Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
2
00:00:04,577 --> 00:00:06,879
And I win again, Eddie.
3
00:00:06,947 --> 00:00:08,213
Yep. I tell you what,
4
00:00:08,281 --> 00:00:09,548
I'll let you win
every time,
5
00:00:09,616 --> 00:00:12,117
You keep inviting me to
your swanky club here, Tommy.
6
00:00:12,185 --> 00:00:14,320
Oh, any time, Eddie.
7
00:00:14,387 --> 00:00:17,222
And, actually, I wanted
to get out of the house.
8
00:00:17,290 --> 00:00:18,324
Oh, yeah? What,
are you having trouble
9
00:00:18,391 --> 00:00:19,658
With the young,
hot wife?
10
00:00:19,726 --> 00:00:21,827
Yeah, there's
something wrong with her.
11
00:00:21,895 --> 00:00:24,263
It's like, uh,
she's broken.
12
00:00:24,331 --> 00:00:26,732
Like one of her toys.
13
00:00:26,800 --> 00:00:28,133
What do you mean?
14
00:00:28,201 --> 00:00:29,368
Well, a couple
of weeks ago,
15
00:00:29,436 --> 00:00:30,703
She started talking,
16
00:00:30,770 --> 00:00:33,639
And I thought it was just a
phase she was going through.
17
00:00:33,707 --> 00:00:35,741
But then,
she wouldn't stop.
18
00:00:35,809 --> 00:00:37,376
And the worst part
about it
19
00:00:37,444 --> 00:00:38,911
Is she wants me
to listen.
20
00:00:38,979 --> 00:00:43,615
And she's not even wearing
lingerie when she does it.
21
00:00:43,683 --> 00:00:45,150
Well, what does she
want to talk about?
22
00:00:45,218 --> 00:00:48,320
All I know is,
it's not about me.
23
00:00:48,388 --> 00:00:51,857
And giant words
like "connection,"
24
00:00:51,925 --> 00:00:54,460
"emotion," "I feel."
25
00:00:54,527 --> 00:00:55,961
It's like, I don't know,
26
00:00:56,029 --> 00:00:58,831
My wife is starting
to act like, uh...
27
00:00:58,898 --> 00:00:59,898
A wife?
28
00:00:59,966 --> 00:01:02,301
Yeah. It's disquieting.
29
00:01:02,369 --> 00:01:05,404
I had a wife once,
and I had it removed.
30
00:01:06,840 --> 00:01:09,008
Hmm. Can't you see
what's happening?
31
00:01:09,075 --> 00:01:11,543
Your little girl is
becoming a woman,
32
00:01:11,611 --> 00:01:14,113
With her own
needs and wants.
33
00:01:14,180 --> 00:01:17,583
All I want
is what I paid for:
34
00:01:17,650 --> 00:01:20,452
A hottie
with an iron stomach
35
00:01:20,520 --> 00:01:25,457
Who fulfills every one of
my sick, twisted desires.
36
00:01:25,525 --> 00:01:27,659
Is that
too much to ask?
37
00:01:29,929 --> 00:01:31,263
Well, I...
38
00:01:35,368 --> 00:01:36,735
What?
39
00:01:36,803 --> 00:01:37,970
Well, when you fly,
40
00:01:38,038 --> 00:01:40,072
Do you have to buy an
extra ticket for that thing?
41
00:01:41,708 --> 00:01:43,509
No, I just
hold it in my lap
42
00:01:43,576 --> 00:01:45,878
During takeoffs
and landings.
43
00:01:47,547 --> 00:01:49,214
So, you gonna join me
in the shower?
44
00:01:49,282 --> 00:01:50,449
No, no.
45
00:01:50,517 --> 00:01:52,851
Go...go ahead.
Suit yourself.
46
00:02:04,964 --> 00:02:06,532
The thing
was enormous
47
00:02:06,599 --> 00:02:08,067
And it was terrifying.
48
00:02:08,134 --> 00:02:10,669
I mean, he should...he should just
put it in a cage and feed it mice.
