Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,126
Previously on"United States of Tara"...
2
00:00:01,476 --> 00:00:02,876
Charmaine: Premature labor
induced via Volkswagen?!
3
00:00:02,911 --> 00:00:05,045
I don't know how
you're gonna top that one, Tara.
4
00:00:05,080 --> 00:00:06,914
I don't think I can trust you
around my baby.
5
00:00:07,979 --> 00:00:09,318
Why would you guys
shit on a chance
6
00:00:09,318 --> 00:00:11,052
to ditch school
and go to New York?
7
00:00:11,086 --> 00:00:12,520
It's not a monster movie.
8
00:00:12,554 --> 00:00:14,322
It's not a dysfunctional family.
9
00:00:14,356 --> 00:00:15,590
It's a love story.
10
00:00:15,624 --> 00:00:16,758
Oh, so you're from Kansas.
11
00:00:16,758 --> 00:00:18,525
Overland Park, born and raised.
12
00:00:18,560 --> 00:00:20,294
I'm sure
you find ways to have fun.
13
00:00:20,328 --> 00:00:21,895
Kate: Wouldn't youlike to find out.
14
00:00:21,930 --> 00:00:22,787
Tara:
Hattaras dumped me.
15
00:00:22,787 --> 00:00:23,654
The boy
who thought he was a kite,
16
00:00:23,688 --> 00:00:24,955
the one from Jack's book?
17
00:00:24,989 --> 00:00:26,857
He, uh...
18
00:00:26,891 --> 00:00:30,060
He jumped from a building
with a string tied to his ankle.
19
00:00:30,094 --> 00:00:32,963
I want you to deliver
on your promise to her.
20
00:00:32,997 --> 00:00:34,231
I can medicate it.
21
00:00:34,265 --> 00:00:36,133
I can give it a few good years.
22
00:00:36,167 --> 00:00:38,969
But the truth is, it is
never gonna get any better.
23
00:00:39,003 --> 00:00:40,904
You and your sister
have a half brother.
24
00:00:40,939 --> 00:00:42,172
His name was Bryce.
25
00:00:42,207 --> 00:00:43,740
He had troubles.
26
00:00:43,775 --> 00:00:45,609
[ As Buck ]
Bryce Craine?
27
00:00:45,643 --> 00:00:47,077
They call me "Justice."
28
00:00:47,111 --> 00:00:48,679
Y-you got the wrong guy.
29
00:00:48,713 --> 00:00:50,414
[ As Buck ] You ain't ditchin'
that woman now.
30
00:00:50,448 --> 00:00:51,782
Shit's goin' down
she don't even know about.
31
00:00:51,816 --> 00:00:54,651
What does
"You will not win" mean?
32
00:00:54,686 --> 00:00:56,720
Oh, shit.
33
00:00:58,723 --> 00:01:00,924
I been looking,
but he's still out there,
34
00:01:00,959 --> 00:01:03,227
and I got to find him
before he finds her.
35
00:01:03,406 --> 00:01:10,408
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
36
00:01:11,102 --> 00:01:12,703
[ sighs ]
37
00:01:16,841 --> 00:01:18,542
[ Inhales sharply ]
38
00:01:18,576 --> 00:01:19,943
I'm in!
They took my movie!
39
00:01:19,978 --> 00:01:21,378
You can't just --
40
00:01:21,412 --> 00:01:22,846
They only accept 20 movies,
and I got in!
41
00:01:22,881 --> 00:01:24,448
[ Sighs ]
What if I was, you know...
42
00:01:24,482 --> 00:01:27,784
I am going to NYC!
43
00:01:27,819 --> 00:01:29,486
Oh, my God!
Hey, what's all the racket?
44
00:01:29,521 --> 00:01:31,054
Tell your dad, Moosh.
45
00:01:31,089 --> 00:01:32,856
We're supposed to leave
in, like, 20 minutes.
46
00:01:32,891 --> 00:01:34,658
Dad --
That fucking baby of Charmaine's --
47
00:01:34,692 --> 00:01:36,793
it shit all the way up
its own back.
48
00:01:36,828 --> 00:01:38,896
I don't even want to go
to the pumpkin harvest.
49
00:01:38,930 --> 00:01:40,631
I mean, the chiefs
are playing today.
50
00:01:40,665 --> 00:01:42,533
Our son got into
the film festival.
51
00:01:42,567 --> 00:01:44,167
Look at you. Huh?
I knew it.
52
00:01:44,202 --> 00:01:46,870
Yeah! Our kid
just might be a genius!
53
00:01:46,905 --> 00:01:48,772
The food's covered,
and the hotel's pretty cheap,
54
00:01:48,806 --> 00:01:50,040
so, I mean, I can go, right?
55
00:01:50,074 --> 00:01:51,642
Oh, you got to go.
56
00:01:51,676 --> 00:01:53,410
Oh, shit. I can't go.
I've got my midterms coming up.
57
00:01:53,444 --> 00:01:55,078
How about you?
You got some time off work?
58
00:01:55,113 --> 00:01:56,880
Huh?
Come on, dad.
59
00:01:56,915 --> 00:01:59,483
We can hang out together,
see some bands,
60
00:01:59,517 --> 00:02:00,918
skate in the park.
Will you take me?
61
00:02:00,952 --> 00:02:02,352
To New York?
62
00:02:02,387 --> 00:02:04,288
Yeah.
63
00:02:04,322 --> 00:02:06,256
On a plane?
64
00:02:08,192 --> 00:02:10,093
Tara: Oh, Max,
stop beating up on yourself.
65
00:02:10,128 --> 00:02:12,029
I love my little bunny!
66
00:02:12,063 --> 00:02:14,231
Max: Well, my heart wanted to win you
that big, giant Teddy Bear,
67
00:02:14,265 --> 00:02:16,533
but my arm throws like
a brain-damaged girl.
68
00:02:16,568 --> 00:02:17,601
[ Laughs ]
69
00:02:17,635 --> 00:02:19,469
Charmaine:
Fucking awesome.
70
00:02:19,504 --> 00:02:21,772
I finally get out of the house,
and I'm lost in a corn maze.
71
00:02:21,806 --> 00:02:24,875
I mean,
how is it 80 fucking degrees?
72
00:02:24,909 --> 00:02:27,344
Is this fun to people?
I mean, is anyone having fun?
73
00:02:27,378 --> 00:02:28,845
I am!
74
00:02:28,880 --> 00:02:31,615
It was rhetorical, stupid.
75
00:02:31,649 --> 00:02:33,617
It just feels weird
going without you.
76
00:02:33,651 --> 00:02:35,352
There's no way your dad
can come up with the money?
77
00:02:35,386 --> 00:02:38,322
You know my dad.
How do I ask him?
78
00:02:38,356 --> 00:02:40,123
Use words he can relate to.
79
00:02:40,158 --> 00:02:42,859
Say, "Dad, I need money
so I can fly to Jew-topia
80
00:02:42,894 --> 00:02:45,529
and have butt sex
with my filmmaker boyfriend."
81
00:02:45,563 --> 00:02:48,465
Yeah. And by the time
I get to the word "filmmaker,"
82
00:02:48,499 --> 00:02:50,133
I'll be missing two teeth.
83
00:02:50,168 --> 00:02:53,370
Go. Be brilliant.
Win first prize.
84
00:02:55,406 --> 00:02:57,941
Did you call Lionel?
85
00:02:57,976 --> 00:02:59,943
No, I, uh...
86
00:02:59,978 --> 00:03:01,244
No.
87
00:03:03,181 --> 00:03:05,983
I don't want to be a bad mother,
but I get so lonely.
88
00:03:06,017 --> 00:03:07,985
Sometimes I feel like I haven't
talked to another adult
89
00:03:08,019 --> 00:03:09,686
in over a week.
90
00:03:09,721 --> 00:03:12,089
Oh, well, is that any different
from when Neil was around?
