All language subtitles for True Justice s02e09e10 Dead Drop.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,264 --> 00:00:28,256 Seattle, Washington 2 00:00:32,286 --> 00:00:36,359 I took pictures and asked for confirmation. 3 00:00:37,207 --> 00:00:41,644 If Snow transfers the suitcase bomb and it is certain that he is safe ... 4 00:00:41,961 --> 00:00:44,350 we can breathe quietly again. 5 00:00:44,588 --> 00:00:48,103 But for the time being I am doing it with a visual confirmation. 6 00:00:49,384 --> 00:00:53,343 A lot of police. It seems like whether the whole corps has been pulled out. 7 00:00:54,805 --> 00:00:57,922 You have quite a mess abandoned. 8 00:00:59,475 --> 00:01:02,467 I know what this operation is for your team has cost ... 9 00:01:02,728 --> 00:01:05,959 and that you trust me put to the test. 10 00:01:06,231 --> 00:01:09,303 You're right, we work for the same lady. 11 00:01:10,067 --> 00:01:15,346 Our orders differ, however we are both behind Idolan. 12 00:01:19,075 --> 00:01:21,987 Rest assured, I will seize my chance. 13 00:01:22,327 --> 00:01:24,522 It is already a success. 14 00:01:24,746 --> 00:01:28,295 We have prevented that a nuclear bomb exploded. 15 00:01:28,582 --> 00:01:34,532 I do not know. Idolan is smart, maybe there are more bombs. 16 00:01:34,921 --> 00:01:40,075 And no matter how clever smart people are, they are always stupid. 17 00:01:40,509 --> 00:01:46,061 Idolan thinks no one through can watch his smokescreen ... 18 00:01:46,430 --> 00:01:48,580 but he's wrong. 19 00:01:58,982 --> 00:02:01,701 Looks like the photos match. 20 00:02:04,028 --> 00:02:05,700 That is one. 21 00:02:07,281 --> 00:02:09,476 I'm behind you, Kane. 22 00:02:27,589 --> 00:02:30,581 Do you know what people would do? need to realize? 23 00:02:31,717 --> 00:02:36,552 If you work together and someone does something on its own ... 24 00:02:36,888 --> 00:02:39,356 then he always leaves traces. 25 00:02:52,943 --> 00:02:55,411 We have company. Hold on. 26 00:03:04,369 --> 00:03:07,327 Did you see how much? - Two shooters and the driver. 27 00:03:21,383 --> 00:03:23,260 Give cover, I walk around. 28 00:03:50,073 --> 00:03:51,870 It hurts. 29 00:03:53,200 --> 00:03:55,031 Help me. 30 00:03:55,702 --> 00:03:58,660 Stand up straight. I need to talk to you. 31 00:03:58,913 --> 00:04:01,950 Who is there between you and Idolan? - Damn it. 32 00:04:22,933 --> 00:04:25,493 Did not you see that I had him at gunpoint? 33 00:04:28,521 --> 00:04:30,751 We have to leave here. 34 00:06:37,126 --> 00:06:38,957 As you have understood ... 35 00:06:39,169 --> 00:06:42,127 Idolan knew that we were the hawala would attack. 36 00:06:42,380 --> 00:06:44,974 Do you think Idolan is behind that attack was? 37 00:06:45,216 --> 00:06:51,371 Absolutely, a million percent sure. He knew everything in advance. 38 00:06:51,763 --> 00:06:56,279 I knew he knew, but I wanted to have it confirmed. 39 00:06:56,600 --> 00:06:59,512 If Idolan knew that we were the bomb would grab ... 40 00:06:59,769 --> 00:07:02,044 why did he let that happen? 41 00:07:02,272 --> 00:07:06,823 You apparently do not tell us everything. - Apparently. 42 00:07:07,150 --> 00:07:11,109 This is how the game works to gather information. 43 00:07:11,404 --> 00:07:15,556 We get information and try to get a picture. 44 00:07:15,991 --> 00:07:19,779 But Idolan must have been around for a long time have an infiltrator ... 45 00:07:20,078 --> 00:07:22,273 who pulls the strings. 46 00:07:22,663 --> 00:07:27,578 And from the list of candidates is not much left. 47 00:07:29,794 --> 00:07:32,911 On another note. I have to say this. 48 00:07:33,505 --> 00:07:37,100 Everyone finds it terrible what happened to Finch. 49 00:07:37,384 --> 00:07:40,933 It always hurts to lose a team member. 50 00:07:42,012 --> 00:07:44,572 But if you come to our team ... 51 00:07:45,140 --> 00:07:48,974 get your gun, put on your cardigan and you go into the field. 52 00:07:49,268 --> 00:07:51,224 Once you make that choice ... 53 00:07:51,437 --> 00:07:55,635 do you and your loved ones know that you might not come back. 54 00:07:57,525 --> 00:08:01,723 If you come close to the fire, you must be prepared for the heat. 55 00:08:02,612 --> 00:08:07,003 And so it is. We mourn her loss ... 56 00:08:07,325 --> 00:08:10,715 But here we leave it. 57 00:08:45,481 --> 00:08:47,358 Say it, honey. 58 00:08:47,566 --> 00:08:51,639 I have her system on automatically search when she was in the field. 59 00:08:51,944 --> 00:08:55,141 Those Assassins who went back to the hawala ... 60 00:08:55,406 --> 00:08:57,397 did she find their identity? 61 00:08:57,616 --> 00:09:03,885 Almost. We have spies, murderers ... 62 00:09:05,247 --> 00:09:08,239 We do not know exactly where they came from. 63 00:09:08,500 --> 00:09:11,298 But we are coming close. - There is something. 64 00:09:11,544 --> 00:09:14,502 You said Idolan had a chance to get the bomb. 65 00:09:14,755 --> 00:09:20,591 Yes, but we do not know how many nuclear bombs there are. 66 00:09:20,968 --> 00:09:23,766 Did you ask her to check Snow? 67 00:09:24,012 --> 00:09:28,767 Yes, she did well. I think that is a good dossier. 68 00:09:29,558 --> 00:09:32,516 It looks authentic. Thomas Madison Snow ... 69 00:09:32,769 --> 00:09:38,207 graduated engineer, business administration, airborne troops. 