49
00:02:12,105 --> 00:02:14,106
It should be hanging in the
window of the carnegie deli.
50
00:02:14,174 --> 00:02:15,274
If you put arms
on the thing,
51
00:02:15,341 --> 00:02:17,376
It could have been bill
walton's stunt double.
52
00:02:17,444 --> 00:02:19,011
And here's the thing.
53
00:02:19,079 --> 00:02:20,746
Listen, it was still
in the sleep mode.
54
00:02:20,814 --> 00:02:21,880
It wasn't
even angry yet.
55
00:02:21,948 --> 00:02:24,016
Ok, I got it.
It was big.
56
00:02:24,084 --> 00:02:26,819
Yeah, and that was even
after his rabbi took his 10%.
57
00:02:26,886 --> 00:02:29,021
All right.
58
00:02:29,089 --> 00:02:30,556
It was huge.
59
00:02:30,623 --> 00:02:32,391
And it was uncalled for.
60
00:02:33,259 --> 00:02:35,094
And it's left me
very shaken,
61
00:02:35,161 --> 00:02:38,764
Because all I can keep thinking
about is my little pea shooter.
62
00:02:38,832 --> 00:02:40,099
Oh, stop it, Eddie.
63
00:02:40,166 --> 00:02:41,633
You're fine.
64
00:02:41,701 --> 00:02:43,635
Come on.
It gets the job done.
65
00:02:45,205 --> 00:02:47,506
"gets the job done?"
66
00:02:47,574 --> 00:02:49,174
Yeah.
67
00:02:49,242 --> 00:02:52,244
That's like saying,
"you're the tallest dwarf."
68
00:02:52,312 --> 00:02:54,680
Stop it. There's
nothing wrong with you.
69
00:02:54,747 --> 00:02:55,614
Nothing wrong. Come on.
70
00:02:55,682 --> 00:02:58,250
I'm built like
an asian child.
71
00:02:59,052 --> 00:03:00,385
No, you're not.
72
00:03:00,453 --> 00:03:01,520
I mean, look,
73
00:03:01,588 --> 00:03:03,188
It's all about
proportions anyway.
74
00:03:03,256 --> 00:03:06,291
I mean, if your thingy
was on, I don't know,
75
00:03:06,359 --> 00:03:09,962
Your friend Whitey,
it would be almost average.
76
00:03:10,029 --> 00:03:12,297
"almost average."
77
00:03:12,365 --> 00:03:14,333
Ok, average.
I don't know.
78
00:03:14,400 --> 00:03:15,801
Listen, I've learned
to live with it.
79
00:03:15,869 --> 00:03:17,202
So can you.
80
00:03:25,645 --> 00:03:26,845
Hey, listen,
you two.
81
00:03:26,913 --> 00:03:27,846
Surprise.
82
00:03:27,914 --> 00:03:30,282
I have here a picture
of your baby.
83
00:03:30,350 --> 00:03:32,484
Oh, is that a printout
of the sonogram?
84
00:03:32,552 --> 00:03:34,887
No, I did a sketch of what I
think the baby might look like.
85
00:03:34,954 --> 00:03:37,256
Of course it's a
printout of the sonogram.
86
00:03:38,591 --> 00:03:39,758
Don't you want
to see it?
87
00:03:39,826 --> 00:03:40,893
No, no, no.
88
00:03:40,960 --> 00:03:42,294
That's why I didn't come
into the room before.
89
00:03:42,362 --> 00:03:44,329
Because I don't want to
know the sex of the baby.
90
00:03:44,397 --> 00:03:45,764
I want it to be
a surprise.
91
00:03:45,832 --> 00:03:47,432
All right. Well then,
wait outside.
92
00:03:49,802 --> 00:03:51,203
Allie, can I
ask you something?
93
00:03:51,271 --> 00:03:54,573
How did you hook up
with this mook?
94
00:03:55,742 --> 00:03:56,775
What'd you do?
Lose a bet?
95
00:03:56,843 --> 00:03:58,610
No, I love him.