91
00:03:12,123 --> 00:03:14,124
I know it's impossible
to believe,
92
00:03:14,158 --> 00:03:16,193
but one day,
not too far from now,
93
00:03:16,227 --> 00:03:18,428
everything is gonna be
so much easier.
94
00:03:18,463 --> 00:03:19,663
And I swear to God --
95
00:03:19,697 --> 00:03:20,964
[ Roars ]
Aah! Aaah!
96
00:03:20,999 --> 00:03:21,999
Aaah! Aaah!
97
00:03:22,033 --> 00:03:23,567
Aaah!
[ Wheels crying ]
98
00:03:23,601 --> 00:03:25,035
[ As Chicken ]
Go away, monster! Go away!
99
00:03:25,069 --> 00:03:26,103
Tara, calm down!
It --
100
00:03:26,137 --> 00:03:27,504
[ Sobbing ]
101
00:03:27,538 --> 00:03:29,506
Oh, fuck.
It's -- it's Chicken.
102
00:03:29,540 --> 00:03:31,808
[ Sobbing continues ]
103
00:03:36,814 --> 00:03:39,783
You go that way.
104
00:03:39,817 --> 00:03:41,518
[ Roars ]
105
00:03:41,552 --> 00:03:42,886
[ Muffled ] Hey!
106
00:03:42,920 --> 00:03:45,722
[ Sobbing continues ]
107
00:03:45,757 --> 00:03:47,457
[ Crying ] Stop.
108
00:03:47,492 --> 00:03:48,692
Let go of me.
109
00:03:48,726 --> 00:03:50,594
Ms. Gregson?
110
00:03:50,628 --> 00:03:52,162
Oh, it hurts!
111
00:03:52,196 --> 00:03:54,097
It's okay.
Shh. Shh. Shh.
112
00:03:54,132 --> 00:03:55,999
[ Gasps ]
It's okay. It's okay.
113
00:04:01,906 --> 00:04:03,273
[ Chuckles ]
114
00:04:05,176 --> 00:04:08,145
[ As Tara ]
These things happen.
115
00:04:08,179 --> 00:04:10,781
You get used to it
after a while.
116
00:04:12,483 --> 00:04:14,484
Help me up.
117
00:04:14,519 --> 00:04:16,153
[ Grunts ]
118
00:04:18,256 --> 00:04:19,523
[ Both laugh ]
119
00:04:19,557 --> 00:04:21,725
Wait -- Cake?
You sat in cake?
120
00:04:21,759 --> 00:04:23,794
It sounds like it should be
funny, but it's not.
121
00:04:23,828 --> 00:04:25,462
[ Laughs ]
122
00:04:25,496 --> 00:04:29,800
I think I was just lost.
And at the time, I wanted...
123
00:04:29,834 --> 00:04:31,802
I mean, anything I say
at the end of that sentence
124
00:04:31,836 --> 00:04:33,270
is going to be a lie.
125
00:04:33,304 --> 00:04:35,038
I don't know what it is
that I wanted.
126
00:04:35,073 --> 00:04:36,873
Well, come on.
We all fuck up. You know?
127
00:04:36,908 --> 00:04:38,475
Before I could legally drink,
128
00:04:38,509 --> 00:04:40,477
I was 20 grand in debt,
raising a kid.
129
00:04:40,511 --> 00:04:42,813
But I-I did --
I had a plan --
130
00:04:42,847 --> 00:04:44,347
Professional ultimate frisbee.
131
00:04:44,382 --> 00:04:45,816
[ Laughs ]
132
00:04:45,850 --> 00:04:47,651
And before you ask,
yes, it is a real thing,
133
00:04:47,685 --> 00:04:49,753
and no --
terrible way to get laid.
134
00:04:49,787 --> 00:04:51,154
[ Laughs ]
135
00:04:51,189 --> 00:04:54,391
[ Sighs ] Why can't we live
in the same city?
136
00:04:54,425 --> 00:04:57,961
Ah, because life, my dear,
is not that neat.
137
00:04:59,430 --> 00:05:00,664
[ Glasses clink ]
138
00:05:00,698 --> 00:05:02,566
Hey, y'all gonna use
this chair?
139
00:05:02,600 --> 00:05:03,967
Mnh-mnh.
Mnh-mnh.
140
00:05:04,001 --> 00:05:05,969
Actually,
I have pre-boarding, so...
141
00:05:06,003 --> 00:05:07,771
This was nice.
Yeah.
142
00:05:07,805 --> 00:05:09,706
So, when do I get to
see you next?
143
00:05:09,741 --> 00:05:11,708
Didn't you say you were gonna
stop through St. Louis?
144
00:05:11,743 --> 00:05:13,410
Yes, but I can't
meet up anymore
145
00:05:13,444 --> 00:05:15,245
because my dad
and my little brother
146
00:05:15,279 --> 00:05:16,880
are flying Skykans
to St. Louis
147
00:05:16,914 --> 00:05:19,015
and then taking the red-eye
to New York.
148
00:05:19,050 --> 00:05:21,384
Uh, so you can't meet up with me
or you don't want to?
149
00:05:21,419 --> 00:05:23,186
Too soon to meet the family?
150
00:05:23,221 --> 00:05:26,189
No! It's just -- Well,
meeting family is so scary.
151
00:05:26,224 --> 00:05:28,091
And my family, in particular...
152
00:05:28,126 --> 00:05:29,559
I get it.
153
00:05:29,594 --> 00:05:31,495
You're embarrassed of me.
154
00:05:31,529 --> 00:05:33,663
What is it, my glass eye
or my cheap toupee?
155
00:05:33,698 --> 00:05:35,098
[ Laughs ]
No.
156
00:05:35,133 --> 00:05:36,767
Fine.
We'll meet up with them.
157
00:05:36,801 --> 00:05:37,801
You've got to meet them
eventually, right?
158
00:05:37,835 --> 00:05:39,002
Yep.
159
00:05:39,036 --> 00:05:42,105
So, I will see you in St. Louis,
Turdburger.
160
00:05:42,140 --> 00:05:44,808
[ Man speaking indistinctly on P.A. ]
161
00:05:44,842 --> 00:05:45,809
Mm.
162
00:05:45,843 --> 00:05:47,711
[ Sighs ] Bye.
163
00:05:56,788 --> 00:05:58,088
You worry too much.
164
00:05:58,122 --> 00:05:59,122
Do I?
165
00:05:59,157 --> 00:06:00,323
Yeah.
166
00:06:00,358 --> 00:06:03,293
I'm just so sick
of all the postmortems.
167
00:06:03,327 --> 00:06:06,363
You're right.
Let's talk about something else.
168
00:06:06,397 --> 00:06:08,231
Hey, pumpkin harvest was fun.
169
00:06:08,266 --> 00:06:10,801
Remember -- remember that
crazy lady at the corn maze?
170
00:06:10,835 --> 00:06:11,802
Huh?
171
00:06:11,836 --> 00:06:13,336
Acted like
a 5-year-old,
172
00:06:13,371 --> 00:06:14,671
rolling around,
crying in the dirt?
173
00:06:14,705 --> 00:06:16,173
Wonder what's up with her.
174
00:06:16,207 --> 00:06:17,874
Well, I think
she was just scared.
175
00:06:17,909 --> 00:06:19,409
Yeah? That's it?
Nothing else going on?
176
00:06:19,443 --> 00:06:21,645
Nothing else is going on!
177
00:06:21,679 --> 00:06:23,446
Okay. Quit yelling. I just
got to ask the tough questions.
178
00:06:23,481 --> 00:06:25,015
Marshall: Guess what?
179
00:06:25,049 --> 00:06:27,517
Noah and I were looking through
the festival schedule.
180
00:06:27,552 --> 00:06:30,320
They're doing an entire evening
of Max Linder shorts,
181
00:06:30,354 --> 00:06:33,156
followed by a restored print
of Lumière's
182
00:06:33,191 --> 00:06:35,525
"La Sortie de l'Usine Lumière à Lyon."
