All language subtitles for United States of Tara s03e08 Chicken n Corn.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,126 Previously on "United States of Tara"... 2 00:00:01,476 --> 00:00:02,876 Charmaine: Premature labor induced via Volkswagen?! 3 00:00:02,911 --> 00:00:05,045 I don't know how you're gonna top that one, Tara. 4 00:00:05,080 --> 00:00:06,914 I don't think I can trust you around my baby. 5 00:00:07,979 --> 00:00:09,318 Why would you guys shit on a chance 6 00:00:09,318 --> 00:00:11,052 to ditch school and go to New York? 7 00:00:11,086 --> 00:00:12,520 It's not a monster movie. 8 00:00:12,554 --> 00:00:14,322 It's not a dysfunctional family. 9 00:00:14,356 --> 00:00:15,590 It's a love story. 10 00:00:15,624 --> 00:00:16,758 Oh, so you're from Kansas. 11 00:00:16,758 --> 00:00:18,525 Overland Park, born and raised. 12 00:00:18,560 --> 00:00:20,294 I'm sure you find ways to have fun. 13 00:00:20,328 --> 00:00:21,895 Kate: Wouldn't you like to find out. 14 00:00:21,930 --> 00:00:22,787 Tara: Hattaras dumped me. 15 00:00:22,787 --> 00:00:23,654 The boy who thought he was a kite, 16 00:00:23,688 --> 00:00:24,955 the one from Jack's book? 17 00:00:24,989 --> 00:00:26,857 He, uh... 18 00:00:26,891 --> 00:00:30,060 He jumped from a building with a string tied to his ankle. 19 00:00:30,094 --> 00:00:32,963 I want you to deliver on your promise to her. 20 00:00:32,997 --> 00:00:34,231 I can medicate it. 21 00:00:34,265 --> 00:00:36,133 I can give it a few good years. 22 00:00:36,167 --> 00:00:38,969 But the truth is, it is never gonna get any better. 23 00:00:39,003 --> 00:00:40,904 You and your sister have a half brother. 24 00:00:40,939 --> 00:00:42,172 His name was Bryce. 25 00:00:42,207 --> 00:00:43,740 He had troubles. 26 00:00:43,775 --> 00:00:45,609 [ As Buck ] Bryce Craine? 27 00:00:45,643 --> 00:00:47,077 They call me "Justice." 28 00:00:47,111 --> 00:00:48,679 Y-you got the wrong guy. 29 00:00:48,713 --> 00:00:50,414 [ As Buck ] You ain't ditchin' that woman now. 30 00:00:50,448 --> 00:00:51,782 Shit's goin' down she don't even know about. 31 00:00:51,816 --> 00:00:54,651 What does "You will not win" mean? 32 00:00:54,686 --> 00:00:56,720 Oh, shit. 33 00:00:58,723 --> 00:01:00,924 I been looking, but he's still out there, 34 00:01:00,959 --> 00:01:03,227 and I got to find him before he finds her. 35 00:01:03,406 --> 00:01:10,408 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 36 00:01:11,102 --> 00:01:12,703 [ sighs ] 37 00:01:16,841 --> 00:01:18,542 [ Inhales sharply ] 38 00:01:18,576 --> 00:01:19,943 I'm in! They took my movie! 39 00:01:19,978 --> 00:01:21,378 You can't just -- 40 00:01:21,412 --> 00:01:22,846 They only accept 20 movies, and I got in! 41 00:01:22,881 --> 00:01:24,448 [ Sighs ] What if I was, you know... 42 00:01:24,482 --> 00:01:27,784 I am going to NYC! 43 00:01:27,819 --> 00:01:29,486 Oh, my God! Hey, what's all the racket? 44 00:01:29,521 --> 00:01:31,054 Tell your dad, Moosh. 45 00:01:31,089 --> 00:01:32,856 We're supposed to leave in, like, 20 minutes. 46 00:01:32,891 --> 00:01:34,658 Dad -- That fucking baby of Charmaine's -- 47 00:01:34,692 --> 00:01:36,793 it shit all the way up its own back. 48 00:01:36,828 --> 00:01:38,896 I don't even want to go to the pumpkin harvest. 49 00:01:38,930 --> 00:01:40,631 I mean, the chiefs are playing today. 50 00:01:40,665 --> 00:01:42,533 Our son got into the film festival. 51 00:01:42,567 --> 00:01:44,167 Look at you. Huh? I knew it. 52 00:01:44,202 --> 00:01:46,870 Yeah! Our kid just might be a genius! 53 00:01:46,905 --> 00:01:48,772 The food's covered, and the hotel's pretty cheap, 54 00:01:48,806 --> 00:01:50,040 so, I mean, I can go, right? 55 00:01:50,074 --> 00:01:51,642 Oh, you got to go. 56 00:01:51,676 --> 00:01:53,410 Oh, shit. I can't go. I've got my midterms coming up. 57 00:01:53,444 --> 00:01:55,078 How about you? You got some time off work? 58 00:01:55,113 --> 00:01:56,880 Huh? Come on, dad. 59 00:01:56,915 --> 00:01:59,483 We can hang out together, see some bands, 60 00:01:59,517 --> 00:02:00,918 skate in the park. Will you take me? 61 00:02:00,952 --> 00:02:02,352 To New York? 62 00:02:02,387 --> 00:02:04,288 Yeah. 63 00:02:04,322 --> 00:02:06,256 On a plane? 64 00:02:08,192 --> 00:02:10,093 Tara: Oh, Max, stop beating up on yourself. 65 00:02:10,128 --> 00:02:12,029 I love my little bunny! 66 00:02:12,063 --> 00:02:14,231 Max: Well, my heart wanted to win you that big, giant Teddy Bear, 67 00:02:14,265 --> 00:02:16,533 but my arm throws like a brain-damaged girl. 68 00:02:16,568 --> 00:02:17,601 [ Laughs ] 69 00:02:17,635 --> 00:02:19,469 Charmaine: Fucking awesome. 70 00:02:19,504 --> 00:02:21,772 I finally get out of the house, and I'm lost in a corn maze. 71 00:02:21,806 --> 00:02:24,875 I mean, how is it 80 fucking degrees? 72 00:02:24,909 --> 00:02:27,344 Is this fun to people? I mean, is anyone having fun? 73 00:02:27,378 --> 00:02:28,845 I am! 74 00:02:28,880 --> 00:02:31,615 It was rhetorical, stupid. 75 00:02:31,649 --> 00:02:33,617 It just feels weird going without you. 76 00:02:33,651 --> 00:02:35,352 There's no way your dad can come up with the money? 77 00:02:35,386 --> 00:02:38,322 You know my dad. How do I ask him? 78 00:02:38,356 --> 00:02:40,123 Use words he can relate to. 79 00:02:40,158 --> 00:02:42,859 Say, "Dad, I need money so I can fly to Jew-topia 80 00:02:42,894 --> 00:02:45,529 and have butt sex with my filmmaker boyfriend." 81 00:02:45,563 --> 00:02:48,465 Yeah. And by the time I get to the word "filmmaker," 82 00:02:48,499 --> 00:02:50,133 I'll be missing two teeth. 83 00:02:50,168 --> 00:02:53,370 Go. Be brilliant. Win first prize. 84 00:02:55,406 --> 00:02:57,941 Did you call Lionel? 85 00:02:57,976 --> 00:02:59,943 No, I, uh... 86 00:02:59,978 --> 00:03:01,244 No. 87 00:03:03,181 --> 00:03:05,983 I don't want to be a bad mother, but I get so lonely. 