96
00:03:58,678 --> 00:04:00,546
I mean, he's
a little odd and strange,
97
00:04:00,613 --> 00:04:02,214
But he's really sweet
98
00:04:02,282 --> 00:04:03,882
And he has
a really big heart.
99
00:04:03,950 --> 00:04:06,752
Well, apparently, your son takes
after him as far as "big" goes.
100
00:04:06,819 --> 00:04:08,554
But it's not his heart
I'm talking about.
101
00:04:08,621 --> 00:04:09,788
Check that out.
102
00:04:13,393 --> 00:04:14,993
Holy moly.
103
00:04:22,472 --> 00:04:24,573
Hey, how was the
doctor's appointment?
104
00:04:24,640 --> 00:04:26,208
It was great.
The baby's healthy.
105
00:04:26,275 --> 00:04:28,043
You know,
10 fingers, 10 toes,
106
00:04:28,110 --> 00:04:29,044
Nose in the right place.
107
00:04:29,111 --> 00:04:30,545
Oh, that's amazing!
108
00:04:30,613 --> 00:04:31,546
Did you find out
the sex?
109
00:04:31,614 --> 00:04:33,682
Yeah, but Doug
doesn't wanna know.
110
00:04:33,749 --> 00:04:35,550
But I don't give
a damn about Doug.
111
00:04:35,618 --> 00:04:36,952
Is it a boy or a girl?
112
00:04:37,019 --> 00:04:38,854
Mom, I can't tell you
113
00:04:38,921 --> 00:04:40,522
Because if you know,
you're gonna tell dad,
114
00:04:40,590 --> 00:04:42,123
And then, if we all know
and Doug doesn't,
115
00:04:42,191 --> 00:04:43,158
Well, that's not fair.
116
00:04:43,226 --> 00:04:44,292
Allie!
It's a boy.
117
00:04:44,360 --> 00:04:46,228
It's a boy!
118
00:04:46,295 --> 00:04:47,496
Come here.
119
00:04:47,563 --> 00:04:49,297
Oh, it's
a little boy.
120
00:04:50,399 --> 00:04:51,933
Oh, it's
exciting news.
121
00:04:52,001 --> 00:04:53,134
Yeah, it is, isn't it?
122
00:04:53,202 --> 00:04:55,737
But it's also
a little worrying.
123
00:04:55,805 --> 00:04:56,705
Why?
124
00:04:56,772 --> 00:04:58,106
Well, I don't know
how to raise a boy.
125
00:04:58,174 --> 00:04:59,374
I mean, all I know
is girl stuff.
126
00:04:59,442 --> 00:05:01,543
You know,
little dresses and dolls.
127
00:05:01,611 --> 00:05:02,978
Little pink bows.
128
00:05:03,045 --> 00:05:04,746
So, raise a gay man.
129
00:05:04,814 --> 00:05:06,314
It'll be easier.
130
00:05:06,382 --> 00:05:08,750
We can all get
mani-pedis together.
131
00:05:08,818 --> 00:05:10,051
Doug and I could do that.
132
00:05:10,119 --> 00:05:12,287
Well, heck. I thought he
was gay when I first met him.
133
00:05:12,355 --> 00:05:13,555
The first couple of weeks
we were going out
134
00:05:13,623 --> 00:05:15,457
I kept trying to fix him up
with my friend paul.
135
00:05:16,526 --> 00:05:17,492
Hey, listen.
He knocked you up.
136
00:05:17,560 --> 00:05:20,295
I'm still not convinced he's straight.
137
00:05:20,363 --> 00:05:21,296
But seriously, mom.
138
00:05:21,364 --> 00:05:22,998
How do you raise a boy?
139
00:05:24,734 --> 00:05:27,402
I don't know.
140
00:05:27,470 --> 00:05:29,337
I mean, I always thought
that, given the chance,
141
00:05:29,405 --> 00:05:32,007
I would raise a boy
to be the kind of man
142
00:05:32,074 --> 00:05:33,875
That every woman
would want.
143
00:05:35,344 --> 00:05:36,278
Sensitive.