183
00:06:35,560 --> 00:06:37,694
[ Chuckling ]
Wow. That's great.
184
00:06:40,131 --> 00:06:42,165
You know,
I have absolutely no problem
185
00:06:42,200 --> 00:06:43,967
with his sexual orientation,
186
00:06:44,001 --> 00:06:46,269
but this -- it really rubs me
the wrong way.
187
00:06:47,672 --> 00:06:49,472
I don't want to fly
to New York.
188
00:06:49,507 --> 00:06:51,141
I don't want to fly anywhere.
189
00:06:51,175 --> 00:06:52,809
If God wanted us to fly,
190
00:06:52,844 --> 00:06:54,911
he wouldn't have invented
spectacular crashing.
191
00:06:54,946 --> 00:06:57,447
Well, you have to go.
You promised
192
00:06:57,481 --> 00:06:59,282
can you hack it?
193
00:06:59,317 --> 00:07:01,718
Yes. I'll be fine.
194
00:07:01,752 --> 00:07:03,820
[ Rumbling ]
Oh, motherfucker!
195
00:07:03,855 --> 00:07:05,488
I'm --
I'm getting my pills.
196
00:07:05,523 --> 00:07:06,823
But the seatbelt sign --
197
00:07:06,858 --> 00:07:08,892
Fuck the sign!
Fuck your movie!
198
00:07:08,926 --> 00:07:10,594
Fuck this fucking plane!
199
00:07:10,628 --> 00:07:12,495
[ Rumbling ]
Oh, hey ho!
200
00:07:12,530 --> 00:07:13,697
Oh, Jesus! Fuck!
201
00:07:13,731 --> 00:07:15,265
Sir, calm down.
202
00:07:15,299 --> 00:07:17,067
You're making the other
passengers shit themselves.
203
00:07:17,101 --> 00:07:18,735
Okay, then you tell
that fucking pilot
204
00:07:18,769 --> 00:07:19,936
to quit hot-doggin' it.
205
00:07:19,971 --> 00:07:21,104
Honey, I need my pills.
206
00:07:21,138 --> 00:07:22,405
Please.
207
00:07:22,440 --> 00:07:24,574
He stole a handful
of mom's wacky tablets.
208
00:07:24,609 --> 00:07:26,142
Well,
if we get to St. Louis
209
00:07:26,177 --> 00:07:27,711
and you're still
feeling flipped out,
210
00:07:27,745 --> 00:07:29,179
we can always take
a rain check on meeting --
211
00:07:29,213 --> 00:07:31,081
No, no, no, no.
I'm gonna do it.
212
00:07:31,115 --> 00:07:32,616
I'm gonna meet your boyfriend.
I'm not backing out now.
213
00:07:32,650 --> 00:07:34,584
I'm gonna be nice and warm
and friendly
214
00:07:34,619 --> 00:07:35,986
and be high as a kite,
but he's gonna love me.
215
00:07:36,020 --> 00:07:36,987
Gimme.
216
00:07:37,021 --> 00:07:38,788
I don't need him to love you.
217
00:07:38,823 --> 00:07:40,156
I need him to think
you're not a monkey's asshole.
218
00:07:40,191 --> 00:07:41,258
Okay.
219
00:07:41,292 --> 00:07:43,593
I'm, uh...
220
00:07:43,628 --> 00:07:45,829
I'm really proud of her --
flight attendant.
221
00:07:45,863 --> 00:07:47,697
It's now timefor your Skykans meal.
222
00:07:47,732 --> 00:07:49,366
The turkey sandwichis pretty good.
223
00:07:49,400 --> 00:07:50,967
Jesus Christ.
It never ends.
224
00:07:51,002 --> 00:07:52,802
I don't want to --
I don't want --
225
00:07:52,837 --> 00:07:54,204
Son --
Dad, stop, okay?
226
00:07:54,238 --> 00:07:56,039
Let's talk
about something else.
227
00:07:56,073 --> 00:07:58,174
I don't know
if I told you this yet,
228
00:07:58,209 --> 00:08:00,143
but our -- our film got
scheduled to screen on Sunday,
229
00:08:00,177 --> 00:08:01,845
which is prime real estate.
230
00:08:01,879 --> 00:08:03,747
And the panel is being led
by Elvis Mitchell --
231
00:08:03,781 --> 00:08:05,849
There's a lot of people
on that planet --
232
00:08:05,883 --> 00:08:08,218
on that planet...
down there.
233
00:08:08,252 --> 00:08:11,855
And...Just --
Don't get your hopes up.
234
00:08:11,889 --> 00:08:13,290
Don't get my hopes up?
235
00:08:13,324 --> 00:08:15,258
Yeah. I just --
236
00:08:15,293 --> 00:08:16,459
Give me a second.
237
00:08:16,494 --> 00:08:17,994
I need to talk to my lord.
238
00:08:18,029 --> 00:08:19,763
In the name
of the Father, Son, Holy --
239
00:08:19,797 --> 00:08:22,098
[ Rumbling ]
Oh, fuck me!
240
00:08:22,133 --> 00:08:24,701
Our father who art in heaven,
hallowed be thy name.
241
00:08:24,735 --> 00:08:26,169
Thy kingdom come. Thy will be done
on earth as it is in heaven.
242
00:08:26,203 --> 00:08:28,271
Jeremiah Dunst:
It's none of my concern.
243
00:08:28,306 --> 00:08:30,440
I'm at the mercyof the elements.
244
00:08:30,474 --> 00:08:32,208
I'm a vessel.
245
00:08:32,243 --> 00:08:34,244
I have no control.
246
00:08:34,278 --> 00:08:36,012
I'm inculpable.
247
00:08:36,047 --> 00:08:38,782
[ Knock on door ]
Uhh, can we be done now?
248
00:08:38,816 --> 00:08:40,250
The wind's picking up.
249
00:08:40,284 --> 00:08:41,952
Come on!
250
00:08:41,986 --> 00:08:43,486
You invaded my privacy.
251
00:08:43,521 --> 00:08:45,689
Now, who are you?
Why should I give a damn?
252
00:08:45,723 --> 00:08:47,324
[ As Alice ]
Hello, doctor.
253
00:08:47,358 --> 00:08:48,725
[ Door closes ]
254
00:08:48,759 --> 00:08:51,061
Well, greetings,
yet another Tara-somebody.
255
00:08:51,095 --> 00:08:52,462
Which one are you?
256
00:08:52,496 --> 00:08:54,431
Oh, don't tell me.
I'm keen to guess.
257
00:08:54,465 --> 00:08:56,733
We've no time
for your horseplay.
258
00:08:56,767 --> 00:08:57,901
Tara's in a pickle.
259
00:08:57,935 --> 00:09:00,470
Hello, Alice.
260
00:09:00,504 --> 00:09:03,506
I don't know whether the news
has got back to 1961,
261
00:09:03,541 --> 00:09:07,210
but your host and I
have cut the umbilical cord.
262
00:09:07,244 --> 00:09:09,212
Oh, I've heard.
We're all aware.
263
00:09:09,246 --> 00:09:12,015
The professor's pity party
is still in progress.
264
00:09:12,049 --> 00:09:14,517
Then why did she bring you
to me?
265
00:09:14,552 --> 00:09:16,386
Tara doesn't know I'm here.
266
00:09:16,420 --> 00:09:19,356
Correct me if I'm wrong,
but that is against the rules.
267
00:09:19,390 --> 00:09:20,890
Oh, never mind that.
268
00:09:20,925 --> 00:09:23,126
We're smack-dab in the middle
of an emergency.
269
00:09:23,160 --> 00:09:26,129
Emergency!
What emergency?
270
00:09:26,163 --> 00:09:27,797
Chicken is missing.
271
00:09:27,832 --> 00:09:29,632
She was playing
in the cornfield,
272
00:09:29,667 --> 00:09:31,901
when something unspeakable
happened to her.