70 00:09:38,566 --> 00:09:41,478 Came to the SADM team as a halo operator ... 71 00:09:41,735 --> 00:09:46,445 tasked with detecting old ones Soviet suitcase bombs. 72 00:09:47,531 --> 00:09:49,169 The Special is there. 73 00:09:49,366 --> 00:09:53,757 Came to the CIA five years ago. But this is weird ... 74 00:09:54,287 --> 00:09:57,404 He is not registered as an active agent. 75 00:09:57,665 --> 00:10:00,020 It was changed a few hours ago. 76 00:10:00,250 --> 00:10:07,042 Someone tries his communication to sabotage with his superior. 77 00:10:07,464 --> 00:10:11,582 The one who has to do that high places are ... 78 00:10:11,885 --> 00:10:14,194 and takes a big risk. 79 00:10:14,428 --> 00:10:17,784 Is someone trying to louse him in? - And not about that. 80 00:10:18,056 --> 00:10:20,934 It can be the second man of the SADM team. 81 00:10:21,184 --> 00:10:24,972 Richard Lynch. He is still active. 82 00:10:26,897 --> 00:10:28,376 Richard Lynch - SADM member 83 00:10:28,565 --> 00:10:31,204 They will think that he leads the CIA operations. 84 00:10:31,442 --> 00:10:33,717 So there you have it. 85 00:10:37,322 --> 00:10:41,156 Have you been lucky, sir? - Happiness is always part of it. 86 00:10:42,368 --> 00:10:44,518 Go up, boys. 87 00:11:20,024 --> 00:11:22,857 How much time do we need for verification? 88 00:11:23,109 --> 00:11:25,748 Three components. A couple of hours. 89 00:11:25,987 --> 00:11:30,139 We only have two components. The ignition mechanism is missing. 90 00:11:30,449 --> 00:11:32,644 Just be happy about that, boy. 91 00:11:41,458 --> 00:11:44,018 Are we here the next two hours safe? 92 00:11:44,252 --> 00:11:49,167 We have cameras inside and outside and have the entrances been undermined? 93 00:11:49,506 --> 00:11:53,704 Yes, sir. If someone comes in wants without code, boom. 94 00:11:54,302 --> 00:11:57,135 Then we will be well in the coming hours. 95 00:12:23,200 --> 00:12:25,794 Looks like you have something to report. 96 00:12:26,036 --> 00:12:31,793 Your contact with the police gave me copies of their fingerprints. 97 00:12:32,166 --> 00:12:35,954 I checked them, but it are all marginal players. 98 00:12:36,253 --> 00:12:38,892 And the guests that Marcus and me attacked? 99 00:12:39,130 --> 00:12:40,961 Nobody reported it. 100 00:12:41,173 --> 00:12:44,290 They clearly had one cleaning team ready. 101 00:12:44,551 --> 00:12:48,305 When the police arrived the hawala, there was nothing left. 102 00:12:48,596 --> 00:12:51,633 They will now thoroughly to investigate. 103 00:12:51,890 --> 00:12:54,882 Yes, but I do not know yet who sent them. 104 00:12:55,143 --> 00:12:57,054 I need to know. 105 00:12:57,311 --> 00:12:59,142 That sounds like you already know it. 106 00:12:59,355 --> 00:13:02,711 Maybe, but I want proof before I get into action. 107 00:13:03,483 --> 00:13:06,839 I have heard some things. It is rather scarce, but ... 108 00:13:07,111 --> 00:13:08,942 Do you remember Glenn Price? 109 00:13:09,154 --> 00:13:11,714 He was big buddies with the Bush administration. 110 00:13:11,948 --> 00:13:15,463 He now seems to be supplying mercenaries. 111 00:13:15,743 --> 00:13:18,132 Not very refined, but they do their job. 112 00:13:18,370 --> 00:13:21,840 Do you have details? - I have to be able to work somewhere. 113 00:13:22,123 --> 00:13:25,752 I will provide an information package for you compile... 114 00:13:26,043 --> 00:13:29,274 and you'll see in an hour on the shooting range. 115 00:13:38,512 --> 00:13:40,628 It has been verified, sir. 116 00:13:41,014 --> 00:13:44,768 He is real. Check now whether it is the bomb we are looking for. 117 00:13:45,059 --> 00:13:46,890 I'll call the commander. 118 00:13:57,986 --> 00:13:59,783 Sir, what are you doing? 119 00:14:19,045 --> 00:14:22,481 Load that thing. We have to cancel the transport team. 120 00:14:22,756 --> 00:14:25,224 And the Russians? - Forget about the Russians. 121 00:14:25,508 --> 00:14:27,976 The igniter is still missing. 122 00:14:44,774 --> 00:14:47,766 You are late. Come on, I have to show you something. 123 00:14:55,450 --> 00:14:58,442 We call that a fifth column. 124 00:14:58,952 --> 00:15:02,024 We have the organization of Price tracked. 125 00:15:02,288 --> 00:15:05,200 It is mainly about firepower. 126 00:15:05,458 --> 00:15:08,973 Can you relate them to the recent events? 127 00:15:09,252 --> 00:15:13,291 The guys you attacked last night working for Price ... 128 00:15:13,589 --> 00:15:19,186 and the middleman in Vancouver. You know what that means. 129 00:15:20,053 --> 00:15:21,725 Idolan. 130 00:15:22,805 --> 00:15:26,354 Who do you think the intermediary is? Marcus. 131 00:15:29,978 --> 00:15:33,288 If you suspect Marcus, I have to show you something else. 132 00:15:34,523 --> 00:15:38,232 This guy popped up. It's just a little boy ... 133 00:15:38,526 --> 00:15:41,165 but it turns out to be an informant to be Marcus. 134 00:15:41,404 --> 00:15:43,872 Edi Gogol. Does that mean something? 135 00:15:49,827 --> 00:15:52,819 Gas Works Park 136 00:15:55,290 --> 00:15:59,806 I want to know who he eats with and with whom he goes to bed. 137 00:16:00,127 --> 00:16:03,244 I want to know what he has to do with Idolan. 138 00:16:27,024 --> 00:16:28,616 I am in position. 139 00:16:34,072 --> 00:16:37,428 Wait until Edi makes contact with his client. 