Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,264 --> 00:00:28,256
Seattle, Washington
2
00:00:32,286 --> 00:00:36,359
I took pictures
and asked for confirmation.
3
00:00:37,207 --> 00:00:41,644
If Snow transfers the suitcase bomb
and it is certain that he is safe ...
4
00:00:41,961 --> 00:00:44,350
we can breathe quietly again.
5
00:00:44,588 --> 00:00:48,103
But for the time being I am doing it
with a visual confirmation.
6
00:00:49,384 --> 00:00:53,343
A lot of police. It seems like
whether the whole corps has been pulled out.
7
00:00:54,805 --> 00:00:57,922
You have quite a mess
abandoned.
8
00:00:59,475 --> 00:01:02,467
I know what this operation is for your team
has cost ...
9
00:01:02,728 --> 00:01:05,959
and that you trust me
put to the test.
10
00:01:06,231 --> 00:01:09,303
You're right,
we work for the same lady.
11
00:01:10,067 --> 00:01:15,346
Our orders differ, however
we are both behind Idolan.
12
00:01:19,075 --> 00:01:21,987
Rest assured, I will seize my chance.
13
00:01:22,327 --> 00:01:24,522
It is already a success.
14
00:01:24,746 --> 00:01:28,295
We have prevented
that a nuclear bomb exploded.
15
00:01:28,582 --> 00:01:34,532
I do not know. Idolan is smart,
maybe there are more bombs.
16
00:01:34,921 --> 00:01:40,075
And no matter how clever smart people are,
they are always stupid.
17
00:01:40,509 --> 00:01:46,061
Idolan thinks no one through
can watch his smokescreen ...
18
00:01:46,430 --> 00:01:48,580
but he's wrong.
19
00:01:58,982 --> 00:02:01,701
Looks like the photos match.
20
00:02:04,028 --> 00:02:05,700
That is one.
21
00:02:07,281 --> 00:02:09,476
I'm behind you, Kane.
22
00:02:27,589 --> 00:02:30,581
Do you know what people would do?
need to realize?
23
00:02:31,717 --> 00:02:36,552
If you work together and someone
does something on its own ...
24
00:02:36,888 --> 00:02:39,356
then he always leaves traces.
25
00:02:52,943 --> 00:02:55,411
We have company. Hold on.
26
00:03:04,369 --> 00:03:07,327
Did you see how much?
- Two shooters and the driver.
27
00:03:21,383 --> 00:03:23,260
Give cover, I walk around.
28
00:03:50,073 --> 00:03:51,870
It hurts.
29
00:03:53,200 --> 00:03:55,031
Help me.
30
00:03:55,702 --> 00:03:58,660
Stand up straight.
I need to talk to you.
31
00:03:58,913 --> 00:04:01,950
Who is there between you and Idolan?
- Damn it.
32
00:04:22,933 --> 00:04:25,493
Did not you see
that I had him at gunpoint?
33
00:04:28,521 --> 00:04:30,751
We have to leave here.
34
00:06:37,126 --> 00:06:38,957
As you have understood ...
35
00:06:39,169 --> 00:06:42,127
Idolan knew that we were the hawala
would attack.
36
00:06:42,380 --> 00:06:44,974
Do you think Idolan is behind
that attack was?
37
00:06:45,216 --> 00:06:51,371
Absolutely, a million percent sure.
He knew everything in advance.
38
00:06:51,763 --> 00:06:56,279
I knew he knew,
but I wanted to have it confirmed.
39
00:06:56,600 --> 00:06:59,512
If Idolan knew that we were the bomb
would grab ...
40
00:06:59,769 --> 00:07:02,044
why did he let that happen?
41
00:07:02,272 --> 00:07:06,823
You apparently do not tell us everything.
- Apparently.
42
00:07:07,150 --> 00:07:11,109
This is how the game works
to gather information.
43
00:07:11,404 --> 00:07:15,556
We get information
and try to get a picture.
44
00:07:15,991 --> 00:07:19,779
But Idolan must have been around for a long time
have an infiltrator ...
45
00:07:20,078 --> 00:07:22,273
who pulls the strings.
46
00:07:22,663 --> 00:07:27,578
And from the list of candidates
is not much left.
47
00:07:29,794 --> 00:07:32,911
On another note.
I have to say this.
48
00:07:33,505 --> 00:07:37,100
Everyone finds it terrible
what happened to Finch.
49
00:07:37,384 --> 00:07:40,933
It always hurts
to lose a team member.
50
00:07:42,012 --> 00:07:44,572
But if you come to our team ...
51
00:07:45,140 --> 00:07:48,974
get your gun, put on your cardigan
and you go into the field.
52
00:07:49,268 --> 00:07:51,224
Once you make that choice ...
53
00:07:51,437 --> 00:07:55,635
do you and your loved ones know
that you might not come back.
54
00:07:57,525 --> 00:08:01,723
If you come close to the fire,
you must be prepared for the heat.
55
00:08:02,612 --> 00:08:07,003
And so it is.
We mourn her loss ...
56
00:08:07,325 --> 00:08:10,715
But here we leave it.
57
00:08:45,481 --> 00:08:47,358
Say it, honey.
58
00:08:47,566 --> 00:08:51,639
I have her system on automatically
search when she was in the field.
59
00:08:51,944 --> 00:08:55,141
Those Assassins who went back
to the hawala ...
60
00:08:55,406 --> 00:08:57,397
did she find their identity?
61
00:08:57,616 --> 00:09:03,885
Almost. We have spies,
murderers ...
62
00:09:05,247 --> 00:09:08,239
We do not know exactly
where they came from.
63
00:09:08,500 --> 00:09:11,298
But we are coming close.
- There is something.
64
00:09:11,544 --> 00:09:14,502
You said Idolan had a chance
to get the bomb.
65
00:09:14,755 --> 00:09:20,591
Yes, but we do not know
how many nuclear bombs there are.
66
00:09:20,968 --> 00:09:23,766
Did you ask her to check Snow?
67
00:09:24,012 --> 00:09:28,767
Yes, she did well.
I think that is a good dossier.
68
00:09:29,558 --> 00:09:32,516
It looks authentic.
Thomas Madison Snow ...
69
00:09:32,769 --> 00:09:38,207
graduated engineer, business administration,
airborne troops.
70
00:09:38,566 --> 00:09:41,478
Came to the SADM team
as a halo operator ...
71
00:09:41,735 --> 00:09:46,445
tasked with detecting old ones
Soviet suitcase bombs.