88 00:03:06,017 --> 00:03:07,985 Sometimes I feel like I haven't talked to another adult 89 00:03:08,019 --> 00:03:09,686 in over a week. 90 00:03:09,721 --> 00:03:12,089 Oh, well, is that any different from when Neil was around? 91 00:03:12,123 --> 00:03:14,124 I know it's impossible to believe, 92 00:03:14,158 --> 00:03:16,193 but one day, not too far from now, 93 00:03:16,227 --> 00:03:18,428 everything is gonna be so much easier. 94 00:03:18,463 --> 00:03:19,663 And I swear to God -- 95 00:03:19,697 --> 00:03:20,964 [ Roars ] Aah! Aaah! 96 00:03:20,999 --> 00:03:21,999 Aaah! Aaah! 97 00:03:22,033 --> 00:03:23,567 Aaah! [ Wheels crying ] 98 00:03:23,601 --> 00:03:25,035 [ As Chicken ] Go away, monster! Go away! 99 00:03:25,069 --> 00:03:26,103 Tara, calm down! It -- 100 00:03:26,137 --> 00:03:27,504 [ Sobbing ] 101 00:03:27,538 --> 00:03:29,506 Oh, fuck. It's -- it's Chicken. 102 00:03:29,540 --> 00:03:31,808 [ Sobbing continues ] 103 00:03:36,814 --> 00:03:39,783 You go that way. 104 00:03:39,817 --> 00:03:41,518 [ Roars ] 105 00:03:41,552 --> 00:03:42,886 [ Muffled ] Hey! 106 00:03:42,920 --> 00:03:45,722 [ Sobbing continues ] 107 00:03:45,757 --> 00:03:47,457 [ Crying ] Stop. 108 00:03:47,492 --> 00:03:48,692 Let go of me. 109 00:03:48,726 --> 00:03:50,594 Ms. Gregson? 110 00:03:50,628 --> 00:03:52,162 Oh, it hurts! 111 00:03:52,196 --> 00:03:54,097 It's okay. Shh. Shh. Shh. 112 00:03:54,132 --> 00:03:55,999 [ Gasps ] It's okay. It's okay. 113 00:04:01,906 --> 00:04:03,273 [ Chuckles ] 114 00:04:05,176 --> 00:04:08,145 [ As Tara ] These things happen. 115 00:04:08,179 --> 00:04:10,781 You get used to it after a while. 116 00:04:12,483 --> 00:04:14,484 Help me up. 117 00:04:14,519 --> 00:04:16,153 [ Grunts ] 118 00:04:18,256 --> 00:04:19,523 [ Both laugh ] 119 00:04:19,557 --> 00:04:21,725 Wait -- Cake? You sat in cake? 120 00:04:21,759 --> 00:04:23,794 It sounds like it should be funny, but it's not. 121 00:04:23,828 --> 00:04:25,462 [ Laughs ] 122 00:04:25,496 --> 00:04:29,800 I think I was just lost. And at the time, I wanted... 123 00:04:29,834 --> 00:04:31,802 I mean, anything I say at the end of that sentence 124 00:04:31,836 --> 00:04:33,270 is going to be a lie. 125 00:04:33,304 --> 00:04:35,038 I don't know what it is that I wanted. 126 00:04:35,073 --> 00:04:36,873 Well, come on. We all fuck up. You know? 127 00:04:36,908 --> 00:04:38,475 Before I could legally drink, 128 00:04:38,509 --> 00:04:40,477 I was 20 grand in debt, raising a kid. 129 00:04:40,511 --> 00:04:42,813 But I-I did -- I had a plan -- 130 00:04:42,847 --> 00:04:44,347 Professional ultimate frisbee. 131 00:04:44,382 --> 00:04:45,816 [ Laughs ] 132 00:04:45,850 --> 00:04:47,651 And before you ask, yes, it is a real thing, 133 00:04:47,685 --> 00:04:49,753 and no -- terrible way to get laid. 134 00:04:49,787 --> 00:04:51,154 [ Laughs ] 135 00:04:51,189 --> 00:04:54,391 [ Sighs ] Why can't we live in the same city? 136 00:04:54,425 --> 00:04:57,961 Ah, because life, my dear, is not that neat. 137 00:04:59,430 --> 00:05:00,664 [ Glasses clink ] 138 00:05:00,698 --> 00:05:02,566 Hey, y'all gonna use this chair? 139 00:05:02,600 --> 00:05:03,967 Mnh-mnh. Mnh-mnh. 140 00:05:04,001 --> 00:05:05,969 Actually, I have pre-boarding, so... 141 00:05:06,003 --> 00:05:07,771 This was nice. Yeah. 142 00:05:07,805 --> 00:05:09,706 So, when do I get to see you next? 143 00:05:09,741 --> 00:05:11,708 Didn't you say you were gonna stop through St. Louis? 144 00:05:11,743 --> 00:05:13,410 Yes, but I can't meet up anymore 145 00:05:13,444 --> 00:05:15,245 because my dad and my little brother 146 00:05:15,279 --> 00:05:16,880 are flying Skykans to St. Louis 147 00:05:16,914 --> 00:05:19,015 and then taking the red-eye to New York. 148 00:05:19,050 --> 00:05:21,384 Uh, so you can't meet up with me or you don't want to? 149 00:05:21,419 --> 00:05:23,186 Too soon to meet the family? 150 00:05:23,221 --> 00:05:26,189 No! It's just -- Well, meeting family is so scary. 151 00:05:26,224 --> 00:05:28,091 And my family, in particular... 152 00:05:28,126 --> 00:05:29,559 I get it. 153 00:05:29,594 --> 00:05:31,495 You're embarrassed of me. 154 00:05:31,529 --> 00:05:33,663 What is it, my glass eye or my cheap toupee? 155 00:05:33,698 --> 00:05:35,098 [ Laughs ] No. 156 00:05:35,133 --> 00:05:36,767 Fine. We'll meet up with them. 157 00:05:36,801 --> 00:05:37,801 You've got to meet them eventually, right? 158 00:05:37,835 --> 00:05:39,002 Yep. 159 00:05:39,036 --> 00:05:42,105 So, I will see you in St. Louis, Turdburger. 160 00:05:42,140 --> 00:05:44,808 [ Man speaking indistinctly on P.A. ] 161 00:05:44,842 --> 00:05:45,809 Mm. 162 00:05:45,843 --> 00:05:47,711 [ Sighs ] Bye. 163 00:05:56,788 --> 00:05:58,088 You worry too much. 164 00:05:58,122 --> 00:05:59,122 Do I? 165 00:05:59,157 --> 00:06:00,323 Yeah. 166 00:06:00,358 --> 00:06:03,293 I'm just so sick of all the postmortems. 167 00:06:03,327 --> 00:06:06,363 You're right. Let's talk about something else. 168 00:06:06,397 --> 00:06:08,231 Hey, pumpkin harvest was fun. 169 00:06:08,266 --> 00:06:10,801 Remember -- remember that crazy lady at the corn maze? 170 00:06:10,835 --> 00:06:11,802 Huh? 171 00:06:11,836 --> 00:06:13,336 Acted like a 5-year-old, 172 00:06:13,371 --> 00:06:14,671 rolling around, crying in the dirt? 173 00:06:14,705 --> 00:06:16,173 Wonder what's up with her. 174 00:06:16,207 --> 00:06:17,874 Well, I think she was just scared. 175 00:06:17,909 --> 00:06:19,409 Yeah? That's it? Nothing else going on? 176 00:06:19,443 --> 00:06:21,645 Nothing else is going on! 177 00:06:21,679 --> 00:06:23,446 Okay. Quit yelling. I just got to ask the tough questions. 178 00:06:23,481 --> 00:06:25,015 Marshall: Guess what? 179 00:06:25,049 --> 00:06:27,517 Noah and I were looking through the festival schedule. 180 00:06:27,552 --> 00:06:30,320 They're doing an entire evening of Max Linder shorts, 181 00:06:30,354 --> 00:06:33,156 followed by a restored print of Lumière's 182 00:06:33,191 --> 00:06:35,525 "La Sortie de l'Usine Lumière à Lyon." 183 00:06:35,560 --> 00:06:37,694 [ Chuckling ] Wow. That's great. 