140 00:16:42,078 --> 00:16:44,467 Do you have anything, Johnny? - He is waiting. 141 00:16:51,252 --> 00:16:53,447 Edi has taken his phone. 142 00:16:54,505 --> 00:16:56,700 Sarah, can you isolate it? 143 00:16:59,092 --> 00:17:02,801 I do not catch much. - Keep trying and give me a signal. 144 00:17:03,095 --> 00:17:05,404 Where are you? - Behind you. 145 00:17:08,100 --> 00:17:09,852 You're too late. 146 00:17:10,393 --> 00:17:13,032 Sarah, do you receive that? - I'm working on it. 147 00:17:17,732 --> 00:17:19,802 They are running away. Stand-by. 148 00:17:39,500 --> 00:17:43,334 I'm in Edi's phone. It now works as a microphone. 149 00:17:44,087 --> 00:17:46,920 Kane, you should have a signal to get. 150 00:17:47,840 --> 00:17:49,512 Look... 151 00:17:52,344 --> 00:17:54,733 Incomprehensible. And you, Simms? 152 00:17:55,722 --> 00:17:57,041 Nothing. 153 00:17:59,350 --> 00:18:00,942 Who is he talking to? 154 00:18:01,727 --> 00:18:05,640 I believe that guy you had found it. Lynch. 155 00:18:06,689 --> 00:18:08,281 Give me the numbers. 156 00:18:09,650 --> 00:18:15,441 Molniya 264-19405-994837 ... 157 00:18:15,821 --> 00:18:18,335 99483 ... 158 00:18:19,199 --> 00:18:22,430 For the igniter, 9948 ... 159 00:18:24,328 --> 00:18:26,637 Sarah, I'm losing the signal. 160 00:18:29,958 --> 00:18:32,188 I'm going to see our friend. 161 00:18:33,419 --> 00:18:36,138 I have the feeling that it is not going well. 162 00:18:36,422 --> 00:18:40,734 If it goes wrong, we stay with that thing. 163 00:18:41,050 --> 00:18:44,759 Maybe we should work together and looking for a buyer. 164 00:18:45,054 --> 00:18:46,567 I do not know. 165 00:18:46,763 --> 00:18:49,721 It takes courage to put it behind his back to sell. 166 00:18:49,974 --> 00:18:53,330 Not when we get through the plee flushed. Do you understand me? 167 00:18:54,270 --> 00:18:55,988 Think about it. 168 00:18:56,480 --> 00:19:00,871 You're just a man with the inflammation. They find another. 169 00:19:02,318 --> 00:19:08,188 No, I'm not just anyone. I am the man with the inflammation. 170 00:19:09,073 --> 00:19:12,190 That's a big difference. Is that all? 171 00:19:12,451 --> 00:19:15,807 No, listen ... You have left your battery in it. 172 00:19:22,001 --> 00:19:24,196 Explore the area. 173 00:19:53,693 --> 00:19:55,365 Stupid idiot. 174 00:19:58,364 --> 00:20:01,561 Have they seen us? - Uncertain. What are we doing? 175 00:20:03,576 --> 00:20:06,613 Johnny and Simms, follow Lynch. 176 00:20:08,789 --> 00:20:11,178 Lynch leaves the parking lot. 177 00:20:12,917 --> 00:20:14,908 I see him. I've come to pick you up. 178 00:20:22,967 --> 00:20:24,525 I follow Edi. 179 00:20:44,902 --> 00:20:46,813 Where did you stay? 180 00:20:53,033 --> 00:20:57,231 I have the butt that Johnny and Simms found after the murder of Salim ... 181 00:20:57,537 --> 00:20:59,528 sent to my FBI man. 182 00:20:59,747 --> 00:21:03,422 He checked him in the database from the security service. 183 00:21:03,709 --> 00:21:06,746 That's all there, army, justice, secret Services. 184 00:21:07,003 --> 00:21:08,516 And it was hit? 185 00:21:08,713 --> 00:21:11,910 Yes, I just have to log in in their mainframe. 186 00:21:12,174 --> 00:21:14,927 I still have my codes from the past. 187 00:21:16,177 --> 00:21:19,453 I have 30 seconds, then I have to get out. 188 00:21:26,352 --> 00:21:28,946 You have 15 seconds left. - I do not need it. 189 00:21:37,069 --> 00:21:39,344 10 more. - Just a little ... 190 00:21:42,449 --> 00:21:44,326 Five. Got you. 191 00:21:44,534 --> 00:21:46,764 The DNA match of the cigarette. 192 00:21:52,207 --> 00:21:53,526 Richard Lynch. 193 00:21:53,708 --> 00:21:56,745 He killed Salim and Sarah shot down. 194 00:21:57,127 --> 00:22:01,086 Second man of a SADM team, sergeant first class E7. 195 00:22:01,381 --> 00:22:06,136 40 years. Marcus and he work have been together for a long time. 196 00:22:08,178 --> 00:22:13,172 Johnny, Simms, where are you? - We follow Lynch to the south. 197 00:22:14,975 --> 00:22:18,570 Get him. - That sounds like music to my ears. 198 00:22:30,029 --> 00:22:32,941 There's his car. Where did he go? 199 00:22:37,327 --> 00:22:39,522 I do not like this. 200 00:22:42,831 --> 00:22:44,264 Everything safe. 201 00:22:47,585 --> 00:22:49,462 Put your weapons down. 202 00:22:51,255 --> 00:22:53,086 Put them down slowly. 203 00:24:23,413 --> 00:24:25,483 Are you telling me Kane or me? 204 00:24:27,375 --> 00:24:29,093 Do you do it. 205 00:24:31,420 --> 00:24:33,695 I expected that already. 206 00:24:54,522 --> 00:24:56,831 He is going north over Washington. 207 00:24:57,066 --> 00:24:59,500 I heard something from Simms and Johnny? 208 00:24:59,735 --> 00:25:03,045 They went after Lynch. - Stay with Edi. 209 00:25:05,573 --> 00:25:08,485 I have spoken to your boy. Everything is OK. 210 00:25:08,742 --> 00:25:10,778 It runs according to schedule. 211 00:25:11,703 --> 00:25:16,299 No, Edi. It is not going well at all. 212 00:25:16,623 --> 00:25:19,899 You are still alive, no handcuffs. It goes well. 213 00:25:26,173 --> 00:25:28,733 Let's deal with this. 214 00:25:29,426 --> 00:25:33,260 If you were not black, I would say that you see pale. 215 00:25:35,097 --> 00:25:37,167 Have you seen a spirit? 216 00:25:43,020 --> 00:25:44,976 Do not worry me, Edi. 217 00:26:30,350 --> 00:26:32,420 I know where Lynch is going. 