144
00:05:36,345 --> 00:05:38,446
But strong.
Strong.
145
00:05:38,514 --> 00:05:39,548
Artistic.
146
00:05:39,615 --> 00:05:41,516
But able to fix a toilet.
147
00:05:42,552 --> 00:05:45,253
You're gonna raise
the most amazing guy
148
00:05:45,321 --> 00:05:48,089
In the history
of amazing guys.
149
00:05:48,157 --> 00:05:52,027
The world's first ever
gay straight guy.
150
00:05:52,094 --> 00:05:54,229
I'm so excited.
Yeah, me too.
151
00:05:54,297 --> 00:05:55,463
Hey, wait.
152
00:05:55,531 --> 00:05:56,798
Is that
the ultrasound?
153
00:05:56,866 --> 00:05:58,266
Yeah, it is.
154
00:05:58,334 --> 00:05:59,634
Take a look.
Ok.
155
00:06:03,839 --> 00:06:05,574
This kid could be a
major league pitcher.
156
00:06:05,641 --> 00:06:07,042
Look at the arm
on him.
157
00:06:07,109 --> 00:06:09,477
Oh, that's not his arm.
158
00:06:09,545 --> 00:06:11,546
Holy canoli.
159
00:06:17,954 --> 00:06:19,020
What's up, little buddy.
160
00:06:19,088 --> 00:06:21,523
Why? What have
you heard?
161
00:06:21,591 --> 00:06:24,192
Oh, just that there's fresh
crullers in the teacher's lounge.
162
00:06:24,260 --> 00:06:26,595
I thought you'd wanna know
before the piggies get to 'em.
163
00:06:26,662 --> 00:06:27,762
Yeah, ok.
164
00:06:27,830 --> 00:06:28,763
No...no, thank you.
165
00:06:28,831 --> 00:06:31,299
Oh, ok.
166
00:06:31,367 --> 00:06:33,935
What's wrong?
You seem a little down.
167
00:06:34,003 --> 00:06:35,837
Why do you have to use
the word "little"?
168
00:06:35,905 --> 00:06:38,406
What is it with everybody
and their obsession with size?
169
00:06:38,474 --> 00:06:40,575
What, do you think, just
because something is bigger,
170
00:06:40,643 --> 00:06:42,177
It's necessarily better?
171
00:06:42,244 --> 00:06:44,245
Wouldn't you
be happier with a...
172
00:06:44,313 --> 00:06:47,182
With a fuel efficient
compact car, huh?
173
00:06:47,249 --> 00:06:48,249
No, actually.
174
00:06:48,317 --> 00:06:50,619
I'd rather have
a big, powerful car.
175
00:06:50,686 --> 00:06:52,287
Something with
a lot of horses
176
00:06:52,355 --> 00:06:53,655
That can dominate
the road
177
00:06:53,723 --> 00:06:57,192
And tear through traffic
like a missile.
178
00:06:57,259 --> 00:06:59,461
Ok. I don't want to talk
about this anymore.
179
00:06:59,528 --> 00:07:01,863
But I don't even know
what we're talking about.
180
00:07:01,931 --> 00:07:04,065
All right. Why do you...let
me ask you something.
181
00:07:05,434 --> 00:07:07,402
Do you think women
really mean it
182
00:07:07,470 --> 00:07:09,904
When they say that
size doesn't matter?
183
00:07:09,972 --> 00:07:11,473
No.
184
00:07:12,308 --> 00:07:13,241
Would you like to maybe
185
00:07:13,309 --> 00:07:14,876
Think about the question
for a second?
186
00:07:14,944 --> 00:07:17,278
No. No,
that's just a lie
187
00:07:17,346 --> 00:07:20,415
That women tell to guys who haven't
been blessed by the love God.
188
00:07:20,483 --> 00:07:23,218
No, size really matters.
189
00:07:23,285 --> 00:07:24,319
It's like in "jaws."
190
00:07:24,387 --> 00:07:25,453
Remember when
roy scheider said,
191
00:07:25,521 --> 00:07:26,454
"we need a bigger boat"?