184 00:06:40,131 --> 00:06:42,165 You know, I have absolutely no problem 185 00:06:42,200 --> 00:06:43,967 with his sexual orientation, 186 00:06:44,001 --> 00:06:46,269 but this -- it really rubs me the wrong way. 187 00:06:47,672 --> 00:06:49,472 I don't want to fly to New York. 188 00:06:49,507 --> 00:06:51,141 I don't want to fly anywhere. 189 00:06:51,175 --> 00:06:52,809 If God wanted us to fly, 190 00:06:52,844 --> 00:06:54,911 he wouldn't have invented spectacular crashing. 191 00:06:54,946 --> 00:06:57,447 Well, you have to go. You promised 192 00:06:57,481 --> 00:06:59,282 can you hack it? 193 00:06:59,317 --> 00:07:01,718 Yes. I'll be fine. 194 00:07:01,752 --> 00:07:03,820 [ Rumbling ] Oh, motherfucker! 195 00:07:03,855 --> 00:07:05,488 I'm -- I'm getting my pills. 196 00:07:05,523 --> 00:07:06,823 But the seatbelt sign -- 197 00:07:06,858 --> 00:07:08,892 Fuck the sign! Fuck your movie! 198 00:07:08,926 --> 00:07:10,594 Fuck this fucking plane! 199 00:07:10,628 --> 00:07:12,495 [ Rumbling ] Oh, hey ho! 200 00:07:12,530 --> 00:07:13,697 Oh, Jesus! Fuck! 201 00:07:13,731 --> 00:07:15,265 Sir, calm down. 202 00:07:15,299 --> 00:07:17,067 You're making the other passengers shit themselves. 203 00:07:17,101 --> 00:07:18,735 Okay, then you tell that fucking pilot 204 00:07:18,769 --> 00:07:19,936 to quit hot-doggin' it. 205 00:07:19,971 --> 00:07:21,104 Honey, I need my pills. 206 00:07:21,138 --> 00:07:22,405 Please. 207 00:07:22,440 --> 00:07:24,574 He stole a handful of mom's wacky tablets. 208 00:07:24,609 --> 00:07:26,142 Well, if we get to St. Louis 209 00:07:26,177 --> 00:07:27,711 and you're still feeling flipped out, 210 00:07:27,745 --> 00:07:29,179 we can always take a rain check on meeting -- 211 00:07:29,213 --> 00:07:31,081 No, no, no, no. I'm gonna do it. 212 00:07:31,115 --> 00:07:32,616 I'm gonna meet your boyfriend. I'm not backing out now. 213 00:07:32,650 --> 00:07:34,584 I'm gonna be nice and warm and friendly 214 00:07:34,619 --> 00:07:35,986 and be high as a kite, but he's gonna love me. 215 00:07:36,020 --> 00:07:36,987 Gimme. 216 00:07:37,021 --> 00:07:38,788 I don't need him to love you. 217 00:07:38,823 --> 00:07:40,156 I need him to think you're not a monkey's asshole. 218 00:07:40,191 --> 00:07:41,258 Okay. 219 00:07:41,292 --> 00:07:43,593 I'm, uh... 220 00:07:43,628 --> 00:07:45,829 I'm really proud of her -- flight attendant. 221 00:07:45,863 --> 00:07:47,697 It's now time for your Skykans meal. 222 00:07:47,732 --> 00:07:49,366 The turkey sandwich is pretty good. 223 00:07:49,400 --> 00:07:50,967 Jesus Christ. It never ends. 224 00:07:51,002 --> 00:07:52,802 I don't want to -- I don't want -- 225 00:07:52,837 --> 00:07:54,204 Son -- Dad, stop, okay? 226 00:07:54,238 --> 00:07:56,039 Let's talk about something else. 227 00:07:56,073 --> 00:07:58,174 I don't know if I told you this yet, 228 00:07:58,209 --> 00:08:00,143 but our -- our film got scheduled to screen on Sunday, 229 00:08:00,177 --> 00:08:01,845 which is prime real estate. 230 00:08:01,879 --> 00:08:03,747 And the panel is being led by Elvis Mitchell -- 231 00:08:03,781 --> 00:08:05,849 There's a lot of people on that planet -- 232 00:08:05,883 --> 00:08:08,218 on that planet... down there. 233 00:08:08,252 --> 00:08:11,855 And...Just -- Don't get your hopes up. 234 00:08:11,889 --> 00:08:13,290 Don't get my hopes up? 235 00:08:13,324 --> 00:08:15,258 Yeah. I just -- 236 00:08:15,293 --> 00:08:16,459 Give me a second. 237 00:08:16,494 --> 00:08:17,994 I need to talk to my lord. 238 00:08:18,029 --> 00:08:19,763 In the name of the Father, Son, Holy -- 239 00:08:19,797 --> 00:08:22,098 [ Rumbling ] Oh, fuck me! 240 00:08:22,133 --> 00:08:24,701 Our father who art in heaven, hallowed be thy name. 241 00:08:24,735 --> 00:08:26,169 Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. 242 00:08:26,203 --> 00:08:28,271 Jeremiah Dunst: It's none of my concern. 243 00:08:28,306 --> 00:08:30,440 I'm at the mercy of the elements. 244 00:08:30,474 --> 00:08:32,208 I'm a vessel. 245 00:08:32,243 --> 00:08:34,244 I have no control. 246 00:08:34,278 --> 00:08:36,012 I'm inculpable. 247 00:08:36,047 --> 00:08:38,782 [ Knock on door ] Uhh, can we be done now? 248 00:08:38,816 --> 00:08:40,250 The wind's picking up. 249 00:08:40,284 --> 00:08:41,952 Come on! 250 00:08:41,986 --> 00:08:43,486 You invaded my privacy. 251 00:08:43,521 --> 00:08:45,689 Now, who are you? Why should I give a damn? 252 00:08:45,723 --> 00:08:47,324 [ As Alice ] Hello, doctor. 253 00:08:47,358 --> 00:08:48,725 [ Door closes ] 254 00:08:48,759 --> 00:08:51,061 Well, greetings, yet another Tara-somebody. 255 00:08:51,095 --> 00:08:52,462 Which one are you? 256 00:08:52,496 --> 00:08:54,431 Oh, don't tell me. I'm keen to guess. 257 00:08:54,465 --> 00:08:56,733 We've no time for your horseplay. 258 00:08:56,767 --> 00:08:57,901 Tara's in a pickle. 259 00:08:57,935 --> 00:09:00,470 Hello, Alice. 260 00:09:00,504 --> 00:09:03,506 I don't know whether the news has got back to 1961, 261 00:09:03,541 --> 00:09:07,210 but your host and I have cut the umbilical cord. 262 00:09:07,244 --> 00:09:09,212 Oh, I've heard. We're all aware. 263 00:09:09,246 --> 00:09:12,015 The professor's pity party is still in progress. 264 00:09:12,049 --> 00:09:14,517 Then why did she bring you to me? 265 00:09:14,552 --> 00:09:16,386 Tara doesn't know I'm here. 266 00:09:16,420 --> 00:09:19,356 Correct me if I'm wrong, but that is against the rules. 267 00:09:19,390 --> 00:09:20,890 Oh, never mind that. 268 00:09:20,925 --> 00:09:23,126 We're smack-dab in the middle of an emergency. 269 00:09:23,160 --> 00:09:26,129 Emergency! What emergency? 270 00:09:26,163 --> 00:09:27,797 Chicken is missing. 