All language subtitles for Walker s03e03 The.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,300 --> 00:00:10,500 Purrs as pretty as she looks, don't she? 2 00:00:10,900 --> 00:00:12,700 Yeah, she's pretty, 3 00:00:12,800 --> 00:00:15,100 but she looks like she's seen better days. 4 00:00:15,300 --> 00:00:20,300 Now, look, I ain't selling her to anyone who's not as sweet on her as I am. 5 00:00:21,200 --> 00:00:23,000 Are you guys gonna fight or parley? 6 00:00:24,100 --> 00:00:27,600 Look, I just gave her a brand-new coat of paint. 7 00:00:28,100 --> 00:00:30,200 Most reliable boat you'll find. 8 00:00:30,900 --> 00:00:34,200 More loyal than any woman you'll find. 9 00:00:34,400 --> 00:00:38,600 - What about the electronics, Gus? - Radio works great. 10 00:00:38,800 --> 00:00:42,300 You know, I spent my life working the seas. 11 00:00:42,500 --> 00:00:47,500 Ain't a prettier place on earth than these sweet gulf waters. 12 00:00:48,700 --> 00:00:50,400 You're a lucky man, C.D. 13 00:00:51,500 --> 00:00:54,600 Yeah. Yeah, this'd be hard to give up. Hard to give up. 14 00:00:56,800 --> 00:00:59,100 I'll give you the helm at Ten Mile Reef. 15 00:01:02,400 --> 00:01:03,500 Aye, aye, captain. 16 00:01:18,200 --> 00:01:20,800 Hot dog. Cordell, I'm telling you, 17 00:01:21,400 --> 00:01:23,700 I used to fish in these waters when I was a kid. 18 00:01:23,900 --> 00:01:26,300 My old daddy brought me down here from East Texas. 19 00:01:26,500 --> 00:01:30,700 Man, man. I never dreamed I'd own a yacht like this. 20 00:01:30,900 --> 00:01:34,100 That's what's great about it, C.D. Dreams can come true. 21 00:01:34,300 --> 00:01:36,400 Oh, man. 22 00:01:36,600 --> 00:01:39,400 Listen, I wanna thank you, partner, for coming down here with me. 23 00:01:39,500 --> 00:01:41,600 I really appreciate all your help and everything. 24 00:01:41,800 --> 00:01:45,500 - I want you to feel... - Oh, hey. Hey, I got one, C.D. 25 00:01:45,700 --> 00:01:49,300 You got a fish. Gus, we got a marlin. 26 00:01:50,300 --> 00:01:54,700 Oh, don't tip it down now. Don't lose him. 27 00:01:54,900 --> 00:01:58,000 It's a big one. I'll bet it's as big as a Cadillac car. 28 00:01:58,200 --> 00:02:00,800 Something doesn't feel right. Gus, back it up. 29 00:02:01,000 --> 00:02:03,900 - Gus, back it up. - Coming your way. 30 00:02:05,500 --> 00:02:07,200 - Get the gaff, C.D. - Over there. 31 00:02:10,000 --> 00:02:14,100 Easy with it now, Cordell. Just easy. Easy. 32 00:02:16,000 --> 00:02:17,100 Oh, my Lord. 33 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 Call Galveston P.D., Gus. Tell them we're coming in. 34 00:02:25,200 --> 00:02:26,900 You got it. 35 00:02:27,100 --> 00:02:28,700 Lord have mercy. 36 00:03:25,800 --> 00:03:27,300 His name is Carl Oliver. 37 00:03:27,500 --> 00:03:30,700 Gus said he worked for the Mantis Oil Company. 38 00:03:31,000 --> 00:03:32,700 Whoever did it used a heavy-caliber load. 39 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Thank you, Rangers. 40 00:03:34,600 --> 00:03:37,100 Gus said that he hung around a place called the Poop Deck. 41 00:03:37,600 --> 00:03:40,900 - Poop Deck? - Hell of a name for a bar, isn't it? 42 00:03:45,400 --> 00:03:46,700 - Kyle Wheeler. - Yeah. 43 00:03:47,200 --> 00:03:50,000 That damned oil company's been snake-bit lately. 44 00:04:26,000 --> 00:04:30,900 The guy on the right is Vic Landry. He's head of security for Mantis Oil. 45 00:04:31,000 --> 00:04:35,500 Ex-Coast Guard intelligence. The other guy is Larry Curtis. 46 00:04:35,700 --> 00:04:39,600 Worked his way up from mud stacker to chief on Platform 29. 47 00:04:39,800 --> 00:04:43,000 - I'll take care of the paperwork. - Sure, let them though. 48 00:04:44,800 --> 00:04:47,700 Vic Landry, Larry Curtis, Ranger Walker. 49 00:04:47,800 --> 00:04:48,800 Howdy. 50 00:04:51,600 --> 00:04:53,500 Well, Gus says your company's been snake-bit. 51 00:04:53,700 --> 00:04:54,600 What's the problem? 52 00:04:55,700 --> 00:04:58,300 We're a good company, Ranger. Well-managed. 53 00:04:58,500 --> 00:05:00,900 Twenty-Nine's had a perfect operational record 54 00:05:01,100 --> 00:05:04,400 until about two months ago. That's when the trouble started. 55 00:05:04,600 --> 00:05:08,200 Problems we can't explain: Accidents, breakdowns. 56 00:05:08,400 --> 00:05:11,700 Two deaths in three weeks. 57 00:05:12,700 --> 00:05:14,600 Well, Oliver's death was no accident. 58 00:05:16,800 --> 00:05:18,900 He was working for me, Ranger. 