273
00:09:31,936 --> 00:09:33,603
She hasn't been spotted since.
274
00:09:33,637 --> 00:09:35,372
Alice, I know this is difficult
275
00:09:35,406 --> 00:09:37,607
for someone as real as you
to understand,
276
00:09:37,641 --> 00:09:39,743
but Chicken doesn't exist.
277
00:09:39,777 --> 00:09:41,711
She is imaginary.
278
00:09:41,746 --> 00:09:44,381
She's obviously
off in the gumdrop kingdom
279
00:09:44,415 --> 00:09:48,184
hanging out with her imaginary
dragon friend, Mr. Fumes.
280
00:09:50,187 --> 00:09:52,489
Are we imagining this?
281
00:09:55,292 --> 00:09:58,762
Pleased we finally have
your attention.
282
00:09:58,796 --> 00:10:00,764
Tara needs you.
283
00:10:00,798 --> 00:10:02,866
We all need you.
284
00:10:02,900 --> 00:10:05,668
So, what do you say you put on
your little cowboy hat
285
00:10:05,703 --> 00:10:08,004
and get back in the saddle
and be a good buckaroo?
286
00:10:08,039 --> 00:10:09,606
Who did this?
287
00:10:10,941 --> 00:10:12,042
I can't say.
288
00:10:12,076 --> 00:10:13,443
I've already said too much.
289
00:10:13,477 --> 00:10:14,978
All right, don't tell me.
290
00:10:15,012 --> 00:10:16,479
I think I know
who the culprit is.
291
00:10:16,514 --> 00:10:19,015
I want you to listen to this.
292
00:10:19,050 --> 00:10:20,617
I think I may know,
293
00:10:20,651 --> 00:10:23,686
and I want you to help me
identify our mystery --
294
00:10:23,721 --> 00:10:26,790
Tara: [ Calm, menacing voice ]
You will not win.
295
00:10:26,824 --> 00:10:28,124
[ Recorder beeps ]
296
00:10:28,159 --> 00:10:29,759
Kate: Okay,
a few ground rules --
297
00:10:29,794 --> 00:10:31,494
No taking out your phone
to show pictures,
298
00:10:31,529 --> 00:10:33,463
and, please, for the love
of God, no impressions.
299
00:10:33,497 --> 00:10:35,665
Your Obama is dangerously close
to Uncle Remus.
300
00:10:35,699 --> 00:10:38,468
Oh, hey, honey,
I will do everything in my power
301
00:10:38,502 --> 00:10:40,403
not to embarrass you.
302
00:10:40,438 --> 00:10:42,072
Don't get your hopes up.
303
00:10:42,106 --> 00:10:43,440
What? What's the matter
with you?
304
00:10:43,474 --> 00:10:44,908
It's dad.
305
00:10:44,942 --> 00:10:46,743
I know he's all freaked out
about the plane and stuff,
306
00:10:46,777 --> 00:10:48,211
but why is it
that in this family,
307
00:10:48,245 --> 00:10:49,746
the two of us always end up
308
00:10:49,780 --> 00:10:51,247
having to take care
of our parents?
309
00:10:51,282 --> 00:10:52,816
I don't know.
Not my problem. Suck it up.
310
00:10:52,850 --> 00:10:54,284
[ Gasps ] Hey!
Come over, come over, come over!
311
00:10:54,318 --> 00:10:55,485
Okay, come on!
312
00:10:55,519 --> 00:10:58,054
Hey. Hi.
Hi.
313
00:10:58,089 --> 00:10:59,556
Okay.
314
00:10:59,590 --> 00:11:01,558
Uh, hello, Gregsons.
315
00:11:01,592 --> 00:11:04,060
Welcome to St. Louis,
gateway to the west.
316
00:11:04,095 --> 00:11:07,263
The mound...Big Lou...
317
00:11:07,298 --> 00:11:09,466
I am working way too hard
on behalf of St. Louis.
318
00:11:09,500 --> 00:11:11,801
Evan, this is my dad, Max.
319
00:11:11,836 --> 00:11:13,136
Good afternoon, sir.
320
00:11:13,170 --> 00:11:15,171
Pleasure to make
your acquaintance.
321
00:11:15,206 --> 00:11:17,774
He's taken the panic-'n'-pill
approach to flying.
322
00:11:17,808 --> 00:11:20,844
And this is my...fun and happy
brother, Marshall.
323
00:11:20,878 --> 00:11:22,879
Marshall. Hi.
It just dawned on me.
324
00:11:22,913 --> 00:11:24,781
Kate didn't told me
how old you were,
325
00:11:24,815 --> 00:11:26,716
so I bought you a toy truck.
[ Chuckles ]
326
00:11:26,750 --> 00:11:28,818
Boy, my hands
are really gonna be full,
327
00:11:28,853 --> 00:11:31,154
what with this giant lollipop
and balloon I'm holding.
328
00:11:31,188 --> 00:11:32,689
Ah, yeah.
I'm sorry about that.
329
00:11:32,723 --> 00:11:33,990
It's okay --
I got big pockets
330
00:11:34,024 --> 00:11:35,658
in this adorable
little sailor outfit.
331
00:11:35,693 --> 00:11:38,094
[ Chuckles nervously ]
Oh, Marshall.
332
00:11:38,129 --> 00:11:39,696
Charmaine: Tara?
333
00:11:39,730 --> 00:11:40,830
[ Gasps ]
334
00:11:40,865 --> 00:11:42,365
Tara, where have you been?
335
00:11:42,399 --> 00:11:44,067
I've been calling you
all morning.
336
00:11:44,101 --> 00:11:45,535
I must have conked out.
337
00:11:45,569 --> 00:11:47,537
What time is it?
338
00:11:49,039 --> 00:11:51,307
2:00?! Jesus.
339
00:11:51,342 --> 00:11:52,775
What's up?
340
00:11:52,810 --> 00:11:55,178
Yeah, I was wondering --
you know, with Neil gone,
341
00:11:55,212 --> 00:11:57,313
I am just so behind
on so many things.
342
00:11:57,348 --> 00:11:59,616
I got to get to the bank,
I'm late renewing my license,
343
00:11:59,650 --> 00:12:01,451
and they're gonna turn off
my fucking gas
344
00:12:01,485 --> 00:12:02,986
if I don't pay my bill.
345
00:12:03,020 --> 00:12:04,354
Is there any way...
That I'd watch Wheels?
346
00:12:04,388 --> 00:12:05,989
Hells yeah.
You cool with that?
347
00:12:06,023 --> 00:12:07,657
Yeah.
I'm beyond desperate.
348
00:12:07,691 --> 00:12:09,225
Oh, and it would be good
for the two of you
349
00:12:09,260 --> 00:12:10,727
to have a little bonding time.
350
00:12:10,761 --> 00:12:12,195
Yeah, give me the baby.
Give me the baby.
351
00:12:12,229 --> 00:12:13,429
Okay.
352
00:12:13,464 --> 00:12:16,332
You're a lifesaver.
I am eternally grateful.
353
00:12:16,367 --> 00:12:18,301
All right,
don't hold her like that.
354
00:12:18,335 --> 00:12:20,637
Just...Watch her head.
Watch her head.
355
00:12:20,671 --> 00:12:22,539
[ Smooches ]
You're the best.
356
00:12:22,573 --> 00:12:24,407
Well, I'm glad this worked out.
357
00:12:24,441 --> 00:12:25,642
I missed you.
358
00:12:25,676 --> 00:12:27,377
Oh, how could you not?
I'm adorable.
359
00:12:27,411 --> 00:12:29,112
I am a ninja!
360
00:12:29,146 --> 00:12:30,113
Oh, this is my s--
361
00:12:30,147 --> 00:12:31,714
Oh! Fuck! My back!
362
00:12:31,749 --> 00:12:33,249
Monty!
Get off of Mr. Gregson.
363
00:12:33,284 --> 00:12:34,384
Monty!
