All language subtitles for United States of Tara s02e05 .eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,087 --> 00:00:03,821 Hey, Marshall. You obviously belong over here, babe. 2 00:00:04,822 --> 00:00:05,656 I'm straight, but not narrow. 3 00:00:06,157 --> 00:00:09,092 How is your beard, anyway? You guys boning? 4 00:00:09,093 --> 00:00:10,160 I'm gay. 5 00:00:10,161 --> 00:00:11,728 Good. 6 00:00:11,729 --> 00:00:13,196 We've got some big news. We're pregnant! 7 00:00:13,197 --> 00:00:15,866 Do you think that Nick can tell that I had a thing with Neil? 8 00:00:15,867 --> 00:00:18,535 Is that an engagement ring? 9 00:00:18,536 --> 00:00:21,338 This is my big fish... Lynda P. Frazier. 10 00:00:21,339 --> 00:00:23,774 Your check bounced. You owe me money. 11 00:00:23,775 --> 00:00:25,342 Who is that? 12 00:00:25,343 --> 00:00:27,611 Princess Valhalla Hawkwind. 13 00:00:27,612 --> 00:00:29,179 Let's make a movie. 14 00:00:29,180 --> 00:00:30,847 I thought that you were her. 15 00:00:30,848 --> 00:00:33,450 Well, I'll always be her. 16 00:00:33,451 --> 00:00:34,484 What do you want?! 17 00:00:34,485 --> 00:00:36,219 I need the body! 18 00:00:37,388 --> 00:00:39,056 Oh, baby. 19 00:00:39,057 --> 00:00:40,524 Oh, baby. 20 00:00:40,525 --> 00:00:42,159 And I thought I was better! 21 00:00:42,160 --> 00:00:43,660 I just can't bring myself to tell him 22 00:00:43,661 --> 00:00:44,995 I'm transitioning again. 23 00:00:44,996 --> 00:00:47,164 Buck, I love you. 24 00:00:47,165 --> 00:00:48,865 I love you. 25 00:00:48,866 --> 00:00:50,100 Sully! 26 00:00:50,101 --> 00:00:53,070 Give me my money back. That's all I want. 27 00:00:53,071 --> 00:00:54,504 Relax, will you? 28 00:00:56,808 --> 00:00:59,676 Tara, what have you done with your poncho? 29 00:00:59,677 --> 00:01:01,011 I don't know, Mimi. 30 00:01:01,012 --> 00:01:03,413 Written by my old therapist. 31 00:01:03,414 --> 00:01:06,917 Oh, the much-lauded Shoshana Schoenbaum, huh? 32 00:01:06,918 --> 00:01:09,319 It's simple stuff, but she's very down-to-earth. 33 00:01:09,320 --> 00:01:11,021 Till you find the right doctor. 34 00:01:11,022 --> 00:01:12,189 I found somebody. 35 00:01:12,190 --> 00:01:13,590 She's in new York city? 36 00:01:13,591 --> 00:01:15,325 Excuse me? Do you mind? 37 00:01:15,326 --> 00:01:17,327 I'm finishing up a session. 38 00:01:17,328 --> 00:01:19,129 Hold on, Dolores. 39 00:01:19,130 --> 00:01:20,731 Can I help you? 40 00:01:20,732 --> 00:01:29,532 Sync by honeybunny - corrected by chamallow35 www.Addic7ed.Com 41 00:02:19,190 --> 00:02:21,191 Honey, I'm gonna have to call you back. 42 00:02:21,192 --> 00:02:23,093 Oh, no. No, no, no. 43 00:02:23,094 --> 00:02:25,228 I'm sorry. I have several clients today. 44 00:02:25,229 --> 00:02:26,863 I can't just take a walk-in. 45 00:02:26,864 --> 00:02:29,566 Oh, fuck. Fuck, fuck, fuck. 46 00:02:29,567 --> 00:02:31,634 No, no, no, no, no. Fuck, no. 47 00:02:31,635 --> 00:02:32,969 Wait. 48 00:02:32,970 --> 00:02:34,471 You're Max, aren't you? 49 00:02:34,472 --> 00:02:36,573 Fantastic. 50 00:02:36,574 --> 00:02:38,141 So pleased to finally meet you. 51 00:02:38,142 --> 00:02:39,642 I've heard so much from Tara. 52 00:02:39,643 --> 00:02:41,044 Maybe I can squeeze you in. 53 00:02:41,045 --> 00:02:42,746 Ohhhh, fuck. 54 00:02:42,747 --> 00:02:44,547 Okay, who are you? 55 00:02:45,048 --> 00:02:48,784 I'm Shoshana Schoenbaum... Tara's new therapist. 56 00:02:48,785 --> 00:02:51,087 Don't do this to me, God damn it! 57 00:02:51,088 --> 00:02:52,088 Please! 58 00:02:52,089 --> 00:02:55,992 Max, I can see how angry you are. 59 00:02:55,993 --> 00:02:57,994 Let's slow it down a bit. 60 00:02:57,995 --> 00:03:00,162 Let's do an exercise. 