72
00:09:47,531 --> 00:09:49,169
The Special is there.
73
00:09:49,366 --> 00:09:53,757
Came to the CIA five years ago.
But this is weird ...
74
00:09:54,287 --> 00:09:57,404
He is not registered
as an active agent.
75
00:09:57,665 --> 00:10:00,020
It was changed a few hours ago.
76
00:10:00,250 --> 00:10:07,042
Someone tries his communication
to sabotage with his superior.
77
00:10:07,464 --> 00:10:11,582
The one who has to do that
high places are ...
78
00:10:11,885 --> 00:10:14,194
and takes a big risk.
79
00:10:14,428 --> 00:10:17,784
Is someone trying to louse him in?
- And not about that.
80
00:10:18,056 --> 00:10:20,934
It can be the second man of
the SADM team.
81
00:10:21,184 --> 00:10:24,972
Richard Lynch. He is still active.
82
00:10:26,897 --> 00:10:28,376
Richard Lynch - SADM member
83
00:10:28,565 --> 00:10:31,204
They will think
that he leads the CIA operations.
84
00:10:31,442 --> 00:10:33,717
So there you have it.
85
00:10:37,322 --> 00:10:41,156
Have you been lucky, sir?
- Happiness is always part of it.
86
00:10:42,368 --> 00:10:44,518
Go up, boys.
87
00:11:20,024 --> 00:11:22,857
How much time do we need
for verification?
88
00:11:23,109 --> 00:11:25,748
Three components. A couple of hours.
89
00:11:25,987 --> 00:11:30,139
We only have two components.
The ignition mechanism is missing.
90
00:11:30,449 --> 00:11:32,644
Just be happy about that, boy.
91
00:11:41,458 --> 00:11:44,018
Are we here the next two hours
safe?
92
00:11:44,252 --> 00:11:49,167
We have cameras inside and outside
and have the entrances been undermined?
93
00:11:49,506 --> 00:11:53,704
Yes, sir. If someone comes in
wants without code, boom.
94
00:11:54,302 --> 00:11:57,135
Then we will be well in the coming hours.
95
00:12:23,200 --> 00:12:25,794
Looks like you have something to report.
96
00:12:26,036 --> 00:12:31,793
Your contact with the police gave me
copies of their fingerprints.
97
00:12:32,166 --> 00:12:35,954
I checked them, but it
are all marginal players.
98
00:12:36,253 --> 00:12:38,892
And the guests that Marcus and me
attacked?
99
00:12:39,130 --> 00:12:40,961
Nobody reported it.
100
00:12:41,173 --> 00:12:44,290
They clearly had one
cleaning team ready.
101
00:12:44,551 --> 00:12:48,305
When the police arrived
the hawala, there was nothing left.
102
00:12:48,596 --> 00:12:51,633
They will now thoroughly
to investigate.
103
00:12:51,890 --> 00:12:54,882
Yes, but I do not know yet
who sent them.
104
00:12:55,143 --> 00:12:57,054
I need to know.
105
00:12:57,311 --> 00:12:59,142
That sounds like you already know it.
106
00:12:59,355 --> 00:13:02,711
Maybe, but I want proof
before I get into action.
107
00:13:03,483 --> 00:13:06,839
I have heard some things.
It is rather scarce, but ...
108
00:13:07,111 --> 00:13:08,942
Do you remember Glenn Price?
109
00:13:09,154 --> 00:13:11,714
He was big buddies
with the Bush administration.
110
00:13:11,948 --> 00:13:15,463
He now seems to be supplying mercenaries.
111
00:13:15,743 --> 00:13:18,132
Not very refined,
but they do their job.
112
00:13:18,370 --> 00:13:21,840
Do you have details?
- I have to be able to work somewhere.
113
00:13:22,123 --> 00:13:25,752
I will provide an information package for you
compile...
114
00:13:26,043 --> 00:13:29,274
and you'll see in an hour
on the shooting range.
115
00:13:38,512 --> 00:13:40,628
It has been verified, sir.
116
00:13:41,014 --> 00:13:44,768
He is real. Check now
whether it is the bomb we are looking for.
117
00:13:45,059 --> 00:13:46,890
I'll call the commander.
118
00:13:57,986 --> 00:13:59,783
Sir, what are you doing?
119
00:14:19,045 --> 00:14:22,481
Load that thing. We have to
cancel the transport team.
120
00:14:22,756 --> 00:14:25,224
And the Russians?
- Forget about the Russians.
121
00:14:25,508 --> 00:14:27,976
The igniter is still missing.
122
00:14:44,774 --> 00:14:47,766
You are late.
Come on, I have to show you something.
123
00:14:55,450 --> 00:14:58,442
We call that a fifth column.
124
00:14:58,952 --> 00:15:02,024
We have the organization of Price
tracked.
125
00:15:02,288 --> 00:15:05,200
It is mainly about firepower.
126
00:15:05,458 --> 00:15:08,973
Can you relate them to
the recent events?
127
00:15:09,252 --> 00:15:13,291
The guys you attacked last night
working for Price ...
128
00:15:13,589 --> 00:15:19,186
and the middleman in Vancouver.
You know what that means.
129
00:15:20,053 --> 00:15:21,725
Idolan.
130
00:15:22,805 --> 00:15:26,354
Who do you think the intermediary is?
Marcus.
131
00:15:29,978 --> 00:15:33,288
If you suspect Marcus,
I have to show you something else.
132
00:15:34,523 --> 00:15:38,232
This guy popped up.
It's just a little boy ...
133
00:15:38,526 --> 00:15:41,165
but it turns out to be an informant
to be Marcus.
134
00:15:41,404 --> 00:15:43,872
Edi Gogol. Does that mean something?
135
00:15:49,827 --> 00:15:52,819
Gas Works Park
136
00:15:55,290 --> 00:15:59,806
I want to know who he eats with
and with whom he goes to bed.
137
00:16:00,127 --> 00:16:03,244
I want to know what he has to do
with Idolan.
138
00:16:27,024 --> 00:16:28,616
I am in position.
139
00:16:34,072 --> 00:16:37,428
Wait until Edi makes contact
with his client.
140
00:16:42,078 --> 00:16:44,467
Do you have anything, Johnny?
- He is waiting.
141
00:16:51,252 --> 00:16:53,447
Edi has taken his phone.
142
00:16:54,505 --> 00:16:56,700
Sarah, can you isolate it?
143
00:16:59,092 --> 00:17:02,801
I do not catch much.
- Keep trying and give me a signal.
