,100 --> 00:02:00,100
Okay, thank you, Walker.
26
00:02:00,300 --> 00:02:02,300
- Great job, Walker.
- Thank you.
27
00:02:02,500 --> 00:02:05,100
Who's next? Hey, the big one.
28
00:02:05,300 --> 00:02:07,400
- Big one?
- Yeah.
29
00:02:20,600 --> 00:02:22,600
Yeah, yeah, yeah.
30
00:02:25,200 --> 00:02:26,800
I love it.
31
00:02:35,900 --> 00:02:36,800
Yeah, Trivette.
32
00:02:41,100 --> 00:02:42,500
Yeah, all right. Thanks.
33
00:02:42,600 --> 00:02:44,300
Hey, Walker, we got a problem.
34
00:02:45,100 --> 00:02:47,200
You can say that again.
35
00:02:56,000 --> 00:02:57,300
What you got, officer?
36
00:02:57,400 --> 00:02:59,800
Victim's name is Tom Marcus.
He was found behind the bar
37
00:02:59,900 --> 00:03:01,500
by the cleaning crew
earlier this morning.
38
00:03:01,700 --> 00:03:02,700
Three bullets to the heart.
39
00:03:02,900 --> 00:03:04,400
Thanks.
40
00:03:06,700 --> 00:03:08,200
- Tom Marcus.
- Yeah, remember him?
41
00:03:08,400 --> 00:03:11,500
Yeah, he was one of three witnesses
who put Victor DeMarco in jail.
42
00:03:16,500 --> 00:03:17,900
DeMarco gets granted a new trial
43
00:03:18,100 --> 00:03:21,300
with a new witness to refute
the evidence that convicted him.
44
00:03:21,500 --> 00:03:24,100
So if Dalton Reed dies,
that means nobody's left around
45
00:03:24,300 --> 00:03:25,800
to testify against him,
46
00:03:26,000 --> 00:03:27,700
which means
one of the most vicious criminals
47
00:03:27,900 --> 00:03:29,600
we've ever seen gets to take a walk.
48
00:03:30,900 --> 00:03:33,300
We gotta make sure
that doesn't happen.
49
00:04:21,700 --> 00:04:23,400
Listen to me, and listen good.
50
00:04:23,600 --> 00:04:24,600
For the last time,
51
00:04:24,800 --> 00:04:27,200
I don't give two damns
about no meatpacking union.
52
00:04:27,300 --> 00:04:30,100
I didn't whack no union president.
53
00:04:31,500 --> 00:04:33,100
You know,
let's go back to the beginning...
54
00:04:33,300 --> 00:04:36,900
No, no, you go back to the beginning.
I ain't going anywhere.
55
00:04:38,200 --> 00:04:40,500
I need some more coffee.
Do you want some more coffee?
56
00:04:40,700 --> 00:04:42,700
Hey, can we get
some more coffee in here?
57
00:04:44,300 --> 00:04:45,600
I'm done here.
You got nothing on me.
58
00:04:45,800 --> 00:04:49,400
And I'm not in the mood to listen to any
groin pull like you yanking my chain.
59
00:04:49,600 --> 00:04:53,100
You talk to my lawyer.
I got nothing more to say.
60
00:04:57,800 --> 00:04:58,800
You busy?
61
00:04:59,300 --> 00:05:02,700
No, just doing a little homework.
I'm sure you've heard,
62
00:05:02,900 --> 00:05:04,600
DeMarco's been granted a new trial.
63
00:05:04,800 --> 00:05:06,700
Supposedly, he's got a witness
who will say
64
00:05:06,900 --> 00:05:08,700
he was working at the packing plant
65
00:05:08,900 --> 00:05:10,700
and none of what we charged
ever even took place.
66
00:05:10,900 --> 00:05:12,600
- Pretty convenient.
- Yeah, I'll say.
67
00:05:12,700 --> 00:05:14,600
And I'm down to two witnesses.
68
00:05:14,700 --> 00:05:17,600
Well, actually, Alex,
you're down to one.
69
00:05:19,200 --> 00:05:20,500
Tom Marcus was killed last night.
70
00:05:21,800 --> 00:05:24,800
- That means that Dalton's next.
- Do you know where we can find him?
71
00:05:26,100 --> 00:05:27,700
No. I mean,
72
00:05:27,900 --> 00:05:30,100
we kind of lost track, but...
73
00:05:30,200 --> 00:05:31,800
Walker, you have to find him.
74
00:05:32,000 --> 00:05:33,500
We'll find him.
75
00:05:43,600 --> 00:05:47,600
Is it just me, or was Alex acting
a little strong in there?
76
00:05:47,800 --> 00:05:50,800
There's a little bit of history
behind that, Trivette.
77
00:05:55,100 --> 00:05:57,400
Give me the number of PROCOM.
78
00:05:57,600 --> 00:05:58,600
What's PROCOM?
79
00:05:58,800 --> 00:06:00,500
Kind of a clearing-house
for rodeo riders.
80
00:06:01,000 --> 00:06:04,200
A clearing-house for rodeo riders.
Cowboy Interpol.
81
00:06:04,300 --> 00:06:06,000
- PROCOM.
- Can you tell me if Dalton Reed
82
00:06:06,100 --> 00:06:07,700
is still in the circuit?
83
00:06:07,900 --> 00:06:10,000
Yeah, he's riding the bulls
in Fort Worth today,
84
00:06:10,200 --> 00:06:12,000
then he moves on to Austin.
85
00:06:12,200 --> 00:06:13,800
Okay, thanks.
86
00:06:15,500 --> 00:06:18,900
Dalton Reed is in Fort Worth,
and he leaves for Austin tomorrow.
87
00:06:19,100 --> 00:06:20,500
We can go pull him in right now.
88
00:06:20,700 --> 00:06:22,500
I'll go pick him up.
89
00:06:22,700 --> 00:06:25,200
What I'd like for you to do
is check with your informants.
90
00:06:25,400 --> 00:06:27,100
Find out if there are
any hit men in the area.
91
00:06:27,600 --> 00:06:28,600
You got it.
92
00:06:32,300 --> 00:06:35,900
Alex, how would you like
to go to Fort Worth?