59 00:05:19,400 --> 00:05:20,400 Undercover. 60 00:05:21,200 --> 00:05:23,400 I needed eyes and ears on that platform, 61 00:05:23,600 --> 00:05:24,800 and he took the job. 62 00:05:25,800 --> 00:05:28,100 Even his family didn't know about it. 63 00:05:28,200 --> 00:05:29,500 What did he find out? 64 00:05:29,600 --> 00:05:33,100 I don't know, but Oliver was on to something. 65 00:05:33,300 --> 00:05:35,900 We set up a meeting, but he never showed up, 66 00:05:36,100 --> 00:05:37,100 until now. 67 00:05:37,900 --> 00:05:39,800 We've got big trouble, Ranger. 68 00:05:40,000 --> 00:05:43,400 When accidents started happening, we sent in a safety crew. 69 00:05:43,500 --> 00:05:45,300 Retrained the guys onboard. 70 00:05:45,400 --> 00:05:47,700 Then equipment started breaking down. 71 00:05:47,900 --> 00:05:49,100 Okay, I'll check into it. 72 00:05:49,300 --> 00:05:52,400 Thanks. We'll give you all the support you need. 73 00:05:52,600 --> 00:05:54,200 Appreciate it. 74 00:05:55,600 --> 00:05:57,800 The dead guy's name is Carl Oliver. 75 00:05:58,000 --> 00:05:59,800 He had a buddy named Kyle Wheeler. 76 00:06:00,000 --> 00:06:02,300 I'm running down a lead on him now. 77 00:06:02,500 --> 00:06:03,800 Wheeler, Kyle. Got it. 78 00:06:04,000 --> 00:06:06,600 See what you can dig up on Mantis Oil. 79 00:06:06,700 --> 00:06:10,200 Lawsuits against the company, also the board members. 80 00:06:10,400 --> 00:06:12,400 Employees with a beef. You know, the whole package. 81 00:06:12,600 --> 00:06:15,400 - Mantis Oil? Oh, man. - What? 82 00:06:15,600 --> 00:06:18,800 - We have stock in Mantis Oil. - What do you mean "we"? 83 00:06:19,500 --> 00:06:21,500 Well, it was supposed to be a great company. 84 00:06:22,100 --> 00:06:23,900 How many times have I heard that? 85 00:06:24,000 --> 00:06:25,200 You think we ought to sell? 86 00:06:25,900 --> 00:06:28,000 - How should I know, Trivette? - You're right. 87 00:06:28,200 --> 00:06:31,000 All right, what's the time frame? 88 00:06:31,100 --> 00:06:33,400 - ASAP. - Yeah, so what else is new? 89 00:06:33,600 --> 00:06:35,900 Hang on. I got a hit on Kyle Wheeler. 90 00:06:36,800 --> 00:06:39,800 He's a bail jumper. He's wanted for armed robbery in Louisiana. 91 00:06:40,600 --> 00:06:43,800 - Watch your back. - Will do. 92 00:06:44,600 --> 00:06:46,300 Mantis Oil. 93 00:07:26,500 --> 00:07:29,000 - What can I get you, honey? - Longneck. 94 00:07:29,200 --> 00:07:30,400 Coming up. 95 00:07:32,600 --> 00:07:35,000 You down on the business, honey, or pleasure? 96 00:07:35,200 --> 00:07:37,600 - Fishing. - Oh, you looking to charter? 97 00:07:37,800 --> 00:07:41,000 Got a lot of boys here who'd love to take your money. 98 00:07:41,200 --> 00:07:43,500 - Been out all day. - You catch? 99 00:07:43,700 --> 00:07:45,300 Well, not what I expected. 100 00:07:45,500 --> 00:07:47,700 Do you know a guy by the name of Kyle Wheeler? 101 00:07:47,900 --> 00:07:49,200 Wish I didn't. 102 00:07:49,400 --> 00:07:51,800 - Know where I can find him? - Yeah, he's out there. 103 00:07:52,000 --> 00:07:54,200 He's the one with his hat on backwards. 104 00:07:58,200 --> 00:08:00,400 - Thanks. - Yeah. 105 00:08:08,800 --> 00:08:11,700 - Kyle Wheeler? - Who's asking? 106 00:08:12,400 --> 00:08:14,700 Texas Ranger. I wanna know about Carl Oliver. 107 00:08:42,000 --> 00:08:43,500 This is Walker, Texas Ranger. 108 00:08:43,700 --> 00:08:46,700 I'm in a high-pursuit chase of a man in a blue truck. 109 00:08:46,900 --> 00:08:51,300 I'm on the harbor side near 38th. Need assistance. 110 00:09:08,000 --> 00:09:09,600 Idiot. 111 00:10:07,000 --> 00:10:08,900 Oh, boy. 112 00:11:28,600 --> 00:11:30,100 I'm gonna ask you again. 113 00:11:30,300 --> 00:11:31,700 What do you know about Carl Oliver? 114 00:11:31,800 --> 00:11:35,100 - I didn't know he'd get killed. - Go on. 115 00:11:35,600 --> 00:11:37,100 A couple of guys offered us a lot of dough 116 00:11:37,300 --> 00:11:39,300 about some info on the Mantis Oil rigs. 117 00:11:39,600 --> 00:11:43,200 Crew sizes, schedules, security setups. 118 00:11:54,600 --> 00:11:57,400 Damn it, Jerry Lee, I hate the smell of oil. 119 00:11:57,600 --> 00:11:59,800 Do you feel it, Donnie? 120 00:12:00,500 --> 00:12:03,800 Do you feel this mechanical obscenity 121 00:12:04,500 --> 00:12:09,400 pumping out more of Mother Nature's vital fluids 122 00:12:10,400 --> 00:12:16,700 just so they can build more of their stinking machines? 