144
00:17:03,095 --> 00:17:05,404
Where are you?
- Behind you.
145
00:17:08,100 --> 00:17:09,852
You're too late.
146
00:17:10,393 --> 00:17:13,032
Sarah, do you receive that?
- I'm working on it.
147
00:17:17,732 --> 00:17:19,802
They are running away. Stand-by.
148
00:17:39,500 --> 00:17:43,334
I'm in Edi's phone.
It now works as a microphone.
149
00:17:44,087 --> 00:17:46,920
Kane, you should have a signal
to get.
150
00:17:47,840 --> 00:17:49,512
Look...
151
00:17:52,344 --> 00:17:54,733
Incomprehensible. And you, Simms?
152
00:17:55,722 --> 00:17:57,041
Nothing.
153
00:17:59,350 --> 00:18:00,942
Who is he talking to?
154
00:18:01,727 --> 00:18:05,640
I believe that guy you had
found it. Lynch.
155
00:18:06,689 --> 00:18:08,281
Give me the numbers.
156
00:18:09,650 --> 00:18:15,441
Molniya 264-19405-994837 ...
157
00:18:15,821 --> 00:18:18,335
99483 ...
158
00:18:19,199 --> 00:18:22,430
For the igniter, 9948 ...
159
00:18:24,328 --> 00:18:26,637
Sarah, I'm losing the signal.
160
00:18:29,958 --> 00:18:32,188
I'm going to see our friend.
161
00:18:33,419 --> 00:18:36,138
I have the feeling
that it is not going well.
162
00:18:36,422 --> 00:18:40,734
If it goes wrong,
we stay with that thing.
163
00:18:41,050 --> 00:18:44,759
Maybe we should work together
and looking for a buyer.
164
00:18:45,054 --> 00:18:46,567
I do not know.
165
00:18:46,763 --> 00:18:49,721
It takes courage to put it behind his back
to sell.
166
00:18:49,974 --> 00:18:53,330
Not when we get through the plee
flushed. Do you understand me?
167
00:18:54,270 --> 00:18:55,988
Think about it.
168
00:18:56,480 --> 00:19:00,871
You're just a man with the
inflammation. They find another.
169
00:19:02,318 --> 00:19:08,188
No, I'm not just anyone.
I am the man with the inflammation.
170
00:19:09,073 --> 00:19:12,190
That's a big difference.
Is that all?
171
00:19:12,451 --> 00:19:15,807
No, listen ...
You have left your battery in it.
172
00:19:22,001 --> 00:19:24,196
Explore the area.
173
00:19:53,693 --> 00:19:55,365
Stupid idiot.
174
00:19:58,364 --> 00:20:01,561
Have they seen us?
- Uncertain. What are we doing?
175
00:20:03,576 --> 00:20:06,613
Johnny and Simms, follow Lynch.
176
00:20:08,789 --> 00:20:11,178
Lynch leaves the parking lot.
177
00:20:12,917 --> 00:20:14,908
I see him. I've come to pick you up.
178
00:20:22,967 --> 00:20:24,525
I follow Edi.
179
00:20:44,902 --> 00:20:46,813
Where did you stay?
180
00:20:53,033 --> 00:20:57,231
I have the butt that Johnny and Simms
found after the murder of Salim ...
181
00:20:57,537 --> 00:20:59,528
sent to my FBI man.
182
00:20:59,747 --> 00:21:03,422
He checked him in the database
from the security service.
183
00:21:03,709 --> 00:21:06,746
That's all there, army, justice,
secret Services.
184
00:21:07,003 --> 00:21:08,516
And it was hit?
185
00:21:08,713 --> 00:21:11,910
Yes, I just have to log in
in their mainframe.
186
00:21:12,174 --> 00:21:14,927
I still have my codes from the past.
187
00:21:16,177 --> 00:21:19,453
I have 30 seconds,
then I have to get out.
188
00:21:26,352 --> 00:21:28,946
You have 15 seconds left.
- I do not need it.
189
00:21:37,069 --> 00:21:39,344
10 more.
- Just a little ...
190
00:21:42,449 --> 00:21:44,326
Five. Got you.
191
00:21:44,534 --> 00:21:46,764
The DNA match of the cigarette.
192
00:21:52,207 --> 00:21:53,526
Richard Lynch.
193
00:21:53,708 --> 00:21:56,745
He killed Salim
and Sarah shot down.
194
00:21:57,127 --> 00:22:01,086
Second man of a SADM team,
sergeant first class E7.
195
00:22:01,381 --> 00:22:06,136
40 years. Marcus and he work
have been together for a long time.
196
00:22:08,178 --> 00:22:13,172
Johnny, Simms, where are you?
- We follow Lynch to the south.
197
00:22:14,975 --> 00:22:18,570
Get him.
- That sounds like music to my ears.
198
00:22:30,029 --> 00:22:32,941
There's his car.
Where did he go?
199
00:22:37,327 --> 00:22:39,522
I do not like this.
200
00:22:42,831 --> 00:22:44,264
Everything safe.
201
00:22:47,585 --> 00:22:49,462
Put your weapons down.
202
00:22:51,255 --> 00:22:53,086
Put them down slowly.
203
00:24:23,413 --> 00:24:25,483
Are you telling me Kane or me?
204
00:24:27,375 --> 00:24:29,093
Do you do it.
205
00:24:31,420 --> 00:24:33,695
I expected that already.
206
00:24:54,522 --> 00:24:56,831
He is going north over Washington.
207
00:24:57,066 --> 00:24:59,500
I heard something from Simms
and Johnny?
208
00:24:59,735 --> 00:25:03,045
They went after Lynch.
- Stay with Edi.
209
00:25:05,573 --> 00:25:08,485
I have spoken to your boy.
Everything is OK.
210
00:25:08,742 --> 00:25:10,778
It runs according to schedule.
211
00:25:11,703 --> 00:25:16,299
No, Edi. It is not going well at all.
212
00:25:16,623 --> 00:25:19,899
You are still alive, no handcuffs.
It goes well.
213
00:25:26,173 --> 00:25:28,733
Let's deal with this.
214
00:25:29,426 --> 00:25:33,260
If you were not black,
I would say that you see pale.
215
00:25:35,097 --> 00:25:37,167
Have you seen a spirit?
216
00:25:43,020 --> 00:25:44,976
Do not worry me, Edi.
217
00:26:30,350 --> 00:26:32,420
I know where Lynch is going.
218
00:26:32,644 --> 00:26:36,637
I have a Russian connection
who will help us.