364
00:12:34,418 --> 00:12:36,553
Oh, I finally
get to meet Monty.
365
00:12:36,587 --> 00:12:37,921
What's he doing here?
366
00:12:37,955 --> 00:12:39,989
Uh, something came up
with my ex,
367
00:12:40,024 --> 00:12:41,758
so Monty's coming to Nashville.
368
00:12:41,792 --> 00:12:42,825
I-I hope that's okay.
369
00:12:42,860 --> 00:12:45,195
Of course.
370
00:12:45,229 --> 00:12:47,297
Hey, Monty.
It's so nice to meet you.
371
00:12:47,331 --> 00:12:48,431
I'm Kate.
372
00:12:48,465 --> 00:12:50,466
You're not my mommy!
373
00:12:51,602 --> 00:12:52,569
[ Grunts ]
374
00:12:52,603 --> 00:12:55,672
[ Crying ]
375
00:12:57,942 --> 00:12:59,108
[ Knock on door ]
376
00:13:01,779 --> 00:13:04,247
Well, I must say,
the last thing I expected
377
00:13:04,281 --> 00:13:05,848
was you opening the door,
378
00:13:05,883 --> 00:13:07,984
holding a little old man
in a pink hat.
379
00:13:08,018 --> 00:13:09,953
This is my sister's baby.
380
00:13:09,987 --> 00:13:11,988
And she is not...
381
00:13:12,022 --> 00:13:14,257
Entirely...
382
00:13:14,291 --> 00:13:15,592
Whatever.
What are you doing here?
383
00:13:15,626 --> 00:13:16,960
We have an agreement.
384
00:13:16,994 --> 00:13:18,494
I know.
We did have an agreement.
385
00:13:18,529 --> 00:13:20,029
Um...
386
00:13:20,064 --> 00:13:22,865
But then it seems there's been
a slight turning of the screw.
387
00:13:22,900 --> 00:13:23,933
Could I come in?
388
00:13:23,968 --> 00:13:25,568
[ Wheels crying ]
389
00:13:25,603 --> 00:13:27,503
You're making her cry. Make it
quick. I have things to do.
390
00:13:27,538 --> 00:13:29,339
I have things to do, too,
you know --
391
00:13:29,373 --> 00:13:30,607
lying around,
feeling sorry for myself.
392
00:13:30,641 --> 00:13:31,975
[ Door closes ]
393
00:13:32,009 --> 00:13:34,577
Then your friend Alice
came a-knocking.
394
00:13:36,547 --> 00:13:37,880
No recollection?
395
00:13:37,915 --> 00:13:39,882
[ Fussing ]
396
00:13:39,917 --> 00:13:43,052
She said
Chicken has gone missing --
397
00:13:43,087 --> 00:13:45,521
something about a kerfuffle
in a cornfield.
398
00:13:45,556 --> 00:13:48,358
You really don't remember this?
399
00:13:48,392 --> 00:13:50,326
No.
400
00:13:50,361 --> 00:13:53,663
You don't even believe
in this...shit.
401
00:13:53,697 --> 00:13:55,365
[ Chuckles ]
402
00:13:55,399 --> 00:13:58,101
I don't know
what I believe anymore.
403
00:13:58,135 --> 00:13:59,802
What do you want from me?
404
00:13:59,837 --> 00:14:01,504
I mean, two weeks ago,
405
00:14:01,538 --> 00:14:03,273
you slammed the door in my face
and said we were through.
406
00:14:03,307 --> 00:14:05,275
Show me your arm.
407
00:14:05,309 --> 00:14:06,276
What?
408
00:14:06,310 --> 00:14:08,011
Your arm.
409
00:14:08,045 --> 00:14:10,546
Alice showed me.
I know you're cutting yourself.
410
00:14:10,581 --> 00:14:12,248
[ Inhales deeply ]
411
00:14:12,283 --> 00:14:14,951
Look, something inside you,
Tara, must trust me in some way.
412
00:14:14,985 --> 00:14:18,288
Otherwise, you wouldn't have
dragged me back into this scrum.
413
00:14:18,322 --> 00:14:20,556
[ Crying ]
I think we should sit down,
414
00:14:20,591 --> 00:14:23,259
have a little chat,
find out what's going on.
415
00:14:23,294 --> 00:14:24,327
Okay.
416
00:14:24,361 --> 00:14:25,862
I got to put the baby down.
417
00:14:25,896 --> 00:14:27,063
Okay.
418
00:14:32,970 --> 00:14:34,971
[ Crying continues ]
419
00:14:37,408 --> 00:14:39,509
[ Crying ]
420
00:14:39,543 --> 00:14:41,577
Oh, sweetheart.
421
00:14:41,612 --> 00:14:44,447
Shh, shh, shh, shh.
422
00:14:44,481 --> 00:14:46,816
[ Crying echoes ]
423
00:14:50,654 --> 00:14:52,322
[ Crying ]
424
00:14:55,392 --> 00:14:57,860
[ Crying stops ]
425
00:14:57,895 --> 00:15:00,296
Hmm.
426
00:15:00,331 --> 00:15:01,798
Hmm.
427
00:15:09,106 --> 00:15:10,673
Tara?
428
00:15:26,857 --> 00:15:28,391
Tara?
429
00:15:28,425 --> 00:15:30,460
You're a mother, right?
430
00:15:30,494 --> 00:15:31,894
So, you understand.
431
00:15:31,929 --> 00:15:33,329
And when a baby
comes into your life,
432
00:15:33,364 --> 00:15:34,897
everything changes.
433
00:15:34,932 --> 00:15:38,201
You lose your whole life,
right?
434
00:15:38,235 --> 00:15:40,503
Oh, I need this.
[ Chuckles ]
435
00:15:40,537 --> 00:15:42,138
I mean, my sister's
a little loopy,
436
00:15:42,172 --> 00:15:43,539
you know, but she's better.
437
00:15:43,574 --> 00:15:44,741
I mean, she says she's better,
438
00:15:44,775 --> 00:15:45,742
so I have to believe
she's better.
439
00:15:45,776 --> 00:15:47,076
It's gonna be fine.
440
00:15:47,111 --> 00:15:48,077
Right?
441
00:15:48,112 --> 00:15:50,179
Yeah, I'm sure it's fine.
442
00:15:50,214 --> 00:15:51,481
[ Sighs ]
443
00:15:51,515 --> 00:15:53,249
I'm relaxing
and taking the day to myself.
444
00:15:53,283 --> 00:15:54,884
It's the right thing to do.
445
00:15:54,918 --> 00:15:56,419
Don't you think so...
446
00:15:56,453 --> 00:15:58,154
Carol?
447
00:15:58,188 --> 00:15:59,756
"Carol"?
[ Scoffs ]
448
00:15:59,790 --> 00:16:02,358
Come on.
Your name's not Carol.
449
00:16:02,393 --> 00:16:04,093
Oh, my God.
What am I doing here?
450
00:16:04,128 --> 00:16:06,062
This is wrong.
This is so, so wrong.
451
00:16:06,096 --> 00:16:07,530
And selfish! Oh!
452
00:16:07,564 --> 00:16:09,399
Okay, Carol, I got to go.
Okay, I-I'm going.
453
00:16:09,433 --> 00:16:11,534
So, um, could you just get me
my flip-flops?
454
00:16:11,568 --> 00:16:13,336
God, what the fuck
am I doing here?!
455
00:16:13,370 --> 00:16:14,837
[ Glass shatters ]
I -- shit.
456
00:16:14,872 --> 00:16:15,972
Okay, that is not my fault.
457
00:16:16,006 --> 00:16:17,507
I am not paying for that.
458
00:16:17,541 --> 00:16:19,409
You need to be more careful,
Carol.
459
00:16:19,443 --> 00:16:20,610
Oh, God!
460
00:16:20,644 --> 00:16:22,612
You're making a big mistake.