192
00:07:26,522 --> 00:07:27,689
Well, he was telling
the truth.
193
00:07:27,757 --> 00:07:30,625
They needed
a bigger boat.
194
00:07:30,693 --> 00:07:32,460
Ok.
195
00:07:32,528 --> 00:07:33,461
How about you,
Whitey, huh?
196
00:07:33,529 --> 00:07:34,596
Do you need
a bigger boat?
197
00:07:34,664 --> 00:07:37,332
Ha! No, I need
pearl harbor.
198
00:07:38,601 --> 00:07:40,635
I have got
an aircraft carrier, Eddie.
199
00:07:40,703 --> 00:07:42,570
I tell you, other people
worry about crabs.
200
00:07:42,638 --> 00:07:43,805
I worry about barnacles.
201
00:07:43,873 --> 00:07:45,473
I don't get into bed,
I drop anchor.
202
00:07:45,541 --> 00:07:46,908
Ok.
When I say...
203
00:07:46,976 --> 00:07:48,009
Ok, all right.
204
00:07:48,077 --> 00:07:50,979
I, uh...but you're
pulling my leg, right?
205
00:07:51,047 --> 00:07:54,182
Well, it's similar, but
mine doesn't wear a shoe.
206
00:07:55,251 --> 00:07:56,251
It's funny,
you know,
207
00:07:56,318 --> 00:07:58,486
I never thought that
about you.
208
00:07:58,554 --> 00:08:00,689
I know. No one does.
209
00:08:00,756 --> 00:08:04,192
But sometimes, big surprises
come in small packages.
210
00:08:04,260 --> 00:08:07,896
Sometimes, small surprises
rattle around in big, giant boxes.
211
00:08:08,731 --> 00:08:10,298
Oh, Eddie.
212
00:08:10,366 --> 00:08:11,766
Are you telling me that...
213
00:08:11,834 --> 00:08:14,703
Uh, I'm afraid so.
214
00:08:14,770 --> 00:08:15,704
Oh, hug.
215
00:08:15,771 --> 00:08:17,706
All right.
216
00:08:17,773 --> 00:08:19,040
Oh, that reminds me.
217
00:08:19,108 --> 00:08:21,543
I need to pick up
some triple "a" batteries.
218
00:08:23,012 --> 00:08:23,978
All right.
219
00:08:24,046 --> 00:08:25,714
Very funny.
All right.
220
00:08:25,781 --> 00:08:26,781
Just kidding you, ok.
221
00:08:26,849 --> 00:08:29,517
Look, what does it
really matter anyway, huh?
222
00:08:29,585 --> 00:08:30,652
I'm sure you do just fine.
223
00:08:30,720 --> 00:08:32,887
Hey, you caught a fish
with the bait you had.
224
00:08:32,955 --> 00:08:34,222
Well, that's true.
225
00:08:34,290 --> 00:08:37,292
And Joy does say that
she's pretty darn satisfied.
226
00:08:37,359 --> 00:08:39,194
Well, yeah.
There you go.
227
00:08:39,261 --> 00:08:41,162
You know, and there's
a very real chance
228
00:08:41,230 --> 00:08:42,864
That she's
telling the truth.
229
00:08:43,933 --> 00:08:45,734
Plus, you know,
people look at you
230
00:08:45,801 --> 00:08:49,170
And they assume that you're
blessed like a stallion.
231
00:08:49,238 --> 00:08:51,039
Yeah. More like
a scallion.
232
00:08:52,575 --> 00:08:53,975
Well, Eddie, I think
all you really need
233
00:08:54,043 --> 00:08:56,478
Is just a change
of attitude.
234
00:08:56,545 --> 00:08:57,846
Think big.
235
00:08:57,913 --> 00:08:59,948
Stand tall. Walk proud.
236
00:09:00,015 --> 00:09:01,616
You know, bluff.
237
00:09:01,684 --> 00:09:03,151
Limp a little
if you have to.