219
00:26:36,939 --> 00:26:41,137
Keep an eye on their meeting point
until the transfer takes place.
220
00:26:58,582 --> 00:27:02,257
I see an armed guard post.
No idea who is inside.
221
00:27:02,543 --> 00:27:05,455
Number of attendees is unknown.
222
00:27:05,713 --> 00:27:08,944
Place a beacon
and pass on every movement.
223
00:27:10,341 --> 00:27:12,093
Understood.
224
00:27:13,844 --> 00:27:15,755
Your turn.
225
00:27:23,352 --> 00:27:24,546
There it is.
226
00:27:24,728 --> 00:27:27,003
Anna Zemenko - Russian agent
227
00:27:27,230 --> 00:27:31,746
These are the verified results.
- We verify it ourselves.
228
00:27:35,737 --> 00:27:38,376
Keep yourself ready for verification.
229
00:27:42,576 --> 00:27:44,532
Time for the finances.
230
00:27:47,789 --> 00:27:51,623
If the origin is confirmed,
the money is transferred.
231
00:27:53,460 --> 00:27:56,452
Before that time do not stand that thing.
232
00:27:56,838 --> 00:28:02,071
You'll donate it anyway,
whether you want it or not. You know that.
233
00:28:03,343 --> 00:28:07,461
It's part of the game, honey.
If only I get my money.
234
00:28:10,307 --> 00:28:12,616
Move beacon signal.
235
00:28:15,269 --> 00:28:16,668
There it is.
236
00:28:16,854 --> 00:28:21,564
Follow the building. I think it was
it is a military transfer point.
237
00:28:21,900 --> 00:28:25,609
In that case, the chance is great
that the bomb is there.
238
00:28:26,487 --> 00:28:27,806
Everything is there.
239
00:28:27,988 --> 00:28:33,142
Bomb, plutonium and igniter.
Neatly packed in a Molniya.
240
00:28:33,493 --> 00:28:37,645
You get it for free,
because I feel so damned generous.
241
00:28:51,340 --> 00:28:53,171
Good.
242
00:28:55,844 --> 00:28:58,358
Sarah, where are you?
- Still with Edi.
243
00:28:58,596 --> 00:29:01,156
Guess who he met.
Marcus.
244
00:29:01,390 --> 00:29:04,985
Yes, I could not understand them,
but Marcus seemed afraid.
245
00:29:05,268 --> 00:29:08,385
It is becoming time
to find out the rest.
246
00:29:24,492 --> 00:29:26,722
Wait here, I'll be right back.
247
00:29:49,721 --> 00:29:54,511
You remind me of a school
for aspiring spies.
248
00:29:54,851 --> 00:29:58,480
But I do not think they are you
would allow.
249
00:29:58,770 --> 00:30:02,604
Do you keep something discrete
in the holes in a parking lot?
250
00:30:02,899 --> 00:30:06,209
Who has taught you that?
Who do you work for?
251
00:30:06,485 --> 00:30:08,077
For Marcus, you know that.
252
00:30:08,278 --> 00:30:13,989
Yes, but Marcus is my bitch.
So you are my little bitches.
253
00:30:19,329 --> 00:30:22,127
Wait, Kane.
Did you have something to say to us?
254
00:30:34,717 --> 00:30:37,675
I will not hit you,
because I do not hit bitches.
255
00:30:37,927 --> 00:30:40,566
I only give you a twist
around your ears.
256
00:30:56,526 --> 00:30:59,996
GS-15. I do not know GS-15.
257
00:31:17,960 --> 00:31:19,951
You have many friends here.
258
00:31:20,170 --> 00:31:23,526
I still have friends.
How else could I have found this?
259
00:31:23,798 --> 00:31:25,197
What is it?
260
00:31:25,383 --> 00:31:28,455
I wanted to say something
that I appreciate you.
261
00:31:28,719 --> 00:31:31,756
Everything that I have in all those years
learned...
262
00:31:32,013 --> 00:31:35,403
not only in terms of technology,
skills...
263
00:31:35,683 --> 00:31:39,358
directing people, information,
fieldwork and so ...
264
00:31:39,645 --> 00:31:43,604
but also that you have the golden rules
follow the...
265
00:31:44,941 --> 00:31:48,456
about loyalty and cooperation.
266
00:31:48,735 --> 00:31:51,807
I wanted to tell you
that I am grateful to you.
267
00:31:54,073 --> 00:31:58,225
By the way, I'll let someone come
from Fres Bay ...
268
00:31:58,535 --> 00:32:02,687
to help with that nuclear bomb.
I thought you should know that.
269
00:32:02,997 --> 00:32:06,069
Fres Bay? What is he doing?
270
00:32:06,333 --> 00:32:11,043
She. She will help us with
our network ...
271
00:32:11,379 --> 00:32:14,849
and analyzing information.
272
00:32:17,133 --> 00:32:22,890
I know you're a good friend.
We continue together until the end.
273
00:32:34,773 --> 00:32:36,889
Yes, we do.
274
00:33:06,507 --> 00:33:08,896
We have been caught. I'm coming.
275
00:33:39,242 --> 00:33:41,517
Guess who showed up.
276
00:33:41,744 --> 00:33:45,419
Marcus. I already knew
that he would come here.
277
00:33:47,290 --> 00:33:50,646
What do you have?
- One armed guard post.
278
00:33:50,918 --> 00:33:53,512
And a black van that is just driving away.
279
00:34:01,010 --> 00:34:04,923
Do you think the bomb is inside?
- If Lynch is there, the bomb is there.
280
00:34:07,932 --> 00:34:11,049
Johnny, follow that van.
But do not make contact.
281
00:34:13,061 --> 00:34:16,053
Simms, with me.
- Alright.
282
00:34:26,781 --> 00:34:29,978
The entrances are undermined.
283
00:34:30,242 --> 00:34:33,314
We will not get in
without knowing it.
284
00:34:33,578 --> 00:34:35,728
SADM teams consist of five men.
285
00:34:35,955 --> 00:34:40,312
But Lynch killed Snow,
so they miss at least one man.
286
00:34:40,709 --> 00:34:44,702
Okay, two to four armed
opponents. How do we do it?
287
00:34:47,882 --> 00:34:50,680
That is Marcus's car. Follow me.
288
00:34:58,557 --> 00:35:02,186
The money has been transferred
and the Russians have the nuclear bomb.
289
00:35:04,187 --> 00:35:05,905
Lynch.
290
00:35:10,859 --> 00:35:13,498
Okay, we'll do it like this.