218 00:26:32,644 --> 00:26:36,637 I have a Russian connection who will help us. 219 00:26:36,939 --> 00:26:41,137 Keep an eye on their meeting point until the transfer takes place. 220 00:26:58,582 --> 00:27:02,257 I see an armed guard post. No idea who is inside. 221 00:27:02,543 --> 00:27:05,455 Number of attendees is unknown. 222 00:27:05,713 --> 00:27:08,944 Place a beacon and pass on every movement. 223 00:27:10,341 --> 00:27:12,093 Understood. 224 00:27:13,844 --> 00:27:15,755 Your turn. 225 00:27:23,352 --> 00:27:24,546 There it is. 226 00:27:24,728 --> 00:27:27,003 Anna Zemenko - Russian agent 227 00:27:27,230 --> 00:27:31,746 These are the verified results. - We verify it ourselves. 228 00:27:35,737 --> 00:27:38,376 Keep yourself ready for verification. 229 00:27:42,576 --> 00:27:44,532 Time for the finances. 230 00:27:47,789 --> 00:27:51,623 If the origin is confirmed, the money is transferred. 231 00:27:53,460 --> 00:27:56,452 Before that time do not stand that thing. 232 00:27:56,838 --> 00:28:02,071 You'll donate it anyway, whether you want it or not. You know that. 233 00:28:03,343 --> 00:28:07,461 It's part of the game, honey. If only I get my money. 234 00:28:10,307 --> 00:28:12,616 Move beacon signal. 235 00:28:15,269 --> 00:28:16,668 There it is. 236 00:28:16,854 --> 00:28:21,564 Follow the building. I think it was it is a military transfer point. 237 00:28:21,900 --> 00:28:25,609 In that case, the chance is great that the bomb is there. 238 00:28:26,487 --> 00:28:27,806 Everything is there. 239 00:28:27,988 --> 00:28:33,142 Bomb, plutonium and igniter. Neatly packed in a Molniya. 240 00:28:33,493 --> 00:28:37,645 You get it for free, because I feel so damned generous. 241 00:28:51,340 --> 00:28:53,171 Good. 242 00:28:55,844 --> 00:28:58,358 Sarah, where are you? - Still with Edi. 243 00:28:58,596 --> 00:29:01,156 Guess who he met. Marcus. 244 00:29:01,390 --> 00:29:04,985 Yes, I could not understand them, but Marcus seemed afraid. 245 00:29:05,268 --> 00:29:08,385 It is becoming time to find out the rest. 246 00:29:24,492 --> 00:29:26,722 Wait here, I'll be right back. 247 00:29:49,721 --> 00:29:54,511 You remind me of a school for aspiring spies. 248 00:29:54,851 --> 00:29:58,480 But I do not think they are you would allow. 249 00:29:58,770 --> 00:30:02,604 Do you keep something discrete in the holes in a parking lot? 250 00:30:02,899 --> 00:30:06,209 Who has taught you that? Who do you work for? 251 00:30:06,485 --> 00:30:08,077 For Marcus, you know that. 252 00:30:08,278 --> 00:30:13,989 Yes, but Marcus is my bitch. So you are my little bitches. 253 00:30:19,329 --> 00:30:22,127 Wait, Kane. Did you have something to say to us? 254 00:30:34,717 --> 00:30:37,675 I will not hit you, because I do not hit bitches. 255 00:30:37,927 --> 00:30:40,566 I only give you a twist around your ears. 256 00:30:56,526 --> 00:30:59,996 GS-15. I do not know GS-15. 257 00:31:17,960 --> 00:31:19,951 You have many friends here. 258 00:31:20,170 --> 00:31:23,526 I still have friends. How else could I have found this? 259 00:31:23,798 --> 00:31:25,197 What is it? 260 00:31:25,383 --> 00:31:28,455 I wanted to say something that I appreciate you. 261 00:31:28,719 --> 00:31:31,756 Everything that I have in all those years learned... 262 00:31:32,013 --> 00:31:35,403 not only in terms of technology, skills... 263 00:31:35,683 --> 00:31:39,358 directing people, information, fieldwork and so ... 264 00:31:39,645 --> 00:31:43,604 but also that you have the golden rules follow the... 265 00:31:44,941 --> 00:31:48,456 about loyalty and cooperation. 266 00:31:48,735 --> 00:31:51,807 I wanted to tell you that I am grateful to you. 267 00:31:54,073 --> 00:31:58,225 By the way, I'll let someone come from Fres Bay ... 268 00:31:58,535 --> 00:32:02,687 to help with that nuclear bomb. I thought you should know that. 269 00:32:02,997 --> 00:32:06,069 Fres Bay? What is he doing? 270 00:32:06,333 --> 00:32:11,043 She. She will help us with our network ... 271 00:32:11,379 --> 00:32:14,849 and analyzing information. 272 00:32:17,133 --> 00:32:22,890 I know you're a good friend. We continue together until the end. 273 00:32:34,773 --> 00:32:36,889 Yes, we do. 274 00:33:06,507 --> 00:33:08,896 We have been caught. I'm coming. 275 00:33:39,242 --> 00:33:41,517 Guess who showed up. 276 00:33:41,744 --> 00:33:45,419 Marcus. I already knew that he would come here. 277 00:33:47,290 --> 00:33:50,646 What do you have? - One armed guard post. 278 00:33:50,918 --> 00:33:53,512 And a black van that is just driving away. 279 00:34:01,010 --> 00:34:04,923 Do you think the bomb is inside? - If Lynch is there, the bomb is there. 280 00:34:07,932 --> 00:34:11,049 Johnny, follow that van. But do not make contact. 281 00:34:13,061 --> 00:34:16,053 Simms, with me. - Alright. 282 00:34:26,781 --> 00:34:29,978 The entrances are undermined. 283 00:34:30,242 --> 00:34:33,314 We will not get in without knowing it. 284 00:34:33,578 --> 00:34:35,728 SADM teams consist of five men. 285 00:34:35,955 --> 00:34:40,312 But Lynch killed Snow, so they miss at least one man. 286 00:34:40,709 --> 00:34:44,702 Okay, two to four armed opponents. How do we do it? 287 00:34:47,882 --> 00:34:50,680 That is Marcus's car. Follow me. 288 00:34:58,557 --> 00:35:02,186 The money has been transferred and the Russians have the nuclear bomb. 289 00:35:04,187 --> 00:35:05,905 Lynch. 