271 00:09:27,832 --> 00:09:29,632 She was playing in the cornfield, 272 00:09:29,667 --> 00:09:31,901 when something unspeakable happened to her. 273 00:09:31,936 --> 00:09:33,603 She hasn't been spotted since. 274 00:09:33,637 --> 00:09:35,372 Alice, I know this is difficult 275 00:09:35,406 --> 00:09:37,607 for someone as real as you to understand, 276 00:09:37,641 --> 00:09:39,743 but Chicken doesn't exist. 277 00:09:39,777 --> 00:09:41,711 She is imaginary. 278 00:09:41,746 --> 00:09:44,381 She's obviously off in the gumdrop kingdom 279 00:09:44,415 --> 00:09:48,184 hanging out with her imaginary dragon friend, Mr. Fumes. 280 00:09:50,187 --> 00:09:52,489 Are we imagining this? 281 00:09:55,292 --> 00:09:58,762 Pleased we finally have your attention. 282 00:09:58,796 --> 00:10:00,764 Tara needs you. 283 00:10:00,798 --> 00:10:02,866 We all need you. 284 00:10:02,900 --> 00:10:05,668 So, what do you say you put on your little cowboy hat 285 00:10:05,703 --> 00:10:08,004 and get back in the saddle and be a good buckaroo? 286 00:10:08,039 --> 00:10:09,606 Who did this? 287 00:10:10,941 --> 00:10:12,042 I can't say. 288 00:10:12,076 --> 00:10:13,443 I've already said too much. 289 00:10:13,477 --> 00:10:14,978 All right, don't tell me. 290 00:10:15,012 --> 00:10:16,479 I think I know who the culprit is. 291 00:10:16,514 --> 00:10:19,015 I want you to listen to this. 292 00:10:19,050 --> 00:10:20,617 I think I may know, 293 00:10:20,651 --> 00:10:23,686 and I want you to help me identify our mystery -- 294 00:10:23,721 --> 00:10:26,790 Tara: [ Calm, menacing voice ] You will not win. 295 00:10:26,824 --> 00:10:28,124 [ Recorder beeps ] 296 00:10:28,159 --> 00:10:29,759 Kate: Okay, a few ground rules -- 297 00:10:29,794 --> 00:10:31,494 No taking out your phone to show pictures, 298 00:10:31,529 --> 00:10:33,463 and, please, for the love of God, no impressions. 299 00:10:33,497 --> 00:10:35,665 Your Obama is dangerously close to Uncle Remus. 300 00:10:35,699 --> 00:10:38,468 Oh, hey, honey, I will do everything in my power 301 00:10:38,502 --> 00:10:40,403 not to embarrass you. 302 00:10:40,438 --> 00:10:42,072 Don't get your hopes up. 303 00:10:42,106 --> 00:10:43,440 What? What's the matter with you? 304 00:10:43,474 --> 00:10:44,908 It's dad. 305 00:10:44,942 --> 00:10:46,743 I know he's all freaked out about the plane and stuff, 306 00:10:46,777 --> 00:10:48,211 but why is it that in this family, 307 00:10:48,245 --> 00:10:49,746 the two of us always end up 308 00:10:49,780 --> 00:10:51,247 having to take care of our parents? 309 00:10:51,282 --> 00:10:52,816 I don't know. Not my problem. Suck it up. 310 00:10:52,850 --> 00:10:54,284 [ Gasps ] Hey! Come over, come over, come over! 311 00:10:54,318 --> 00:10:55,485 Okay, come on! 312 00:10:55,519 --> 00:10:58,054 Hey. Hi. Hi. 313 00:10:58,089 --> 00:10:59,556 Okay. 314 00:10:59,590 --> 00:11:01,558 Uh, hello, Gregsons. 315 00:11:01,592 --> 00:11:04,060 Welcome to St. Louis, gateway to the west. 316 00:11:04,095 --> 00:11:07,263 The mound...Big Lou... 317 00:11:07,298 --> 00:11:09,466 I am working way too hard on behalf of St. Louis. 318 00:11:09,500 --> 00:11:11,801 Evan, this is my dad, Max. 319 00:11:11,836 --> 00:11:13,136 Good afternoon, sir. 320 00:11:13,170 --> 00:11:15,171 Pleasure to make your acquaintance. 321 00:11:15,206 --> 00:11:17,774 He's taken the panic-'n'-pill approach to flying. 322 00:11:17,808 --> 00:11:20,844 And this is my...fun and happy brother, Marshall. 323 00:11:20,878 --> 00:11:22,879 Marshall. Hi. It just dawned on me. 324 00:11:22,913 --> 00:11:24,781 Kate didn't told me how old you were, 325 00:11:24,815 --> 00:11:26,716 so I bought you a toy truck. [ Chuckles ] 326 00:11:26,750 --> 00:11:28,818 Boy, my hands are really gonna be full, 327 00:11:28,853 --> 00:11:31,154 what with this giant lollipop and balloon I'm holding. 328 00:11:31,188 --> 00:11:32,689 Ah, yeah. I'm sorry about that. 329 00:11:32,723 --> 00:11:33,990 It's okay -- I got big pockets 330 00:11:34,024 --> 00:11:35,658 in this adorable little sailor outfit. 331 00:11:35,693 --> 00:11:38,094 [ Chuckles nervously ] Oh, Marshall. 332 00:11:38,129 --> 00:11:39,696 Charmaine: Tara? 333 00:11:39,730 --> 00:11:40,830 [ Gasps ] 334 00:11:40,865 --> 00:11:42,365 Tara, where have you been? 335 00:11:42,399 --> 00:11:44,067 I've been calling you all morning. 336 00:11:44,101 --> 00:11:45,535 I must have conked out. 337 00:11:45,569 --> 00:11:47,537 What time is it? 338 00:11:49,039 --> 00:11:51,307 2:00?! Jesus. 339 00:11:51,342 --> 00:11:52,775 What's up? 340 00:11:52,810 --> 00:11:55,178 Yeah, I was wondering -- you know, with Neil gone, 341 00:11:55,212 --> 00:11:57,313 I am just so behind on so many things. 342 00:11:57,348 --> 00:11:59,616 I got to get to the bank, I'm late renewing my license, 343 00:11:59,650 --> 00:12:01,451 and they're gonna turn off my fucking gas 344 00:12:01,485 --> 00:12:02,986 if I don't pay my bill. 345 00:12:03,020 --> 00:12:04,354 Is there any way... That I'd watch Wheels? 346 00:12:04,388 --> 00:12:05,989 Hells yeah. You cool with that? 347 00:12:06,023 --> 00:12:07,657 Yeah. I'm beyond desperate. 348 00:12:07,691 --> 00:12:09,225 Oh, and it would be good for the two of you 349 00:12:09,260 --> 00:12:10,727 to have a little bonding time. 350 00:12:10,761 --> 00:12:12,195 Yeah, give me the baby. Give me the baby. 351 00:12:12,229 --> 00:12:13,429 Okay. 352 00:12:13,464 --> 00:12:16,332 You're a lifesaver. I am eternally grateful. 353 00:12:16,367 --> 00:12:18,301 All right, don't hold her like that. 354 00:12:18,335 --> 00:12:20,637 Just...Watch her head. Watch her head. 355 00:12:20,671 --> 00:12:22,539 [ Smooches ] You're the best. 356 00:12:22,573 --> 00:12:24,407 Well, I'm glad this worked out. 357 00:12:24,441 --> 00:12:25,642 I missed you. 358 00:12:25,676 --> 00:12:27,377 Oh, how could you not? I'm adorable. 359 00:12:27,411 --> 00:12:29,112 I am a ninja! 