123 00:12:17,900 --> 00:12:20,600 So they can drive their egos 124 00:12:21,500 --> 00:12:24,500 in their four-wheel horrors 125 00:12:26,000 --> 00:12:31,000 and choke the life out of whatever's left of our miserable existence. 126 00:12:31,900 --> 00:12:36,400 Yeah. Yeah, I guess I can. 127 00:12:38,100 --> 00:12:40,700 I know you can, Donnie. 128 00:12:42,900 --> 00:12:45,500 That's why you're a Guardian. 129 00:12:47,600 --> 00:12:50,600 That's why you're one of the chosen. 130 00:12:51,500 --> 00:12:53,900 Look, I understand that, 131 00:12:54,100 --> 00:12:56,100 but I've been out here working for three weeks, 132 00:12:56,200 --> 00:12:59,700 and I'm damn sick and tired of throwing drill chain. 133 00:13:00,100 --> 00:13:05,300 I've been working 20 years to get us to this point. 134 00:13:05,800 --> 00:13:11,600 Donnie, this is your first brush with history. 135 00:13:16,100 --> 00:13:18,300 You don't wanna miss it. 136 00:13:34,100 --> 00:13:36,300 Okay, bring them up! 137 00:13:48,300 --> 00:13:49,900 Go on. 138 00:13:59,600 --> 00:14:01,600 Keep going. Keep going. 139 00:14:18,700 --> 00:14:22,100 Cameron, stop now! Stop! Bring it down now. 140 00:14:22,300 --> 00:14:25,600 Stop. Lower it down now! 141 00:14:30,900 --> 00:14:33,100 Walker, I'm sorry it took me so long to get back to you, 142 00:14:33,300 --> 00:14:35,400 but talk about a needle in a haystack, man. 143 00:14:35,500 --> 00:14:36,900 The descriptions aren't much to go on, 144 00:14:37,100 --> 00:14:38,900 but that's all I could get out of Wheeler. 145 00:14:39,100 --> 00:14:41,800 So you think they're responsible for the trouble on Platform 29? 146 00:14:42,000 --> 00:14:45,100 Well, it's a possibility. What else you got? 147 00:14:45,600 --> 00:14:48,000 Well, Oliver's a lightweight. He's got a small rap sheet. 148 00:14:48,200 --> 00:14:49,900 Nothing of consequence there. 149 00:14:50,100 --> 00:14:51,300 What about Mantis Oil? 150 00:14:51,500 --> 00:14:54,400 And nothing out of the ordinary there either. Officially, that is. 151 00:14:54,500 --> 00:14:56,300 They've had trouble with environmentalists 152 00:14:56,400 --> 00:14:59,300 a couple of years back, but that's all ancient history now. 153 00:14:59,500 --> 00:15:01,500 I'm telling you, it's a pretty good company. 154 00:15:01,700 --> 00:15:03,100 They got awards from Earth Shield 155 00:15:03,300 --> 00:15:05,100 for their efforts to protect the environment. 156 00:15:08,200 --> 00:15:10,600 I think Alex knows a gal from Earth Shield. 157 00:15:10,800 --> 00:15:13,100 - Why don't you contact her? - All right, you got it. 158 00:15:13,300 --> 00:15:14,700 Right. 159 00:15:22,600 --> 00:15:25,600 Susan's family is on the Dallas social registry. 160 00:15:25,800 --> 00:15:29,100 She was valedictorian of our graduating class. 161 00:15:29,300 --> 00:15:32,500 She gave it all up for the cause. 162 00:15:32,700 --> 00:15:35,500 Her parents must be very proud. 163 00:15:38,000 --> 00:15:42,300 - Susan. - Hi, Alex. It's so good to see you. 164 00:15:42,400 --> 00:15:43,900 Thank you for coming in. 165 00:15:44,100 --> 00:15:46,200 I want you to meet a friend. This is Jimmy Trivette. 166 00:15:46,800 --> 00:15:48,900 Always glad to help the Texas Rangers. 167 00:15:49,000 --> 00:15:50,800 Thank you. 168 00:15:52,300 --> 00:15:55,400 Susan, someone's targeting the Mantis Oil Company. 169 00:15:56,100 --> 00:15:59,700 Break-ins, accidents, sabotage, 170 00:15:59,900 --> 00:16:02,700 and we think it might be an environmental group. 171 00:16:02,900 --> 00:16:06,700 Hey, wait a minute. The organizations I deal with work within the system. 172 00:16:06,900 --> 00:16:09,300 Strictly legal protests. That's it. 173 00:16:09,400 --> 00:16:11,700 You know anybody who works outside the system? 174 00:16:11,800 --> 00:16:14,100 Oh, where do I begin? 175 00:16:14,500 --> 00:16:16,700 Try someone who might resort to murder. 176 00:16:21,200 --> 00:16:24,100 I gotta tell you, I got all kinds of people with all kinds of motives, 177 00:16:24,800 --> 00:16:26,500 and Alex just spent eight hours at Earth Shield 178 00:16:26,700 --> 00:16:28,400 checking through their rosters and literature. 179 00:16:28,600 --> 00:16:31,600 - What'd you get? - Mrs. York came up with five names, 180 00:16:31,800 --> 00:16:36,800 three guys and two women, who she thinks may be over the top. 181 00:16:36,900 --> 00:16:38,300 A couple of them are pretty harmless, 182 00:16:38,500 --> 00:16:40,400 but there's this one guy I'm not so sure about. 