461
00:16:22,646 --> 00:16:24,814
She doesn't know
what I'm saying. She's Chinese.
462
00:16:24,848 --> 00:16:26,716
I'm not talking about the way
you're treating her.
463
00:16:26,750 --> 00:16:28,451
I'm talking about
how you're treating you.
464
00:16:28,485 --> 00:16:30,153
As a mother of three,
I've learned
465
00:16:30,187 --> 00:16:31,888
you really can't take care
of your kids
466
00:16:31,922 --> 00:16:33,556
until you take care
of yourself.
467
00:16:33,590 --> 00:16:35,958
It's not selfish.
It's the truth.
468
00:16:35,993 --> 00:16:37,326
I'm Abby.
469
00:16:37,361 --> 00:16:38,928
Charmaine.
470
00:16:38,962 --> 00:16:40,696
Mm. New mommy.
I can smell it on you.
471
00:16:40,731 --> 00:16:43,866
Yeah. Uh, pretty recently,
actually.
472
00:16:43,901 --> 00:16:48,204
And, um, you know, I'm doing it
all alone right now, so...
473
00:16:50,908 --> 00:16:52,608
I'm just a total mess.
474
00:16:52,643 --> 00:16:55,445
You know,
I...miss my man.
475
00:16:55,479 --> 00:16:57,947
[ Voice breaking ]
And I want to be a good mom,
476
00:16:57,981 --> 00:17:00,516
and I feel ugly and alone.
477
00:17:00,551 --> 00:17:02,351
And...
478
00:17:02,386 --> 00:17:04,387
I don't know.
My world is just falling apart.
479
00:17:04,421 --> 00:17:06,956
And I just thought
if I had one fucking afternoon
480
00:17:06,990 --> 00:17:11,093
to myself to feel pretty
and to have fun, but...
481
00:17:11,128 --> 00:17:13,296
I just miss my baby.
482
00:17:13,330 --> 00:17:15,531
I got to go apologize to Carol.
I'm sorry.
483
00:17:15,566 --> 00:17:17,333
No.
Carol's the worst.
484
00:17:17,367 --> 00:17:19,368
She gave me a staph infection
in my toes last year.
485
00:17:19,403 --> 00:17:20,770
Try Judy.
486
00:17:20,804 --> 00:17:22,505
Look, I love my kids,
487
00:17:22,539 --> 00:17:24,740
and I'm pretty sure
I'm a good mother,
488
00:17:24,775 --> 00:17:27,009
but if you don't want to end up
hanging from an extension cord
489
00:17:27,044 --> 00:17:28,778
tied to a rafter in the pantry
490
00:17:28,812 --> 00:17:31,013
while your toddler
is poking at your toes --
491
00:17:31,048 --> 00:17:32,548
true story --
492
00:17:32,583 --> 00:17:35,218
sit back down
and have another cocktail.
493
00:17:35,252 --> 00:17:36,552
That's an order.
494
00:17:40,224 --> 00:17:43,960
Carol, would you mind seeing
if Judy over there is available?
495
00:17:43,994 --> 00:17:47,296
And I'll take another Martini.
496
00:17:47,331 --> 00:17:48,898
[ Sighs deeply ]
497
00:17:52,936 --> 00:17:55,004
[ Wheels crying ]
498
00:17:57,774 --> 00:18:00,576
[ Crying echoes ]
499
00:18:00,611 --> 00:18:01,911
[ Crying ]
500
00:18:01,945 --> 00:18:03,579
[ Breathing heavily ]
501
00:18:12,923 --> 00:18:14,590
[ Sighs ]
502
00:18:16,560 --> 00:18:17,760
[ Speed-dialing ]
503
00:18:17,794 --> 00:18:20,563
[ Ringing ]
504
00:18:20,597 --> 00:18:22,598
[ Cellphone beeps ]
505
00:18:24,134 --> 00:18:25,535
[ Speed-dialing ]
506
00:18:25,569 --> 00:18:27,036
[ Ringing ]
507
00:18:27,070 --> 00:18:28,204
[ Click ]
508
00:18:28,238 --> 00:18:29,605
Dr. Hattaras:
Tell me the baby's safe.
509
00:18:29,640 --> 00:18:30,806
The baby's safe.
510
00:18:30,841 --> 00:18:31,974
What happened?
Where are you?
511
00:18:32,009 --> 00:18:33,476
Oh, I don't know.
512
00:18:33,510 --> 00:18:36,078
Well...find out.
513
00:18:36,113 --> 00:18:37,446
[ Sighs ]
514
00:18:37,481 --> 00:18:40,116
[ Cellphone beeps ]
515
00:18:44,555 --> 00:18:46,188
Mon-- Monty!
516
00:18:46,223 --> 00:18:47,490
Monty!
517
00:18:47,524 --> 00:18:49,725
Monty. Monty.
518
00:18:49,760 --> 00:18:52,061
Monty. Monty.
519
00:18:52,095 --> 00:18:53,195
Monty.
520
00:18:53,230 --> 00:18:54,697
Monty.
521
00:18:54,731 --> 00:18:56,132
Mon-- Monty.
522
00:18:56,166 --> 00:18:57,500
Monty.
523
00:18:57,534 --> 00:18:59,335
Okay.
524
00:18:59,369 --> 00:19:01,571
Well, sorry.
He'll be down in a minute.
525
00:19:01,605 --> 00:19:03,873
Uh, so, anyway, what were
you say-- uh, landscaping, huh?
526
00:19:03,907 --> 00:19:04,907
Yeah, you know,
I've, uh --
527
00:19:04,942 --> 00:19:05,908
Monty!
528
00:19:05,943 --> 00:19:06,976
Come down here!
529
00:19:07,010 --> 00:19:08,945
...Nature and...trees.
530
00:19:08,979 --> 00:19:10,947
Hey, honey,
we got to -- we got to go.
531
00:19:10,981 --> 00:19:12,481
Oh, okay.
532
00:19:12,516 --> 00:19:14,750
Monty...
533
00:19:14,785 --> 00:19:17,320
You have the coolest dad
in the entire world.
534
00:19:17,354 --> 00:19:19,488
You know that?
I think he's pretty awesome.
535
00:19:19,523 --> 00:19:20,823
I know.
But guess what.
536
00:19:20,857 --> 00:19:22,425
What?
537
00:19:22,459 --> 00:19:23,960
I hate you.
538
00:19:23,994 --> 00:19:26,028
Okay, I'm gonna walk them out.
Okay, yeah. Yeah.
539
00:19:26,063 --> 00:19:27,396
Evan...
540
00:19:27,431 --> 00:19:28,864
Oh, Max.
Pleasure.
541
00:19:28,899 --> 00:19:30,399
Nice meeting you.
542
00:19:30,434 --> 00:19:33,169
Marshall, thanks so much
for playing with Monty.
543
00:19:33,203 --> 00:19:35,037
You're gonna make
a hell of a father someday.
544
00:19:35,072 --> 00:19:37,540
Mm.
545
00:19:37,574 --> 00:19:39,875
Did you tell him
anything about me?
546
00:19:39,910 --> 00:19:42,578
What? You'll adopt.
Gays have babies.
547
00:19:42,613 --> 00:19:44,213
Need help with that bag, Marsh?
548
00:19:44,247 --> 00:19:45,748
I'll take care of it myself.
549
00:19:45,782 --> 00:19:47,350
Okay, so, what do you think?
550
00:19:47,384 --> 00:19:49,018
I really like Evan,
but that kid...
551
00:19:49,052 --> 00:19:51,220
Oh, that kid's a handful.
552
00:19:55,292 --> 00:19:57,226
I don't know
if I'm ready for that.
553
00:19:57,260 --> 00:19:58,728
What do you think?
554
00:19:58,762 --> 00:20:00,463
What am I gonna tell you,
Katie Kate?
555
00:20:00,497 --> 00:20:02,131
I can't even get on an airplane
556
00:20:02,165 --> 00:20:03,766
without kicking and screaming
like a baby.