360 00:12:29,146 --> 00:12:30,113 Oh, this is my s-- 361 00:12:30,147 --> 00:12:31,714 Oh! Fuck! My back! 362 00:12:31,749 --> 00:12:33,249 Monty! Get off of Mr. Gregson. 363 00:12:33,284 --> 00:12:34,384 Monty! 364 00:12:34,418 --> 00:12:36,553 Oh, I finally get to meet Monty. 365 00:12:36,587 --> 00:12:37,921 What's he doing here? 366 00:12:37,955 --> 00:12:39,989 Uh, something came up with my ex, 367 00:12:40,024 --> 00:12:41,758 so Monty's coming to Nashville. 368 00:12:41,792 --> 00:12:42,825 I-I hope that's okay. 369 00:12:42,860 --> 00:12:45,195 Of course. 370 00:12:45,229 --> 00:12:47,297 Hey, Monty. It's so nice to meet you. 371 00:12:47,331 --> 00:12:48,431 I'm Kate. 372 00:12:48,465 --> 00:12:50,466 You're not my mommy! 373 00:12:51,602 --> 00:12:52,569 [ Grunts ] 374 00:12:52,603 --> 00:12:55,672 [ Crying ] 375 00:12:57,942 --> 00:12:59,108 [ Knock on door ] 376 00:13:01,779 --> 00:13:04,247 Well, I must say, the last thing I expected 377 00:13:04,281 --> 00:13:05,848 was you opening the door, 378 00:13:05,883 --> 00:13:07,984 holding a little old man in a pink hat. 379 00:13:08,018 --> 00:13:09,953 This is my sister's baby. 380 00:13:09,987 --> 00:13:11,988 And she is not... 381 00:13:12,022 --> 00:13:14,257 Entirely... 382 00:13:14,291 --> 00:13:15,592 Whatever. What are you doing here? 383 00:13:15,626 --> 00:13:16,960 We have an agreement. 384 00:13:16,994 --> 00:13:18,494 I know. We did have an agreement. 385 00:13:18,529 --> 00:13:20,029 Um... 386 00:13:20,064 --> 00:13:22,865 But then it seems there's been a slight turning of the screw. 387 00:13:22,900 --> 00:13:23,933 Could I come in? 388 00:13:23,968 --> 00:13:25,568 [ Wheels crying ] 389 00:13:25,603 --> 00:13:27,503 You're making her cry. Make it quick. I have things to do. 390 00:13:27,538 --> 00:13:29,339 I have things to do, too, you know -- 391 00:13:29,373 --> 00:13:30,607 lying around, feeling sorry for myself. 392 00:13:30,641 --> 00:13:31,975 [ Door closes ] 393 00:13:32,009 --> 00:13:34,577 Then your friend Alice came a-knocking. 394 00:13:36,547 --> 00:13:37,880 No recollection? 395 00:13:37,915 --> 00:13:39,882 [ Fussing ] 396 00:13:39,917 --> 00:13:43,052 She said Chicken has gone missing -- 397 00:13:43,087 --> 00:13:45,521 something about a kerfuffle in a cornfield. 398 00:13:45,556 --> 00:13:48,358 You really don't remember this? 399 00:13:48,392 --> 00:13:50,326 No. 400 00:13:50,361 --> 00:13:53,663 You don't even believe in this...shit. 401 00:13:53,697 --> 00:13:55,365 [ Chuckles ] 402 00:13:55,399 --> 00:13:58,101 I don't know what I believe anymore. 403 00:13:58,135 --> 00:13:59,802 What do you want from me? 404 00:13:59,837 --> 00:14:01,504 I mean, two weeks ago, 405 00:14:01,538 --> 00:14:03,273 you slammed the door in my face and said we were through. 406 00:14:03,307 --> 00:14:05,275 Show me your arm. 407 00:14:05,309 --> 00:14:06,276 What? 408 00:14:06,310 --> 00:14:08,011 Your arm. 409 00:14:08,045 --> 00:14:10,546 Alice showed me. I know you're cutting yourself. 410 00:14:10,581 --> 00:14:12,248 [ Inhales deeply ] 411 00:14:12,283 --> 00:14:14,951 Look, something inside you, Tara, must trust me in some way. 412 00:14:14,985 --> 00:14:18,288 Otherwise, you wouldn't have dragged me back into this scrum. 413 00:14:18,322 --> 00:14:20,556 [ Crying ] I think we should sit down, 414 00:14:20,591 --> 00:14:23,259 have a little chat, find out what's going on. 415 00:14:23,294 --> 00:14:24,327 Okay. 416 00:14:24,361 --> 00:14:25,862 I got to put the baby down. 417 00:14:25,896 --> 00:14:27,063 Okay. 418 00:14:32,970 --> 00:14:34,971 [ Crying continues ] 419 00:14:37,408 --> 00:14:39,509 [ Crying ] 420 00:14:39,543 --> 00:14:41,577 Oh, sweetheart. 421 00:14:41,612 --> 00:14:44,447 Shh, shh, shh, shh. 422 00:14:44,481 --> 00:14:46,816 [ Crying echoes ] 423 00:14:50,654 --> 00:14:52,322 [ Crying ] 424 00:14:55,392 --> 00:14:57,860 [ Crying stops ] 425 00:14:57,895 --> 00:15:00,296 Hmm. 426 00:15:00,331 --> 00:15:01,798 Hmm. 427 00:15:09,106 --> 00:15:10,673 Tara? 428 00:15:26,857 --> 00:15:28,391 Tara? 429 00:15:28,425 --> 00:15:30,460 You're a mother, right? 430 00:15:30,494 --> 00:15:31,894 So, you understand. 431 00:15:31,929 --> 00:15:33,329 And when a baby comes into your life, 432 00:15:33,364 --> 00:15:34,897 everything changes. 433 00:15:34,932 --> 00:15:38,201 You lose your whole life, right? 434 00:15:38,235 --> 00:15:40,503 Oh, I need this. [ Chuckles ] 435 00:15:40,537 --> 00:15:42,138 I mean, my sister's a little loopy, 436 00:15:42,172 --> 00:15:43,539 you know, but she's better. 437 00:15:43,574 --> 00:15:44,741 I mean, she says she's better, 438 00:15:44,775 --> 00:15:45,742 so I have to believe she's better. 439 00:15:45,776 --> 00:15:47,076 It's gonna be fine. 440 00:15:47,111 --> 00:15:48,077 Right? 441 00:15:48,112 --> 00:15:50,179 Yeah, I'm sure it's fine. 442 00:15:50,214 --> 00:15:51,481 [ Sighs ] 443 00:15:51,515 --> 00:15:53,249 I'm relaxing and taking the day to myself. 444 00:15:53,283 --> 00:15:54,884 It's the right thing to do. 445 00:15:54,918 --> 00:15:56,419 Don't you think so... 446 00:15:56,453 --> 00:15:58,154 Carol? 447 00:15:58,188 --> 00:15:59,756 "Carol"? [ Scoffs ] 448 00:15:59,790 --> 00:16:02,358 Come on. Your name's not Carol. 449 00:16:02,393 --> 00:16:04,093 Oh, my God. What am I doing here? 450 00:16:04,128 --> 00:16:06,062 This is wrong. This is so, so wrong. 451 00:16:06,096 --> 00:16:07,530 And selfish! Oh! 452 00:16:07,564 --> 00:16:09,399 Okay, Carol, I got to go. Okay, I-I'm going. 453 00:16:09,433 --> 00:16:11,534 So, um, could you just get me my flip-flops? 454 00:16:11,568 --> 00:16:13,336 God, what the fuck am I doing here?! 455 00:16:13,370 --> 00:16:14,837 [ Glass shatters ] I -- shit. 456 00:16:14,872 --> 00:16:15,972 Okay, that is not my fault. 457 00:16:16,006 --> 00:16:17,507 I am not paying for that. 458 00:16:17,541 --> 00:16:19,409 You need to be more careful, Carol. 459 00:16:19,443 --> 00:16:20,610 Oh, God! 460 00:16:20,644 --> 00:16:22,612 You're making a big mistake. 