93
00:06:40,300 --> 00:06:41,500
Thanks for coming along.
94
00:06:42,000 --> 00:06:44,500
I'm still not sure why I did.
95
00:06:44,700 --> 00:06:47,100
Well, Dalton's life is in danger.
96
00:06:47,200 --> 00:06:49,600
Maybe seeing a friendly face
will ease his mind.
97
00:06:49,800 --> 00:06:52,800
I'm also not sure how friendly
my face is gonna be right now.
98
00:06:53,500 --> 00:06:56,900
Alex, I know you were seeing Dalton
after the trial.
99
00:06:57,500 --> 00:06:59,700
- Wanna tell me what happened?
- Nope.
100
00:07:02,700 --> 00:07:04,200
But it doesn't mean
I don't want you doing
101
00:07:04,400 --> 00:07:05,900
everything you can to protect him.
102
00:07:19,300 --> 00:07:21,200
You wouldn't object to that?
103
00:07:21,400 --> 00:07:22,800
No.
104
00:07:25,000 --> 00:07:26,700
Did you see
the look on DeMarco's face
105
00:07:26,800 --> 00:07:28,800
when that verdict came in?
106
00:07:29,000 --> 00:07:31,500
It was like he was snakebitten.
107
00:07:31,700 --> 00:07:34,300
He was so sure of himself.
108
00:07:34,500 --> 00:07:38,100
So sure that everybody would be
too frightened to testify.
109
00:07:38,300 --> 00:07:42,800
Well, you try to put fear in some folks
and it's liable to blow up in your face.
110
00:07:43,400 --> 00:07:44,900
You weren't afraid.
111
00:07:45,000 --> 00:07:48,100
You should never be afraid
to tell the truth.
112
00:07:48,800 --> 00:07:50,400
You were great.
113
00:07:50,600 --> 00:07:53,400
Couldn't have done it without you,
counselor.
114
00:07:54,100 --> 00:07:55,800
I just asked the questions.
115
00:07:56,000 --> 00:07:57,500
Yeah?
116
00:07:59,500 --> 00:08:01,400
You know, Cahill,
117
00:08:02,400 --> 00:08:05,400
all this talk about DeMarco,
118
00:08:06,100 --> 00:08:08,100
it's just about ready
to kill my appetite.
119
00:08:08,300 --> 00:08:10,900
We wouldn't want that to happen.
120
00:08:11,500 --> 00:08:14,400
No, we sure wouldn't.
121
00:08:39,900 --> 00:08:42,700
Bobby, lock up that pen.
122
00:08:43,600 --> 00:08:45,400
Okay.
123
00:08:48,900 --> 00:08:51,600
- Nervous about seeing Dalton?
- No.
124
00:08:51,700 --> 00:08:53,900
- Yeah, right.
- I'm not.
125
00:08:54,100 --> 00:08:56,400
- Well, you look nervous.
- You make me nervous.
126
00:08:56,600 --> 00:08:59,200
First one up in the pen
for the barrel race is Jenny...
127
00:08:59,300 --> 00:09:01,900
Well, it's a nice day anyway.
128
00:09:08,400 --> 00:09:12,700
Great ride, Jenny.
Now let's welcome Lara Brody.
129
00:09:16,100 --> 00:09:17,900
That brings back memories.
130
00:09:18,100 --> 00:09:19,100
Barrel racing?
131
00:09:19,300 --> 00:09:20,600
I used to compete when I was a kid.
132
00:09:20,800 --> 00:09:22,100
Why did you quit?
133
00:09:22,300 --> 00:09:24,500
The barrels started to win.
134
00:09:26,400 --> 00:09:29,000
Keep an eye out for Dalton.
I'm gonna go talk to that staff member.
135
00:09:29,100 --> 00:09:30,500
Okay.
136
00:09:32,700 --> 00:09:35,400
This little girl's
from Marietta, Oklahoma.
137
00:09:35,600 --> 00:09:38,700
Let's make welcome Judy Pantell.
138
00:09:42,200 --> 00:09:45,300
Ladies and gentlemen, the rules
and regulations of the barrel racing
139
00:09:45,500 --> 00:09:47,900
is each contestant must circle
each barrel one time
140
00:09:48,100 --> 00:09:49,800
and they can choose the barrel
they go up to,
141
00:09:50,000 --> 00:09:51,100
and then head back home.
142
00:09:51,300 --> 00:09:53,500
This is a timed event.
Come on, Judy,
143
00:09:53,700 --> 00:09:57,300
don't knock that barrel over
and head for home.
144
00:09:57,400 --> 00:10:00,900
Big round of applause now
for Judy Pantell.
145
00:10:02,300 --> 00:10:04,400
I'm looking for Dalton Reed.
146
00:10:04,800 --> 00:10:05,800
There a problem?
147
00:10:06,000 --> 00:10:09,100
No, no problem.
I just need to talk to him.
148
00:10:09,400 --> 00:10:12,800
Have Dalton Reed
come to the grandstand.
149
00:10:16,200 --> 00:10:18,700
Dalton Reed to the grandstand,
please.
150
00:10:18,900 --> 00:10:22,000
Dalton Reed to the grandstand,
please.
151
00:10:23,700 --> 00:10:25,200
Ladies and gentlemen,
our next contestant
152
00:10:25,400 --> 00:10:27,600
in the barrel racing
is a new face on the circuit.
153
00:10:27,800 --> 00:10:30,800
Let's welcome Patty Watson.
154
00:10:31,000 --> 00:10:35,500
Patty's a little girl
who hails from Indiana, Texas.
155
00:10:41,100 --> 00:10:44,800
All right, that is... Look out.
Don't knock that barrel over.
156
00:11:13,200 --> 00:11:14,400
Oh, God.
157
00:11:41,100 --> 00:11:43,000
You must be my guardian angel.
158
00:11:43,100 --> 00:11:45,400
I'm glad I could help, ma'am.
159
00:12:23,100 --> 00:12:25,600
- Been a while.
- It has.
160
00:12:25,700 --> 00:12:27,700
You here to...?
161
00:12:27,900 --> 00:12:30,900
- You here to watch or to ride?
- I'm here to work.