557
00:20:03,800 --> 00:20:05,001
You're fearless.
558
00:20:05,035 --> 00:20:07,203
You get on airplanes
all the time.
559
00:20:07,237 --> 00:20:09,205
You were this close
to living in Japan.
560
00:20:09,239 --> 00:20:10,306
[ Sighs ]
561
00:20:10,340 --> 00:20:11,941
You're all grown up,
little girl.
562
00:20:11,975 --> 00:20:13,876
You don't need advice from me.
563
00:20:13,910 --> 00:20:15,645
[ Smooches ]
564
00:20:15,679 --> 00:20:17,647
I love you.
565
00:20:17,681 --> 00:20:20,449
Have a great flight.
566
00:20:21,485 --> 00:20:23,419
Evan: Monty! Monty!
567
00:20:23,453 --> 00:20:24,520
[ Sighs ]
568
00:20:30,160 --> 00:20:31,761
Aaah!
Hi.
569
00:20:31,795 --> 00:20:33,763
Get the fuck out of here.
No, I-I-I'm with Tara.
570
00:20:33,797 --> 00:20:35,364
You picked the wrong house.
571
00:20:35,399 --> 00:20:36,999
I'm with your sister.
I'm with Tara.
572
00:20:37,034 --> 00:20:38,234
My husband is in the mob.
He has got a license to kill.
573
00:20:38,268 --> 00:20:39,669
I'm with your sister.
I'm with --
574
00:20:39,703 --> 00:20:41,570
The cops are right outside!!
575
00:20:41,605 --> 00:20:43,439
God, you're gonna wake
the baby.
576
00:20:43,473 --> 00:20:44,907
Who -- who is this man?
577
00:20:46,370 --> 00:20:48,264
That's my professor,
Dr. Hattaras,
578
00:20:48,264 --> 00:20:50,131
the man I'm working with.
579
00:20:50,166 --> 00:20:51,733
Your husband's in the mob
and you arrive with the police?
580
00:20:51,767 --> 00:20:53,001
That's impressive.
581
00:20:53,035 --> 00:20:54,469
What is he doing in my house?
582
00:20:54,503 --> 00:20:55,670
[ Sighs ]
583
00:20:55,705 --> 00:20:57,539
Well, we --
we had work to do.
584
00:20:57,573 --> 00:21:01,209
And Tara was putting the baby
down for a snooze.
585
00:21:02,378 --> 00:21:05,714
Oh, ho, ho, ho, ho.
586
00:21:05,748 --> 00:21:07,749
What kind of work, sister?
587
00:21:07,783 --> 00:21:09,951
Oh, God, Charm.
You can't be --
588
00:21:09,986 --> 00:21:11,253
Are you --
Come on.
589
00:21:11,287 --> 00:21:13,121
Don't bullshit a bullshitter.
590
00:21:13,155 --> 00:21:15,991
Husband hasn't been gone
for more than a day.
591
00:21:16,025 --> 00:21:18,760
Oh, you are way off base
on this. I mean, don't even --
592
00:21:18,794 --> 00:21:20,362
Did you get your hair done?
593
00:21:20,396 --> 00:21:21,696
What? No.
594
00:21:21,731 --> 00:21:23,932
What is that look?
This is not a new outfit.
595
00:21:23,966 --> 00:21:26,134
It was in the trunk of my car.
I bought it, like, a month ago.
596
00:21:26,168 --> 00:21:27,636
And I did my nails
this morning.
597
00:21:27,670 --> 00:21:29,337
I mean, God, stop judging me!
598
00:21:29,372 --> 00:21:32,807
It's good. It's, uh,
hippie-stripper-biker...
599
00:21:32,842 --> 00:21:34,342
Woman.
600
00:21:34,377 --> 00:21:35,577
How was wheels?
601
00:21:35,611 --> 00:21:37,846
Sh-- uh...
602
00:21:37,880 --> 00:21:39,281
[ Stammering ]
603
00:21:39,315 --> 00:21:40,548
An angel.
604
00:21:40,583 --> 00:21:41,883
[ Chuckles ]
605
00:21:41,917 --> 00:21:44,753
The baby --
the baby slept like a baby.
606
00:21:44,787 --> 00:21:46,521
A baby.
[ Inhales deeply ]
607
00:21:46,555 --> 00:21:47,989
So, we should go.
608
00:21:48,024 --> 00:21:49,858
We've got a lot of, uh,
work to do, so...
609
00:21:49,892 --> 00:21:52,127
Very nice to meet you.
610
00:21:52,161 --> 00:21:54,029
What's going on.
I'm --
611
00:21:54,063 --> 00:21:55,363
Oh, whatever.
612
00:21:55,398 --> 00:21:57,465
Police outside --
is that real? 'Cause...
613
00:22:00,469 --> 00:22:01,970
[ Sighs ]
614
00:22:03,472 --> 00:22:05,307
[ Breathing heavily ]
You got to help me.
615
00:22:05,341 --> 00:22:07,342
I don't know
what's happening to me.
616
00:22:07,376 --> 00:22:09,511
All right, I ask you again --
Why did you take the baby?
617
00:22:09,545 --> 00:22:10,979
Oh, I don't know.
618
00:22:11,013 --> 00:22:12,781
All right,
who took the baby, Tara?
619
00:22:12,815 --> 00:22:14,883
Oh, stop asking me that!
I don't --
620
00:22:14,917 --> 00:22:16,885
Look, you may not feel like it,
but the answers are inside you.
621
00:22:16,919 --> 00:22:19,154
I need you to let me in, because
I have to understand you.
622
00:22:19,188 --> 00:22:21,056
It's the only way
we can put it all together
623
00:22:21,090 --> 00:22:22,757
and find out
exactly what is going on.
624
00:22:22,792 --> 00:22:24,893
Oh, I feel like
I'm coming apart.
625
00:22:24,927 --> 00:22:26,161
The contract is --
626
00:22:26,195 --> 00:22:28,063
I'm losing pieces.
It's --
627
00:22:28,097 --> 00:22:29,764
Like Chicken?
What happened to Chicken?
628
00:22:29,799 --> 00:22:31,466
I don't know
where she is anymore.
629
00:22:31,500 --> 00:22:33,034
I can't feel her. There's just
space where she used to be.
630
00:22:33,069 --> 00:22:34,235
It's...cold.
631
00:22:34,270 --> 00:22:35,904
Is it possible
whoever took the baby
632
00:22:35,938 --> 00:22:37,439
was the one that hurt Chicken?
633
00:22:37,473 --> 00:22:40,442
I guess.
I mean, I don't --
634
00:22:40,476 --> 00:22:41,776
When did you last feel Chicken?
635
00:22:41,811 --> 00:22:42,777
[ Sighs ]
636
00:22:42,812 --> 00:22:45,180
In the cornfield.
637
00:22:45,214 --> 00:22:46,748
Take me there.
638
00:22:49,719 --> 00:22:52,020
Woman on P.A.: To all our passengers,we'd like to welcome you...
639
00:22:52,054 --> 00:22:54,122
A priest.
That helps.
640
00:22:54,156 --> 00:22:55,657
...to New York City.
641
00:22:55,691 --> 00:22:57,359
Wait. He -- he wants to go
to heaven.
642
00:22:57,393 --> 00:22:59,294
I'm not talking to you.
643
00:22:59,328 --> 00:23:00,495
What?
644
00:23:00,529 --> 00:23:02,330
You owe me an apology.
645
00:23:02,365 --> 00:23:03,998
For what?
What'd I do?
646
00:23:04,033 --> 00:23:06,968
You said,
"Don't get your hopes up."
647
00:23:07,002 --> 00:23:08,870
Why would you say that
to your own kid?
648
00:23:08,904 --> 00:23:10,638
I'm completely
out of my mind today.
649
00:23:10,673 --> 00:23:12,140
I don't know what I'm saying.