61 00:03:00,163 --> 00:03:04,634 I want you to express your feelings to Tara. 62 00:03:04,635 --> 00:03:07,937 This chair here... this is Tara. 63 00:03:07,938 --> 00:03:10,706 Talk to the chair like it's Tara. 64 00:03:12,276 --> 00:03:14,710 Oh, Tara. Are you insane? 65 00:03:14,711 --> 00:03:17,413 No? Not the chair? You want... You want me to be Tara? 66 00:03:17,414 --> 00:03:20,583 Okay, fine. I'll be Tara. 67 00:03:22,319 --> 00:03:23,319 Go on. 68 00:03:27,157 --> 00:03:29,792 I don't even feel sick... just... 69 00:03:29,793 --> 00:03:32,094 So, so tired, you know? 70 00:03:32,095 --> 00:03:34,096 Like, prison-camp tired. 71 00:03:37,768 --> 00:03:39,669 I don't see anything. 72 00:03:39,670 --> 00:03:41,571 Nothing to see. 73 00:03:41,572 --> 00:03:43,406 What do you mean? 74 00:03:43,407 --> 00:03:46,809 You're not two months pregnant. 75 00:03:46,810 --> 00:03:50,647 Well, we did four accu-clears and an E.P.T. 76 00:03:50,648 --> 00:03:52,048 According to your HCG levels, 77 00:03:52,049 --> 00:03:54,117 you're only about three to four weeks in. 78 00:03:54,118 --> 00:03:57,120 Too early for an external exam. 79 00:03:57,121 --> 00:04:00,390 But my fiancé wasn't even in town then. 80 00:04:00,391 --> 00:04:03,293 We're gonna need to do an internal. 81 00:04:06,430 --> 00:04:10,300 And they're having a total emotional meltdown, so what do they do? 82 00:04:10,301 --> 00:04:14,304 They put me on lockdown, so they can... quote, unquote... "Be in control." 83 00:04:14,305 --> 00:04:16,139 Supreme bullshit. 84 00:04:17,441 --> 00:04:21,311 I read that smoking weed too early in the day can give you meningitis. 85 00:04:21,312 --> 00:04:23,546 This is kryptonite. It's from California. 86 00:04:23,547 --> 00:04:25,615 Makes your eyelashes thirsty. 87 00:04:25,616 --> 00:04:27,750 Is the video done loading yet? 88 00:04:28,819 --> 00:04:30,420 Yes! Whoo. 89 00:04:32,990 --> 00:04:35,024 ♪ I'm leaving today ♪ 90 00:04:35,025 --> 00:04:36,493 Wow. 91 00:04:36,494 --> 00:04:39,162 That horse looks completely fake. 92 00:04:39,163 --> 00:04:41,164 On purpose! It's a comment. 93 00:04:41,165 --> 00:04:42,999 On what? 94 00:04:43,000 --> 00:04:47,504 On... the testosterone-fueled fantasy genre. 95 00:04:47,505 --> 00:04:52,208 Totally subverting... the hero archetype. 96 00:04:52,209 --> 00:04:54,978 Valhalla is postfeminist. 97 00:04:54,979 --> 00:04:57,814 Do you even know what that means? 98 00:04:57,815 --> 00:04:59,649 No, not really. 99 00:05:01,485 --> 00:05:02,986 Tell me true, Moosh... 100 00:05:02,987 --> 00:05:05,355 Are you or are you not a homo? 101 00:05:05,356 --> 00:05:08,324 That term is a little onerous, but yes. 102 00:05:08,325 --> 00:05:09,893 It's official. 103 00:05:09,894 --> 00:05:13,029 Then why are you wasting your time with jungle snatch? 104 00:05:13,030 --> 00:05:14,931 Chuck her, dude. 105 00:05:17,001 --> 00:05:20,270 Good, Max. Deep breaths. 106 00:05:20,271 --> 00:05:23,773 Now, I understand Tara tried to discuss 107 00:05:23,774 --> 00:05:27,076 her alter's recent... transgression, 108 00:05:27,077 --> 00:05:29,646 but you put the kibosh on the conversation. 109 00:05:29,647 --> 00:05:31,214 Talk to me. 110 00:05:34,018 --> 00:05:35,685 This is too much. 111 00:05:35,686 --> 00:05:38,021 Max, listen. 112 00:05:38,022 --> 00:05:41,858 Tara may have her problems, but it takes two to tango. 113 00:05:41,859 --> 00:05:43,960 You need to look at you. 114 00:05:43,961 --> 00:05:48,565 In this world, there are givers and there are getters. 115 00:05:48,566 --> 00:05:51,134 And my real feeling here is that you need to explore 116 00:05:51,135 --> 00:05:53,703 becoming more of a getter if you want to get better. 117 00:05:53,704 --> 00:05:56,940 No real doctor would give rhyming advice. 