291
00:35:18,823 --> 00:35:20,973
That's Kane. It is over.
292
00:35:21,200 --> 00:35:24,749
The generator can not handle it.
Turn off the monitors.
293
00:35:25,037 --> 00:35:26,834
And stabilize those lamps.
294
00:35:27,039 --> 00:35:29,030
He does not know how much we are.
295
00:35:29,249 --> 00:35:33,037
They can not see us
without turning on the alarm.
296
00:35:57,647 --> 00:35:59,638
I'm taking Lynch.
- I Marcus.
297
00:38:23,307 --> 00:38:26,219
It's too late, Kane.
The Special has already gone.
298
00:39:07,385 --> 00:39:09,182
Enough.
299
00:39:09,762 --> 00:39:11,195
Kane.
300
00:39:36,159 --> 00:39:37,831
Damn.
301
00:39:39,620 --> 00:39:41,258
We lost him.
302
00:39:41,455 --> 00:39:44,765
I could not tell you everything.
You know how the CIA works.
303
00:39:45,041 --> 00:39:51,560
Marcus, I know you shoot badly.
But not that bad.
304
00:39:53,631 --> 00:39:58,580
I wondered how you got me
after all this time, it was possible to cheat.
305
00:40:13,231 --> 00:40:17,224
Maybe you'll shoot better than me,
and maybe you fight better.
306
00:40:19,027 --> 00:40:22,576
But you are not faster and smarter.
We were too smart for you.
307
00:40:22,863 --> 00:40:28,972
Smart is not that you can get ahead
by doing wrong.
308
00:40:30,036 --> 00:40:33,949
Smart is when you can get ahead
by being honest.
309
00:40:35,123 --> 00:40:43,076
If you are faster than me,
I just do that.
310
00:40:46,800 --> 00:40:50,793
That is what my father said:
You only know when you try.
311
00:40:52,763 --> 00:40:54,162
Shoot.
312
00:40:54,347 --> 00:40:56,861
Are you sure?
- Shoot.
313
00:41:19,952 --> 00:41:22,307
This was not necessary, man.
314
00:42:44,771 --> 00:42:46,363
I want to do more.
315
00:42:46,564 --> 00:42:51,684
Do you realize what you ask?
When you go into the field ...
316
00:42:52,027 --> 00:42:56,464
you will have to do everything
to do the job.
317
00:42:56,781 --> 00:43:00,694
If you even hesitate,
Kane will know ...
318
00:43:00,993 --> 00:43:04,952
and moreover, it can be someone
life costs.
319
00:43:05,246 --> 00:43:07,714
So think again.
320
00:43:13,795 --> 00:43:15,945
This is really depressing.
321
00:43:19,091 --> 00:43:21,127
What should I do with this?
322
00:43:23,970 --> 00:43:25,722
Use it.
323
00:43:27,556 --> 00:43:30,275
I'm not talking about the computer,
Simms.
324
00:43:39,232 --> 00:43:41,587
I know what you're talking about.
325
00:43:43,569 --> 00:43:45,321
Finch is dead.
326
00:43:46,613 --> 00:43:49,605
I liked her,
but that is the cruel reality.
327
00:43:51,409 --> 00:43:54,401
I do not think she cares
what you do.
328
00:43:54,661 --> 00:43:58,893
I told you that if you do this
to understand personally ...
329
00:43:59,207 --> 00:44:03,359
it could be you dead. And I am
glad that did not happen.
330
00:44:04,294 --> 00:44:08,572
Make you worry about the feelings of
people as long as they still have them.
331
00:44:13,260 --> 00:44:18,380
Johnny is still on the road, so leave it
we stay focused.
332
00:44:48,330 --> 00:44:51,163
RapidAir building
Russian place of transfer
333
00:45:29,656 --> 00:45:32,728
Let's review the protocols one more time
go through.
334
00:45:33,117 --> 00:45:36,905
Four inches between the rivets
in the housing.
335
00:45:39,038 --> 00:45:43,031
Ignition plate in the unit
One millimeter.
336
00:45:44,376 --> 00:45:46,492
We do not have time for this.
337
00:45:47,086 --> 00:45:51,125
The main serial number is correct
with the data from Tajikistan.
338
00:45:51,423 --> 00:45:54,017
The number says
what is on the paper.
339
00:45:54,259 --> 00:45:58,332
The craftsmanship says if it is real.
- It is real.
340
00:46:08,979 --> 00:46:12,494
Why is that American
witness our protocols?
341
00:46:15,193 --> 00:46:18,822
Kristov, it's time you do
what you are good at.
342
00:46:22,324 --> 00:46:24,997
The shield is right
with the specifications ...
343
00:46:25,243 --> 00:46:28,792
and the numbers match
with the plutonium core.
344
00:46:30,872 --> 00:46:33,864
There is only one way
to find out.
345
00:46:35,376 --> 00:46:39,767
Let's get the Molniya off.
I remove the front plate.
346
00:46:50,096 --> 00:46:55,887
Alfa-3-Bravo-2-Juliet-311.
347
00:47:02,523 --> 00:47:05,674
This is the decommissioning series
from the Molniya.
348
00:47:13,115 --> 00:47:15,151
Corresponds to mine.
349
00:47:35,592 --> 00:47:38,390
No, Anna. It is the wrong code.
350
00:48:04,282 --> 00:48:08,036
Anna, I would not stop you
if there was no problem.
351
00:48:11,830 --> 00:48:15,823
This is not the same Molniya.
Lynch has swapped them.
352
00:48:16,125 --> 00:48:17,877
How do you know that?
353
00:48:18,627 --> 00:48:21,300
Because of this.
- How do you know for sure?
354
00:48:22,171 --> 00:48:25,288
He had to win time,
that is the main thing.
355
00:48:35,849 --> 00:48:39,558
They smuggled two bombs.
The other is still there.
356
00:48:39,853 --> 00:48:44,051
Everyone knows that there are two bombs
have been stolen in Tajikistan.
357
00:48:44,356 --> 00:48:47,234
I need you
to find the second one.
358
00:48:47,484 --> 00:48:52,035
I did not take you because I did
love you, but because you are good.
359
00:49:11,837 --> 00:49:14,749
Fourth call for Marcus.
Do you see the pattern?
360
00:49:15,006 --> 00:49:16,758
It is too random.
361
00:49:16,966 --> 00:49:21,084
Four calls in two and a half minutes.
Four different numbers.
362
00:49:21,386 --> 00:49:25,095
But all through one or two
antennas in the city.