238
00:09:03,219 --> 00:09:04,352
Hey, you know what?
Maybe you're right.
239
00:09:04,420 --> 00:09:06,087
What people don't
know won't hurt me.
240
00:09:06,155 --> 00:09:09,057
That's exactly it.
241
00:09:09,125 --> 00:09:10,458
Hey, Whitey,
one other thing.
242
00:09:10,526 --> 00:09:11,793
This is...
243
00:09:11,861 --> 00:09:14,028
This is just
between us, right?
244
00:09:14,096 --> 00:09:17,832
Absolutely. This is
our "little" secret.
245
00:09:17,900 --> 00:09:19,801
Oh, right.
"little," yeah. Ok.
246
00:09:19,869 --> 00:09:21,336
I get it. Ok.
247
00:09:27,324 --> 00:09:29,092
Come in!
248
00:09:29,159 --> 00:09:31,361
Well.
249
00:09:31,428 --> 00:09:34,564
Hello, neighbors.
250
00:09:36,333 --> 00:09:37,200
Hi, Tommy.
251
00:09:37,268 --> 00:09:39,636
I'm up here.
252
00:09:39,703 --> 00:09:41,037
I realize that.
253
00:09:41,105 --> 00:09:42,672
Eh, one more second.
254
00:09:43,707 --> 00:09:45,275
Ok, done.
255
00:09:45,342 --> 00:09:46,709
So, where's Eddie?
256
00:09:46,777 --> 00:09:48,044
Eddie's not here.
257
00:09:48,112 --> 00:09:51,347
Well, that's good. I wanted
to talk to you, anyway.
258
00:09:51,415 --> 00:09:52,649
Really?
259
00:09:52,716 --> 00:09:54,450
So...
260
00:09:54,518 --> 00:09:55,852
What you making?
261
00:09:57,755 --> 00:10:01,257
Oh, I'm just,
egg salad.
262
00:10:03,594 --> 00:10:05,194
I'm up here.
263
00:10:07,798 --> 00:10:12,335
I see Eddie's told you
about my trouser cannon.
264
00:10:15,105 --> 00:10:17,106
I don't know
what you're talking about.
265
00:10:17,174 --> 00:10:20,977
I can see it in your
wide, frightened eyes.
266
00:10:24,315 --> 00:10:26,616
How can I help you, Tommy?
267
00:10:26,684 --> 00:10:28,751
Well, my wife's
been talking
268
00:10:28,819 --> 00:10:30,353
And I just
want her to stop.
269
00:10:30,421 --> 00:10:31,854
I want her to go
back to being
270
00:10:31,922 --> 00:10:34,524
The quiet plaything
that I married.
271
00:10:34,591 --> 00:10:38,261
So, uh, how much do you think
this is going to cost me?
272
00:10:38,329 --> 00:10:42,098
Have you ever considered
that it's not about the money?
273
00:10:42,166 --> 00:10:44,934
That's an
interesting concept.
274
00:10:45,002 --> 00:10:48,204
Let me consider it. Nope.
It's all about the money.
275
00:10:49,606 --> 00:10:52,108
You know, I don't know how
this could possibly be true,
276
00:10:52,176 --> 00:10:55,978
But perhaps she wants
to connect with you
277
00:10:56,046 --> 00:10:58,014
On a deeper level.
278
00:10:58,082 --> 00:11:01,984
Well, we connect
every evening at 7:30 P.M.
279
00:11:02,052 --> 00:11:05,221
We play
raise the titanic.
280
00:11:05,289 --> 00:11:07,557
Then we sink it.
281
00:11:14,031 --> 00:11:16,399
I figure
what doesn't kill her
282
00:11:16,467 --> 00:11:18,434
Just makes her stronger.
283
00:11:18,502 --> 00:11:22,305
She's got the pain
threshold of a mule.
284
00:11:22,373 --> 00:11:24,207
Sometimes
I tell her,
285
00:11:24,274 --> 00:11:27,310
"tap out, baby.
Tap out."
286
00:11:28,345 --> 00:11:31,247
God, I wish I could
tap out right now.