118 00:05:56,941 --> 00:05:58,308 I'm... 119 00:05:58,309 --> 00:06:00,643 What the fuck am I talking about? You're not a doctor. 120 00:06:00,644 --> 00:06:03,913 Look, i... if you see Tara, you tell her to pack a bag for the hospital. 121 00:06:03,914 --> 00:06:06,649 I'm making a long-overdue phone call. 122 00:06:10,020 --> 00:06:11,154 What is this? 123 00:06:11,155 --> 00:06:12,755 Sir, please remain calm. 124 00:06:12,756 --> 00:06:14,724 I don't understand. 125 00:06:14,725 --> 00:06:15,925 Sir... 126 00:06:15,926 --> 00:06:17,060 It doesn't make any sense to me. 127 00:06:17,061 --> 00:06:18,528 If you'll just remain calm. 128 00:06:18,529 --> 00:06:20,096 Cops. Cops! 129 00:06:20,097 --> 00:06:21,097 Shit! 130 00:06:21,098 --> 00:06:22,198 Shit! 131 00:06:24,235 --> 00:06:25,301 Oh, shit. 132 00:06:25,302 --> 00:06:26,302 Get it! 133 00:06:26,303 --> 00:06:27,570 Go! Go! Go! Go! Heart attack... 134 00:06:27,571 --> 00:06:29,973 Bona fide... Ugh! 135 00:06:29,974 --> 00:06:31,474 Who called the fucking cops? 136 00:06:34,211 --> 00:06:35,378 You have the right to remain silent. 137 00:06:35,379 --> 00:06:36,512 Dad? What the fuck? 138 00:06:36,513 --> 00:06:39,015 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 139 00:06:39,016 --> 00:06:40,116 It's okay, kids. Go back inside. 140 00:06:40,117 --> 00:06:41,017 What is happening? 141 00:06:41,018 --> 00:06:42,151 Is this your wife, sir? 142 00:06:42,152 --> 00:06:43,319 Who knows? 143 00:06:43,320 --> 00:06:44,821 Yes, I am. 144 00:06:44,822 --> 00:06:47,257 Uh, well, we have a warrant for your husband's arrest 145 00:06:47,258 --> 00:06:48,958 for aggravated assault and battery. 146 00:06:48,959 --> 00:06:50,727 We're gonna be taking him to Johnson County, 147 00:06:50,728 --> 00:06:53,396 about 20 minutes away, in Olathe. 148 00:06:53,397 --> 00:06:55,031 What the hell is going on? 149 00:06:55,032 --> 00:06:56,232 I'll explain later. 150 00:06:56,233 --> 00:06:58,401 C... can you hang with the kids a couple hours? 151 00:06:58,402 --> 00:06:59,869 Sure. No problem. 152 00:06:59,870 --> 00:07:01,437 And you two, don't worry. We'll be back soon. 153 00:07:01,438 --> 00:07:03,072 And, Kate, you're still grounded. 154 00:07:10,080 --> 00:07:11,080 Okay. 155 00:07:11,081 --> 00:07:13,750 Who wants pancakes? 156 00:07:15,085 --> 00:07:16,986 Like, with his fists? 157 00:07:16,987 --> 00:07:19,489 Like, blam, blam, bloody knuckles? 158 00:07:19,490 --> 00:07:21,257 He didn't say. 159 00:07:21,258 --> 00:07:25,561 Got him arrested, so it must have been pretty jacked. 160 00:07:25,562 --> 00:07:28,698 Wait. 161 00:07:28,699 --> 00:07:32,568 Why does Mrs. Butterworth need to be black? 162 00:07:32,569 --> 00:07:34,671 And aunt Jemima, too. 163 00:07:34,672 --> 00:07:38,007 That's some fucked-up racist pancake shit. 164 00:07:38,008 --> 00:07:41,344 Mrs. Butterworth isn't black. She's just filled with syrup. 165 00:07:41,345 --> 00:07:43,413 I mean, technically, she's clear. 166 00:07:43,414 --> 00:07:45,181 Huh. 167 00:07:45,182 --> 00:07:48,051 She's a clear-casian. 168 00:07:49,753 --> 00:07:51,854 Come on, you guys, your dad's in fucking jail, 169 00:07:51,855 --> 00:07:54,324 probably getting things put up his booty right now. 170 00:07:54,325 --> 00:07:56,526 Oh, I'm sorry, Marshall. 171 00:07:56,527 --> 00:07:59,395 I... I know that man-sex is great when it's consensual. 172 00:07:59,396 --> 00:08:01,631 We're not laughing because it's funny. 173 00:08:01,632 --> 00:08:04,167 We're laughing to keep from blowing our brains out. 174 00:08:04,168 --> 00:08:06,302 Yeah, you seem really broken up about it. 175 00:08:11,375 --> 00:08:13,343 We thought mom was totally better. 