183 00:16:40,600 --> 00:16:41,600 Why's that? 184 00:16:41,700 --> 00:16:44,000 Well, he made a push to take over Earth Shield. 185 00:16:44,100 --> 00:16:46,700 Not only did they vote him down, but they drummed out. 186 00:16:46,900 --> 00:16:51,500 Excessive tactics, advocating violence. His name's Walter Clark. 187 00:16:53,100 --> 00:16:54,500 What else did she say about him? 188 00:16:54,600 --> 00:16:58,000 She said he made a big deal about his degree from Yale, 189 00:16:58,200 --> 00:17:00,000 that it made him feel like something special, 190 00:17:00,200 --> 00:17:01,900 so I'm checking the graduating classes 191 00:17:02,100 --> 00:17:03,900 to see if anything fits the description. 192 00:17:04,000 --> 00:17:07,400 Well, a guy that brags that much usually doesn't finish. 193 00:17:07,600 --> 00:17:08,600 What's that? 194 00:17:08,800 --> 00:17:10,500 Check all the freshman classes, Trivette. 195 00:17:11,300 --> 00:17:13,300 I'd be willing to bet he didn't graduate. 196 00:17:13,700 --> 00:17:16,700 - All right, I'll get back to you. - Okay. 197 00:17:31,500 --> 00:17:33,100 Gentlemen. 198 00:17:36,500 --> 00:17:40,100 Jerry Lee Stark, your basic veteran environmental radical. 199 00:17:40,300 --> 00:17:42,200 He was thrown out of Yale his sophomore year, 200 00:17:42,400 --> 00:17:45,500 suspected of destroying the press offices at the university 201 00:17:45,700 --> 00:17:47,600 when they wouldn't publish his off-the-wall poetry 202 00:17:47,700 --> 00:17:48,700 about saving Mother Earth. 203 00:17:48,900 --> 00:17:51,200 Last anybody heard from him was a poem he wrote in blood 204 00:17:51,300 --> 00:17:53,600 on the walls of the dean's house. 205 00:17:53,700 --> 00:17:56,400 Since then, he's been the suspect of various federal investigations 206 00:17:56,500 --> 00:17:58,400 regarding environmental terrorism. 207 00:17:58,500 --> 00:18:00,500 Looks like everybody's first husband. 208 00:18:00,700 --> 00:18:01,900 He spooked Wheeler pretty good. 209 00:18:02,100 --> 00:18:04,700 You should read his stuff. He'd definitely kill for the cause. 210 00:18:04,900 --> 00:18:06,200 Stark thinks he's a prophet. 211 00:18:06,400 --> 00:18:08,900 He's obsessed with saving Mother Earth, Walker. 212 00:18:09,100 --> 00:18:11,400 His new splinter group's called the Guardians. 213 00:18:11,600 --> 00:18:13,900 Just what the world needs, another bunch of nuts. 214 00:18:14,100 --> 00:18:18,700 - Got anything else? - This is a duty roster for Platform 29. 215 00:18:18,900 --> 00:18:20,300 A new hire. 216 00:18:20,400 --> 00:18:22,300 Alias: Walter Clark. 217 00:18:22,400 --> 00:18:25,400 Valid passport, driver's license, work history. 218 00:18:25,600 --> 00:18:27,600 The whole phony nine yards. 219 00:18:27,800 --> 00:18:29,100 We got anything we can bust him on? 220 00:18:30,000 --> 00:18:31,800 Not enough. 221 00:18:32,300 --> 00:18:34,700 We gotta find out what they're up to. 222 00:18:35,000 --> 00:18:37,400 Looks like I'll have to go undercover. 223 00:19:39,800 --> 00:19:40,900 Okay, right there. 224 00:19:48,500 --> 00:19:51,600 That's Tilden, with the glasses. 225 00:20:01,000 --> 00:20:02,300 Check out the others. 226 00:20:02,500 --> 00:20:05,400 Don't want anybody getting in our way. 227 00:20:13,500 --> 00:20:18,900 I can't say it enough: Safety, safety, safety. 228 00:20:19,100 --> 00:20:21,900 We pay a bonus for staying in one piece. 229 00:20:22,100 --> 00:20:26,400 Last few months the only thing safe on 29 has been that bonus. 230 00:20:26,500 --> 00:20:28,800 That's gonna change. 231 00:20:29,100 --> 00:20:31,300 - Ryan! - Yeah? 232 00:20:31,500 --> 00:20:34,700 Take Tilden down to C Deck and show him the ropes. 233 00:20:34,900 --> 00:20:36,600 Show him where he's bunking, where he's eating, 234 00:20:36,800 --> 00:20:38,300 and then put him to work. 235 00:20:38,500 --> 00:20:41,500 Walker, you and Baker come on with me. 236 00:20:43,400 --> 00:20:48,400 Blowout preventer is in this control house. Very important. 237 00:20:48,600 --> 00:20:53,500 I want every man on this rig to be able to find it in his sleep. 238 00:20:56,500 --> 00:20:59,700 Four fire alarms located on each level. 239 00:20:59,900 --> 00:21:02,900 Your life could depend on knowing where they are. 240 00:21:03,100 --> 00:21:06,100 Heat suits and fire retardant is stored in the lockers 241 00:21:06,300 --> 00:21:07,900 at the base of the stairwells. 