363
00:49:27,141 --> 00:49:30,611
He is near Highland
and approaching the city.
364
00:49:30,894 --> 00:49:33,010
That must be Edi.
365
00:50:05,714 --> 00:50:07,591
He did not save it.
366
00:50:10,677 --> 00:50:12,190
Now.
367
00:50:27,524 --> 00:50:31,312
You already understand that Marcus
Edi used as a double agent.
368
00:50:31,610 --> 00:50:37,048
But Idolan goes much further.
It's all about the Spirit.
369
00:50:37,407 --> 00:50:41,286
Did he step out or hear
another column within the CIA?
370
00:50:41,577 --> 00:50:45,047
Another column.
If I'm right about Edi ...
371
00:50:45,330 --> 00:50:48,083
he is the last intermediary
of the Spirit.
372
00:50:48,332 --> 00:50:51,130
They will know now
Marcus is dead ...
373
00:50:51,377 --> 00:50:53,811
but they have to deliver the bomb.
374
00:50:54,045 --> 00:50:56,843
Two bombs?
Why did not we know?
375
00:50:57,090 --> 00:51:01,766
We went to Marcus.
Distraction is Idol's best weapon.
376
00:51:02,094 --> 00:51:06,645
But that's what we're looking for.
The goal is always hidden.
377
00:51:06,973 --> 00:51:10,761
Everything is deception.
- It is always deception.
378
00:51:11,268 --> 00:51:14,658
Idolan knows that multiple organizations
want the bomb.
379
00:51:14,938 --> 00:51:16,769
That can be in our favor ...
380
00:51:16,981 --> 00:51:21,179
because he may think
that he can take it easy.
381
00:51:21,485 --> 00:51:26,001
And that's what we want. If he
thinks the danger has passed ...
382
00:51:26,322 --> 00:51:30,474
we might get the chance
to lure him into the trap.
383
00:51:30,784 --> 00:51:35,300
There was only one bomb in the trunk
of that car at the hawala.
384
00:51:35,621 --> 00:51:38,181
Each nuclear bomb has
your own number ...
385
00:51:38,415 --> 00:51:41,248
and the housings
from the Molniya's too.
386
00:51:41,501 --> 00:51:44,891
Snow checked the number
on the housing.
387
00:51:46,338 --> 00:51:50,968
And the Russians have seen it too.
They know it does not match.
388
00:51:51,301 --> 00:51:54,737
So it becomes interesting.
I'll keep you informed.
389
00:52:00,391 --> 00:52:02,063
Two bombs.
390
00:52:05,604 --> 00:52:07,879
One of them is still there somewhere.
391
00:52:10,274 --> 00:52:12,230
And Edi Gogol has him.
392
00:52:14,194 --> 00:52:19,188
Now Kane has turned Marcus off,
Edi will have to think quickly.
393
00:52:19,532 --> 00:52:23,161
What is his reserve plan?
- Only Lynch and Idolan are left.
394
00:52:23,452 --> 00:52:26,603
Then he goes to Lynch.
Idolan remains fixed at a distance.
395
00:52:26,871 --> 00:52:29,180
How do you want to track Lynch?
396
00:52:30,249 --> 00:52:33,446
Marcus did not trust Edi.
- He did not trust anyone.
397
00:52:33,710 --> 00:52:38,022
Kane always taught Marcus
to follow his double agents ...
398
00:52:38,339 --> 00:52:41,775
so Marcus held Edi
closely monitor.
399
00:52:42,050 --> 00:52:44,610
I once did a job
for the M15.
400
00:52:44,844 --> 00:52:47,404
Yes, where you lived?
At the end?
401
00:52:48,139 --> 00:52:51,131
Nice, Sarah.
Even a bit bright.
402
00:52:52,893 --> 00:52:54,611
Those guests were good.
403
00:52:54,811 --> 00:52:59,248
They got a mini-sandwich in everything
what their target could have.
404
00:52:59,565 --> 00:53:01,920
A watch, cell phone, shoes.
405
00:53:02,150 --> 00:53:08,305
In Marcus's phone
I found a GPS device.
406
00:53:08,697 --> 00:53:11,495
I thought a self-tracking system
from the CIA ...
407
00:53:11,741 --> 00:53:13,572
but he had turned it off.
408
00:53:14,827 --> 00:53:18,342
It is still on.
And it does not follow Marcus.
409
00:53:21,124 --> 00:53:22,603
Say goodbye to Edi Gogol.
410
00:53:22,792 --> 00:53:26,705
The person to whom he will deliver
will deal with us.
411
00:53:29,297 --> 00:53:31,857
Yes, Kane here.
- With Castillo.
412
00:53:32,675 --> 00:53:35,235
Where are you?
- Not over the phone.
413
00:53:35,469 --> 00:53:40,259
Okay, in the shelter
about 15, 20 minutes.
414
00:53:41,099 --> 00:53:45,968
Yes, my office is not safe.
- Okay, I'll see you there.
415
00:54:04,034 --> 00:54:07,470
You have a nice smile, Sarah.
You should do more often.
416
00:54:08,246 --> 00:54:10,919
That is not a smile
but a nervous pull.
417
00:54:12,624 --> 00:54:15,377
No, there he is again. Watch.
418
00:54:29,722 --> 00:54:31,121
What does Edi do?
419
00:54:31,306 --> 00:54:34,423
It seems he is trying someone
shake off.
420
00:54:34,684 --> 00:54:38,233
He is careful. He is on his way
to Lynch or the Spirit.
421
00:54:38,520 --> 00:54:42,593
When Lynch picks it up, Kane wants
that we follow him to the Spirit.
422
00:54:42,899 --> 00:54:45,857
Aim: to find the bomb.
Two: to kill the Spirit.
423
00:54:46,110 --> 00:54:48,670
If it goes well, we both do it.
424
00:54:48,904 --> 00:54:51,623
And Edi?
- He must die.
425
00:54:52,448 --> 00:54:55,440
Okay, we're going. Keep us informed.
426
00:54:55,701 --> 00:54:57,293
Nice smile.
427
00:55:14,592 --> 00:55:19,268
Okay, listen. We meet
Kane's team at 16.00.
428
00:55:19,596 --> 00:55:21,234
He calls the coordinates.
429
00:55:21,430 --> 00:55:23,546
Are we taking orders from him now?
430
00:55:24,975 --> 00:55:29,014
Kane knows more about tactics than that
whoever. And this is his terrain.
431
00:55:29,312 --> 00:55:32,748
Do you really believe that
a second bomb?