287
00:11:31,315 --> 00:11:34,684
Listen, I am desperate
to end this conversation.
288
00:11:34,752 --> 00:11:36,719
I'm starting
to hyperventilate
289
00:11:36,787 --> 00:11:38,821
And the world's
a little hazy.
290
00:11:38,889 --> 00:11:41,591
I'm sure April
knows the feeling.
291
00:11:41,658 --> 00:11:43,760
Listen, let me just cut to
the chase on this, Tommy, ok?
292
00:11:43,827 --> 00:11:45,094
She doesn't want
your money.
293
00:11:45,162 --> 00:11:47,163
She wants your attention.
294
00:11:47,231 --> 00:11:50,900
She wants a grown-up,
loving relationship.
295
00:11:50,968 --> 00:11:52,935
One that doesn't involve
a safe word.
296
00:11:53,003 --> 00:11:55,371
You mean like "gerbil"?
297
00:11:55,439 --> 00:11:56,773
Ok, let's go. Come on.
298
00:11:57,708 --> 00:11:59,108
Go home, Tommy.
299
00:11:59,176 --> 00:12:00,943
Tell April
that you love her.
300
00:12:01,011 --> 00:12:03,179
Just before you put
her down for her nap.
301
00:12:03,247 --> 00:12:05,915
Ok, but I still think
it's about the money.
302
00:12:05,983 --> 00:12:07,216
Speaking of way...
303
00:12:07,284 --> 00:12:09,452
No, no, no. I don't want
your money, Tommy.
304
00:12:09,520 --> 00:12:11,087
And April doesn't, either.
305
00:12:11,155 --> 00:12:15,091
She just...she wants the same
things that every woman wants.
306
00:12:15,159 --> 00:12:18,227
Got it. A blind fold
and dramamine.
307
00:12:18,295 --> 00:12:19,896
Out.
308
00:12:36,747 --> 00:12:40,183
Look. I've told you
everything I know.
309
00:12:40,250 --> 00:12:42,418
Well, we're going
to keep playing gitmo
310
00:12:42,486 --> 00:12:45,154
Until I get
the answers I want.
311
00:12:45,222 --> 00:12:48,024
Now.
312
00:12:48,091 --> 00:12:51,060
What is
Eddie Stark's secret?
313
00:12:51,128 --> 00:12:54,597
Eddie's my friend. I
can't betray his trust.
314
00:12:54,665 --> 00:12:56,165
I promised him
I wouldn't.
315
00:12:57,835 --> 00:12:59,268
You'll talk.
316
00:12:59,336 --> 00:13:00,303
When I'm done with you,
317
00:13:00,370 --> 00:13:02,138
You'll be chattering
like a school girl
318
00:13:02,206 --> 00:13:05,274
In the theater lobby
after watching "twilight."
319
00:13:07,211 --> 00:13:09,545
Now, what is Eddie
Stark's secret?
320
00:13:10,380 --> 00:13:12,448
No. Never, mistress.
321
00:13:12,516 --> 00:13:14,116
If you don't
tell me,
322
00:13:14,184 --> 00:13:16,052
I'll drop you
in a tub of milk
323
00:13:16,119 --> 00:13:19,622
And teach you what "lactose
intolerant" really means.
324
00:13:21,425 --> 00:13:22,592
She's bluffing.
325
00:13:22,659 --> 00:13:24,727
She's bluffing, Whitey.
326
00:13:24,795 --> 00:13:26,596
Don't tell.
327
00:13:26,663 --> 00:13:28,397
Don't tell her.
328
00:13:30,033 --> 00:13:31,634
Stay strong.
329
00:13:31,702 --> 00:13:34,504
All right, all right.
It's tiny.
330
00:13:34,571 --> 00:13:37,006
He's got an innie.
331
00:13:37,074 --> 00:13:40,176
It's a cocktail frank.
It's a toe with no nail.
332
00:13:40,244 --> 00:13:42,445
It's a uvula.
333
00:13:44,581 --> 00:13:45,882
I knew it!