242 00:21:08,100 --> 00:21:13,400 First-aid station's right next to the galley. Can't be too careful. 243 00:21:16,200 --> 00:21:17,300 Well, this is it. 244 00:21:18,300 --> 00:21:20,900 This is where we're pulling up the mother lode. 245 00:21:22,400 --> 00:21:25,000 Twenty-Nine's drawing on the best oil reserve in the gulf. 246 00:21:25,200 --> 00:21:27,300 Five hundred barrels a day. 247 00:21:27,500 --> 00:21:30,600 - High gravity? - Better than West Texas crude. 248 00:21:31,100 --> 00:21:32,300 Where do I bunk at? 249 00:21:32,500 --> 00:21:35,600 B Deck. We'll start you off packing mud. 250 00:21:35,700 --> 00:21:39,000 Walker, you'll be taking over Red's job, troubleshooting. 251 00:21:40,400 --> 00:21:42,700 Get to it, Baker. 252 00:21:46,200 --> 00:21:49,000 Well, you know where the phone is, and you know how to find me. 253 00:21:49,200 --> 00:21:51,600 - There's an empty bunk on B Deck. - Thanks. 254 00:21:53,400 --> 00:21:54,600 Hey. 255 00:21:55,500 --> 00:21:58,100 Red's gonna heal up, and he better get his job back when he does. 256 00:21:58,700 --> 00:21:59,700 That's not my problem. 257 00:21:59,900 --> 00:22:02,300 Yeah, well, it's my problem. He's my brother, and he's got kids. 258 00:22:02,800 --> 00:22:04,700 I'm just doing my job. 259 00:22:05,900 --> 00:22:08,000 Yeah, well, don't fall in love with it. 260 00:22:10,400 --> 00:22:12,900 Jimmy, how long's this gonna take? 261 00:22:14,000 --> 00:22:15,800 All right, we're online. 262 00:22:17,000 --> 00:22:18,700 C.D. 263 00:22:19,300 --> 00:22:22,100 - You must be Ranger Trivette. - Yes, sir. 264 00:22:22,500 --> 00:22:24,300 Vic Landry. 265 00:22:24,400 --> 00:22:27,800 Well, we're running a full background program on Jerry Lee Stark. 266 00:22:28,000 --> 00:22:30,900 All known associates over the last 20 years. 267 00:22:31,700 --> 00:22:33,800 Maybe it'll give us some IDs on the Guardians. 268 00:22:34,300 --> 00:22:36,400 By golly, that's good. 269 00:22:37,100 --> 00:22:38,500 Your boy set up out there? 270 00:22:40,300 --> 00:22:42,000 We're just waiting on him to call. 271 00:22:42,200 --> 00:22:44,300 I hope he knows what he's doing. 272 00:22:44,500 --> 00:22:47,100 Cordell Walker knows all about them old drilling rigs. 273 00:22:47,300 --> 00:22:49,900 That's the first job he had when he got mustered out of the service. 274 00:22:50,300 --> 00:22:53,000 Twenty-Nine isn't exactly a trip to Hawaii. 275 00:22:53,300 --> 00:22:55,000 He's a Texas Ranger. 276 00:22:55,600 --> 00:22:59,800 Mr. Landry, he'll handle anything that comes up out there. Believe me. 277 00:23:04,200 --> 00:23:07,000 This rigging's gonna be a two-man operation. 278 00:23:07,400 --> 00:23:09,400 Four charges at the support cables, 279 00:23:09,600 --> 00:23:12,100 two on the rotary table, 280 00:23:12,300 --> 00:23:14,300 and one fat boy on the wellhead. 281 00:23:16,200 --> 00:23:18,100 Our mission will be all but accomplished. 282 00:23:19,400 --> 00:23:20,600 Welcome, Brother Ray. 283 00:23:20,800 --> 00:23:22,900 Welcome to the Guardians. 284 00:23:23,500 --> 00:23:25,500 With your skill and my power, 285 00:23:25,600 --> 00:23:28,400 we're gonna re-enter the Garden of Eden. 286 00:23:28,500 --> 00:23:30,000 Well, let's get to it. 287 00:23:31,000 --> 00:23:33,200 You're gonna have to exercise a little patience, brother. 288 00:23:33,400 --> 00:23:35,200 We can't just get to it. 289 00:23:36,300 --> 00:23:38,800 Not until the equipment's delivered to the north pylon. 290 00:23:39,000 --> 00:23:40,100 Where is it? 291 00:23:40,700 --> 00:23:42,500 They do contraband checks. 292 00:23:42,700 --> 00:23:44,900 Three times a day, four times on Sunday. 293 00:23:45,600 --> 00:23:50,200 Imagine their surprise if they stumbled on our big load of C-4. 294 00:23:50,400 --> 00:23:53,000 You just sit back, relax. 295 00:23:53,600 --> 00:23:55,600 Take in the atmosphere. 296 00:23:56,300 --> 00:23:57,900 You know, I almost bailed on this operation 297 00:23:59,000 --> 00:24:00,600 when I heard what fools you've all been. 298 00:24:00,800 --> 00:24:02,300 Hey, watch your mouth, mister. 299 00:24:02,600 --> 00:24:04,300 Don't you know who you're talking to? 300 00:24:05,800 --> 00:24:07,400 I build bombs, Stark, 301 00:24:08,500 --> 00:24:09,500 blow things up. 302 00:24:09,700 --> 00:24:11,600 That's all I do. 303 00:24:12,200 --> 00:24:15,200 You wanna punish society, be my guest, 304 00:24:15,400 --> 00:24:16,700 as long as I get paid. 305 00:24:18,200 --> 00:24:20,200 Till then, you tell your trip to someone else, 306 00:24:20,400 --> 00:24:22,500 somebody who gives a damn. 307 00:24:24,300 --> 00:24:27,300 - God bless you, brother. - Yeah, right. 