176 00:08:13,344 --> 00:08:14,844 I mean, she... 177 00:08:14,845 --> 00:08:18,781 Okay, "a"... mom's alter has a lesbyterian gal-pal. 178 00:08:18,782 --> 00:08:21,951 "B"... dad has psycho renovation rage. 179 00:08:21,952 --> 00:08:24,954 "C"... you're practically an unwed teen mother. 180 00:08:24,955 --> 00:08:26,356 Shut up. 181 00:08:26,357 --> 00:08:28,958 And "d"... Marshall's bangin' bitches, so... 182 00:08:28,959 --> 00:08:30,059 Nice, Kate. 183 00:08:30,060 --> 00:08:31,060 Right? 184 00:08:31,061 --> 00:08:33,062 So... 185 00:08:33,063 --> 00:08:36,899 as a family... 186 00:08:36,900 --> 00:08:40,670 we're completely... fucked. 187 00:08:46,543 --> 00:08:47,510 Do you think... 188 00:08:47,511 --> 00:08:49,512 Do you think... 189 00:08:49,513 --> 00:08:52,014 Aunt Jemima and Uncle Ben are married? 190 00:08:55,085 --> 00:08:57,053 No. 191 00:08:57,054 --> 00:09:00,456 Aunt Jemima is married to uncle Jemima. 192 00:09:03,527 --> 00:09:06,462 Husband with a criminal record. 193 00:09:06,463 --> 00:09:09,899 Jesus. What is going on with you, Max? 194 00:09:09,900 --> 00:09:12,735 Sweetie, your windows are filthy. 195 00:09:19,343 --> 00:09:20,910 Wonderful. 196 00:09:20,911 --> 00:09:22,845 Now I've got tab on my dress. 197 00:09:22,846 --> 00:09:24,947 Fuck. 198 00:09:28,852 --> 00:09:31,821 Hey, Tara's voicemail. It's your husband... Max. 199 00:09:31,822 --> 00:09:33,589 From jail. 200 00:09:39,029 --> 00:09:41,464 Now, slow down, Tara. 201 00:09:41,465 --> 00:09:42,598 Who are you calling? 202 00:09:42,599 --> 00:09:43,766 Triple "a." 203 00:09:43,767 --> 00:09:45,701 Honey, settle. 204 00:09:45,702 --> 00:09:48,237 Let's think a moment. 205 00:09:48,238 --> 00:09:50,072 Now. 206 00:09:50,073 --> 00:09:52,074 Why are we in this predicament? 207 00:09:52,075 --> 00:09:55,912 Because I drove my car off the road. 208 00:09:55,913 --> 00:09:57,313 Okay. Yes. 209 00:09:57,314 --> 00:10:01,150 And how often do you find yourself driving your car off the road? 210 00:10:01,151 --> 00:10:02,285 Never! 211 00:10:02,286 --> 00:10:03,786 Exactly. 212 00:10:03,787 --> 00:10:05,855 You had a very simple mission... 213 00:10:05,856 --> 00:10:10,226 To drive 20 short miles to rescue your husband from the clutches of doom. 214 00:10:10,227 --> 00:10:14,063 As, I might add, he's done so many times for you. 215 00:10:14,064 --> 00:10:17,800 So you tell me... why? 216 00:10:19,803 --> 00:10:22,772 To avoid bailing Max out of jail? 217 00:10:22,773 --> 00:10:26,075 Because... he was gonna commit me? 218 00:10:26,076 --> 00:10:28,177 Okay. Sure. 219 00:10:28,178 --> 00:10:29,745 But what else? 220 00:10:29,746 --> 00:10:33,282 Because I want to figure stuff out before I see him again. 221 00:10:33,283 --> 00:10:35,451 Yes, Tara. Good. Bravo. 222 00:10:35,452 --> 00:10:38,621 You are so much more insightful than you believe. 223 00:10:38,622 --> 00:10:40,590 Am I? 224 00:10:40,591 --> 00:10:43,326 You don't give yourself nearly enough credit. 225 00:10:43,327 --> 00:10:46,062 Self-esteem issues... a whole other megillah. 226 00:10:46,063 --> 00:10:47,797 We'll get to that. 227 00:10:47,798 --> 00:10:52,268 But for now, I want to talk to you about those two little girls... 228 00:10:52,269 --> 00:10:55,571 The girls you saw in the hallway. 229 00:10:55,572 --> 00:10:57,640 You got enough time for all that? 230 00:10:57,641 --> 00:10:59,108 You know what I'm gonna do? 231 00:10:59,109 --> 00:11:02,311 I'm gonna cancel all my appointments for the rest of the day. 232 00:11:02,312 --> 00:11:06,048 I want to give you all the time you need. 233 00:11:06,049 --> 00:11:07,717 Okay? 234 00:11:19,029 --> 00:11:22,365 I always... pictured this place grungier... 235 00:11:22,366 --> 00:11:25,635 Full of angry drunks and aging hookers. 