162
00:12:31,300 --> 00:12:33,000
Well, you always did work too much.
163
00:12:33,900 --> 00:12:35,800
A woman's gotta keep busy
doing something.
164
00:12:39,100 --> 00:12:41,000
There you two are.
165
00:12:41,500 --> 00:12:43,800
Am I interrupting anything?
166
00:12:44,300 --> 00:12:46,900
Well, I should have known running
into both of you on the same day
167
00:12:47,100 --> 00:12:49,900
was more than just a coincidence.
168
00:12:50,000 --> 00:12:52,400
DeMarco's been granted a new trial,
Dalton.
169
00:12:52,600 --> 00:12:54,100
He's got a witness
to refute the evidence,
170
00:12:54,300 --> 00:12:56,500
and both Brooks and Marcus
have been murdered.
171
00:12:56,700 --> 00:12:58,300
Well, I'm sorry, I'm not gonna do it.
172
00:12:58,400 --> 00:13:01,600
- But if you don't testify...
- I didn't say that I wasn't gonna testify.
173
00:13:02,300 --> 00:13:04,700
But you're not gonna put me
in protective custody.
174
00:13:06,000 --> 00:13:07,800
Kind of hard to testify if you're dead.
175
00:13:08,700 --> 00:13:10,500
You know
they're gonna come after you.
176
00:13:10,700 --> 00:13:13,500
Victor DeMarco will do anything
to keep you from damaging his witness.
177
00:13:13,700 --> 00:13:16,700
Well, I don't run and I do not hide.
178
00:13:18,700 --> 00:13:19,900
They could kill you.
179
00:13:20,100 --> 00:13:21,900
Well, so could the bull
that I'm about to go ride,
180
00:13:22,100 --> 00:13:24,500
but you know, life doesn't come
with any guarantees.
181
00:13:24,700 --> 00:13:27,100
So you just go ahead and call me
when you need me on the stand,
182
00:13:27,200 --> 00:13:29,600
but until then, I'm not gonna change
my lifestyle for anyone,
183
00:13:29,700 --> 00:13:32,300
let alone, Victor DeMarco.
184
00:13:32,400 --> 00:13:34,200
Excuse me.
185
00:13:38,400 --> 00:13:40,600
Good to see you, Cahill.
186
00:13:42,900 --> 00:13:44,800
Well, aren't you gonna go after him?
187
00:13:45,000 --> 00:13:47,400
Dalton's not a man
you can force an issue onto.
188
00:13:47,600 --> 00:13:49,400
He lives by his own code, Alex.
189
00:13:49,500 --> 00:13:51,300
Yeah, and he's as stubborn
as the day is long.
190
00:13:51,500 --> 00:13:53,000
Yeah, and that too.
191
00:13:53,200 --> 00:13:55,500
I seem to have a thing
for exasperating men.
192
00:13:55,700 --> 00:13:58,300
It's really a habit I'd like to break.
193
00:14:11,000 --> 00:14:14,500
- That was a total waste of time.
- Why?
194
00:14:14,600 --> 00:14:16,200
Because he's not gonna let you
protect him.
195
00:14:16,400 --> 00:14:20,500
Dalton may live by his own code,
but so do I.
196
00:14:22,900 --> 00:14:24,500
You mean...?
197
00:14:24,800 --> 00:14:27,000
We're going to Austin.
We have a witness to protect.
198
00:14:29,900 --> 00:14:31,700
Thank you, Walker.
199
00:15:03,100 --> 00:15:05,800
Walker, let's go get some breakfast.
200
00:15:08,300 --> 00:15:10,600
Sorry, all out of omelets.
201
00:15:12,600 --> 00:15:13,900
When did you guys get here?
202
00:15:14,100 --> 00:15:16,200
Jimmy and I got here
about 4:00 this morning.
203
00:15:16,400 --> 00:15:19,800
Dobbs and Beaton just got here
about an hour ago.
204
00:15:20,000 --> 00:15:21,700
We're just strategizing, honey.
205
00:15:21,900 --> 00:15:24,000
Okay, so who's gonna fill me in?
206
00:15:24,200 --> 00:15:26,500
Alex, go get Dalton. Bring him here.
207
00:15:26,700 --> 00:15:29,600
- Is he here?
- Yeah, he's over there.
208
00:15:56,700 --> 00:15:59,000
You still working, Cahill?
209
00:15:59,300 --> 00:16:01,400
Walker wants to see you.
210
00:16:02,800 --> 00:16:05,700
This better be your escort over here
211
00:16:05,900 --> 00:16:08,800
and not some guard stationed here
to protect me.
212
00:16:09,000 --> 00:16:10,800
Actually,
he's here to protect the camper.
213
00:16:11,200 --> 00:16:12,300
Next to Mercedes-Benz,
214
00:16:12,500 --> 00:16:14,900
they are the second
most frequently stolen vehicle.
215
00:16:15,300 --> 00:16:16,900
Is that right?
216
00:16:19,300 --> 00:16:21,000
Made myself pretty clear back
in Fort Worth
217
00:16:21,200 --> 00:16:23,200
that I don't want any protection.
218
00:16:23,300 --> 00:16:24,700
I don't care what you want, Dalton.
219
00:16:24,800 --> 00:16:27,200
You're gonna get it
whether you like it or not.
220
00:16:33,000 --> 00:16:35,500
Well, I'll tell you what then, Walker.
221
00:16:36,200 --> 00:16:37,700
I'll go along with this
222
00:16:37,900 --> 00:16:41,100
if you agree to ride with me
in the bull competition.
223
00:16:42,800 --> 00:16:44,900
Is that the only way?
224
00:16:46,400 --> 00:16:47,700
Yeah.
225
00:16:48,100 --> 00:16:49,600
Fine.
226
00:16:50,500 --> 00:16:52,400
I'll see you at the gate.
227
00:16:59,200 --> 00:17:01,300
Are you sure you're up for this,
Cordell?
228
00:17:01,500 --> 00:17:03,200
I really didn't have a choice, C.D.
229
00:17:03,400 --> 00:17:05,000
You haven't ridden a bull in a year.
230
00:17:05,200 --> 00:17:07,700
This ain't the Machado brothers
in an air-conditioned gym.