290 00:35:10,859 --> 00:35:13,498 Okay, we'll do it like this. 291 00:35:18,823 --> 00:35:20,973 That's Kane. It is over. 292 00:35:21,200 --> 00:35:24,749 The generator can not handle it. Turn off the monitors. 293 00:35:25,037 --> 00:35:26,834 And stabilize those lamps. 294 00:35:27,039 --> 00:35:29,030 He does not know how much we are. 295 00:35:29,249 --> 00:35:33,037 They can not see us without turning on the alarm. 296 00:35:57,647 --> 00:35:59,638 I'm taking Lynch. - I Marcus. 297 00:38:23,307 --> 00:38:26,219 It's too late, Kane. The Special has already gone. 298 00:39:07,385 --> 00:39:09,182 Enough. 299 00:39:09,762 --> 00:39:11,195 Kane. 300 00:39:36,159 --> 00:39:37,831 Damn. 301 00:39:39,620 --> 00:39:41,258 We lost him. 302 00:39:41,455 --> 00:39:44,765 I could not tell you everything. You know how the CIA works. 303 00:39:45,041 --> 00:39:51,560 Marcus, I know you shoot badly. But not that bad. 304 00:39:53,631 --> 00:39:58,580 I wondered how you got me after all this time, it was possible to cheat. 305 00:40:13,231 --> 00:40:17,224 Maybe you'll shoot better than me, and maybe you fight better. 306 00:40:19,027 --> 00:40:22,576 But you are not faster and smarter. We were too smart for you. 307 00:40:22,863 --> 00:40:28,972 Smart is not that you can get ahead by doing wrong. 308 00:40:30,036 --> 00:40:33,949 Smart is when you can get ahead by being honest. 309 00:40:35,123 --> 00:40:43,076 If you are faster than me, I just do that. 310 00:40:46,800 --> 00:40:50,793 That is what my father said: You only know when you try. 311 00:40:52,763 --> 00:40:54,162 Shoot. 312 00:40:54,347 --> 00:40:56,861 Are you sure? - Shoot. 313 00:41:19,952 --> 00:41:22,307 This was not necessary, man. 314 00:42:44,771 --> 00:42:46,363 I want to do more. 315 00:42:46,564 --> 00:42:51,684 Do you realize what you ask? When you go into the field ... 316 00:42:52,027 --> 00:42:56,464 you will have to do everything to do the job. 317 00:42:56,781 --> 00:43:00,694 If you even hesitate, Kane will know ... 318 00:43:00,993 --> 00:43:04,952 and moreover, it can be someone life costs. 319 00:43:05,246 --> 00:43:07,714 So think again. 320 00:43:13,795 --> 00:43:15,945 This is really depressing. 321 00:43:19,091 --> 00:43:21,127 What should I do with this? 322 00:43:23,970 --> 00:43:25,722 Use it. 323 00:43:27,556 --> 00:43:30,275 I'm not talking about the computer, Simms. 324 00:43:39,232 --> 00:43:41,587 I know what you're talking about. 325 00:43:43,569 --> 00:43:45,321 Finch is dead. 326 00:43:46,613 --> 00:43:49,605 I liked her, but that is the cruel reality. 327 00:43:51,409 --> 00:43:54,401 I do not think she cares what you do. 328 00:43:54,661 --> 00:43:58,893 I told you that if you do this to understand personally ... 329 00:43:59,207 --> 00:44:03,359 it could be you dead. And I am glad that did not happen. 330 00:44:04,294 --> 00:44:08,572 Make you worry about the feelings of people as long as they still have them. 331 00:44:13,260 --> 00:44:18,380 Johnny is still on the road, so leave it we stay focused. 332 00:44:48,330 --> 00:44:51,163 RapidAir building Russian place of transfer 333 00:45:29,656 --> 00:45:32,728 Let's review the protocols one more time go through. 334 00:45:33,117 --> 00:45:36,905 Four inches between the rivets in the housing. 335 00:45:39,038 --> 00:45:43,031 Ignition plate in the unit One millimeter. 336 00:45:44,376 --> 00:45:46,492 We do not have time for this. 337 00:45:47,086 --> 00:45:51,125 The main serial number is correct with the data from Tajikistan. 338 00:45:51,423 --> 00:45:54,017 The number says what is on the paper. 339 00:45:54,259 --> 00:45:58,332 The craftsmanship says if it is real. - It is real. 340 00:46:08,979 --> 00:46:12,494 Why is that American witness our protocols? 341 00:46:15,193 --> 00:46:18,822 Kristov, it's time you do what you are good at. 342 00:46:22,324 --> 00:46:24,997 The shield is right with the specifications ... 343 00:46:25,243 --> 00:46:28,792 and the numbers match with the plutonium core. 344 00:46:30,872 --> 00:46:33,864 There is only one way to find out. 345 00:46:35,376 --> 00:46:39,767 Let's get the Molniya off. I remove the front plate. 346 00:46:50,096 --> 00:46:55,887 Alfa-3-Bravo-2-Juliet-311. 347 00:47:02,523 --> 00:47:05,674 This is the decommissioning series from the Molniya. 348 00:47:13,115 --> 00:47:15,151 Corresponds to mine. 349 00:47:35,592 --> 00:47:38,390 No, Anna. It is the wrong code. 350 00:48:04,282 --> 00:48:08,036 Anna, I would not stop you if there was no problem. 351 00:48:11,830 --> 00:48:15,823 This is not the same Molniya. Lynch has swapped them. 352 00:48:16,125 --> 00:48:17,877 How do you know that? 353 00:48:18,627 --> 00:48:21,300 Because of this. - How do you know for sure? 354 00:48:22,171 --> 00:48:25,288 He had to win time, that is the main thing. 355 00:48:35,849 --> 00:48:39,558 They smuggled two bombs. The other is still there. 356 00:48:39,853 --> 00:48:44,051 Everyone knows that there are two bombs have been stolen in Tajikistan. 357 00:48:44,356 --> 00:48:47,234 I need you to find the second one. 358 00:48:47,484 --> 00:48:52,035 I did not take you because I did love you, but because you are good. 359 00:49:11,837 --> 00:49:14,749 Fourth call for Marcus. Do you see the pattern? 360 00:49:15,006 --> 00:49:16,758 It is too random. 