Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:06,500
Do you have any idea
where you're going, Trivette?
2
00:00:06,700 --> 00:00:09,200
It's not that much farther.
It's just a few more miles.
3
00:00:09,400 --> 00:00:12,500
- You said that a half hour ago.
- Trust me. We're almost there.
4
00:00:12,700 --> 00:00:13,700
Almost where, Trivette?
5
00:00:14,300 --> 00:00:16,600
We're out in the middle of nowhere.
6
00:00:18,800 --> 00:00:21,200
This can't be the right way.
7
00:00:21,400 --> 00:00:23,700
That's what it says on the map.
8
00:00:25,500 --> 00:00:26,500
We're lost, Trivette.
9
00:00:26,700 --> 00:00:28,600
Look, don't you blame me.
10
00:00:28,800 --> 00:00:30,500
These are the directions they gave.
11
00:00:30,600 --> 00:00:32,400
I'm trying to figure out
why Judge Hollister
12
00:00:32,500 --> 00:00:34,400
wants to meet us here,
in the middle of nowhere.
13
00:00:34,500 --> 00:00:37,300
Well, nowhere would be somewhere,
if you hadn't gotten us lost.
14
00:00:37,800 --> 00:00:40,200
- I guess you could've done better.
- Yeah, I think so.
15
00:00:40,400 --> 00:00:42,700
Look, just because you're
part Cherokee
16
00:00:42,900 --> 00:00:45,000
doesn't mean that
you have a better sense of direction.
17
00:00:45,200 --> 00:00:47,000
Being Cherokee
has nothing to do with it.
18
00:00:47,200 --> 00:00:49,100
I just have a better
sense of direction than you do.
19
00:00:50,400 --> 00:00:52,000
I don't think so.
20
00:00:52,200 --> 00:00:54,100
Oh, okay.
21
00:00:54,300 --> 00:00:56,400
- Which way is west?
- West?
22
00:00:56,600 --> 00:00:59,900
- Yes.
- West is thataway.
23
00:01:00,500 --> 00:01:03,200
That's south, I told you we were lost.
24
00:01:04,600 --> 00:01:06,100
Somebody's playing
a practical joke on us.
25
00:01:06,300 --> 00:01:10,100
I just know that Judge Hollister's
back in Dallas, laughing his head off.
26
00:01:10,500 --> 00:01:14,300
Well, maybe not.
That could be his place there.
27
00:01:14,400 --> 00:01:16,400
Yes, I did not get us lost.
28
00:01:18,400 --> 00:01:20,300
Must mean I'm part Cherokee.
29
00:01:21,500 --> 00:01:24,700
Right, maybe that much.
30
00:01:46,100 --> 00:01:47,800
Well, howdy, boys.
31
00:01:48,000 --> 00:01:49,600
- Hello, judge.
- What brings you out here?
32
00:01:49,800 --> 00:01:52,100
We got a message that
you wanted to see us right away.
33
00:01:52,200 --> 00:01:54,300
Well, must be some kind of mix-up.
I didn't call you.
34
00:01:54,800 --> 00:01:56,700
No, I'm sure the message
had your name on it, judge.
35
00:01:56,900 --> 00:01:58,800
Maybe somebody's
playing a practical joke.
36
00:02:04,500 --> 00:02:05,900
Hey, you boys wanna go fishing?
37
00:02:06,400 --> 00:02:08,100
Thanks anyway, judge,
but we're on duty.
38
00:02:08,300 --> 00:02:09,800
Well, you're gonna have to
excuse me.
39
00:02:09,900 --> 00:02:13,100
The bass are biting on Oakridge Lake,
and I'm gonna get my limit today.
40
00:02:16,700 --> 00:02:19,200
Sorry about
the inconvenience, gentlemen.
41
00:02:19,400 --> 00:02:21,300
Have a good trip back.
42
00:02:29,400 --> 00:02:32,200
Well, it wouldn't have been two hours
if you hadn't gotten us lost.
43
00:02:32,400 --> 00:02:33,800
I found the place.
44
00:02:34,000 --> 00:02:37,800
Well, anyone can find anything
if they drive long enough, Trivette.
45
00:02:38,000 --> 00:02:39,700
All right,
46
00:02:40,200 --> 00:02:42,900
if it makes you feel better,
I'll ask Judge Hollister for directions.
47
00:02:43,100 --> 00:02:45,900
- Maybe he knows a shortcut.
- Come on, I know how to get back.
48
00:02:46,000 --> 00:02:47,100
Let's go.
49
00:02:53,700 --> 00:02:55,100
Trivette!
50
00:02:58,900 --> 00:03:01,800
Trivette. Easy, Trivette.
I'll get you to a hospital.
51
00:03:01,900 --> 00:03:03,100
Hey, Walker,
52
00:03:05,000 --> 00:03:07,700
the judge was just the first one.
53
00:03:08,500 --> 00:03:11,000
I wanted you to see it,
54
00:03:11,200 --> 00:03:15,200
because I'm saving you for the last.