461 00:16:22,646 --> 00:16:24,814 She doesn't know what I'm saying. She's Chinese. 462 00:16:24,848 --> 00:16:26,716 I'm not talking about the way you're treating her. 463 00:16:26,750 --> 00:16:28,451 I'm talking about how you're treating you. 464 00:16:28,485 --> 00:16:30,153 As a mother of three, I've learned 465 00:16:30,187 --> 00:16:31,888 you really can't take care of your kids 466 00:16:31,922 --> 00:16:33,556 until you take care of yourself. 467 00:16:33,590 --> 00:16:35,958 It's not selfish. It's the truth. 468 00:16:35,993 --> 00:16:37,326 I'm Abby. 469 00:16:37,361 --> 00:16:38,928 Charmaine. 470 00:16:38,962 --> 00:16:40,696 Mm. New mommy. I can smell it on you. 471 00:16:40,731 --> 00:16:43,866 Yeah. Uh, pretty recently, actually. 472 00:16:43,901 --> 00:16:48,204 And, um, you know, I'm doing it all alone right now, so... 473 00:16:50,908 --> 00:16:52,608 I'm just a total mess. 474 00:16:52,643 --> 00:16:55,445 You know, I...miss my man. 475 00:16:55,479 --> 00:16:57,947 [ Voice breaking ] And I want to be a good mom, 476 00:16:57,981 --> 00:17:00,516 and I feel ugly and alone. 477 00:17:00,551 --> 00:17:02,351 And... 478 00:17:02,386 --> 00:17:04,387 I don't know. My world is just falling apart. 479 00:17:04,421 --> 00:17:06,956 And I just thought if I had one fucking afternoon 480 00:17:06,990 --> 00:17:11,093 to myself to feel pretty and to have fun, but... 481 00:17:11,128 --> 00:17:13,296 I just miss my baby. 482 00:17:13,330 --> 00:17:15,531 I got to go apologize to Carol. I'm sorry. 483 00:17:15,566 --> 00:17:17,333 No. Carol's the worst. 484 00:17:17,367 --> 00:17:19,368 She gave me a staph infection in my toes last year. 485 00:17:19,403 --> 00:17:20,770 Try Judy. 486 00:17:20,804 --> 00:17:22,505 Look, I love my kids, 487 00:17:22,539 --> 00:17:24,740 and I'm pretty sure I'm a good mother, 488 00:17:24,775 --> 00:17:27,009 but if you don't want to end up hanging from an extension cord 489 00:17:27,044 --> 00:17:28,778 tied to a rafter in the pantry 490 00:17:28,812 --> 00:17:31,013 while your toddler is poking at your toes -- 491 00:17:31,048 --> 00:17:32,548 true story -- 492 00:17:32,583 --> 00:17:35,218 sit back down and have another cocktail. 493 00:17:35,252 --> 00:17:36,552 That's an order. 494 00:17:40,224 --> 00:17:43,960 Carol, would you mind seeing if Judy over there is available? 495 00:17:43,994 --> 00:17:47,296 And I'll take another Martini. 496 00:17:47,331 --> 00:17:48,898 [ Sighs deeply ] 497 00:17:52,936 --> 00:17:55,004 [ Wheels crying ] 498 00:17:57,774 --> 00:18:00,576 [ Crying echoes ] 499 00:18:00,611 --> 00:18:01,911 [ Crying ] 500 00:18:01,945 --> 00:18:03,579 [ Breathing heavily ] 501 00:18:12,923 --> 00:18:14,590 [ Sighs ] 502 00:18:16,560 --> 00:18:17,760 [ Speed-dialing ] 503 00:18:17,794 --> 00:18:20,563 [ Ringing ] 504 00:18:20,597 --> 00:18:22,598 [ Cellphone beeps ] 505 00:18:24,134 --> 00:18:25,535 [ Speed-dialing ] 506 00:18:25,569 --> 00:18:27,036 [ Ringing ] 507 00:18:27,070 --> 00:18:28,204 [ Click ] 508 00:18:28,238 --> 00:18:29,605 Dr. Hattaras: Tell me the baby's safe. 509 00:18:29,640 --> 00:18:30,806 The baby's safe. 510 00:18:30,841 --> 00:18:31,974 What happened? Where are you? 511 00:18:32,009 --> 00:18:33,476 Oh, I don't know. 512 00:18:33,510 --> 00:18:36,078 Well...find out. 513 00:18:36,113 --> 00:18:37,446 [ Sighs ] 514 00:18:37,481 --> 00:18:40,116 [ Cellphone beeps ] 515 00:18:44,555 --> 00:18:46,188 Mon-- Monty! 516 00:18:46,223 --> 00:18:47,490 Monty! 517 00:18:47,524 --> 00:18:49,725 Monty. Monty. 518 00:18:49,760 --> 00:18:52,061 Monty. Monty. 519 00:18:52,095 --> 00:18:53,195 Monty. 520 00:18:53,230 --> 00:18:54,697 Monty. 521 00:18:54,731 --> 00:18:56,132 Mon-- Monty. 522 00:18:56,166 --> 00:18:57,500 Monty. 523 00:18:57,534 --> 00:18:59,335 Okay. 524 00:18:59,369 --> 00:19:01,571 Well, sorry. He'll be down in a minute. 525 00:19:01,605 --> 00:19:03,873 Uh, so, anyway, what were you say-- uh, landscaping, huh? 526 00:19:03,907 --> 00:19:04,907 Yeah, you know, I've, uh -- 527 00:19:04,942 --> 00:19:05,908 Monty! 528 00:19:05,943 --> 00:19:06,976 Come down here! 529 00:19:07,010 --> 00:19:08,945 ...Nature and...trees. 530 00:19:08,979 --> 00:19:10,947 Hey, honey, we got to -- we got to go. 531 00:19:10,981 --> 00:19:12,481 Oh, okay. 532 00:19:12,516 --> 00:19:14,750 Monty... 533 00:19:14,785 --> 00:19:17,320 You have the coolest dad in the entire world. 534 00:19:17,354 --> 00:19:19,488 You know that? I think he's pretty awesome. 535 00:19:19,523 --> 00:19:20,823 I know. But guess what. 536 00:19:20,857 --> 00:19:22,425 What? 537 00:19:22,459 --> 00:19:23,960 I hate you. 538 00:19:23,994 --> 00:19:26,028 Okay, I'm gonna walk them out. Okay, yeah. Yeah. 539 00:19:26,063 --> 00:19:27,396 Evan... 540 00:19:27,431 --> 00:19:28,864 Oh, Max. Pleasure. 541 00:19:28,899 --> 00:19:30,399 Nice meeting you. 542 00:19:30,434 --> 00:19:33,169 Marshall, thanks so much for playing with Monty. 543 00:19:33,203 --> 00:19:35,037 You're gonna make a hell of a father someday. 544 00:19:35,072 --> 00:19:37,540 Mm. 545 00:19:37,574 --> 00:19:39,875 Did you tell him anything about me? 546 00:19:39,910 --> 00:19:42,578 What? You'll adopt. Gays have babies. 547 00:19:42,613 --> 00:19:44,213 Need help with that bag, Marsh? 548 00:19:44,247 --> 00:19:45,748 I'll take care of it myself. 549 00:19:45,782 --> 00:19:47,350 Okay, so, what do you think? 550 00:19:47,384 --> 00:19:49,018 I really like Evan, but that kid... 551 00:19:49,052 --> 00:19:51,220 Oh, that kid's a handful. 552 00:19:55,292 --> 00:19:57,226 I don't know if I'm ready for that. 553 00:19:57,260 --> 00:19:58,728 What do you think? 554 00:19:58,762 --> 00:20:00,463 What am I gonna tell you, Katie Kate? 555 00:20:00,497 --> 00:20:02,131 I can't even get on an airplane 556 00:20:02,165 --> 00:20:03,766 without kicking and screaming like a baby. 557 00:20:03,800 --> 00:20:05,001 You're fearless. 