361 00:49:16,966 --> 00:49:21,084 Four calls in two and a half minutes. Four different numbers. 362 00:49:21,386 --> 00:49:25,095 But all through one or two antennas in the city. 363 00:49:27,141 --> 00:49:30,611 He is near Highland and approaching the city. 364 00:49:30,894 --> 00:49:33,010 That must be Edi. 365 00:50:05,714 --> 00:50:07,591 He did not save it. 366 00:50:10,677 --> 00:50:12,190 Now. 367 00:50:27,524 --> 00:50:31,312 You already understand that Marcus Edi used as a double agent. 368 00:50:31,610 --> 00:50:37,048 But Idolan goes much further. It's all about the Spirit. 369 00:50:37,407 --> 00:50:41,286 Did he step out or hear another column within the CIA? 370 00:50:41,577 --> 00:50:45,047 Another column. If I'm right about Edi ... 371 00:50:45,330 --> 00:50:48,083 he is the last intermediary of the Spirit. 372 00:50:48,332 --> 00:50:51,130 They will know now Marcus is dead ... 373 00:50:51,377 --> 00:50:53,811 but they have to deliver the bomb. 374 00:50:54,045 --> 00:50:56,843 Two bombs? Why did not we know? 375 00:50:57,090 --> 00:51:01,766 We went to Marcus. Distraction is Idol's best weapon. 376 00:51:02,094 --> 00:51:06,645 But that's what we're looking for. The goal is always hidden. 377 00:51:06,973 --> 00:51:10,761 Everything is deception. - It is always deception. 378 00:51:11,268 --> 00:51:14,658 Idolan knows that multiple organizations want the bomb. 379 00:51:14,938 --> 00:51:16,769 That can be in our favor ... 380 00:51:16,981 --> 00:51:21,179 because he may think that he can take it easy. 381 00:51:21,485 --> 00:51:26,001 And that's what we want. If he thinks the danger has passed ... 382 00:51:26,322 --> 00:51:30,474 we might get the chance to lure him into the trap. 383 00:51:30,784 --> 00:51:35,300 There was only one bomb in the trunk of that car at the hawala. 384 00:51:35,621 --> 00:51:38,181 Each nuclear bomb has your own number ... 385 00:51:38,415 --> 00:51:41,248 and the housings from the Molniya's too. 386 00:51:41,501 --> 00:51:44,891 Snow checked the number on the housing. 387 00:51:46,338 --> 00:51:50,968 And the Russians have seen it too. They know it does not match. 388 00:51:51,301 --> 00:51:54,737 So it becomes interesting. I'll keep you informed. 389 00:52:00,391 --> 00:52:02,063 Two bombs. 390 00:52:05,604 --> 00:52:07,879 One of them is still there somewhere. 391 00:52:10,274 --> 00:52:12,230 And Edi Gogol has him. 392 00:52:14,194 --> 00:52:19,188 Now Kane has turned Marcus off, Edi will have to think quickly. 393 00:52:19,532 --> 00:52:23,161 What is his reserve plan? - Only Lynch and Idolan are left. 394 00:52:23,452 --> 00:52:26,603 Then he goes to Lynch. Idolan remains fixed at a distance. 395 00:52:26,871 --> 00:52:29,180 How do you want to track Lynch? 396 00:52:30,249 --> 00:52:33,446 Marcus did not trust Edi. - He did not trust anyone. 397 00:52:33,710 --> 00:52:38,022 Kane always taught Marcus to follow his double agents ... 398 00:52:38,339 --> 00:52:41,775 so Marcus held Edi closely monitor. 399 00:52:42,050 --> 00:52:44,610 I once did a job for the M15. 400 00:52:44,844 --> 00:52:47,404 Yes, where you lived? At the end? 401 00:52:48,139 --> 00:52:51,131 Nice, Sarah. Even a bit bright. 402 00:52:52,893 --> 00:52:54,611 Those guests were good. 403 00:52:54,811 --> 00:52:59,248 They got a mini-sandwich in everything what their target could have. 404 00:52:59,565 --> 00:53:01,920 A watch, cell phone, shoes. 405 00:53:02,150 --> 00:53:08,305 In Marcus's phone I found a GPS device. 406 00:53:08,697 --> 00:53:11,495 I thought a self-tracking system from the CIA ... 407 00:53:11,741 --> 00:53:13,572 but he had turned it off. 408 00:53:14,827 --> 00:53:18,342 It is still on. And it does not follow Marcus. 409 00:53:21,124 --> 00:53:22,603 Say goodbye to Edi Gogol. 410 00:53:22,792 --> 00:53:26,705 The person to whom he will deliver will deal with us. 411 00:53:29,297 --> 00:53:31,857 Yes, Kane here. - With Castillo. 412 00:53:32,675 --> 00:53:35,235 Where are you? - Not over the phone. 413 00:53:35,469 --> 00:53:40,259 Okay, in the shelter about 15, 20 minutes. 414 00:53:41,099 --> 00:53:45,968 Yes, my office is not safe. - Okay, I'll see you there. 415 00:54:04,034 --> 00:54:07,470 You have a nice smile, Sarah. You should do more often. 416 00:54:08,246 --> 00:54:10,919 That is not a smile but a nervous pull. 417 00:54:12,624 --> 00:54:15,377 No, there he is again. Watch. 418 00:54:29,722 --> 00:54:31,121 What does Edi do? 419 00:54:31,306 --> 00:54:34,423 It seems he is trying someone shake off. 420 00:54:34,684 --> 00:54:38,233 He is careful. He is on his way to Lynch or the Spirit. 421 00:54:38,520 --> 00:54:42,593 When Lynch picks it up, Kane wants that we follow him to the Spirit. 422 00:54:42,899 --> 00:54:45,857 Aim: to find the bomb. Two: to kill the Spirit. 423 00:54:46,110 --> 00:54:48,670 If it goes well, we both do it. 424 00:54:48,904 --> 00:54:51,623 And Edi? - He must die. 425 00:54:52,448 --> 00:54:55,440 Okay, we're going. Keep us informed. 426 00:54:55,701 --> 00:54:57,293 Nice smile. 427 00:55:14,592 --> 00:55:19,268 Okay, listen. We meet Kane's team at 16.00. 428 00:55:19,596 --> 00:55:21,234 He calls the coordinates. 429 00:55:21,430 --> 00:55:23,546 Are we taking orders from him now? 430 00:55:24,975 --> 00:55:29,014 Kane knows more about tactics than that whoever. And this is his terrain. 