55
00:03:15,900 --> 00:03:17,000
Who's that?
56
00:03:20,900 --> 00:03:22,800
Max Kale.
57
00:04:59,900 --> 00:05:02,600
How did Max Kale escape prison?
58
00:05:03,300 --> 00:05:05,400
They thought he was
a low-risk inmate,
59
00:05:05,600 --> 00:05:08,100
so they put him
in a minimum-security facility.
60
00:05:08,300 --> 00:05:10,800
Then he kills a guard
and five inmates.
61
00:05:11,000 --> 00:05:13,800
What genius would let
a psychopath like Max Kale
62
00:05:13,900 --> 00:05:16,200
out of maximum security?
63
00:05:16,400 --> 00:05:18,300
A psychiatrist.
64
00:05:19,000 --> 00:05:20,700
Ranger Walker,
65
00:05:21,500 --> 00:05:23,600
your partner took
some shrapnel-type wounds.
66
00:05:23,800 --> 00:05:27,200
He's okay,
but he'll be real sore for a while.
67
00:05:28,300 --> 00:05:31,600
Man, will you take it easy?
68
00:05:33,500 --> 00:05:34,800
- Hi.
- Jimmy, how you feeling?
69
00:05:35,000 --> 00:05:38,900
Oh, man, I got the Holy Anvil Chorus
ringing in my head.
70
00:05:39,200 --> 00:05:42,800
Thirty-seven stitches
on my butt and back. I feel great.
71
00:05:43,000 --> 00:05:45,400
You're lucky.
A little closer to that bomb blast,
72
00:05:45,500 --> 00:05:47,300
and you'd be
singing with the angels.
73
00:05:47,500 --> 00:05:49,900
I'd like to sing to Max Kale.
74
00:05:50,000 --> 00:05:52,700
I'll tell you this... This thing hurts.
75
00:05:52,900 --> 00:05:55,800
The local anesthesia's wearing off.
You'd better lie still.
76
00:05:55,900 --> 00:05:58,900
- Take Ranger Trivette to his room.
- Okay, take it easy.
77
00:05:59,000 --> 00:06:02,400
Ranger Walker,
there's an urgent phone call for you.
78
00:06:09,600 --> 00:06:12,400
- Walker.
- This is Dr. Jane Pine.
79
00:06:12,600 --> 00:06:14,200
I don't know if you remember me.
80
00:06:14,400 --> 00:06:17,900
- I testified at Max Kale's trial.
- Yeah, I remember you, doctor.
81
00:06:18,000 --> 00:06:19,700
Kale called my radio show.
82
00:06:19,900 --> 00:06:21,600
He's on the line right now.
83
00:06:21,800 --> 00:06:25,300
I recognized his voice
and contacted your office.
84
00:06:25,500 --> 00:06:26,700
They've started a trace.
85
00:06:26,900 --> 00:06:28,800
Well, keep him on the line
as long as you can.
86
00:06:29,000 --> 00:06:31,700
I've gone to a commercial,
but I can't stall forever.
87
00:06:33,300 --> 00:06:36,500
Oh, commercial's over.
I'll do my best.
88
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
- Do you have a radio?
- Yes, right over here.
89
00:06:39,100 --> 00:06:40,500
Alex.
90
00:06:48,100 --> 00:06:53,400
This is Dr. Jane Pine on KRDW,
and we have a caller on the line.
91
00:06:53,600 --> 00:06:56,900
A caller? Come on, doc.
92
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
You know who I am. Max Kale.
93
00:07:01,000 --> 00:07:04,300
Max, I'm glad you called.
94
00:07:04,400 --> 00:07:06,800
You sound like you have
a lot on your mind.
95
00:07:07,000 --> 00:07:10,100
My mind?
Funny you should mention that.
96
00:07:10,200 --> 00:07:13,300
You're the one that said
that I was crazy.
97
00:07:13,700 --> 00:07:16,200
It was nothing personal, Max.
98
00:07:16,300 --> 00:07:18,500
I just gave the court
my professional opinion.
99
00:07:18,600 --> 00:07:22,300
Because of you, they stuck me
in an asylum for the criminally insane.
100
00:07:22,500 --> 00:07:24,300
Give me another chance.
101
00:07:24,500 --> 00:07:26,700
Maybe there's some way
that I could help you.
102
00:07:26,900 --> 00:07:28,500
Yeah. Oh, answer me this.
103
00:07:28,700 --> 00:07:31,700
If I'm so crazy, how come
I had the smarts to break out, huh?
104
00:07:31,900 --> 00:07:34,800
I always considered you
highly intelligent, Max,
105
00:07:35,000 --> 00:07:36,600
that's why I want to talk to you.
106
00:07:36,800 --> 00:07:39,300
You already have talked to me, doc.
107
00:07:39,400 --> 00:07:41,500
Every day on the radio,
108
00:07:41,700 --> 00:07:43,900
and I learned.
109
00:07:44,100 --> 00:07:46,200
Oh, you taught me
all the right buzzwords,
110
00:07:46,400 --> 00:07:50,200
self-responsibility, getting in touch
with my inner feelings.