231
00:17:08,200 --> 00:17:09,200
Yeah, I know.
232
00:17:09,400 --> 00:17:10,500
I think you're both crazy.
233
00:17:10,700 --> 00:17:13,600
Well, maybe,
but I want you to stay close to Dalton.
234
00:17:13,700 --> 00:17:15,600
Make sure he cooperates.
235
00:17:15,800 --> 00:17:18,100
He's not the most cooperative guy.
236
00:17:18,300 --> 00:17:20,000
Yeah, I know.
237
00:17:26,100 --> 00:17:28,200
- Here you go, hon.
- Thank you.
238
00:17:42,400 --> 00:17:43,400
Excuse me, ma'am.
239
00:17:43,600 --> 00:17:45,200
Could we have some strawberry,
please?
240
00:17:45,400 --> 00:17:48,300
Preserves, not the jelly,
and an extra fork.
241
00:17:48,400 --> 00:17:50,200
- Sure thing. I'll be right back.
- Thank you.
242
00:17:50,900 --> 00:17:53,500
Marmalade. You hate marmalade.
243
00:17:54,100 --> 00:17:55,900
I can't believe that you remember that,
Cahill.
244
00:17:56,100 --> 00:17:57,500
I do.
245
00:17:57,700 --> 00:17:58,900
- Here you go.
- Thank you.
246
00:17:59,300 --> 00:18:01,200
My favorite meal of the day.
247
00:18:01,400 --> 00:18:04,600
It's the only one that doesn't have
the aftertaste of sawdust and dirt.
248
00:18:04,800 --> 00:18:07,500
It's a wonder you have an appetite at all
after your day at the office.
249
00:18:07,700 --> 00:18:09,700
Well, it's not really
that much different than yours.
250
00:18:10,600 --> 00:18:13,600
Difference being
that I get to ride and rope my beast,
251
00:18:13,800 --> 00:18:15,600
and you just put yours behind bars.
252
00:18:15,800 --> 00:18:16,800
If I'm lucky.
253
00:18:17,000 --> 00:18:18,500
No, you're good at your job.
254
00:18:18,700 --> 00:18:22,900
Yeah, but I don't live and breathe
my job the way some people do.
255
00:18:23,600 --> 00:18:24,600
Like Walker?
256
00:18:25,600 --> 00:18:26,600
To name one.
257
00:18:28,300 --> 00:18:30,700
Well, I'm sure he...
258
00:18:31,800 --> 00:18:33,300
He wishes he could be different.
259
00:18:34,400 --> 00:18:38,000
That he could go after
what he really wants.
260
00:18:40,600 --> 00:18:42,600
You're all going to be undercover.
261
00:18:42,700 --> 00:18:45,300
C.D.,
I want you at the concession stand.
262
00:18:45,500 --> 00:18:47,200
Dobbs,
I want you at the souvenir store
263
00:18:47,400 --> 00:18:49,700
watching everyone
entering and leaving.
264
00:18:49,900 --> 00:18:51,600
Beaton,
I want you in the grandstands.
265
00:18:51,800 --> 00:18:53,300
Right.
266
00:18:53,700 --> 00:18:57,100
- What about me?
- Well, Trivette,
267
00:18:57,300 --> 00:18:59,300
I want you to be
268
00:18:59,900 --> 00:19:01,200
really undercover.
269
00:19:01,700 --> 00:19:03,300
Oh, my God! Oh, my...!
270
00:19:10,900 --> 00:19:13,300
Jeez, wait.
271
00:19:14,100 --> 00:19:16,200
And I thought the NFL was scary.
272
00:19:18,500 --> 00:19:21,400
Where's Walker at?
I'm gonna kill him.
273
00:19:24,400 --> 00:19:25,400
And ladies and gentlemen,
274
00:19:25,600 --> 00:19:28,100
our next rider up is Cordell Walker.
275
00:19:33,500 --> 00:19:34,500
Okay.
276
00:20:18,300 --> 00:20:21,700
Let's give a big round of applause
to Cordell Walker.
277
00:20:27,900 --> 00:20:29,800
Oh, my God, look at you.
278
00:20:30,000 --> 00:20:32,800
- Yeah, great, isn't it? Hold this.
- Oh, no.
279
00:20:34,800 --> 00:20:36,800
Your arm's out of place,
you're eating dirt.
280
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
Jeez, it's a wonder
that you didn't snap your back.
281
00:20:42,800 --> 00:20:47,400
And Cordell's mark today
is 75 on that ride.
282
00:20:47,600 --> 00:20:48,800
How does it look out there?
283
00:20:48,900 --> 00:20:52,900
I'm all set here, Cordell.
There was one fellow got my attention.
284
00:20:53,100 --> 00:20:55,900
He ordered an iced tea and he didn't
walk too good in his new boots.
285
00:20:56,100 --> 00:20:58,400
Could you get this?
What did he look like?
286
00:20:58,600 --> 00:21:01,200
Five-ten, 160. Thin hairline.
287
00:21:01,400 --> 00:21:03,100
Yeah, wore them funny-looking
kind of glasses.
288
00:21:03,300 --> 00:21:06,500
Kind of like Ray Charles wears.
You know, the wraparounds.
289
00:21:06,600 --> 00:21:08,300
Did anyone else see him?
290
00:21:08,700 --> 00:21:11,000
Thought I saw someone like that
go into the men's room.
291
00:21:11,200 --> 00:21:13,300
I'm checking it out.
292
00:21:13,800 --> 00:21:16,800
Didn't see him come in the gate,
but I know for sure he hasn't left.
293
00:21:17,000 --> 00:21:18,600
Yeah, what about Jimmy?
Where's he?
294
00:21:19,600 --> 00:21:21,400
Yeah, he's a little busy right now.
295
00:21:21,600 --> 00:21:23,200
Here, bully, bully, bully.
296
00:21:23,400 --> 00:21:24,400
Here, bully, bully.
297
00:21:24,800 --> 00:21:27,000
Bully, bully, bully.
298
00:21:27,200 --> 00:21:28,700
Ladies and gentlemen,
let's make welcome
299
00:21:28,900 --> 00:21:32,500
a little cowboy here
from Los Angeles, California,
300
00:21:32,700 --> 00:21:34,500
Mike McQueen.