558 00:20:05,035 --> 00:20:07,203 You get on airplanes all the time. 559 00:20:07,237 --> 00:20:09,205 You were this close to living in Japan. 560 00:20:09,239 --> 00:20:10,306 [ Sighs ] 561 00:20:10,340 --> 00:20:11,941 You're all grown up, little girl. 562 00:20:11,975 --> 00:20:13,876 You don't need advice from me. 563 00:20:13,910 --> 00:20:15,645 [ Smooches ] 564 00:20:15,679 --> 00:20:17,647 I love you. 565 00:20:17,681 --> 00:20:20,449 Have a great flight. 566 00:20:21,485 --> 00:20:23,419 Evan: Monty! Monty! 567 00:20:23,453 --> 00:20:24,520 [ Sighs ] 568 00:20:30,160 --> 00:20:31,761 Aaah! Hi. 569 00:20:31,795 --> 00:20:33,763 Get the fuck out of here. No, I-I-I'm with Tara. 570 00:20:33,797 --> 00:20:35,364 You picked the wrong house. 571 00:20:35,399 --> 00:20:36,999 I'm with your sister. I'm with Tara. 572 00:20:37,034 --> 00:20:38,234 My husband is in the mob. He has got a license to kill. 573 00:20:38,268 --> 00:20:39,669 I'm with your sister. I'm with -- 574 00:20:39,703 --> 00:20:41,570 The cops are right outside!! 575 00:20:41,605 --> 00:20:43,439 God, you're gonna wake the baby. 576 00:20:43,473 --> 00:20:44,907 Who -- who is this man? 577 00:20:46,370 --> 00:20:48,264 That's my professor, Dr. Hattaras, 578 00:20:48,264 --> 00:20:50,131 the man I'm working with. 579 00:20:50,166 --> 00:20:51,733 Your husband's in the mob and you arrive with the police? 580 00:20:51,767 --> 00:20:53,001 That's impressive. 581 00:20:53,035 --> 00:20:54,469 What is he doing in my house? 582 00:20:54,503 --> 00:20:55,670 [ Sighs ] 583 00:20:55,705 --> 00:20:57,539 Well, we -- we had work to do. 584 00:20:57,573 --> 00:21:01,209 And Tara was putting the baby down for a snooze. 585 00:21:02,378 --> 00:21:05,714 Oh, ho, ho, ho, ho. 586 00:21:05,748 --> 00:21:07,749 What kind of work, sister? 587 00:21:07,783 --> 00:21:09,951 Oh, God, Charm. You can't be -- 588 00:21:09,986 --> 00:21:11,253 Are you -- Come on. 589 00:21:11,287 --> 00:21:13,121 Don't bullshit a bullshitter. 590 00:21:13,155 --> 00:21:15,991 Husband hasn't been gone for more than a day. 591 00:21:16,025 --> 00:21:18,760 Oh, you are way off base on this. I mean, don't even -- 592 00:21:18,794 --> 00:21:20,362 Did you get your hair done? 593 00:21:20,396 --> 00:21:21,696 What? No. 594 00:21:21,731 --> 00:21:23,932 What is that look? This is not a new outfit. 595 00:21:23,966 --> 00:21:26,134 It was in the trunk of my car. I bought it, like, a month ago. 596 00:21:26,168 --> 00:21:27,636 And I did my nails this morning. 597 00:21:27,670 --> 00:21:29,337 I mean, God, stop judging me! 598 00:21:29,372 --> 00:21:32,807 It's good. It's, uh, hippie-stripper-biker... 599 00:21:32,842 --> 00:21:34,342 Woman. 600 00:21:34,377 --> 00:21:35,577 How was wheels? 601 00:21:35,611 --> 00:21:37,846 Sh-- uh... 602 00:21:37,880 --> 00:21:39,281 [ Stammering ] 603 00:21:39,315 --> 00:21:40,548 An angel. 604 00:21:40,583 --> 00:21:41,883 [ Chuckles ] 605 00:21:41,917 --> 00:21:44,753 The baby -- the baby slept like a baby. 606 00:21:44,787 --> 00:21:46,521 A baby. [ Inhales deeply ] 607 00:21:46,555 --> 00:21:47,989 So, we should go. 608 00:21:48,024 --> 00:21:49,858 We've got a lot of, uh, work to do, so... 609 00:21:49,892 --> 00:21:52,127 Very nice to meet you. 610 00:21:52,161 --> 00:21:54,029 What's going on. I'm -- 611 00:21:54,063 --> 00:21:55,363 Oh, whatever. 612 00:21:55,398 --> 00:21:57,465 Police outside -- is that real? 'Cause... 613 00:22:00,469 --> 00:22:01,970 [ Sighs ] 614 00:22:03,472 --> 00:22:05,307 [ Breathing heavily ] You got to help me. 615 00:22:05,341 --> 00:22:07,342 I don't know what's happening to me. 616 00:22:07,376 --> 00:22:09,511 All right, I ask you again -- Why did you take the baby? 617 00:22:09,545 --> 00:22:10,979 Oh, I don't know. 618 00:22:11,013 --> 00:22:12,781 All right, who took the baby, Tara? 619 00:22:12,815 --> 00:22:14,883 Oh, stop asking me that! I don't -- 620 00:22:14,917 --> 00:22:16,885 Look, you may not feel like it, but the answers are inside you. 621 00:22:16,919 --> 00:22:19,154 I need you to let me in, because I have to understand you. 622 00:22:19,188 --> 00:22:21,056 It's the only way we can put it all together 623 00:22:21,090 --> 00:22:22,757 and find out exactly what is going on. 624 00:22:22,792 --> 00:22:24,893 Oh, I feel like I'm coming apart. 625 00:22:24,927 --> 00:22:26,161 The contract is -- 626 00:22:26,195 --> 00:22:28,063 I'm losing pieces. It's -- 627 00:22:28,097 --> 00:22:29,764 Like Chicken? What happened to Chicken? 628 00:22:29,799 --> 00:22:31,466 I don't know where she is anymore. 629 00:22:31,500 --> 00:22:33,034 I can't feel her. There's just space where she used to be. 630 00:22:33,069 --> 00:22:34,235 It's...cold. 631 00:22:34,270 --> 00:22:35,904 Is it possible whoever took the baby 632 00:22:35,938 --> 00:22:37,439 was the one that hurt Chicken? 633 00:22:37,473 --> 00:22:40,442 I guess. I mean, I don't -- 634 00:22:40,476 --> 00:22:41,776 When did you last feel Chicken? 635 00:22:41,811 --> 00:22:42,777 [ Sighs ] 636 00:22:42,812 --> 00:22:45,180 In the cornfield. 637 00:22:45,214 --> 00:22:46,748 Take me there. 638 00:22:49,719 --> 00:22:52,020 Woman on P.A.: To all our passengers, we'd like to welcome you... 639 00:22:52,054 --> 00:22:54,122 A priest. That helps. 640 00:22:54,156 --> 00:22:55,657 ...to New York City. 641 00:22:55,691 --> 00:22:57,359 Wait. He -- he wants to go to heaven. 642 00:22:57,393 --> 00:22:59,294 I'm not talking to you. 643 00:22:59,328 --> 00:23:00,495 What? 644 00:23:00,529 --> 00:23:02,330 You owe me an apology. 645 00:23:02,365 --> 00:23:03,998 For what? What'd I do? 646 00:23:04,033 --> 00:23:06,968 You said, "Don't get your hopes up." 647 00:23:07,002 --> 00:23:08,870 Why would you say that to your own kid? 648 00:23:08,904 --> 00:23:10,638 I'm completely out of my mind today. 649 00:23:10,673 --> 00:23:12,140 I don't know what I'm saying. 