111
00:07:50,300 --> 00:07:52,600
Those fools, they lapped it up,
112
00:07:52,700 --> 00:07:53,900
and they thought they cured me.
113
00:07:54,500 --> 00:07:58,100
They were just trying to help you, Max.
Just reaching out to you.
114
00:07:58,300 --> 00:08:00,000
They're fools.
115
00:08:00,200 --> 00:08:02,400
And a fool's mouth
is his destruction.
116
00:08:02,600 --> 00:08:04,800
Proverbs 18: 7.
117
00:08:05,500 --> 00:08:08,000
- You've been reading the Bible.
- Memorized it.
118
00:08:08,200 --> 00:08:11,000
Then you know what it says
about love and forgiveness.
119
00:08:11,200 --> 00:08:14,400
And I know what it says
about retribution against the unjust.
120
00:08:14,600 --> 00:08:18,100
Judge not that ye be not judged.
121
00:08:18,300 --> 00:08:21,500
Matthew 7: 1.
122
00:08:21,600 --> 00:08:23,200
Now,
123
00:08:23,400 --> 00:08:26,600
I sit in judgment of you.
124
00:08:26,800 --> 00:08:28,300
Please, Max, we have to talk.
125
00:08:28,400 --> 00:08:32,300
Oh, we will talk.
126
00:08:32,500 --> 00:08:34,200
We will.
127
00:08:34,700 --> 00:08:37,600
We'll be taking a short station break.
128
00:08:38,800 --> 00:08:40,900
He is so frightening.
129
00:08:41,600 --> 00:08:44,000
He said I was going to be last,
130
00:08:44,200 --> 00:08:46,400
which means
there's others on his hit list,
131
00:08:46,600 --> 00:08:48,100
which could include you.
132
00:08:48,300 --> 00:08:50,300
So I'm putting you
under 24-hour protection.
133
00:08:50,500 --> 00:08:53,300
- Walker, I mean, I've got...
- Don't even argue, Alex.
134
00:08:53,500 --> 00:08:56,700
Judge Hollister sentenced him,
and now he's dead,
135
00:08:56,900 --> 00:08:58,900
and you're the one
that prosecuted him.
136
00:08:59,000 --> 00:09:01,100
Well, what about Dr. Pine
and Kale's ex-wife?
137
00:09:01,200 --> 00:09:03,400
They're the ones
who testified against him.
138
00:09:03,600 --> 00:09:06,100
I'm putting them
under protection too.
139
00:09:07,100 --> 00:09:09,500
I'm gonna go talk to Dr. Pine.
140
00:09:31,500 --> 00:09:34,500
I read Kale's psychological review.
141
00:09:34,700 --> 00:09:37,400
It makes him out
to be a model inmate.
142
00:09:37,700 --> 00:09:39,000
Who made the evaluation?
143
00:09:39,200 --> 00:09:42,100
The staff at the psychiatric facility
where Kale was locked up.
144
00:09:42,200 --> 00:09:43,300
They made a big mistake.
145
00:09:43,500 --> 00:09:45,500
Yeah, well,
that mistake got a judge killed.
146
00:09:45,700 --> 00:09:48,400
They didn't know that Kale
was one of the best.
147
00:09:48,600 --> 00:09:50,900
- Best at what?
- Lying.
148
00:09:51,100 --> 00:09:52,800
Every psychological test
Kale was given
149
00:09:53,000 --> 00:09:55,600
showed that he was
making dramatic progresses.
150
00:09:55,800 --> 00:09:57,300
Hard to believe
that he faked all of that.
151
00:09:57,500 --> 00:09:58,500
It's even harder to believe
152
00:09:58,700 --> 00:10:00,600
that he found the makings
for a bomb in an asylum.
153
00:10:00,700 --> 00:10:02,000
Yeah, he was a master at that.
154
00:10:02,200 --> 00:10:04,600
I feel sorry for Kale's doctors.
155
00:10:04,800 --> 00:10:06,000
They were taken in by him.
156
00:10:08,300 --> 00:10:10,900
- It could've happened to me.
- Yeah, but it didn't.
157
00:10:12,600 --> 00:10:13,800
Why not?
158
00:10:14,900 --> 00:10:18,000
Sometimes it just
comes down to a gut feeling.
159
00:10:18,200 --> 00:10:21,600
That's partly
what the asylum staff went by.
160
00:10:21,800 --> 00:10:24,300
Unfortunately, in this case
they were wrong.
161
00:10:24,400 --> 00:10:25,500
Yeah.
162
00:10:37,800 --> 00:10:41,200
We'll make sure you have
round-the-clock protection, Miss Cahill.
163
00:10:41,700 --> 00:10:44,400
Thanks,
that makes me breathe a lot easier.
164
00:11:09,100 --> 00:11:12,900
- Got us a Ranger.
- He's a cute one, eh?
165
00:11:17,900 --> 00:11:19,300
Where's Angela?