431 00:55:29,312 --> 00:55:32,748 Do you really believe that a second bomb? 432 00:55:33,774 --> 00:55:37,813 There is only one. There has always been one. 433 00:55:38,111 --> 00:55:43,105 All our information indicates on a bomb. One atomic bomb. 434 00:55:43,448 --> 00:55:46,042 Kane does not lie. Not against me. 435 00:55:46,409 --> 00:55:48,320 He wants the bomb back. 436 00:55:48,786 --> 00:55:52,381 This is clearly a trap to stop us. 437 00:55:53,540 --> 00:55:57,852 Our primary goal is the bomb get and prepare for transport. 438 00:55:59,503 --> 00:56:03,052 The purpose of a mission can change based on information. 439 00:56:03,340 --> 00:56:06,889 There is only one bomb. - The decision is not yours. 440 00:56:12,764 --> 00:56:16,074 You're too close with Kane to be rational. 441 00:56:23,064 --> 00:56:25,897 Why do not you say what you mean, Kristov? 442 00:56:26,484 --> 00:56:28,759 I think you're his mistress. 443 00:56:28,986 --> 00:56:32,262 You think under the belt and not above the neck. 444 00:56:32,530 --> 00:56:35,522 Well, keep your mouth shut and follow my orders. 445 00:56:35,783 --> 00:56:39,412 I must ensure that the mission is accomplished ... 446 00:56:39,703 --> 00:56:43,298 when my commander is incompetent. 447 00:56:44,123 --> 00:56:46,114 You are laughable. 448 00:56:46,583 --> 00:56:48,813 We are preparing a bomb. 449 00:56:49,336 --> 00:56:53,249 Just ask Arkady. He knows I'm right. 450 00:57:11,270 --> 00:57:14,421 I do not ask my soldiers anything. I give them orders. 451 00:57:16,107 --> 00:57:20,305 Kristov, you will be released from you position. You are now the second man. 452 00:57:33,663 --> 00:57:37,656 Pack the corpse and leave it here. I do not want a stench in the car. 453 00:57:52,679 --> 00:57:56,388 It's about time. - Why are you so raised? 454 00:57:56,682 --> 00:57:59,674 I was shot at last night. He just missed me. 455 00:57:59,935 --> 00:58:03,974 Any idea who it was? - That's why I talk to you. 456 00:58:04,272 --> 00:58:08,663 My contacts are coming many agents into the country. 457 00:58:08,984 --> 00:58:13,739 What kind of background? Are they professionals? Fast guys? 458 00:58:14,530 --> 00:58:18,489 As far as I can judge. Not one comes from me. 459 00:58:18,950 --> 00:58:23,068 They all seem to be professionals with multiple specialties. 460 00:58:23,371 --> 00:58:25,931 They are here for an operation. 461 00:58:26,248 --> 00:58:31,641 But they are bad apples, all kicked out of the club. 462 00:58:32,003 --> 00:58:34,312 Another level than the Price group. 463 00:58:34,546 --> 00:58:39,256 It sounds like Idolan and Marcus together something invented. 464 00:58:39,801 --> 00:58:42,793 I think so. - Crazy. 465 00:58:44,263 --> 00:58:47,460 Yes, that's it. - It sounds logical. 466 00:58:47,724 --> 00:58:50,796 When Marcus defected, he became sloppy. 467 00:58:51,060 --> 00:58:53,620 His movements are easy to follow. 468 00:58:53,854 --> 00:58:56,971 He thought I was spying and tried to mole me. 469 00:58:57,232 --> 00:59:00,702 That's how it is. It's not your fight ... 470 00:59:00,985 --> 00:59:05,536 but you're in the middle of it, so you have no choice. 471 00:59:07,824 --> 00:59:11,612 Let's get started. I will inform you on the way. 472 00:59:58,240 --> 01:00:00,231 He has his own car. 473 01:00:00,909 --> 01:00:04,424 Looks like the car of the madame. Let's check it out. 474 01:00:05,287 --> 01:00:08,643 Sarah, can you check a license plate? - Say it. 475 01:00:09,833 --> 01:00:12,063 75364-J. 476 01:00:14,461 --> 01:00:15,780 Just a moment. 477 01:00:15,963 --> 01:00:19,797 Already a trace of the second bomb? - Nothing so far. 478 01:00:20,883 --> 01:00:24,353 Stay with him. Castillo and I are on our way. 479 01:00:30,850 --> 01:00:34,525 It is the car where the madame brought the bomb to the hawala. 480 01:00:40,691 --> 01:00:44,400 Lynch must have put it down. They agreed in the park. 481 01:00:44,694 --> 01:00:48,653 Would the second bomb lie in it? - I think so indeed. 482 01:00:48,948 --> 01:00:51,462 Stay with him. We will come after you. 483 01:02:14,226 --> 01:02:16,421 Edi is fifteen minutes inside. 484 01:02:17,020 --> 01:02:20,171 Stand by, Kane and Castillo can there are any time. 485 01:02:30,656 --> 01:02:33,773 Has Edi met someone? - No, he is still alone. 486 01:02:34,034 --> 01:02:35,911 He can be anywhere. 487 01:02:36,119 --> 01:02:39,429 Maybe he's going there on the other side. 488 01:02:39,705 --> 01:02:42,822 Go take pole height, but be careful. 489 01:02:43,083 --> 01:02:46,314 There is probably at least one A team in his neighborhood. 490 01:02:46,586 --> 01:02:48,736 So give your eyes a living. 491 01:02:48,963 --> 01:02:52,353 If it's Lynch, we'll follow him. - We switch off another one. 492 01:02:52,632 --> 01:02:56,830 Give Edi a special gift from me when it comes to that. 493 01:03:25,868 --> 01:03:28,666 Why is he fucking? not the elevator? 494 01:03:29,037 --> 01:03:31,187 Too unprotected? Blood nervous? 495 01:03:31,414 --> 01:03:36,090 Logically, all his friends are dying. - Would that be up to us? 496 01:03:37,169 --> 01:03:39,524 Hell yes. - I thought so. 497 01:03:41,005 --> 01:03:42,518 Forward. 498 01:04:02,481 --> 01:04:08,113 You know, my sister believes in spirits. I laugh at her. 499 01:04:09,737 --> 01:04:12,968 She is sure that it is haunting in her barn. 500 01:04:13,365 --> 01:04:15,754 Maybe she is not that stupid. 