650
00:23:12,174 --> 00:23:13,608
All this flying shit --
651
00:23:13,642 --> 00:23:15,176
Yeah, I know --
You're afraid of flying.
652
00:23:15,211 --> 00:23:17,412
Big deal. Lots of people
are afraid of flying.
653
00:23:17,446 --> 00:23:20,682
It doesn't give you an excuse
to act like a total dick.
654
00:23:20,716 --> 00:23:23,251
This is the most important thing
I've ever done.
655
00:23:23,285 --> 00:23:24,886
I asked you to come
656
00:23:24,920 --> 00:23:26,855
because I thought we'd have
a good time together.
657
00:23:26,889 --> 00:23:28,390
I thought you'd want to share
this experience with me.
658
00:23:28,424 --> 00:23:30,859
I-I didn't think I'd have to take care of
you the entire time.
659
00:23:30,893 --> 00:23:33,328
That's not my job.
I'm not the family nanny.
660
00:23:33,362 --> 00:23:34,462
[ Sighs ]
661
00:23:34,497 --> 00:23:36,564
I'm just -- I'm fried.
662
00:23:36,599 --> 00:23:38,566
Between your mom and work
663
00:23:38,601 --> 00:23:42,504
and your sister and that thing
with that guy and that kid?
664
00:23:42,538 --> 00:23:45,039
And you -- you're growing up
on me, and I --
665
00:23:45,074 --> 00:23:46,708
I'm doing it again.
666
00:23:48,611 --> 00:23:51,513
I-I'm sorry.
667
00:23:51,547 --> 00:23:54,282
You have no idea
how proud I am.
668
00:23:54,316 --> 00:23:58,253
Pilot: Flight attendants,prepare for takeoff.
669
00:23:58,287 --> 00:23:59,954
Oh, fuck.
670
00:23:59,989 --> 00:24:01,890
[ Seatbelt clicks ]
Okay.
671
00:24:01,924 --> 00:24:03,024
[ Exhales deeply ]
672
00:24:03,058 --> 00:24:05,760
It's gonna be okay.
673
00:24:05,795 --> 00:24:08,730
Thank you, son.
674
00:24:08,764 --> 00:24:10,932
[ Groans ]
675
00:24:10,966 --> 00:24:12,100
[ Groaning louder ]
676
00:24:12,134 --> 00:24:13,968
Dad.
Calm down, calm down.
677
00:24:14,003 --> 00:24:15,303
No. Okay, no.
678
00:24:15,337 --> 00:24:17,372
No. I take it back.
[ Exhales sharply ]
679
00:24:17,406 --> 00:24:20,375
Is this legal? I mean,
is this breaking and entering?
680
00:24:20,409 --> 00:24:23,278
I didn't see any signs,
so let's assume it's legal.
681
00:24:23,312 --> 00:24:25,780
The interesting question is,
is it ethical?
682
00:24:25,815 --> 00:24:27,949
Okay.
Is it ethical?
683
00:24:27,983 --> 00:24:32,420
It's in a fuzzy area
between ethical and radical.
684
00:24:32,455 --> 00:24:34,088
We can go back.
685
00:24:34,123 --> 00:24:35,557
No.
686
00:24:35,591 --> 00:24:37,358
Then we go on.
687
00:24:37,393 --> 00:24:39,127
As we do, now,
thoughts and feelings
688
00:24:39,161 --> 00:24:40,862
are gonna pop into your head.
689
00:24:40,896 --> 00:24:42,530
Let them out --
vocalize them, if you can,
690
00:24:42,565 --> 00:24:44,232
no matter how small or silly,
691
00:24:44,266 --> 00:24:46,134
inconsequential they may seem.
692
00:24:46,168 --> 00:24:48,002
Okay.
693
00:24:48,037 --> 00:24:50,505
I feel like we should have
brought flashlights.
694
00:24:50,539 --> 00:24:52,607
And these shoes
are not as comfortable
695
00:24:52,641 --> 00:24:54,209
as I thought they would be.
696
00:24:54,243 --> 00:24:56,611
That song is not
about Warren Beatty.
697
00:24:56,645 --> 00:24:59,247
Yeah, not all thoughts.
698
00:24:59,281 --> 00:25:01,182
Look, Alice said
699
00:25:01,217 --> 00:25:05,553
Chicken suffered
unspeakable things in this maze.
700
00:25:05,588 --> 00:25:07,355
Any thoughts
resonating on that?
701
00:25:07,389 --> 00:25:09,691
Well, I'm not really getting
a clear picture.
702
00:25:09,725 --> 00:25:11,759
There -- there are feelings,
you know?
703
00:25:11,794 --> 00:25:13,394
Like fragments.
704
00:25:13,429 --> 00:25:17,065
Uh...Taste of earth.
705
00:25:17,099 --> 00:25:19,801
Smell of sweat.
706
00:25:19,835 --> 00:25:22,003
Games.
707
00:25:22,037 --> 00:25:24,772
Those things resonate
anything from your childhood?
708
00:25:24,807 --> 00:25:26,741
Shh.
Do you hear that?
709
00:25:26,775 --> 00:25:28,743
[ Child screaming ]
710
00:25:28,777 --> 00:25:31,613
What do you hear, Tara?
711
00:25:31,647 --> 00:25:33,781
It's Chicken.
She's screaming.
712
00:25:33,816 --> 00:25:35,049
He's got her!
713
00:25:35,084 --> 00:25:36,551
[ Crying ] Chicken!
714
00:25:36,585 --> 00:25:38,086
Tara! Tara!
715
00:25:38,120 --> 00:25:39,354
Chicken!
716
00:25:42,658 --> 00:25:45,226
Oh, no, no, no, no.
Oh, God.
717
00:25:45,261 --> 00:25:46,461
Tara!
718
00:25:46,495 --> 00:25:48,129
[ Tara sobbing ]
719
00:25:50,032 --> 00:25:51,299
Tara?
720
00:25:51,333 --> 00:25:53,301
[ Sobbing continues ]
721
00:26:00,342 --> 00:26:02,810
[ Sobbing ]
She's dead.
722
00:26:02,845 --> 00:26:04,979
He killed her.
723
00:26:05,014 --> 00:26:08,016
Chicken is dead.
724
00:26:08,050 --> 00:26:09,851
Who killed her?
725
00:26:09,885 --> 00:26:11,686
[ Sobbing stops ]
726
00:26:19,061 --> 00:26:21,095
[ Calm, menacing voice ]
I killed her.
727
00:26:21,130 --> 00:26:24,065
And who are you?
728
00:26:24,099 --> 00:26:26,034
Oh, you know me.
729
00:26:26,068 --> 00:26:28,136
I'm Bryce Craine.
730
00:26:29,805 --> 00:26:31,005
Strange.
731
00:26:32,207 --> 00:26:34,509
I thought you'd be smarter.
732
00:26:37,646 --> 00:26:41,683
Why did you kill Chicken,
Bryce?
733
00:26:41,717 --> 00:26:46,054
Clearly you haven't spent
much time with Chicken.
734
00:26:46,088 --> 00:26:47,889
[ Chuckles ]
735
00:26:47,923 --> 00:26:50,658
Are you the one
that's been cutting Tara?
736
00:26:50,693 --> 00:26:51,926
Got a car?
737
00:26:53,896 --> 00:26:56,631
Yes.
738
00:26:56,665 --> 00:26:58,967
Sweet.
739
00:26:59,001 --> 00:27:01,769
Why?
Going somewhere?
740
00:27:01,804 --> 00:27:05,607
I need you to take me to Tara.
741
00:27:05,641 --> 00:27:09,077
Tara? Why Tara?
742
00:27:09,111 --> 00:27:10,144
Because...
743
00:27:10,179 --> 00:27:12,947
I'm going to kill her.
744
00:27:19,888 --> 00:27:21,055
Coming?
745
00:27:21,255 --> 00:27:31,455
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
746
00:27:31,505 --> 00:27:36,055
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.