166
00:11:19,800 --> 00:11:22,600
- Angela ain't receiving today.
- That's right.
167
00:11:22,800 --> 00:11:24,500
Angela ain't receiving today?
168
00:11:25,300 --> 00:11:26,800
You heard me.
169
00:11:29,300 --> 00:11:31,800
Now, you're gonna receive a lot more
than you bargained for, bud,
170
00:11:32,000 --> 00:11:34,200
- if you don't get out of my way.
- Oh, yeah?
171
00:11:50,300 --> 00:11:52,800
You still have all the moves, Walker.
172
00:11:54,600 --> 00:11:56,700
Hi, Angela. It's been a long time.
173
00:11:59,600 --> 00:12:00,700
Is that Lori?
174
00:12:01,500 --> 00:12:04,200
Yeah. She's done a lot of growing up
in three years, hasn't she?
175
00:12:04,400 --> 00:12:05,500
Yeah, she sure has.
176
00:12:08,400 --> 00:12:11,200
- We gotta talk.
- Come on in.
177
00:12:11,300 --> 00:12:13,200
Go out and play, sweetie.
178
00:12:17,100 --> 00:12:18,200
You guys know the drill.
179
00:12:19,100 --> 00:12:20,700
All right.
180
00:12:23,900 --> 00:12:26,700
- Give me a hand up, will you?
- Yeah, get up.
181
00:12:27,700 --> 00:12:30,400
- Beer?
- No, thanks.
182
00:12:30,600 --> 00:12:33,100
Well, I guess this isn't a social call.
183
00:12:33,200 --> 00:12:36,200
I wanna know why
you refused protective custody.
184
00:12:36,300 --> 00:12:39,100
I've got those junkyard dogs
out front to protect me.
185
00:12:39,300 --> 00:12:40,800
That is if you don't
bust them for assault.
186
00:12:41,000 --> 00:12:42,500
I'm not gonna bust them,
187
00:12:42,600 --> 00:12:44,000
but they don't
impress me very much.
188
00:12:44,100 --> 00:12:45,800
Not many men do.
189
00:12:45,900 --> 00:12:49,900
Angela, Max killed the judge
who prosecuted him.
190
00:12:50,400 --> 00:12:53,400
Now, you turned him in. He's gonna
come after you too, Angela.
191
00:12:53,600 --> 00:12:57,200
It seems I spent most of
my married life in fear of Max.
192
00:12:57,300 --> 00:12:58,800
He used to beat me black and blue.
193
00:13:00,100 --> 00:13:01,700
The day I testified against him
194
00:13:01,800 --> 00:13:04,600
is the day I vowed
never to hide from Max again.
195
00:13:04,800 --> 00:13:06,000
What about Lori?
196
00:13:07,800 --> 00:13:09,900
Max won't hurt Lori.
197
00:13:12,400 --> 00:13:14,200
There's nothing I can say
to change your mind?
198
00:13:19,100 --> 00:13:20,800
Okay.
199
00:13:21,700 --> 00:13:23,200
Walker,
200
00:13:24,800 --> 00:13:27,300
you did me a big favor
when you arrested Max.
201
00:13:29,600 --> 00:13:32,100
Probably wouldn't be alive today
if you hadn't.
202
00:13:33,000 --> 00:13:34,100
You just be careful.
203
00:13:39,000 --> 00:13:40,400
Yeah.
204
00:13:44,800 --> 00:13:48,400
All right, I'm not gonna bust you guys,
but you'd better protect her.
205
00:13:48,600 --> 00:13:49,700
Now, get out of the truck.
206
00:13:50,900 --> 00:13:52,900
Move. Get out, come on.
207
00:13:53,300 --> 00:13:55,200
Put up the tailgate.
208
00:13:57,000 --> 00:14:00,100
Walker,
why do you wanna kill my dad?
209
00:14:00,300 --> 00:14:01,800
Who said I wanted to kill your dad?
210
00:14:01,900 --> 00:14:03,700
He wrote me a letter and told me.
211
00:14:04,200 --> 00:14:05,600
I don't want your father dead,
212
00:14:07,400 --> 00:14:09,400
but he wants to hurt
some innocent people, Lori,
213
00:14:11,400 --> 00:14:14,500
- including your mother.
- He'd never hurt my mom. Never.
214
00:14:14,700 --> 00:14:16,400
He loves her. You're lying.
215
00:14:22,800 --> 00:14:25,100
- Walker.
- What are you doing at Angela's?
216
00:14:25,200 --> 00:14:27,900
She's not next. Alex is.
217
00:14:28,800 --> 00:14:31,900
You touch Alex,
I'll tear your heart out, Kale.
218
00:14:32,100 --> 00:14:36,000
Better hurry.
She's home waiting for you.
219
00:14:55,700 --> 00:14:58,400
The bomb is rigged to go off
two minutes after the door's opened,
220
00:14:58,500 --> 00:15:00,200
and it'll go off if you touch it.
221
00:15:16,200 --> 00:15:17,700
You gotta get out of here.