308 00:24:32,500 --> 00:24:33,600 You lost or something? 309 00:24:56,400 --> 00:24:58,000 We've been able to track Stark's movements 310 00:24:58,200 --> 00:24:59,900 up to about five months ago. 311 00:25:00,000 --> 00:25:02,500 He had to live somewhere in the Galveston area since then. 312 00:25:02,700 --> 00:25:04,500 A base for operations. 313 00:25:04,700 --> 00:25:05,900 We need to find it. 314 00:25:06,100 --> 00:25:07,600 We're spread pretty thin. 315 00:25:07,800 --> 00:25:09,800 Do what you can, man. 316 00:25:11,400 --> 00:25:14,100 - Trivette. - I made contact with Stark. 317 00:25:14,300 --> 00:25:15,500 He's got a team onboard. 318 00:25:15,700 --> 00:25:17,300 At least five men. 319 00:25:17,500 --> 00:25:19,100 - The Guardians. - Yeah. 320 00:25:19,300 --> 00:25:20,500 I don't know what they're up to, 321 00:25:20,700 --> 00:25:23,200 but whatever it is, it's gonna happen real soon. 322 00:25:24,200 --> 00:25:25,500 I came up with a new guy. 323 00:25:25,600 --> 00:25:28,000 Had a scar on his hand. 324 00:25:28,200 --> 00:25:30,100 Could've been a cordite burn. 325 00:25:30,200 --> 00:25:32,600 - A fuse man? - Possibly. 326 00:25:34,800 --> 00:25:37,400 - I gotta sign off. - Be careful, Walker. 327 00:26:01,300 --> 00:26:03,100 Give you a hand? 328 00:26:04,000 --> 00:26:07,100 If I need any help, pal, I'll ask for it. 329 00:26:45,500 --> 00:26:46,500 Hey, slacker. 330 00:26:47,500 --> 00:26:49,900 Where do you think you're going? You're supposed to be welding. 331 00:26:50,000 --> 00:26:51,400 Look, I'm sorry about your brother... 332 00:26:51,600 --> 00:26:53,200 You know, you're not pulling your load, 333 00:26:53,300 --> 00:26:55,000 and you definitely ain't pulling Red's load. 334 00:26:56,300 --> 00:26:58,400 I've got no beef with you. 335 00:26:59,100 --> 00:27:00,100 Yeah, well, you do now. 336 00:27:09,300 --> 00:27:11,400 - Feel better now? - Not yet. 337 00:27:11,600 --> 00:27:12,600 What's going on over there? 338 00:27:15,700 --> 00:27:17,900 - Who's that guy fighting with? - I don't know. 339 00:27:21,800 --> 00:27:24,100 Come on, y'all. Cut it out. 340 00:27:24,900 --> 00:27:27,100 We got work to do. 341 00:27:31,800 --> 00:27:32,800 Oh, God! 342 00:27:36,200 --> 00:27:37,900 Help me. 343 00:27:40,600 --> 00:27:41,700 Oh, God. Don't let me go. 344 00:27:44,900 --> 00:27:46,600 Get me up. 345 00:27:46,700 --> 00:27:49,300 Stop kicking. Relax. 346 00:27:49,500 --> 00:27:52,100 - I'm gonna try to swing you up. - Okay. 347 00:27:58,700 --> 00:27:59,700 Now! 348 00:28:05,500 --> 00:28:08,400 All right! Yeah! 349 00:28:11,700 --> 00:28:14,400 Nice job! Nice job! 350 00:28:21,000 --> 00:28:23,100 You pack a good wallop. 351 00:28:24,400 --> 00:28:26,400 I'll say the same for you. 352 00:28:28,700 --> 00:28:31,800 I'm docking you three days' pay for that little stunt. 353 00:28:31,900 --> 00:28:34,900 You're also gonna pay for that rail you knocked out. 354 00:28:35,100 --> 00:28:36,800 And you, you're fired. 355 00:28:37,000 --> 00:28:39,600 I told you what the policy on this rig is all about. 356 00:28:39,800 --> 00:28:41,400 Safety first. 357 00:28:41,600 --> 00:28:43,800 I've got no truck with hotheads like you. 358 00:28:46,200 --> 00:28:48,000 He saved my butt out there, chief. 359 00:28:48,200 --> 00:28:52,000 And that fight was my fault. He tried to walk away, but I pushed it. 360 00:28:52,200 --> 00:28:54,200 Well, then, maybe I ought to give you both the boot. 361 00:28:54,400 --> 00:28:56,900 Well, no harm done, chief. It's over. 362 00:28:57,800 --> 00:29:00,200 All right, I'm docking you both. 363 00:29:00,700 --> 00:29:03,000 Get out of here. Get out of my sight. 364 00:29:03,100 --> 00:29:05,500 Walker, you stay here and fill out the incident report. 365 00:29:05,700 --> 00:29:08,800 Date it, sign it, and then get back to work. 366 00:29:11,500 --> 00:29:14,400 - How am I doing? - Did great. 367 00:29:14,600 --> 00:29:16,800 - That was a good job out there. - Thanks. 368 00:29:17,000 --> 00:29:20,400 - Is Peterson part of this? - No, I don't think so. 369 00:29:20,600 --> 00:29:24,300 Look, I've got a print of a guy 370 00:29:24,400 --> 00:29:28,100 I need sent to Ranger Trivette at Galveston P.D. 371 00:29:28,500 --> 00:29:30,800 - Trivette? - Yeah, then destroy this. 372 00:29:31,000 --> 00:29:33,300 - Okay. - Okay, thanks. 