236 00:11:25,636 --> 00:11:26,969 What are you in for? 237 00:11:39,883 --> 00:11:40,850 Okay. 238 00:11:40,851 --> 00:11:42,184 Okay. 239 00:11:42,185 --> 00:11:44,954 Here's what I've collected for our literary journal 240 00:11:44,955 --> 00:11:48,457 the past couple of weeks, and here's the table of contents. 241 00:11:48,458 --> 00:11:49,825 Impressive. 242 00:11:49,826 --> 00:11:51,027 Thanks! 243 00:11:51,028 --> 00:11:52,862 Okay, so I was thinking of, like, 244 00:11:52,863 --> 00:11:57,700 a ghosted image beneath the list of names, like a bulging eyeball. 245 00:11:57,701 --> 00:11:59,468 Uh... sounds great. 246 00:11:59,469 --> 00:12:04,206 What should we do with Zach's "frigid mother, dead universe" piece? 247 00:12:04,207 --> 00:12:06,309 Back page. 248 00:12:06,310 --> 00:12:08,311 I love this, Marshy. 249 00:12:08,312 --> 00:12:12,348 I love how it doesn't scream "pretentious high-school zine." 250 00:12:12,349 --> 00:12:15,551 It's a unique animal. 251 00:12:15,552 --> 00:12:16,619 Like us. 252 00:12:17,854 --> 00:12:20,122 M... my, uh... 253 00:12:20,123 --> 00:12:22,458 my sister thinks we should break up. 254 00:12:22,459 --> 00:12:25,227 Of course she does. She's lonely and unevolved. 255 00:12:25,228 --> 00:12:26,429 I'd be envious, too. 256 00:12:27,731 --> 00:12:29,332 Courtney... 257 00:12:29,333 --> 00:12:33,669 I just feel like I might need some, uh... space, you know? 258 00:12:34,671 --> 00:12:36,739 It's not about who you are. 259 00:12:36,740 --> 00:12:38,708 It's about where I am in my... 260 00:12:40,811 --> 00:12:43,946 No, Court, don't do that. 261 00:12:45,215 --> 00:12:47,383 Okay. 262 00:12:47,384 --> 00:12:49,619 Sorry, Marshy. 263 00:12:52,556 --> 00:12:54,824 Just kidding. 264 00:12:59,663 --> 00:13:02,231 Hi. I'm, uh, I'm here for Max Gregson. 265 00:13:02,232 --> 00:13:04,734 Yeah, he left about half an hour ago. 266 00:13:04,735 --> 00:13:06,535 He left? 267 00:13:06,536 --> 00:13:09,405 Honey, you need to check your messages. 268 00:13:10,841 --> 00:13:12,341 He wasn't very happy. 269 00:13:16,446 --> 00:13:19,281 Uh-huh. Okay. 270 00:13:19,282 --> 00:13:22,585 No, that's fine. I'll... I'll see you at home. 271 00:13:22,586 --> 00:13:25,187 That was Tara. She just got to the jail now. 272 00:13:25,188 --> 00:13:26,555 Mm. 273 00:13:26,556 --> 00:13:28,758 Had a minor accident... hit a pothole or something. 274 00:13:28,759 --> 00:13:30,459 I don't know. She's... she's okay. 275 00:13:30,460 --> 00:13:31,727 That explains it. 276 00:13:31,728 --> 00:13:33,763 Doesn't explain why it took her three hours to call me, 277 00:13:33,764 --> 00:13:35,765 but what are you gonna do? 278 00:13:38,301 --> 00:13:40,836 Max, how long have we known each other? 279 00:13:42,539 --> 00:13:44,540 80 years? 280 00:13:46,109 --> 00:13:50,312 Not once have I ever seen you raise your fist to anyone. 281 00:13:50,313 --> 00:13:51,814 All right? 282 00:13:51,815 --> 00:13:53,082 I mean... 283 00:13:53,083 --> 00:13:56,052 I... I mean, remember "Bridget Jones's diary"? 284 00:13:56,053 --> 00:13:58,387 Renée Zellweger finds the naked chick 285 00:13:58,388 --> 00:14:00,122 in Hugh Grant's bathroom? 286 00:14:00,123 --> 00:14:01,590 What? 287 00:14:01,591 --> 00:14:03,325 She freaks. She dumps him. 288 00:14:03,326 --> 00:14:05,394 She... she quits her job, right? 289 00:14:05,395 --> 00:14:07,496 But you can't do that. 290 00:14:07,497 --> 00:14:09,498 I mean, y... your anger has to go somewhere else, 291 00:14:09,499 --> 00:14:12,902 because you can't stick it in the one place it belongs. 292 00:14:18,375 --> 00:14:20,509 I told her to get a new therapist or else. 293 00:14:20,510 --> 00:14:22,111 Great. 