222
00:15:18,700 --> 00:15:21,200
- Be right back.
- Walker.
223
00:15:37,000 --> 00:15:39,800
Walker, it's 30 seconds.
You've gotta get out of here.
224
00:15:41,000 --> 00:15:42,700
There's three wires, Alex.
225
00:15:42,900 --> 00:15:45,000
If I cut the wrong one...
226
00:16:29,600 --> 00:16:32,600
I'm sorry. I was just so scared.
227
00:16:33,300 --> 00:16:35,300
I know, I know.
228
00:16:36,800 --> 00:16:38,500
I was a little tense myself.
229
00:16:49,700 --> 00:16:52,900
Now Max Kale's back,
apparently seeking revenge
230
00:16:53,100 --> 00:16:55,500
on the people who helped
bring him to justice.
231
00:16:55,600 --> 00:16:58,500
The question is,
who will become his next victim
232
00:16:58,600 --> 00:17:02,300
before authorities stop him
once and for all?
233
00:17:03,700 --> 00:17:05,300
How you feeling?
234
00:17:08,200 --> 00:17:11,800
I hardly slept at all last night.
I kept seeing Kale looking at me.
235
00:17:12,000 --> 00:17:14,200
The eyes of a madman.
236
00:17:14,300 --> 00:17:17,400
Well, this time we're gonna
hide you where no one can find you.
237
00:17:17,600 --> 00:17:19,400
I'm worried about you too.
238
00:17:19,500 --> 00:17:22,700
I mean, something about Kale
tells me he's not afraid of dying.
239
00:17:22,800 --> 00:17:24,500
Cordell, I want you to see this.
240
00:17:24,600 --> 00:17:27,600
This fella's got a record
as long as a snake's neck.
241
00:17:27,800 --> 00:17:29,500
You know what he did when
he was 12 years old?
242
00:17:29,700 --> 00:17:32,300
He tried to blow up
one of the neighbor's homes.
243
00:17:32,500 --> 00:17:34,800
- What set him off?
- Well, the neighbor complained
244
00:17:35,000 --> 00:17:38,200
that he was riding his bicycle through
the flower beds, tearing them up.
245
00:17:38,300 --> 00:17:41,600
Every neighbor out there, at one time
or another's, complained about him.
246
00:17:42,700 --> 00:17:44,900
Should've thrown that sucker
in jail right then and there
247
00:17:45,100 --> 00:17:47,100
- and saved a lot of lives.
- What are you doing here?
248
00:17:47,200 --> 00:17:48,900
You're supposed to be
in the hospital.
249
00:17:49,100 --> 00:17:50,400
I heard about you. You all right?
250
00:17:50,500 --> 00:17:52,000
I'm fine, thank you.
251
00:17:52,200 --> 00:17:55,200
Jimmy, I know you're hurt.
Just bless your heart. Just take it easy.
252
00:17:55,300 --> 00:18:00,200
I couldn't lie in bed while
watching soaps and game shows,
253
00:18:00,400 --> 00:18:02,500
when somebody's
trying to kill my friends.
254
00:18:05,900 --> 00:18:07,400
That's me.
255
00:18:11,700 --> 00:18:13,800
- Walker.
- You surprise me, Walker.
256
00:18:14,000 --> 00:18:15,700
Didn't know
you could disarm a bomb.
257
00:18:15,900 --> 00:18:16,900
Kale.
258
00:18:20,300 --> 00:18:23,700
I'm the one that brought you in, Kale.
Why don't you come after me?
259
00:18:23,900 --> 00:18:26,800
Yea, though I walk through the valley
of the shadow of death,
260
00:18:27,000 --> 00:18:30,200
I will fear no evil.
261
00:18:30,400 --> 00:18:32,700
Psalms 23. Recognize it?
262
00:18:35,900 --> 00:18:39,400
Take me on, Kale,
unless you're afraid.
263
00:18:39,600 --> 00:18:42,300
Spoken like a true Texas Ranger.
264
00:18:42,500 --> 00:18:45,300
Your time will come, Walker.
265
00:18:45,500 --> 00:18:48,000
Your time will come.
266
00:18:53,100 --> 00:18:54,800
We got it?
267
00:18:55,000 --> 00:18:56,500
Park Street and McNelly Avenue.
268
00:19:06,200 --> 00:19:10,500
Hey, Walker,
the judge was just the first one.
269
00:19:10,900 --> 00:19:12,100
They're fools.
270
00:19:12,300 --> 00:19:16,600
I'm saving you for the last.
271
00:19:17,900 --> 00:19:22,500
Now, I sit in judgment of you.
272
00:20:10,400 --> 00:20:12,000
Hello, Walker.
273
00:20:12,100 --> 00:20:14,600
Wanna go for a little ride?
274
00:20:14,700 --> 00:20:16,300
Look to your left.
275
00:21:04,400 --> 00:21:06,500
- Walker.
- Here's the drill.
276
00:21:06,700 --> 00:21:08,400
Five minutes, a bomb goes off.