373 00:30:24,800 --> 00:30:26,600 Food's decent. 374 00:30:27,600 --> 00:30:29,600 Most rigs don't feed too good. 375 00:30:30,000 --> 00:30:31,400 That right? 376 00:30:33,800 --> 00:30:35,900 How long you been with Mantis? 377 00:30:36,900 --> 00:30:38,500 A while. 378 00:30:39,400 --> 00:30:43,400 Well, they shouldn't be docking your pay, brother. 379 00:30:43,600 --> 00:30:46,300 They should be pinning a gold medal on your chest, 380 00:30:46,400 --> 00:30:48,700 the way you saved that yo-yo's bacon out there. 381 00:30:53,100 --> 00:30:54,400 Don't talk much, do you? 382 00:30:56,100 --> 00:30:58,100 I mind my own business. 383 00:30:58,200 --> 00:31:00,400 I suggest you do the same. 384 00:31:11,800 --> 00:31:14,400 I got a real bad feeling about that man. 385 00:31:15,300 --> 00:31:16,800 Yeah. 386 00:31:17,000 --> 00:31:18,100 I was in the radio room. 387 00:31:19,100 --> 00:31:21,600 Curtis has been faxing stuff 388 00:31:21,800 --> 00:31:23,100 to the Galveston P.D. 389 00:31:26,800 --> 00:31:27,800 What do we do? 390 00:31:31,800 --> 00:31:33,800 Drop the hammer. 391 00:32:23,400 --> 00:32:27,000 Don't forget your rendezvous time: 0800 sharp. 392 00:32:27,100 --> 00:32:28,300 I'll be there. 393 00:32:29,600 --> 00:32:30,900 I'm not carrying this stuff. 394 00:32:31,100 --> 00:32:32,300 What? 395 00:32:32,500 --> 00:32:34,000 You should've brought some men. 396 00:32:34,100 --> 00:32:36,200 I don't do grunt work. 397 00:33:25,800 --> 00:33:27,600 Curtis, they're gonna blow the platform. 398 00:33:27,800 --> 00:33:29,700 Get a security team out there right now. 399 00:33:29,900 --> 00:33:33,300 - You got any weapons onboard? - Yeah, the shotgun right here. 400 00:33:34,500 --> 00:33:37,600 - It's gone. - Okay, make the call. 401 00:33:45,100 --> 00:33:46,100 Lose something? 402 00:34:08,500 --> 00:34:10,000 Find him. 403 00:34:11,400 --> 00:34:14,600 Somebody cut off that damn alarm. 404 00:34:21,500 --> 00:34:23,900 How you doing, Donnie? Where is he? 405 00:34:24,100 --> 00:34:26,300 He disappeared, Jerry Lee. No sign of him yet. 406 00:34:26,400 --> 00:34:28,800 Find him, Donnie. Find him. 407 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 Kill him, you cut him into shark bait. 408 00:34:33,200 --> 00:34:34,200 Trivette. 409 00:34:34,400 --> 00:34:37,300 Took us all night to find a match on the prints Walker sent. 410 00:34:37,800 --> 00:34:39,600 - Who they belong to? - Ray Cochran. 411 00:34:39,800 --> 00:34:43,300 His real name is Ray Tilden. Explosive expert. 412 00:34:44,000 --> 00:34:46,300 I went through a half a dozen intelligence agencies 413 00:34:46,500 --> 00:34:49,400 before he finally showed up, on Interpol. 414 00:34:49,500 --> 00:34:51,900 - Notify Walker? - No, we can't get through. 415 00:34:52,100 --> 00:34:53,700 Big trouble out on Platform 29. 416 00:34:53,900 --> 00:34:55,100 The rig's on emergency power. 417 00:34:55,200 --> 00:34:56,200 Communications are dead. 418 00:34:56,400 --> 00:34:58,400 - Jimmy, you gotta get out there. - It's going down. 419 00:34:58,600 --> 00:34:59,700 We're deploying. 420 00:34:59,900 --> 00:35:01,600 Landry? 421 00:35:01,900 --> 00:35:03,100 Damn! 422 00:35:03,300 --> 00:35:05,200 Alex, we're gonna need some firepower, honey. 423 00:35:05,400 --> 00:35:07,200 I'll get you all the help you need. 424 00:35:19,600 --> 00:35:20,800 All right, get in there. 425 00:35:21,000 --> 00:35:23,400 Come on, hurry up. Move. 426 00:35:23,600 --> 00:35:25,000 Go ahead. 427 00:35:25,200 --> 00:35:26,700 Come on. 428 00:35:28,900 --> 00:35:29,800 I've reset the time. 429 00:35:30,900 --> 00:35:33,100 All you have to do is activate it. 430 00:36:05,300 --> 00:36:08,800 Donnie, what the hell's going on up there? 431 00:36:11,100 --> 00:36:12,500 Any word from Walker yet? 432 00:36:12,700 --> 00:36:16,600 No, Mr. Landry. All systems on 29 are still down. 433 00:36:16,800 --> 00:36:18,400 Damn it, Donnie. 434 00:36:18,600 --> 00:36:21,200 I want you guys checking in. He's only one man. 435 00:36:21,400 --> 00:36:22,600 I'm on it, Jerry Lee. 436 00:36:22,700 --> 00:36:25,200 B Deck is secure. I'm heading up to C Deck right now. 437 00:36:25,300 --> 00:36:28,500 Don't let me down, Donnie. Keep your eye on the prize. 438 00:36:28,700 --> 00:36:31,400 You can count on me, Jerry Lee. You know you can. 439 00:37:05,000 --> 00:37:08,200 - Who are these guys? - Ecoterrorists. Where's everybody? 