294 00:14:22,112 --> 00:14:23,746 And? 295 00:14:23,747 --> 00:14:26,882 Well, she did. 296 00:14:26,883 --> 00:14:29,085 Except it's her. 297 00:14:29,086 --> 00:14:30,753 She's her own therapist. 298 00:14:32,322 --> 00:14:33,923 Uh, I don't... I don't get it. 299 00:14:33,924 --> 00:14:37,493 It's a new alter, Neil... a fucking therapist alter. 300 00:14:37,494 --> 00:14:38,994 Jesus, Mary, and donkey. 301 00:14:38,995 --> 00:14:40,696 Mm! Nurse! 302 00:14:40,697 --> 00:14:42,698 Can we get two Jim Beams here? 303 00:14:44,768 --> 00:14:46,102 No problem. 304 00:14:49,673 --> 00:14:54,543 "Your love is like a scorched carpet in the brothel of my mind." 305 00:14:54,544 --> 00:14:57,046 This literary journal is a nightmare. 306 00:14:57,047 --> 00:15:00,249 By "literary journal," do you mean "relationship"? 307 00:15:00,250 --> 00:15:01,383 Courtney says... 308 00:15:01,384 --> 00:15:02,718 "Courtney says." 309 00:15:02,719 --> 00:15:04,053 What? 310 00:15:04,054 --> 00:15:05,554 You can be bi if you want, 311 00:15:05,555 --> 00:15:07,823 but you don't have to get with every female 312 00:15:07,824 --> 00:15:09,792 who crushes on you, Marshall. 313 00:15:09,793 --> 00:15:11,961 It's called "chemistry." 314 00:15:11,962 --> 00:15:14,263 Madonna's biceps make me nervous. 315 00:15:14,264 --> 00:15:16,332 Looky. It's getting out of hand. 316 00:15:16,333 --> 00:15:19,168 I saw. Marshall showed me. 317 00:15:19,169 --> 00:15:20,336 Oh, my God. 318 00:15:20,337 --> 00:15:24,173 251,642 hits? 319 00:15:24,174 --> 00:15:26,942 You're a national treasure. 320 00:15:26,943 --> 00:15:28,110 I know. 321 00:15:28,111 --> 00:15:30,479 "You move like a retarded baby. 322 00:15:30,480 --> 00:15:32,515 Do something cool, like suck a dick"? 323 00:15:32,516 --> 00:15:34,617 There's better ones. 324 00:15:34,618 --> 00:15:36,986 "She look like my camp friend who I made out wit." 325 00:15:36,987 --> 00:15:39,755 Why can't these people spell? 326 00:15:40,957 --> 00:15:42,558 Hey, so, I saw your girlfriend earlier. 327 00:15:42,559 --> 00:15:44,493 Did you kick her like a meth habit? 328 00:15:45,629 --> 00:15:48,297 It... didn't really take. 329 00:15:48,298 --> 00:15:50,199 Why isn't Lynda calling me back? 330 00:15:50,200 --> 00:15:51,567 You think she's jealous? 331 00:15:51,568 --> 00:15:53,335 Of what... your online-stalker mob? 332 00:15:53,336 --> 00:15:54,970 No, maybe... maybe she thinks 333 00:15:54,971 --> 00:15:56,906 that I'm trying to steal her thunder. 334 00:15:56,907 --> 00:15:59,642 Or maybe she thinks that I'm just, like, some loser idiot kid. 335 00:15:59,643 --> 00:16:02,211 Oh, my God! Oh, my God! She hates me! 336 00:16:05,515 --> 00:16:08,384 I thought you said your mom was psycho. 337 00:16:08,385 --> 00:16:10,386 Mm! 338 00:16:10,387 --> 00:16:14,623 Well, my blood-alcohol content is just beneath the legal limit. 339 00:16:14,624 --> 00:16:16,091 Why don't you go ahead? 340 00:16:16,092 --> 00:16:18,694 I'm, uh, gonna use the little boys' room. 341 00:16:18,695 --> 00:16:20,362 Okay. 342 00:16:25,669 --> 00:16:26,635 Hey. 343 00:16:26,636 --> 00:16:28,204 Hey. 344 00:16:28,205 --> 00:16:31,507 You know that little thing that you had with my wife... 345 00:16:31,508 --> 00:16:33,742 I don't... I don't know your wife. 346 00:16:33,743 --> 00:16:36,745 I have a thing for Buck. 347 00:16:36,746 --> 00:16:38,747 Right, right. 348 00:16:38,748 --> 00:16:39,748 Buck. 349 00:16:41,151 --> 00:16:45,921 Anyway, Tara feels real bad about what happened between you two. 350 00:16:45,922 --> 00:16:49,158 Her disease gets her into some hot water now and then. 351 00:16:49,159 --> 00:16:50,426 Never a dull moment. 352 00:16:50,427 --> 00:16:53,762 Anyhoo... 353 00:16:53,763 --> 00:16:58,634 I just want to thank you for not taking advantage of her in her fragile state. 