301
00:21:45,900 --> 00:21:49,400
No, that one doesn't even make
the semifinals, if you ask me.
302
00:21:49,600 --> 00:21:51,000
No time for Mike McQueen.
303
00:21:51,200 --> 00:21:53,100
So who's winning?
304
00:21:53,200 --> 00:21:56,200
Oh, so far the guy who saved my life
back in Fort Worth.
305
00:21:56,400 --> 00:21:58,300
I heard his name's Cordell Walker.
306
00:21:58,400 --> 00:22:00,900
Really?
You think he had the best ride?
307
00:22:01,100 --> 00:22:03,400
Honey, we're not judging rides.
308
00:22:03,500 --> 00:22:05,500
We're judging rear ends.
309
00:22:05,600 --> 00:22:08,600
How well they fill out their jeans.
310
00:22:12,300 --> 00:22:13,900
Next up is Dalton Reed.
311
00:22:15,200 --> 00:22:19,300
Dalton's been in the finals every year
for the last five years
312
00:22:19,500 --> 00:22:21,600
and he's hoping to go to the finals
again this year.
313
00:22:22,500 --> 00:22:26,400
This time he's riding a bull
called Hootenanny.
314
00:22:27,900 --> 00:22:29,000
Ride him, Dalton.
315
00:22:37,900 --> 00:22:40,400
Good ride, Dalton, good ride.
316
00:22:40,700 --> 00:22:43,000
Ladies and gentlemen,
what a ride that was.
317
00:22:43,200 --> 00:22:47,400
Let's give Dalton
a great big round of applause.
318
00:22:47,600 --> 00:22:49,200
Yes, Dalton Reed.
319
00:22:57,000 --> 00:22:59,600
- I found our ace in the hole.
- Let's hear it.
320
00:23:00,400 --> 00:23:03,800
I was reading your psychological
evaluation by the prison doctor
321
00:23:03,900 --> 00:23:06,400
and I came across this section.
322
00:23:09,700 --> 00:23:11,700
"It's my professional opinion
323
00:23:11,800 --> 00:23:15,000
that Victor DeMarco was exposed
to tremendous parental pressure
324
00:23:15,200 --> 00:23:19,100
to succeed and meet expectations
deemed unreasonable
325
00:23:19,300 --> 00:23:22,900
for a man of his mental limitations."
326
00:23:24,100 --> 00:23:25,400
Well, don't you get it?
327
00:23:25,600 --> 00:23:28,000
I mean, with this and a few profiles
from our own experts,
328
00:23:28,200 --> 00:23:30,400
I can make a case
that you were driven to crime
329
00:23:30,600 --> 00:23:34,200
by your unfortunate
familial circumstances.
330
00:23:34,400 --> 00:23:36,500
It's a classic argument these days.
Juries love it.
331
00:23:36,700 --> 00:23:39,100
I thought I told you to go in there
and prove that I was framed.
332
00:23:39,300 --> 00:23:41,300
I even got a new witness
to say all the right things.
333
00:23:41,500 --> 00:23:42,900
Mr. DeMarco, I told you
334
00:23:43,100 --> 00:23:46,000
there is absolutely no evidence
to support a frame.
335
00:23:46,200 --> 00:23:47,700
There are prosecution witnesses
336
00:23:47,800 --> 00:23:50,200
to the phone conversation you made
setting up the murder.
337
00:23:50,400 --> 00:23:52,100
Prosecution witnesses are history.
338
00:23:52,700 --> 00:23:54,700
- Two of them are, but...
- Trust me.
339
00:23:54,800 --> 00:23:57,800
The witnesses are history.
340
00:24:01,400 --> 00:24:04,200
You better get yourself
a new lawyer.
341
00:24:04,400 --> 00:24:07,000
You are gonna go into that courtroom
with the witness I paid for.
342
00:24:07,200 --> 00:24:08,500
And you're gonna get me acquitted,
343
00:24:08,700 --> 00:24:11,400
because if you don't,
your law career is gonna be buried.
344
00:24:11,600 --> 00:24:13,300
And so is your wife.
345
00:24:21,600 --> 00:24:24,100
You never should have made
Walker's competing
346
00:24:24,300 --> 00:24:26,200
a condition of your cooperation.
347
00:24:26,400 --> 00:24:28,500
- He's having the time of his life.
- Are you kidding?
348
00:24:28,600 --> 00:24:30,700
Did you see him ride?
Heck, I was impressed with him.
349
00:24:30,800 --> 00:24:34,000
Ladies and gentlemen, let's turn
this time to number three,
350
00:24:34,200 --> 00:24:35,300
Jackie Thompson.
351
00:24:35,400 --> 00:24:40,300
Jackie's riding
a bull named Kick the Sheets.
352
00:24:44,800 --> 00:24:46,800
He's got a knife!
353
00:25:15,800 --> 00:25:16,900
Coming up in the news:
354
00:25:17,000 --> 00:25:19,300
A school board decision
has parents up in arms,
355
00:25:19,500 --> 00:25:21,500
an update
on the latest congressional scandal,
356
00:25:21,700 --> 00:25:23,800
and noted crime figure,
Victor DeMarco,
357
00:25:24,000 --> 00:25:27,200
will get his day in court, again.
358
00:25:29,700 --> 00:25:32,800
Cahill, I don't want you to be
around me anymore.
359
00:25:33,800 --> 00:25:35,700
Well, there's a new approach.
360
00:25:35,900 --> 00:25:38,900
A little abrupt,
but at least you said something.
361
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
Unlike last time
when you just left town.
362
00:25:41,200 --> 00:25:42,900
I'm not talking about us.
363
00:25:45,000 --> 00:25:47,900
Look, I'm a target. Just being near me
is dangerous for you.
364
00:25:48,100 --> 00:25:49,800
It doesn't have to be.
365
00:25:52,200 --> 00:25:53,300
Look, I'll go back to Dallas
366
00:25:53,500 --> 00:25:55,200
when it's my turn
to be in a witness box,
367
00:25:55,400 --> 00:25:56,500
but I want you to go back now.
368
00:25:56,700 --> 00:25:57,700
I'm not going anywhere.