277
00:21:08,600 --> 00:21:10,400
Dead bodies everywhere.
278
00:21:10,600 --> 00:21:15,000
Yeah, you can save them,
if you got the guts to follow me.
279
00:21:15,200 --> 00:21:18,500
- Where's the bomb, Kale?
- Real close, partner.
280
00:21:18,600 --> 00:21:20,100
Real close.
281
00:21:54,100 --> 00:21:58,900
This is Dr. Jane Pine on KRDW,
and we have a caller on the line.
282
00:21:59,100 --> 00:22:03,100
Hi, doc. Your pal Max,
and you know what day it is?
283
00:22:03,300 --> 00:22:04,800
Judgment Day, that's right.
284
00:22:05,000 --> 00:22:07,100
Doc, today's the day
you pay for your sins,
285
00:22:07,300 --> 00:22:13,200
and I promise you, it's gonna be
up close and personal.
286
00:24:48,800 --> 00:24:51,400
- Yeah?
- That was just a small blast.
287
00:24:51,600 --> 00:24:54,200
Get ready for the big one.
288
00:25:03,700 --> 00:25:05,400
Get away from that building.
There's a bomb.
289
00:25:05,800 --> 00:25:08,200
- Go. Get away.
- There's a bomb.
290
00:25:53,200 --> 00:25:54,200
Walker.
291
00:25:54,400 --> 00:25:56,200
Walker, I got your message
about Dr. Pine,
292
00:25:56,400 --> 00:25:58,300
and that police woman
who was guarding her.
293
00:25:58,500 --> 00:25:59,900
Oh, my God,
another two people killed.
294
00:26:00,100 --> 00:26:01,900
When's this maniac gonna stop?
295
00:26:02,000 --> 00:26:04,300
Not until he feels
he's had his revenge.
296
00:26:04,500 --> 00:26:07,900
He'll go after Angela next.
I've gotta stop him.
297
00:26:21,500 --> 00:26:23,900
- Lori, where's your mother?
- She isn't here. She went shopping.
298
00:26:24,100 --> 00:26:26,000
- Where'd she go?
- She left for Butler Junction
299
00:26:26,200 --> 00:26:28,800
about ten minutes ago.
Won't be back for a couple of hours.
300
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
What car she go in?
301
00:26:30,200 --> 00:26:32,600
Dean Watkins' white pickup. Why?
302
00:26:42,400 --> 00:26:43,900
You watch her.
303
00:28:17,800 --> 00:28:20,500
Get out. There's a bomb.
304
00:28:20,700 --> 00:28:23,000
Hey, man, you about killed us.
305
00:28:25,800 --> 00:28:28,100
- Get down.
- Get down now. Get down.
306
00:28:28,300 --> 00:28:29,900
Get down, get down.
307
00:28:38,800 --> 00:28:39,800
Bye.
308
00:28:44,900 --> 00:28:47,300
Amen.
309
00:29:00,700 --> 00:29:02,600
Walker,
you're never gonna catch Max.
310
00:29:02,800 --> 00:29:05,100
He won't quit
until he kills everyone he hates.
311
00:29:05,200 --> 00:29:06,800
You, me, and God knows who else.
312
00:29:07,000 --> 00:29:08,800
Angela, Max thinks you're dead.
313
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
I'm gonna put you in a safe house
until we catch him.
314
00:29:11,100 --> 00:29:12,200
What about Lori?
315
00:29:12,400 --> 00:29:14,200
We'll have her picked up
and brought to you.
316
00:29:15,200 --> 00:29:17,300
- Okay?
- Okay.
317
00:29:18,600 --> 00:29:20,200
Walker,
318
00:29:20,400 --> 00:29:23,200
I haven't prayed in years,
but I'll say one for you.
319
00:29:26,000 --> 00:29:27,100
Be careful.
320
00:29:42,200 --> 00:29:43,200
Walker.
321
00:29:43,700 --> 00:29:46,300
All right, forensics just finished
tracking that dynamite Kale used
322
00:29:46,500 --> 00:29:48,100
in the bomb at Alex's house.
323
00:29:48,300 --> 00:29:50,400
It was sold to a demolition firm
in Dallas,
324
00:29:50,600 --> 00:29:53,500
which recently reported
several cases stolen.
325
00:29:53,600 --> 00:29:54,900
It's an inside job, man.
326
00:29:55,100 --> 00:29:56,000
What makes you think so?
327
00:29:56,200 --> 00:29:58,300
I ran a check
on the demo firm's employees.
328
00:29:58,500 --> 00:30:02,300
It seems one of them left some
key information off his job application,
329
00:30:02,500 --> 00:30:05,700
like he served hard time
with Max Kale.
330
00:30:05,900 --> 00:30:09,300
Name's Gene Ardell and he works
for Clarkson Construction.
331
00:30:09,400 --> 00:30:11,300
Okay, thanks, Trivette.
332
00:30:27,800 --> 00:30:29,500
Gene Ardell, where is he?
333
00:30:29,600 --> 00:30:30,700
Over there.