432
00:55:33,774 --> 00:55:37,813
There is only one.
There has always been one.
433
00:55:38,111 --> 00:55:43,105
All our information indicates
on a bomb. One atomic bomb.
434
00:55:43,448 --> 00:55:46,042
Kane does not lie. Not against me.
435
00:55:46,409 --> 00:55:48,320
He wants the bomb back.
436
00:55:48,786 --> 00:55:52,381
This is clearly a trap
to stop us.
437
00:55:53,540 --> 00:55:57,852
Our primary goal is the bomb
get and prepare for transport.
438
00:55:59,503 --> 00:56:03,052
The purpose of a mission can
change based on information.
439
00:56:03,340 --> 00:56:06,889
There is only one bomb.
- The decision is not yours.
440
00:56:12,764 --> 00:56:16,074
You're too close with Kane
to be rational.
441
00:56:23,064 --> 00:56:25,897
Why do not you say what you mean,
Kristov?
442
00:56:26,484 --> 00:56:28,759
I think you're his mistress.
443
00:56:28,986 --> 00:56:32,262
You think under the belt
and not above the neck.
444
00:56:32,530 --> 00:56:35,522
Well, keep your mouth shut
and follow my orders.
445
00:56:35,783 --> 00:56:39,412
I must ensure that the mission
is accomplished ...
446
00:56:39,703 --> 00:56:43,298
when my commander
is incompetent.
447
00:56:44,123 --> 00:56:46,114
You are laughable.
448
00:56:46,583 --> 00:56:48,813
We are preparing a bomb.
449
00:56:49,336 --> 00:56:53,249
Just ask Arkady.
He knows I'm right.
450
00:57:11,270 --> 00:57:14,421
I do not ask my soldiers anything.
I give them orders.
451
00:57:16,107 --> 00:57:20,305
Kristov, you will be released from you
position. You are now the second man.
452
00:57:33,663 --> 00:57:37,656
Pack the corpse and leave it here.
I do not want a stench in the car.
453
00:57:52,679 --> 00:57:56,388
It's about time.
- Why are you so raised?
454
00:57:56,682 --> 00:57:59,674
I was shot at last night.
He just missed me.
455
00:57:59,935 --> 00:58:03,974
Any idea who it was?
- That's why I talk to you.
456
00:58:04,272 --> 00:58:08,663
My contacts are coming
many agents into the country.
457
00:58:08,984 --> 00:58:13,739
What kind of background? Are they
professionals? Fast guys?
458
00:58:14,530 --> 00:58:18,489
As far as I can judge.
Not one comes from me.
459
00:58:18,950 --> 00:58:23,068
They all seem to be professionals
with multiple specialties.
460
00:58:23,371 --> 00:58:25,931
They are here for an operation.
461
00:58:26,248 --> 00:58:31,641
But they are bad apples,
all kicked out of the club.
462
00:58:32,003 --> 00:58:34,312
Another level
than the Price group.
463
00:58:34,546 --> 00:58:39,256
It sounds like Idolan and Marcus
together something invented.
464
00:58:39,801 --> 00:58:42,793
I think so.
- Crazy.
465
00:58:44,263 --> 00:58:47,460
Yes, that's it.
- It sounds logical.
466
00:58:47,724 --> 00:58:50,796
When Marcus defected,
he became sloppy.
467
00:58:51,060 --> 00:58:53,620
His movements are easy
to follow.
468
00:58:53,854 --> 00:58:56,971
He thought I was spying
and tried to mole me.
469
00:58:57,232 --> 00:59:00,702
That's how it is. It's not your fight ...
470
00:59:00,985 --> 00:59:05,536
but you're in the middle of it,
so you have no choice.
471
00:59:07,824 --> 00:59:11,612
Let's get started.
I will inform you on the way.
472
00:59:58,240 --> 01:00:00,231
He has his own car.
473
01:00:00,909 --> 01:00:04,424
Looks like the car of the madame.
Let's check it out.
474
01:00:05,287 --> 01:00:08,643
Sarah, can you check a license plate?
- Say it.
475
01:00:09,833 --> 01:00:12,063
75364-J.
476
01:00:14,461 --> 01:00:15,780
Just a moment.
477
01:00:15,963 --> 01:00:19,797
Already a trace of the second bomb?
- Nothing so far.
478
01:00:20,883 --> 01:00:24,353
Stay with him.
Castillo and I are on our way.
479
01:00:30,850 --> 01:00:34,525
It is the car where the madame
brought the bomb to the hawala.
480
01:00:40,691 --> 01:00:44,400
Lynch must have put it down.
They agreed in the park.
481
01:00:44,694 --> 01:00:48,653
Would the second bomb lie in it?
- I think so indeed.
482
01:00:48,948 --> 01:00:51,462
Stay with him.
We will come after you.
483
01:02:14,226 --> 01:02:16,421
Edi is fifteen minutes inside.
484
01:02:17,020 --> 01:02:20,171
Stand by, Kane and Castillo can
there are any time.
485
01:02:30,656 --> 01:02:33,773
Has Edi met someone?
- No, he is still alone.
486
01:02:34,034 --> 01:02:35,911
He can be anywhere.
487
01:02:36,119 --> 01:02:39,429
Maybe he's going there
on the other side.
488
01:02:39,705 --> 01:02:42,822
Go take pole height,
but be careful.
489
01:02:43,083 --> 01:02:46,314
There is probably at least one
A team in his neighborhood.
490
01:02:46,586 --> 01:02:48,736
So give your eyes a living.
491
01:02:48,963 --> 01:02:52,353
If it's Lynch, we'll follow him.
- We switch off another one.
492
01:02:52,632 --> 01:02:56,830
Give Edi a special gift
from me when it comes to that.
493
01:03:25,868 --> 01:03:28,666
Why is he fucking?
not the elevator?
494
01:03:29,037 --> 01:03:31,187
Too unprotected? Blood nervous?
495
01:03:31,414 --> 01:03:36,090
Logically, all his friends are dying.
- Would that be up to us?
496
01:03:37,169 --> 01:03:39,524
Hell yes.
- I thought so.
497
01:03:41,005 --> 01:03:42,518
Forward.
498
01:04:02,481 --> 01:04:08,113
You know, my sister believes in spirits.
I laugh at her.
499
01:04:09,737 --> 01:04:12,968
She is sure that it is haunting
in her barn.
500
01:04:13,365 --> 01:04:15,754
Maybe she is not that stupid.
501
01:04:37,343 --> 01:04:39,379
Edi goes to the roof.