369
00:25:59,800 --> 00:26:01,300
I'm staying right here by your side.
370
00:26:01,500 --> 00:26:05,600
- Alex.
- I don't run and I don't hide.
371
00:26:05,700 --> 00:26:07,600
And I don't change my life for anyone,
372
00:26:09,100 --> 00:26:11,600
least of all, Victor DeMarco.
373
00:26:14,700 --> 00:26:16,500
Sound familiar?
374
00:26:21,700 --> 00:26:23,500
I'm telling you,
I never thought I'd see the day
375
00:26:23,700 --> 00:26:25,600
that I'd meet someone
more stubborn than you, man.
376
00:26:25,800 --> 00:26:26,900
I'm not kidding.
377
00:26:27,100 --> 00:26:28,600
Dalton?
378
00:26:28,700 --> 00:26:30,400
You figure,
after almost getting knifed,
379
00:26:30,600 --> 00:26:32,600
that he would agree
to protective custody, but no,
380
00:26:32,800 --> 00:26:35,800
here we are in Austin.
381
00:26:37,300 --> 00:26:39,100
Guy's got a death wish.
382
00:26:39,300 --> 00:26:41,600
When will we get
an ID on the attacker?
383
00:26:41,800 --> 00:26:43,300
Tonight.
384
00:26:43,900 --> 00:26:44,900
So, what, until then I guess
385
00:26:45,100 --> 00:26:48,300
we just assume he's still
one of the many out there?
386
00:26:48,700 --> 00:26:50,800
Well,
where Victor DeMarco's concerned,
387
00:26:51,000 --> 00:26:52,300
you can count on it.
388
00:26:57,300 --> 00:26:59,200
You said
Reed would be done in a day.
389
00:26:59,400 --> 00:27:02,100
Instead, you're telling me
my hire is dead.
390
00:27:04,100 --> 00:27:05,600
No more mistakes.
391
00:27:06,100 --> 00:27:07,600
No mistakes.
392
00:27:31,500 --> 00:27:33,100
Hey, fellas, come on over.
393
00:27:33,300 --> 00:27:35,800
We got plenty of room.
Y'all sit down.
394
00:27:37,500 --> 00:27:38,500
Where's Alex and Dalton?
395
00:27:38,700 --> 00:27:41,600
Oh, you're not gonna see
much of them tonight.
396
00:27:52,700 --> 00:27:55,500
Jimmy, tell me what you got
your hand on your face for.
397
00:27:55,700 --> 00:27:57,500
You look like
the cat that ate the canary.
398
00:27:58,300 --> 00:27:59,800
It's not funny, Walker.
399
00:27:59,900 --> 00:28:01,800
- Show him, Trivette.
- What's the problem?
400
00:28:08,400 --> 00:28:10,300
I can't get my clown smile off.
401
00:28:10,500 --> 00:28:14,200
Honey, I got makeup remover
that will take grease off a garage floor.
402
00:28:14,400 --> 00:28:15,300
Here, use this.
403
00:28:15,500 --> 00:28:17,100
Love you.
404
00:28:17,300 --> 00:28:19,200
Oh, it's my favorite song.
405
00:28:19,400 --> 00:28:22,000
It's time you and me danced, cowboy.
Now, come on.
406
00:28:22,200 --> 00:28:25,300
Come on, fellas, let's show them
how it's done, shall we? Come on.
407
00:28:25,500 --> 00:28:27,800
Jimmy, you just hang around
and clean your face up.
408
00:28:27,900 --> 00:28:29,900
I'll take care of this.
409
00:28:37,300 --> 00:28:40,300
I don't know if you've been
officially notified by the committee,
410
00:28:40,500 --> 00:28:44,700
but you tied for first place.
411
00:28:44,900 --> 00:28:46,600
No, I took fifth place.
412
00:28:46,800 --> 00:28:49,800
Oh, no, baby, I'm not talking
about bull riding.
413
00:28:49,900 --> 00:28:53,400
Your butt tied for first place
in the whole rodeo.
414
00:28:53,500 --> 00:28:59,100
But just so you know,
I voted for you.
415
00:28:59,500 --> 00:29:01,300
Who did I tie with?
416
00:29:01,500 --> 00:29:03,500
Fella right over there.
417
00:29:10,200 --> 00:29:14,200
Cahill, I had forgotten how much fun
it was to dance with you.
418
00:29:14,700 --> 00:29:16,600
Remember when you used to think
my name was Kay Hill
419
00:29:16,800 --> 00:29:18,400
instead of Alex Cahill?
420
00:29:18,600 --> 00:29:21,400
That's because Alex
is a boy's name.
421
00:29:21,600 --> 00:29:23,300
I knew right off
that you weren't a boy.
422
00:29:24,400 --> 00:29:27,000
It's short for Alexandra.
423
00:29:27,300 --> 00:29:28,900
That's not right, either.
424
00:29:29,100 --> 00:29:31,100
Sounds like a city.
425
00:29:31,700 --> 00:29:36,000
Well, if I'm not an Alex,
and I'm not an Alexandra, or a Kay,
426
00:29:36,200 --> 00:29:38,300
what would you like me to be?
427
00:29:40,100 --> 00:29:41,200
Mine.
428
00:30:05,200 --> 00:30:06,700
Hey, guys,
y'all wanna make some money?
429
00:30:06,800 --> 00:30:08,400
It depends.
430
00:30:09,100 --> 00:30:11,400
- You see those guys over there?
- Yeah.
431
00:30:11,500 --> 00:30:13,800
Get them away from those girls.
432
00:30:16,400 --> 00:30:18,000
A C-note?
433
00:30:18,200 --> 00:30:21,400
Well, I ought to be able to buy me
a few beers with that tonight.
434
00:30:21,600 --> 00:30:22,700
Let's go have some fun, boys.
435
00:30:22,900 --> 00:30:24,500
Let's go for it.
436
00:30:28,200 --> 00:30:29,200
You dance good.
437
00:30:29,700 --> 00:30:31,200
Well, it's real easy with you, Cordell.
438
00:30:34,000 --> 00:30:36,500
Hey, me and the boys wanna dance.