354 00:17:00,203 --> 00:17:01,670 What is this? 355 00:17:01,671 --> 00:17:03,639 Consider that a tip. 356 00:17:04,741 --> 00:17:06,742 Your wife... 357 00:17:08,778 --> 00:17:11,814 she tastes like rain. 358 00:17:11,815 --> 00:17:15,150 Sometimes kiwi fruit. 359 00:17:15,151 --> 00:17:18,554 And once, she tasted like a penny. 360 00:17:27,998 --> 00:17:29,531 Hey. 361 00:17:29,532 --> 00:17:31,667 Where's Max? 362 00:17:31,668 --> 00:17:34,703 Neil picked him up. 363 00:17:34,704 --> 00:17:37,806 I, uh... 364 00:17:37,807 --> 00:17:40,109 Drove my car into a sign. 365 00:17:40,110 --> 00:17:42,444 Shit! Are you okay? 366 00:17:42,445 --> 00:17:44,380 I'm fine. Small sign. 367 00:17:46,216 --> 00:17:49,952 God. The drama around here. 368 00:17:49,953 --> 00:17:53,489 All this anxiety is bad for my embryo. 369 00:17:53,490 --> 00:17:54,590 Oh. 370 00:17:54,591 --> 00:17:56,191 By the way, 371 00:17:56,192 --> 00:17:59,061 I found out the baby's... not Nick's. 372 00:17:59,062 --> 00:18:00,562 It's Neil's. 373 00:18:00,563 --> 00:18:02,531 - What? - Yup. 374 00:18:02,532 --> 00:18:06,168 Fuckin' load of poop. 375 00:18:06,169 --> 00:18:08,570 Thought you were revirginating. 376 00:18:08,571 --> 00:18:10,372 With Nick. 377 00:18:11,808 --> 00:18:15,577 Oh, I just... I love Neil's weird, sweet little body. 378 00:18:15,578 --> 00:18:19,682 He's got this patch of fuzz on his lower back, 379 00:18:19,683 --> 00:18:21,717 right above his ass crack. 380 00:18:21,718 --> 00:18:23,052 I named it Sophie. 381 00:18:23,053 --> 00:18:25,754 Ew! Stop it! 382 00:18:25,755 --> 00:18:27,289 When did you even see him? 383 00:18:27,290 --> 00:18:29,491 Here and there. 384 00:18:29,492 --> 00:18:31,327 I couldn't stay away from him. 385 00:18:32,629 --> 00:18:34,430 You know what it is? 386 00:18:34,431 --> 00:18:36,999 I want my wedding pictures with Nick, 387 00:18:37,000 --> 00:18:39,635 but I want my wedding night with Neil. 388 00:18:42,272 --> 00:18:45,207 You know, I could marry Nick and have Neil's baby, 389 00:18:45,208 --> 00:18:47,209 and no one would even find out. 390 00:18:47,210 --> 00:18:51,814 You could, but the kid could come out looking like a tiny Neil. 391 00:18:51,815 --> 00:18:53,816 Mm. 392 00:18:53,817 --> 00:18:56,919 With a little rectangular mozzarella body. 393 00:18:59,289 --> 00:19:02,057 And an adorable underbite. 394 00:19:02,058 --> 00:19:06,095 And a genius for doing cartoon voices during sex. 395 00:19:11,234 --> 00:19:13,068 Wow. 396 00:19:13,069 --> 00:19:15,237 It's really fucked-up. 397 00:19:21,544 --> 00:19:24,413 Charm, can I ask you something? 398 00:19:25,882 --> 00:19:27,916 Do you remember someone named Mimi? 399 00:19:29,586 --> 00:19:31,887 No. Why? 400 00:19:31,888 --> 00:19:36,558 I have this memory of you and me and this woman named Mimi. 401 00:19:36,559 --> 00:19:38,327 Nope. 402 00:19:38,328 --> 00:19:42,264 Doesn't even sound familiar... Like a babysitter or something? 403 00:19:42,265 --> 00:19:43,265 Mimi? No. 404 00:19:44,601 --> 00:19:46,368 Oh, shit. Neil's here. 405 00:19:46,369 --> 00:19:48,771 All right, I'm not gonna tell him the baby's his yet, okay? 406 00:20:07,157 --> 00:20:09,558 God, I hate when they fight. 407 00:20:09,559 --> 00:20:12,061 It makes me feel like an orphan. 408 00:20:12,062 --> 00:20:13,362 See? 409 00:20:13,363 --> 00:20:16,565 Sex screws up everything. It makes people cruel. 410 00:20:16,566 --> 00:20:20,102 Take sex out of the equation, and no one gets hurt. 411 00:20:20,103 --> 00:20:22,438 I haven't really figured out what the big deal is about it. 412 00:20:22,439 --> 00:20:26,942 I mean, I think it's fun, but I don't know if it's fun fun. 413 00:20:28,144 --> 00:20:29,778 I'm afraid that if Courtney knows 414 00:20:29,779 --> 00:20:32,714 that I don't want to have sex with her, she'll be traumatized. 