502
01:04:40,345 --> 01:04:43,143
Keep following him
and do not let him scare.
503
01:04:59,486 --> 01:05:01,477
How do you catch a spirit, man?
504
01:05:03,114 --> 01:05:07,027
Like I said, you have a mind
needed to catch a ghost.
505
01:05:07,701 --> 01:05:10,932
Do you know what that means?
- That you should think like that?
506
01:05:11,204 --> 01:05:14,753
No, you have to know what they think.
507
01:05:15,624 --> 01:05:19,060
And you have to feel
what they are going to do.
508
01:05:57,325 --> 01:05:59,759
I have the motion sensor
activated.
509
01:05:59,994 --> 01:06:02,827
If someone touches him,
he goes into the air.
510
01:06:04,080 --> 01:06:05,559
It's Kane.
511
01:06:24,097 --> 01:06:25,928
Devlin Chambers - CIA agent
512
01:06:30,602 --> 01:06:35,278
There should be three.
Clear this floor.
513
01:06:35,606 --> 01:06:39,565
We are looking for a black sports bag.
Also look in that car.
514
01:07:31,777 --> 01:07:34,530
Contact 1, I have a corpse.
515
01:07:37,031 --> 01:07:39,420
Looks like a member of the Alpha team.
516
01:07:39,658 --> 01:07:41,774
Check it.
- Understood.
517
01:09:35,253 --> 01:09:38,723
Seventh floor, southwest.
- I'm behind you.
518
01:10:19,872 --> 01:10:21,783
Is that the Special?
519
01:10:23,000 --> 01:10:25,514
Where is he? I need him.
520
01:10:26,128 --> 01:10:30,883
We have Edi in sight.
He speaks with an unknown.
521
01:10:32,549 --> 01:10:34,346
Alright.
522
01:10:38,012 --> 01:10:40,685
Are you going in?
- Not yet.
523
01:10:58,404 --> 01:11:00,872
Simms, Johnny.
- Johnny here.
524
01:11:01,531 --> 01:11:05,319
Lynch is coming, follow him.
- Understood. Special in sight.
525
01:11:06,160 --> 01:11:10,438
Maybe more will come.
Then you have to switch it off.
526
01:12:12,172 --> 01:12:14,811
I found the bomb,
but there is a problem.
527
01:12:17,135 --> 01:12:20,571
I need the commander
have the Alpha team alive.
528
01:12:20,846 --> 01:12:22,962
There was a booby staircase on the corpse.
529
01:13:22,522 --> 01:13:25,832
Anna, where are you?
- We were attacked.
530
01:13:26,817 --> 01:13:30,776
Someone knew who we are and where
we were. They are everywhere.
531
01:13:32,571 --> 01:13:34,129
Curd.
532
01:13:37,951 --> 01:13:39,828
Are you shooting me down?
533
01:14:01,387 --> 01:14:03,218
I see him.
534
01:14:07,975 --> 01:14:11,604
Lynch does not have a backup.
- He thinks he can do without.
535
01:14:11,895 --> 01:14:15,365
Anna has been attacked.
I do not know if the bomb is safe.
536
01:14:15,648 --> 01:14:19,084
I have to get out of here.
- Okay, I'll trade it off here.
537
01:15:22,995 --> 01:15:26,510
Simms, Johnny, get out.
Lynch knows we're here.
538
01:15:30,126 --> 01:15:33,118
No, the target is the second bomb
to secure.
539
01:15:37,048 --> 01:15:40,358
I will not let those withers live
escape, Castillo.
540
01:15:50,142 --> 01:15:53,020
We have been discovered.
He must have followed Gogol.
541
01:15:53,270 --> 01:15:55,386
I'm coming.
542
01:16:02,736 --> 01:16:04,328
What the hell?
543
01:16:04,529 --> 01:16:06,326
No, we do not have coverage here.
544
01:16:06,530 --> 01:16:10,443
We have been caught. Kane's team is here.
Let your men go.
545
01:16:10,742 --> 01:16:11,857
Let's deal with this.
546
01:16:15,788 --> 01:16:18,939
If it is an ambush,
where are his men?
547
01:16:25,463 --> 01:16:27,021
Behind us.
548
01:16:29,841 --> 01:16:31,513
Walk.
549
01:16:50,525 --> 01:16:52,516
Neatly delivered.
550
01:17:01,284 --> 01:17:04,242
It was a nice ride,
but I get out.
551
01:17:04,953 --> 01:17:06,750
You saw that correctly.
552
01:18:15,261 --> 01:18:17,377
Pak Lynch. I take Edi.
553
01:18:36,611 --> 01:18:38,329
I see him.
554
01:18:38,947 --> 01:18:42,337
There is shooting.
I'm trying to find our team.
555
01:19:56,260 --> 01:19:59,252
Why are the lights blinking
on that thing?
556
01:19:59,971 --> 01:20:02,087
They should not be blinking.
557
01:20:08,603 --> 01:20:13,393
This is still fun. In ten minutes
you think back to this with homesickness.
558
01:20:14,733 --> 01:20:19,363
Again. There must be
six LEDs are, continuously red.
559
01:20:19,696 --> 01:20:23,166
Create six flashing lights
scared me, honey.
560
01:20:23,449 --> 01:20:25,679
Tell me what it means.
561
01:20:27,035 --> 01:20:29,503
If you touch it, you go.
562
01:20:30,746 --> 01:20:34,898
And whatever you do to me,
you get your earned wages.
563
01:20:36,418 --> 01:20:40,047
And then they say that Russians
have no sense of humor.
564
01:21:01,063 --> 01:21:03,258
Tell me the damn code.
565
01:21:08,444 --> 01:21:10,355
What, bitch?
566
01:21:47,559 --> 01:21:49,072
Kane.
567
01:23:03,913 --> 01:23:05,266
Above.
568
01:24:14,679 --> 01:24:16,556
Thanks dear.
569
01:24:17,598 --> 01:24:20,795
You have another great once
made entrance.
570
01:25:18,523 --> 01:25:21,595
This is for Sarah.
She wishes you a good flight.
571
01:25:21,859 --> 01:25:23,770
It is not over yet.
572
01:25:32,534 --> 01:25:36,368
No, not nearly yet.
573
01:25:42,751 --> 01:25:45,060
Come on, guys.
574
01:25:48,464 --> 01:25:51,581
We have to do something.
- Do you know him?
575
01:27:05,144 --> 01:27:07,021
What now, Kane?
576
01:27:07,071 --> 01:27:11,621
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.