439
00:30:39,400 --> 00:30:41,700
Well, don't let me stop you.
440
00:30:41,900 --> 00:30:44,800
Oh, no, with you.
We wanna dance with you.
441
00:30:45,000 --> 00:30:48,500
Sorry. My card's full.
442
00:30:49,700 --> 00:30:51,600
- What, him?
- The lady doesn't wanna dance.
443
00:30:51,800 --> 00:30:54,200
- Take a hint.
- Hey, I wasn't talking to you, mister.
444
00:30:56,400 --> 00:30:59,600
- If that's the way you want it, fine.
- Stay seated, Dalton.
445
00:30:59,800 --> 00:31:01,100
Come on, darling, let's go now.
446
00:31:01,300 --> 00:31:03,600
She said she didn't wanna dance.
447
00:31:04,000 --> 00:31:06,200
And I think
she's just playing hard to get.
448
00:31:06,300 --> 00:31:07,800
And I think you're in trouble.
449
00:31:07,900 --> 00:31:09,400
Yeah?
450
00:31:15,200 --> 00:31:18,100
Well, I think you just wanna take us
all on by yourself,
451
00:31:18,300 --> 00:31:20,600
so as to impress
your little lady friend here.
452
00:31:20,800 --> 00:31:22,300
Ain't that right?
453
00:31:28,000 --> 00:31:29,500
- Hi, Mr. Walker.
- Hi, Carlos.
454
00:31:30,000 --> 00:31:31,300
We came here to say goodbye.
455
00:31:31,500 --> 00:31:33,900
We're just leaving
for Houston tonight.
456
00:31:34,000 --> 00:31:35,100
Got any problem, Walker?
457
00:31:35,300 --> 00:31:37,200
Looks that way, Carlos.
458
00:31:37,400 --> 00:31:40,100
Well, they are just five guys.
459
00:31:40,600 --> 00:31:42,500
Let's see how our brothers
take care of it.
460
00:31:46,400 --> 00:31:48,000
Oh, boy.
461
00:32:08,100 --> 00:32:09,500
So how long you gonna stay
in Houston?
462
00:32:09,700 --> 00:32:12,400
Just for a couple of days,
then I head back to Los Angeles.
463
00:32:16,000 --> 00:32:17,700
Well, tell your uncle hello
when you see him.
464
00:32:17,900 --> 00:32:19,000
You bet.
465
00:32:30,800 --> 00:32:32,900
That wasn't worth no $100.
466
00:32:34,000 --> 00:32:35,000
What did you say?
467
00:32:36,900 --> 00:32:39,400
I said that sure as hell
wasn't worth 100 bucks,
468
00:32:39,600 --> 00:32:40,600
what I just went through.
469
00:32:40,800 --> 00:32:42,700
Someone paid you
to pick a fight with me?
470
00:32:42,900 --> 00:32:43,800
Yeah.
471
00:32:44,000 --> 00:32:45,700
- Who?
- Hey, I don't know.
472
00:32:45,800 --> 00:32:46,900
Twist his arm, Carlos.
473
00:32:47,000 --> 00:32:48,600
Hey, no, wait, wait, wait.
It was some guy.
474
00:32:48,800 --> 00:32:50,500
He was dressed all in black.
475
00:32:50,600 --> 00:32:52,000
That's all I know. That's it.
476
00:32:52,200 --> 00:32:54,800
Dobbs, Beaton,
get Dalton out of here.
477
00:32:56,500 --> 00:32:59,400
There's a shooter around here
somewhere. Let's check him out.
478
00:33:00,800 --> 00:33:02,500
Let's get out of here.
479
00:33:24,100 --> 00:33:25,800
You're up early.
480
00:33:26,700 --> 00:33:28,500
I couldn't sleep.
481
00:33:28,700 --> 00:33:32,300
Look, I'm not gonna let
anything happen to Dalton.
482
00:33:32,500 --> 00:33:33,600
I'm not worried about Dalton.
483
00:33:33,700 --> 00:33:38,300
I mean, I am,
but that's not why I couldn't sleep.
484
00:33:42,500 --> 00:33:46,000
It's just never gonna work. It can't.
485
00:33:46,200 --> 00:33:47,600
Why?
486
00:33:48,300 --> 00:33:50,900
This is his life. He loves it.
487
00:33:51,100 --> 00:33:53,100
This is what makes him happy.
488
00:33:53,300 --> 00:33:54,400
You make him happy too.
489
00:33:55,600 --> 00:33:57,400
Not as much as the circuit.
490
00:33:57,600 --> 00:33:59,600
That's why we didn't work out
the first time.
491
00:34:00,700 --> 00:34:03,200
Well, he can't
ride the circuit forever.
492
00:34:03,300 --> 00:34:04,600
And he does love you.
493
00:34:07,100 --> 00:34:08,700
I can see it in his eyes.
494
00:34:14,500 --> 00:34:17,200
Oh, Walker, what am I gonna do?
495
00:34:37,100 --> 00:34:39,500
The reason you had so much trouble
taking your paint off
496
00:34:39,600 --> 00:34:42,900
is because you forgot
to apply the cream base first.
497
00:34:43,000 --> 00:34:47,000
It keeps the paint
from sinking into your skin.
498
00:34:47,200 --> 00:34:49,800
Hey, how's my favorite bull rider?
499
00:34:50,000 --> 00:34:51,600
- Well, I'm fine, Barney.
- Good.
500
00:34:51,800 --> 00:34:54,700
Hey, you don't worry about a thing
but your ride, Dalton.
501
00:34:54,900 --> 00:34:58,100
You got me and Trivette here
watching out for trouble.
502
00:34:58,600 --> 00:35:00,600
Well, I appreciate that, Barney.
503
00:35:03,900 --> 00:35:06,800
That guy's been a clown for 20 years.
You see the scars on him?
504
00:35:07,000 --> 00:35:10,100
Yeah, and a lot of those
he got protecting me.
505
00:35:10,900 --> 00:35:13,300
Well, it's gonna take more
than a clown to protect you this time.
506
00:35:13,500 --> 00:35:16,200
He's gonna have to be a hell of a shot
if he's gonna get me riding.
507
00:35:16,400 --> 00:35:18,800
Now, I figure that's my safest place,
don't you, Walker?