650 00:23:12,174 --> 00:23:13,608 All this flying shit -- 651 00:23:13,642 --> 00:23:15,176 Yeah, I know -- You're afraid of flying. 652 00:23:15,211 --> 00:23:17,412 Big deal. Lots of people are afraid of flying. 653 00:23:17,446 --> 00:23:20,682 It doesn't give you an excuse to act like a total dick. 654 00:23:20,716 --> 00:23:23,251 This is the most important thing I've ever done. 655 00:23:23,285 --> 00:23:24,886 I asked you to come 656 00:23:24,920 --> 00:23:26,855 because I thought we'd have a good time together. 657 00:23:26,889 --> 00:23:28,390 I thought you'd want to share this experience with me. 658 00:23:28,424 --> 00:23:30,859 I-I didn't think I'd have to take care of you the entire time. 659 00:23:30,893 --> 00:23:33,328 That's not my job. I'm not the family nanny. 660 00:23:33,362 --> 00:23:34,462 [ Sighs ] 661 00:23:34,497 --> 00:23:36,564 I'm just -- I'm fried. 662 00:23:36,599 --> 00:23:38,566 Between your mom and work 663 00:23:38,601 --> 00:23:42,504 and your sister and that thing with that guy and that kid? 664 00:23:42,538 --> 00:23:45,039 And you -- you're growing up on me, and I -- 665 00:23:45,074 --> 00:23:46,708 I'm doing it again. 666 00:23:48,611 --> 00:23:51,513 I-I'm sorry. 667 00:23:51,547 --> 00:23:54,282 You have no idea how proud I am. 668 00:23:54,316 --> 00:23:58,253 Pilot: Flight attendants, prepare for takeoff. 669 00:23:58,287 --> 00:23:59,954 Oh, fuck. 670 00:23:59,989 --> 00:24:01,890 [ Seatbelt clicks ] Okay. 671 00:24:01,924 --> 00:24:03,024 [ Exhales deeply ] 672 00:24:03,058 --> 00:24:05,760 It's gonna be okay. 673 00:24:05,795 --> 00:24:08,730 Thank you, son. 674 00:24:08,764 --> 00:24:10,932 [ Groans ] 675 00:24:10,966 --> 00:24:12,100 [ Groaning louder ] 676 00:24:12,134 --> 00:24:13,968 Dad. Calm down, calm down. 677 00:24:14,003 --> 00:24:15,303 No. Okay, no. 678 00:24:15,337 --> 00:24:17,372 No. I take it back. [ Exhales sharply ] 679 00:24:17,406 --> 00:24:20,375 Is this legal? I mean, is this breaking and entering? 680 00:24:20,409 --> 00:24:23,278 I didn't see any signs, so let's assume it's legal. 681 00:24:23,312 --> 00:24:25,780 The interesting question is, is it ethical? 682 00:24:25,815 --> 00:24:27,949 Okay. Is it ethical? 683 00:24:27,983 --> 00:24:32,420 It's in a fuzzy area between ethical and radical. 684 00:24:32,455 --> 00:24:34,088 We can go back. 685 00:24:34,123 --> 00:24:35,557 No. 686 00:24:35,591 --> 00:24:37,358 Then we go on. 687 00:24:37,393 --> 00:24:39,127 As we do, now, thoughts and feelings 688 00:24:39,161 --> 00:24:40,862 are gonna pop into your head. 689 00:24:40,896 --> 00:24:42,530 Let them out -- vocalize them, if you can, 690 00:24:42,565 --> 00:24:44,232 no matter how small or silly, 691 00:24:44,266 --> 00:24:46,134 inconsequential they may seem. 692 00:24:46,168 --> 00:24:48,002 Okay. 693 00:24:48,037 --> 00:24:50,505 I feel like we should have brought flashlights. 694 00:24:50,539 --> 00:24:52,607 And these shoes are not as comfortable 695 00:24:52,641 --> 00:24:54,209 as I thought they would be. 696 00:24:54,243 --> 00:24:56,611 That song is not about Warren Beatty. 697 00:24:56,645 --> 00:24:59,247 Yeah, not all thoughts. 698 00:24:59,281 --> 00:25:01,182 Look, Alice said 699 00:25:01,217 --> 00:25:05,553 Chicken suffered unspeakable things in this maze. 700 00:25:05,588 --> 00:25:07,355 Any thoughts resonating on that? 701 00:25:07,389 --> 00:25:09,691 Well, I'm not really getting a clear picture. 702 00:25:09,725 --> 00:25:11,759 There -- there are feelings, you know? 703 00:25:11,794 --> 00:25:13,394 Like fragments. 704 00:25:13,429 --> 00:25:17,065 Uh...Taste of earth. 705 00:25:17,099 --> 00:25:19,801 Smell of sweat. 706 00:25:19,835 --> 00:25:22,003 Games. 707 00:25:22,037 --> 00:25:24,772 Those things resonate anything from your childhood? 708 00:25:24,807 --> 00:25:26,741 Shh. Do you hear that? 709 00:25:26,775 --> 00:25:28,743 [ Child screaming ] 710 00:25:28,777 --> 00:25:31,613 What do you hear, Tara? 711 00:25:31,647 --> 00:25:33,781 It's Chicken. She's screaming. 712 00:25:33,816 --> 00:25:35,049 He's got her! 713 00:25:35,084 --> 00:25:36,551 [ Crying ] Chicken! 714 00:25:36,585 --> 00:25:38,086 Tara! Tara! 715 00:25:38,120 --> 00:25:39,354 Chicken! 716 00:25:42,658 --> 00:25:45,226 Oh, no, no, no, no. Oh, God. 717 00:25:45,261 --> 00:25:46,461 Tara! 718 00:25:46,495 --> 00:25:48,129 [ Tara sobbing ] 719 00:25:50,032 --> 00:25:51,299 Tara? 720 00:25:51,333 --> 00:25:53,301 [ Sobbing continues ] 721 00:26:00,342 --> 00:26:02,810 [ Sobbing ] She's dead. 722 00:26:02,845 --> 00:26:04,979 He killed her. 723 00:26:05,014 --> 00:26:08,016 Chicken is dead. 724 00:26:08,050 --> 00:26:09,851 Who killed her? 725 00:26:09,885 --> 00:26:11,686 [ Sobbing stops ] 726 00:26:19,061 --> 00:26:21,095 [ Calm, menacing voice ] I killed her. 727 00:26:21,130 --> 00:26:24,065 And who are you? 728 00:26:24,099 --> 00:26:26,034 Oh, you know me. 729 00:26:26,068 --> 00:26:28,136 I'm Bryce Craine. 730 00:26:29,805 --> 00:26:31,005 Strange. 731 00:26:32,207 --> 00:26:34,509 I thought you'd be smarter. 732 00:26:37,646 --> 00:26:41,683 Why did you kill Chicken, Bryce? 733 00:26:41,717 --> 00:26:46,054 Clearly you haven't spent much time with Chicken. 734 00:26:46,088 --> 00:26:47,889 [ Chuckles ] 735 00:26:47,923 --> 00:26:50,658 Are you the one that's been cutting Tara? 736 00:26:50,693 --> 00:26:51,926 Got a car? 737 00:26:53,896 --> 00:26:56,631 Yes. 738 00:26:56,665 --> 00:26:58,967 Sweet. 739 00:26:59,001 --> 00:27:01,769 Why? Going somewhere? 740 00:27:01,804 --> 00:27:05,607 I need you to take me to Tara. 741 00:27:05,641 --> 00:27:09,077 Tara? Why Tara? 742 00:27:09,111 --> 00:27:10,144 Because... 743 00:27:10,179 --> 00:27:12,947 I'm going to kill her. 744 00:27:19,888 --> 00:27:21,055 Coming? 745 00:27:21,255 --> 00:27:31,455 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 746 00:27:31,505 --> 00:27:36,055 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.