440 00:37:08,300 --> 00:37:10,100 Well, they put everybody in the galley up there 441 00:37:10,200 --> 00:37:11,500 and welded the door shut on them. 442 00:37:11,700 --> 00:37:14,600 - Good thing I was in the can. - Go see if you can get them out. 443 00:37:15,200 --> 00:37:16,500 Donnie? 444 00:37:17,700 --> 00:37:18,900 Don't be shy. 445 00:37:19,100 --> 00:37:20,800 Talk to me, buddy. 446 00:37:21,900 --> 00:37:23,000 Hello, Jerry Lee. 447 00:37:25,500 --> 00:37:26,500 Who's this? 448 00:37:27,200 --> 00:37:29,400 Walker, Texas Ranger. 449 00:37:30,200 --> 00:37:32,300 Things aren't working out too good for you, are they? 450 00:37:33,000 --> 00:37:34,800 God's gonna damn you, Walker. 451 00:37:35,400 --> 00:37:38,900 I don't think God's mad at me, but I think you're in a lot of trouble. 452 00:37:41,500 --> 00:37:45,200 I'm David going up against Goliath. 453 00:37:45,700 --> 00:37:47,700 I'm making history here. 454 00:37:47,900 --> 00:37:49,600 You are history, pal. 455 00:37:52,600 --> 00:37:54,300 I'm out of here. 456 00:37:56,400 --> 00:37:58,800 We got 29 in sight, Mr. Landry. 457 00:37:59,000 --> 00:38:03,100 Keep it low. We don't know what's going on out there. 458 00:38:47,900 --> 00:38:49,100 Tilden! 459 00:39:00,600 --> 00:39:02,200 Donnie? 460 00:39:03,300 --> 00:39:04,800 Ltch? 461 00:39:05,800 --> 00:39:07,600 Turner? 462 00:39:07,700 --> 00:39:10,100 Where's everybody? 463 00:40:11,300 --> 00:40:12,900 Can't find Donnie anywhere. 464 00:40:13,100 --> 00:40:16,000 Wait two minutes, and then get the hell out of here. 465 00:40:40,200 --> 00:40:43,100 Get out of there. Get out. 466 00:41:09,900 --> 00:41:11,900 Attention, Rig 29. 467 00:41:12,000 --> 00:41:15,000 This is the Galveston Police and the Texas Rangers. 468 00:41:15,200 --> 00:41:16,600 We are preparing to board. 469 00:41:16,800 --> 00:41:19,800 Any resistance will be met with deadly force. 470 00:42:27,200 --> 00:42:29,100 Just listen to that engine. 471 00:42:29,300 --> 00:42:33,600 Oh, man, that is beautiful music to this old captain, yes, siree. 472 00:42:33,800 --> 00:42:35,100 I wouldn't push it too hard, C.D. 473 00:42:35,300 --> 00:42:36,900 Well, it's tempting, I'll tell you that. 474 00:42:37,100 --> 00:42:42,700 No telling what she could do, but, well, I just can't get over owning this thing. 475 00:42:42,800 --> 00:42:46,500 - I mean, this is it for me. - Big Dog. 476 00:42:47,400 --> 00:42:48,700 Presentation. 477 00:42:48,900 --> 00:42:50,500 - Captain C.D. - Hey. 478 00:42:50,600 --> 00:42:53,500 Oh, my goodness. How's it look? 479 00:42:53,700 --> 00:42:55,400 - Great. - Very smart. 480 00:42:55,600 --> 00:42:57,500 Good, good. 481 00:42:57,700 --> 00:43:00,700 I'll always wear it when I'm at the helm of the Winky Dink. 482 00:43:00,900 --> 00:43:03,200 Oh, C.D., you have got to change that name. 483 00:43:03,400 --> 00:43:04,700 No, no, no. 484 00:43:05,400 --> 00:43:09,200 This is the greatest day of my life. 485 00:43:09,400 --> 00:43:10,600 It really is. 486 00:43:10,800 --> 00:43:13,500 C.D. I think we're listing a little bit to the bow. 487 00:43:13,700 --> 00:43:16,800 Cordell, with all due respect, that's the way these babies are built. 488 00:43:17,000 --> 00:43:19,300 Low and smooth as a water snake. 489 00:43:19,500 --> 00:43:20,600 Hey, look over here. 490 00:43:20,800 --> 00:43:22,500 - Ahoy, turn around! - Go back to the dock! 491 00:43:22,700 --> 00:43:24,800 - You're taking in water! - Ahoy, ahoy. 492 00:43:25,000 --> 00:43:26,600 - Go back, go back. - You're sinking! 493 00:43:26,700 --> 00:43:28,500 I think they're trying to tell you something. 494 00:43:29,000 --> 00:43:31,800 Oh, no, no. They're just sailors. They're just friendly people. 495 00:43:32,200 --> 00:43:33,700 - Hey! - Turn around! 496 00:43:34,200 --> 00:43:37,600 Captain Parker here. Good to see you. 497 00:43:38,900 --> 00:43:40,900 Ahoy! 498 00:43:55,500 --> 00:43:57,900 Man, I can't believe how fast the Winky Dink sank, you guys. 499 00:43:58,100 --> 00:43:59,700 Yeah, it went down like a rock. 500 00:43:59,800 --> 00:44:02,600 It was very sweet of those people to rescue us. 501 00:44:02,700 --> 00:44:06,300 You're right, C.D. Sailors are the friendliest people. 502 00:44:06,600 --> 00:44:11,500 This has got to be the very worst day of my life. 503 00:44:11,550 --> 00:44:16,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.