508
00:35:19,000 --> 00:35:22,500
As soon as you're off,
I want you near me or another Ranger.
509
00:35:24,300 --> 00:35:26,700
Come on, Bozo, let's go.
510
00:35:27,400 --> 00:35:29,000
Great.
511
00:35:32,900 --> 00:35:34,900
I missed you this morning, Alex,
512
00:35:35,100 --> 00:35:38,300
waking up there
without you beside me.
513
00:35:39,200 --> 00:35:42,300
What about all those other mornings
that I wasn't there?
514
00:35:48,600 --> 00:35:51,700
And here comes
tough Eddie Osborn.
515
00:35:56,900 --> 00:35:58,100
I am the man.
516
00:35:58,300 --> 00:35:59,800
You are the beast.
517
00:36:00,500 --> 00:36:01,400
I hate this job.
518
00:36:05,700 --> 00:36:07,500
No score this time for our boy.
519
00:36:07,700 --> 00:36:10,100
Better luck next time, Eddie.
520
00:36:19,900 --> 00:36:21,300
Yes, ma'am, that will be $2.
521
00:36:21,500 --> 00:36:23,800
Next up is Dalton Reed.
522
00:36:54,500 --> 00:36:56,000
Gun!
523
00:36:59,800 --> 00:37:01,100
No!
524
00:37:13,400 --> 00:37:15,100
Somebody get a paramedic!
525
00:37:24,800 --> 00:37:26,900
- Is he dead?
- Yeah.
526
00:37:27,100 --> 00:37:28,700
That's two.
You think there will be more?
527
00:37:28,900 --> 00:37:30,800
Oh, yeah, you can count on it.
528
00:37:31,000 --> 00:37:33,700
All right, we're gonna cordon off
the grounds and search everybody.
529
00:37:33,900 --> 00:37:36,200
- Okay, I'll get Dalton.
- All right.
530
00:37:50,900 --> 00:37:52,900
Mark the time of death.
531
00:37:58,600 --> 00:38:00,800
I'm so sorry.
532
00:38:07,200 --> 00:38:10,600
You know, Barney's job
was to protect me from bulls.
533
00:38:12,000 --> 00:38:13,800
Not bullets.
534
00:38:16,600 --> 00:38:18,700
It's all my fault.
535
00:38:20,100 --> 00:38:25,300
And too many people have died
because I am one hardheaded fool.
536
00:38:30,900 --> 00:38:32,600
It stops.
537
00:38:33,400 --> 00:38:35,800
It stops right now.
538
00:38:36,800 --> 00:38:37,800
Where's Dalton?
539
00:38:37,900 --> 00:38:40,200
Well, he followed the ambulance
out to the hospital.
540
00:38:40,400 --> 00:38:42,800
Nobody thought anything about it.
You had chased down the shooter.
541
00:38:43,000 --> 00:38:44,900
Dang it.
Get someone out there to pick him up.
542
00:38:45,100 --> 00:38:46,200
Okay.
543
00:38:46,400 --> 00:38:48,100
Hey, Walker.
544
00:38:49,000 --> 00:38:51,200
His name's Otto Wilhelm.
He's half the hit team.
545
00:38:51,300 --> 00:38:54,600
Guess who the other half is.
Patty Watson, that barrel racer, man.
546
00:39:20,800 --> 00:39:22,700
- Have you seen her?
- No, no.
547
00:39:22,900 --> 00:39:24,900
Her car's not in the parking lot.
She's gone.
548
00:39:25,100 --> 00:39:27,900
Yeah, Trivette. It's Alex.
549
00:39:28,100 --> 00:39:30,900
- Alex, where are you?
- We've just left the hospital.
550
00:39:31,100 --> 00:39:32,200
Barney died.
551
00:39:32,400 --> 00:39:34,900
Dalton's decided
to go into protective custody.
552
00:39:42,100 --> 00:39:43,400
What was that?
553
00:39:44,900 --> 00:39:46,200
Walker, somebody's shooting at us.
554
00:39:46,600 --> 00:39:48,000
What road are you on?
555
00:39:48,200 --> 00:39:51,100
We're on FM 361.
556
00:39:56,000 --> 00:39:56,900
Hold on.
557
00:41:34,500 --> 00:41:35,500
Oh, my God.
558
00:41:38,200 --> 00:41:39,300
It's Walker.
559
00:43:40,000 --> 00:43:42,100
Ladies and gentlemen,
your attention please.
560
00:43:42,300 --> 00:43:44,600
Today's event is a sellout.
561
00:43:44,800 --> 00:43:47,600
However, there are two dozen tickets
still available
562
00:43:47,700 --> 00:43:51,300
that have been returned,
ask the will-call window.
563
00:43:52,900 --> 00:43:55,000
Hey there, cowboy.
564
00:43:57,000 --> 00:43:59,600
Your testimony put DeMarco away
for 30 years.
565
00:43:59,700 --> 00:44:02,900
Yeah, well, I sure wouldn't want you
prosecuting me, counselor.
566
00:44:05,200 --> 00:44:08,600
So, Walker,
you gonna ride again today?
567
00:44:08,800 --> 00:44:10,900
You got quite a few points.
You might even pass me up.
568
00:44:11,000 --> 00:44:13,600
No, you talked me into it once,
but not this time.
569
00:44:16,500 --> 00:44:20,500
- Well, good luck, Dalton.
- Hey, thanks, Walker, for everything.
570
00:44:20,600 --> 00:44:22,100
Yeah.
571
00:44:25,700 --> 00:44:27,800
So where to from here?
572
00:44:28,800 --> 00:44:30,000
Wichita Falls.
573
00:44:35,100 --> 00:44:40,800
Well, you think you might be able
to just give me one more season
574
00:44:41,000 --> 00:44:42,400
to kind of wrap this thing up?
575
00:44:50,500 --> 00:44:52,800
And now, ladies and gentlemen,
576
00:44:52,900 --> 00:44:59,100
our leader in overall points
for the bull riding is Dalton Reed.
577
00:45:01,100 --> 00:45:03,500
Give them hell, cowboy.
578
00:45:03,550 --> 00:45:08,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.