334
00:30:43,800 --> 00:30:44,900
Gene Ardell?
335
00:30:48,000 --> 00:30:50,800
Well, well, the law.
336
00:30:51,000 --> 00:30:54,300
A hundred and ten pounds of dynamite
disappeared from this site.
337
00:30:54,500 --> 00:30:56,900
- Do you know anything about it?
- Nope.
338
00:30:58,200 --> 00:31:00,400
But I got a feeling
you're gonna pin it on me.
339
00:31:01,100 --> 00:31:02,500
Well, your feeling's right.
340
00:31:17,900 --> 00:31:19,900
- Where's Max Kale?
- Go to hell.
341
00:31:20,100 --> 00:31:21,800
You're a two time loser, Ardell.
342
00:31:22,000 --> 00:31:24,700
The dynamite you gave Kale
killed a Federal Judge,
343
00:31:24,800 --> 00:31:27,100
you're going down with him
unless you tell me where he is.
344
00:31:38,700 --> 00:31:40,300
What part of the building is he in?
345
00:31:41,400 --> 00:31:44,100
Second floor, northeast corner.
346
00:31:44,900 --> 00:31:46,000
Go on in.
347
00:31:46,200 --> 00:31:48,300
I know Max will be glad to see you.
348
00:31:48,500 --> 00:31:50,200
Yeah?
349
00:31:50,800 --> 00:31:52,300
If he's in there, you're dead.
350
00:31:52,700 --> 00:31:55,300
Max ain't afraid of dying.
He'll take you with him.
351
00:31:57,900 --> 00:32:00,600
Go on, arrest him.
352
00:32:04,600 --> 00:32:05,800
Be careful.
353
00:34:25,900 --> 00:34:28,100
Walker, that you?
354
00:34:29,400 --> 00:34:32,900
Come on, Walker, talk to me.
355
00:34:35,300 --> 00:34:36,400
Oh, well,
356
00:34:37,200 --> 00:34:40,300
if you're not gonna talk to me,
might as well say goodbye.
357
00:35:11,100 --> 00:35:13,800
Jeez, I thought you bought it, man.
358
00:35:15,800 --> 00:35:18,400
- Where's the book?
- What book?
359
00:35:22,800 --> 00:35:26,900
I found this book up there.
It's in some kind of code.
360
00:35:27,100 --> 00:35:29,100
Think you can decipher it?
361
00:36:15,300 --> 00:36:17,700
- Hi, sugar.
- Dad?
362
00:36:18,400 --> 00:36:20,900
That's right, honey, it's me.
363
00:36:24,000 --> 00:36:26,400
Come here, come here. Come on.
364
00:36:31,000 --> 00:36:34,900
I can't believe it's you.
I've missed you so much.
365
00:36:35,100 --> 00:36:39,100
I know, I know, I know, I know that,
and you know what?
366
00:36:39,400 --> 00:36:43,800
- We're gonna go on a little trip.
- Where we going?
367
00:36:44,600 --> 00:36:48,300
To a land of milk and honey,
368
00:36:48,500 --> 00:36:54,800
and everyone there
treats you like royalty.
369
00:36:54,900 --> 00:36:56,500
Oh, sounds like heaven to me.
370
00:36:56,600 --> 00:36:59,600
It is, honey.
That's where we're going.
371
00:36:59,800 --> 00:37:01,300
Can Mom come along?
372
00:37:02,500 --> 00:37:06,200
No. You see, Mom's been bad.
373
00:37:06,800 --> 00:37:08,600
What do you mean?
Mom hasn't been bad.
374
00:37:09,000 --> 00:37:11,400
I'm afraid she has.
375
00:37:11,800 --> 00:37:13,600
We aren't gonna see her anymore.
376
00:37:14,300 --> 00:37:15,600
Why? Where is she?
377
00:37:16,300 --> 00:37:20,400
Honey, your mom is dead.
378
00:37:21,200 --> 00:37:22,300
What?
379
00:37:23,000 --> 00:37:25,900
Well, she turned against me
and she lied.
380
00:37:26,100 --> 00:37:28,000
And you know what the Bible
said about that:
381
00:37:28,100 --> 00:37:32,000
"Thou shalt not bear false witness."
It was my duty, I had to punish her.
382
00:37:32,100 --> 00:37:33,600
You killed my Mom. I hate you.
383
00:37:33,800 --> 00:37:37,800
- No, shut up, shut up. Shut up.
- Let go of me. I said let go.
384
00:37:38,000 --> 00:37:41,000
You're turning against me too.
Quit your crying.
385
00:37:41,200 --> 00:37:44,100
Come on, you're coming with me.
386
00:37:50,300 --> 00:37:53,500
I got you, I got you.
I cracked the code, you guys.
387
00:37:55,400 --> 00:37:58,300
All right, he used
his notebook as a diary.
388
00:37:58,500 --> 00:38:00,400
See, these are all the people
he wanted to kill.