501 01:04:37,343 --> 01:04:39,379 Edi goes to the roof. 502 01:04:40,345 --> 01:04:43,143 Keep following him and do not let him scare. 503 01:04:59,486 --> 01:05:01,477 How do you catch a spirit, man? 504 01:05:03,114 --> 01:05:07,027 Like I said, you have a mind needed to catch a ghost. 505 01:05:07,701 --> 01:05:10,932 Do you know what that means? - That you should think like that? 506 01:05:11,204 --> 01:05:14,753 No, you have to know what they think. 507 01:05:15,624 --> 01:05:19,060 And you have to feel what they are going to do. 508 01:05:57,325 --> 01:05:59,759 I have the motion sensor activated. 509 01:05:59,994 --> 01:06:02,827 If someone touches him, he goes into the air. 510 01:06:04,080 --> 01:06:05,559 It's Kane. 511 01:06:24,097 --> 01:06:25,928 Devlin Chambers - CIA agent 512 01:06:30,602 --> 01:06:35,278 There should be three. Clear this floor. 513 01:06:35,606 --> 01:06:39,565 We are looking for a black sports bag. Also look in that car. 514 01:07:31,777 --> 01:07:34,530 Contact 1, I have a corpse. 515 01:07:37,031 --> 01:07:39,420 Looks like a member of the Alpha team. 516 01:07:39,658 --> 01:07:41,774 Check it. - Understood. 517 01:09:35,253 --> 01:09:38,723 Seventh floor, southwest. - I'm behind you. 518 01:10:19,872 --> 01:10:21,783 Is that the Special? 519 01:10:23,000 --> 01:10:25,514 Where is he? I need him. 520 01:10:26,128 --> 01:10:30,883 We have Edi in sight. He speaks with an unknown. 521 01:10:32,549 --> 01:10:34,346 Alright. 522 01:10:38,012 --> 01:10:40,685 Are you going in? - Not yet. 523 01:10:58,404 --> 01:11:00,872 Simms, Johnny. - Johnny here. 524 01:11:01,531 --> 01:11:05,319 Lynch is coming, follow him. - Understood. Special in sight. 525 01:11:06,160 --> 01:11:10,438 Maybe more will come. Then you have to switch it off. 526 01:12:12,172 --> 01:12:14,811 I found the bomb, but there is a problem. 527 01:12:17,135 --> 01:12:20,571 I need the commander have the Alpha team alive. 528 01:12:20,846 --> 01:12:22,962 There was a booby staircase on the corpse. 529 01:13:22,522 --> 01:13:25,832 Anna, where are you? - We were attacked. 530 01:13:26,817 --> 01:13:30,776 Someone knew who we are and where we were. They are everywhere. 531 01:13:32,571 --> 01:13:34,129 Curd. 532 01:13:37,951 --> 01:13:39,828 Are you shooting me down? 533 01:14:01,387 --> 01:14:03,218 I see him. 534 01:14:07,975 --> 01:14:11,604 Lynch does not have a backup. - He thinks he can do without. 535 01:14:11,895 --> 01:14:15,365 Anna has been attacked. I do not know if the bomb is safe. 536 01:14:15,648 --> 01:14:19,084 I have to get out of here. - Okay, I'll trade it off here. 537 01:15:22,995 --> 01:15:26,510 Simms, Johnny, get out. Lynch knows we're here. 538 01:15:30,126 --> 01:15:33,118 No, the target is the second bomb to secure. 539 01:15:37,048 --> 01:15:40,358 I will not let those withers live escape, Castillo. 540 01:15:50,142 --> 01:15:53,020 We have been discovered. He must have followed Gogol. 541 01:15:53,270 --> 01:15:55,386 I'm coming. 542 01:16:02,736 --> 01:16:04,328 What the hell? 543 01:16:04,529 --> 01:16:06,326 No, we do not have coverage here. 544 01:16:06,530 --> 01:16:10,443 We have been caught. Kane's team is here. Let your men go. 545 01:16:10,742 --> 01:16:11,857 Let's deal with this. 546 01:16:15,788 --> 01:16:18,939 If it is an ambush, where are his men? 547 01:16:25,463 --> 01:16:27,021 Behind us. 548 01:16:29,841 --> 01:16:31,513 Walk. 549 01:16:50,525 --> 01:16:52,516 Neatly delivered. 550 01:17:01,284 --> 01:17:04,242 It was a nice ride, but I get out. 551 01:17:04,953 --> 01:17:06,750 You saw that correctly. 552 01:18:15,261 --> 01:18:17,377 Pak Lynch. I take Edi. 553 01:18:36,611 --> 01:18:38,329 I see him. 554 01:18:38,947 --> 01:18:42,337 There is shooting. I'm trying to find our team. 555 01:19:56,260 --> 01:19:59,252 Why are the lights blinking on that thing? 556 01:19:59,971 --> 01:20:02,087 They should not be blinking. 557 01:20:08,603 --> 01:20:13,393 This is still fun. In ten minutes you think back to this with homesickness. 558 01:20:14,733 --> 01:20:19,363 Again. There must be six LEDs are, continuously red. 559 01:20:19,696 --> 01:20:23,166 Create six flashing lights scared me, honey. 560 01:20:23,449 --> 01:20:25,679 Tell me what it means. 561 01:20:27,035 --> 01:20:29,503 If you touch it, you go. 562 01:20:30,746 --> 01:20:34,898 And whatever you do to me, you get your earned wages. 563 01:20:36,418 --> 01:20:40,047 And then they say that Russians have no sense of humor. 564 01:21:01,063 --> 01:21:03,258 Tell me the damn code. 565 01:21:08,444 --> 01:21:10,355 What, bitch? 566 01:21:47,559 --> 01:21:49,072 Kane. 567 01:23:03,913 --> 01:23:05,266 Above. 568 01:24:14,679 --> 01:24:16,556 Thanks dear. 569 01:24:17,598 --> 01:24:20,795 You have another great once made entrance. 570 01:25:18,523 --> 01:25:21,595 This is for Sarah. She wishes you a good flight. 571 01:25:21,859 --> 01:25:23,770 It is not over yet. 572 01:25:32,534 --> 01:25:36,368 No, not nearly yet. 573 01:25:42,751 --> 01:25:45,060 Come on, guys. 574 01:25:48,464 --> 01:25:51,581 We have to do something. - Do you know him? 575 01:27:05,144 --> 01:27:07,021 What now, Kane? 576 01:27:07,071 --> 01:27:11,621 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.