415 00:20:32,715 --> 00:20:35,451 And split into 17 billion people? 416 00:20:35,452 --> 00:20:37,453 Like, what if I'm pathologically unable 417 00:20:37,454 --> 00:20:38,954 to let anyone down forever? 418 00:20:38,955 --> 00:20:39,955 I mean, what if... 419 00:20:41,691 --> 00:20:44,393 Yo, woman! 'Sup? 420 00:20:44,394 --> 00:20:45,694 Oh, no. No worries. 421 00:20:45,695 --> 00:20:47,563 I'm just chillin' with my little bro. 422 00:20:47,564 --> 00:20:49,164 She lost her charger. 423 00:20:49,165 --> 00:20:51,633 So, did you see? 424 00:20:51,634 --> 00:20:53,068 I know! 425 00:20:53,069 --> 00:20:55,003 You know, people who knew about you 426 00:20:55,004 --> 00:20:56,939 used to ask me how we made it work, 427 00:20:56,940 --> 00:21:00,008 and I'd say, "well, we're fucking crazy in love." 428 00:21:00,009 --> 00:21:05,047 And it was working, Tara... for 17 years. 429 00:21:05,048 --> 00:21:07,783 But it's not fucking working anymore. 430 00:21:10,620 --> 00:21:15,057 I know it sounds insane, but I've been seeing therapists for decades, 431 00:21:15,058 --> 00:21:17,559 and not one of them has ever given me 432 00:21:17,560 --> 00:21:19,561 even a fraction of the insight she has. 433 00:21:19,562 --> 00:21:21,029 Tara, listen to me. 434 00:21:21,030 --> 00:21:23,532 She is not real! 435 00:21:23,533 --> 00:21:27,136 If the measure of being real is that she helps me figure things out... 436 00:21:27,137 --> 00:21:28,737 Oh! 437 00:21:28,738 --> 00:21:31,673 That I can't unpack on my own, then she is real. 438 00:21:31,674 --> 00:21:33,108 Unpack what things? 439 00:21:33,109 --> 00:21:35,444 Well, it's still foggy, but I'm... 440 00:21:35,445 --> 00:21:39,248 I'm having memories, after a lifetime of nothing. 441 00:21:39,249 --> 00:21:41,683 Can you believe that? 442 00:21:41,684 --> 00:21:44,319 And Shoshana thinks it's the... the Hubbard house 443 00:21:44,320 --> 00:21:46,788 that's bringing this up and making it happen. 444 00:21:46,789 --> 00:21:49,258 Oh, it's the Hubbard house. That's rich. 445 00:21:49,259 --> 00:21:50,592 Why the Hubbard house? 446 00:21:50,593 --> 00:21:52,361 We don't know yet. 447 00:21:52,362 --> 00:21:53,662 Yeah. 448 00:21:53,663 --> 00:21:56,865 She's had some pretty interesting things to say about you, too. 449 00:21:56,866 --> 00:21:58,667 Oh, yeah? Like what? 450 00:22:00,336 --> 00:22:04,273 She said that you need me to be sick. 451 00:22:04,274 --> 00:22:07,242 Because it's the only fucking thing holding us together. 452 00:23:18,681 --> 00:23:21,483 I knew you'd be back. 453 00:23:21,484 --> 00:23:22,684 But listen. 454 00:23:22,685 --> 00:23:24,486 I can't be your therapist. 455 00:23:24,487 --> 00:23:27,489 My professional code of ethics dictates... 456 00:23:27,490 --> 00:23:29,858 I don't want a therapist. 457 00:23:29,859 --> 00:23:31,627 I just... 458 00:23:31,628 --> 00:23:34,263 Tara doesn't know I'm here, does she? 459 00:23:34,264 --> 00:23:37,499 I can... trust you not to tell her? 460 00:23:37,500 --> 00:23:39,334 I'm a professional, Max. 461 00:23:39,335 --> 00:23:41,837 I don't take this role lightly. 462 00:23:41,838 --> 00:23:47,075 If I were to violate a confidence, well, I'd lose my self-respect. 463 00:23:47,076 --> 00:23:49,544 Not to mention my license. 464 00:23:49,545 --> 00:23:51,346 Okay. 465 00:23:51,347 --> 00:23:53,849 I just want someone who will listen. 466 00:23:53,850 --> 00:23:55,984 Mm-hmm. 467 00:24:17,109 --> 00:24:27,111 Sync by honeybunny - corrected by chamallow35 www.Addic7ed.Com 468 00:24:27,161 --> 00:24:31,711 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.