389
00:38:00,600 --> 00:38:04,100
Judge Hollister, Alex Cahill,
Dr. Jane Pine,
390
00:38:04,300 --> 00:38:07,500
Angela Kale, and then it gets weird.
391
00:38:07,700 --> 00:38:10,400
Why did he write the names
out like that? And who's Rodney?
392
00:38:10,600 --> 00:38:11,800
I don't know.
393
00:38:12,300 --> 00:38:13,800
Do you have a first name or initials?
394
00:38:14,700 --> 00:38:17,800
- No, nothing. Do you remember any?
- Doesn't ring a bell with me.
395
00:38:19,900 --> 00:38:21,900
Now, who's Rodney Lane?
396
00:38:22,500 --> 00:38:25,000
Well, that's the street
the guy was raised on.
397
00:38:25,100 --> 00:38:27,700
Sergeant Walker,
I went to pick up Lori Kale.
398
00:38:27,900 --> 00:38:29,800
Found a man dead
and she's disappeared.
399
00:38:30,800 --> 00:38:33,200
Trivette, pick up Angela. Let's go.
400
00:39:00,700 --> 00:39:02,300
Get everyone out.
401
00:39:04,800 --> 00:39:07,000
There's a bomb in the neighborhood.
Everyone out!
402
00:39:07,100 --> 00:39:09,400
We're evacuating the neighborhood.
Move quickly, please.
403
00:39:11,100 --> 00:39:12,600
Anybody here?
404
00:39:12,800 --> 00:39:14,800
Get out of the house.
There's a bomb, hurry.
405
00:39:15,000 --> 00:39:16,400
Come on.
406
00:39:19,700 --> 00:39:21,500
Guys, move out. There's a bomb.
407
00:39:27,100 --> 00:39:29,100
Texas Rangers. There's a bomb.
Everyone out.
408
00:39:29,300 --> 00:39:31,300
- There's a bomb?
- Hurry.
409
00:39:32,600 --> 00:39:34,200
Let's go.
410
00:39:39,500 --> 00:39:42,800
There's an emergency.
Run to the end of the block. Go.
411
00:39:45,900 --> 00:39:47,900
What's going on?
412
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
What are you looking at?
413
00:39:55,400 --> 00:39:59,600
I will punish the world for their evil...
414
00:40:04,200 --> 00:40:06,400
...and the wicked for their iniquity.
415
00:40:08,200 --> 00:40:09,800
Open up.
416
00:40:10,100 --> 00:40:11,700
Block's gonna blow, get out of here.
417
00:40:11,800 --> 00:40:13,100
Come on.
418
00:40:13,200 --> 00:40:15,600
Let's just go. Come on, move.
419
00:40:16,000 --> 00:40:18,800
And I will cause
the arrogance of the proud...
420
00:40:23,500 --> 00:40:25,000
...to cease.
421
00:40:35,300 --> 00:40:40,000
And I will lay low
the haughtiness of the terrible.
422
00:40:49,700 --> 00:40:50,900
Isaiah...
423
00:40:58,800 --> 00:41:00,400
...chapter 13...
424
00:41:08,300 --> 00:41:09,500
...verse 11.
425
00:41:55,900 --> 00:41:59,300
Okay, don't worry, Lori.
I'll get you out of here.
426
00:41:59,800 --> 00:42:02,400
Come on, honey, let's go.
427
00:42:06,700 --> 00:42:08,100
Please, don't hurt me.
428
00:42:09,000 --> 00:42:12,200
You did exactly
what I wanted you to do, Walker.
429
00:42:17,700 --> 00:42:21,600
I'm the one you're after, Kale.
Let your daughter go.
430
00:42:24,700 --> 00:42:26,600
She sinned.
431
00:42:27,300 --> 00:42:28,700
She has to pay.
432
00:42:30,300 --> 00:42:32,500
She's just a little girl.
There's no reason to hurt her.
433
00:42:32,600 --> 00:42:36,800
No, Walker,
we're all gonna die together.
434
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
No.
435
00:42:41,100 --> 00:42:42,400
Run. Run, Lori!
436
00:43:38,200 --> 00:43:40,300
- Walker.
- Everyone all right?
437
00:43:41,100 --> 00:43:43,000
That's just too damn close, Cordell.
438
00:43:43,200 --> 00:43:44,200
Thank God you're safe.
439
00:44:04,200 --> 00:44:06,400
Ranger Walker.
440
00:44:07,300 --> 00:44:10,000
- Are you all right?
- He killed my Mom.
441
00:44:10,600 --> 00:44:11,700
Turn around, honey.
442
00:44:14,200 --> 00:44:16,100
Mom.
443
00:44:16,700 --> 00:44:20,500
Oh, Lori, honey,
thank God you're all right.
444
00:44:26,100 --> 00:44:27,700
Where's Kale?
445
00:44:36,800 --> 00:44:38,400
He blew himself up.
446
00:44:38,500 --> 00:44:40,000
That's poetic justice.
447
00:44:55,700 --> 00:44:59,700
Yeah, look at me. Oh, baby.
448
00:44:59,750 --> 00:45:04,300
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.