334
00:13:45,949 --> 00:13:47,817
Now I'm going
to tell everyone.
335
00:13:47,885 --> 00:13:50,353
You hear me?
Everyone!
336
00:14:00,197 --> 00:14:02,365
Joy! Joy.
337
00:14:02,432 --> 00:14:04,767
I had such a terrible
dream, honey.
338
00:14:05,636 --> 00:14:06,702
Everyone.
339
00:14:14,478 --> 00:14:16,846
What? What's the matter?
340
00:14:18,448 --> 00:14:19,849
I had a dream.
341
00:14:19,917 --> 00:14:21,450
Oh, Joy, I had
a terrible dream.
342
00:14:21,518 --> 00:14:23,319
Terrible dream!
343
00:14:24,321 --> 00:14:25,555
Come on. Relax, Eddie.
344
00:14:25,622 --> 00:14:26,923
You had a nightmare.
345
00:14:26,990 --> 00:14:29,025
It happens to everyone.
346
00:14:29,092 --> 00:14:30,226
Everyone.
347
00:14:38,982 --> 00:14:40,216
Hey, how you doing,
Whitey?
348
00:14:40,283 --> 00:14:41,384
Hey, "mi compadre."
349
00:14:41,451 --> 00:14:42,885
How's it hanging?
350
00:14:42,953 --> 00:14:44,253
Fine.
351
00:14:44,321 --> 00:14:45,921
And so, how
was your evening?
352
00:14:45,989 --> 00:14:47,023
Hopefully, uneventful?
353
00:14:47,090 --> 00:14:49,592
Actually,
just the opposite.
354
00:14:49,659 --> 00:14:51,460
I got the rope burns
to prove it.
355
00:14:51,528 --> 00:14:54,430
Oh? You were with duffy
last night?
356
00:14:54,498 --> 00:14:56,866
Oh, "with" is a little
too gentle a word.
357
00:14:56,933 --> 00:14:58,801
Uore like "ruined by,"
358
00:14:58,869 --> 00:15:00,436
"catastrophized,"
359
00:15:00,504 --> 00:15:01,604
"reamatated."
360
00:15:05,475 --> 00:15:09,145
I see. Well, I'm assuming that
my name didn't come up, right?
361
00:15:09,212 --> 00:15:10,546
Well, not that I recall,
362
00:15:10,614 --> 00:15:11,647
But since I have
a concussion,
363
00:15:11,715 --> 00:15:14,316
I'm not really
a very reliable source.
364
00:15:18,722 --> 00:15:20,823
What is Mrs. Rooney
yakking about over there?
365
00:15:20,891 --> 00:15:22,792
I have no idea.
366
00:15:22,859 --> 00:15:24,693
I was this close
to peeing my pants.
367
00:15:24,761 --> 00:15:26,395
Oh, God!
It's hilarious.
368
00:15:26,463 --> 00:15:27,463
Yeah.
369
00:15:27,531 --> 00:15:29,231
I really miss dom deluise.
370
00:15:30,467 --> 00:15:32,802
Well, they sure do
find something funny.
371
00:15:32,869 --> 00:15:33,836
Baby gherkin?
372
00:15:33,904 --> 00:15:35,271
What?
373
00:15:35,338 --> 00:15:37,540
You look like a man who
would enjoy a little pickle
374
00:15:37,607 --> 00:15:39,675
Unless you've already got
a little pickle.
375
00:15:39,743 --> 00:15:40,976
Have you got
a little pickle, Eddie?
376
00:15:41,044 --> 00:15:43,045
Get away from me,
Raj, will you?
377
00:15:43,113 --> 00:15:44,680
What's the matter, Eddie?
378
00:15:44,748 --> 00:15:45,881
You seem
a little jumpy.
379
00:15:45,949 --> 00:15:47,950
Nah, it's just I didn't get
enough sleep last night.
380
00:15:48,018 --> 00:15:49,018
That's all.
381
00:15:49,086 --> 00:15:50,052
Listen up, everybody.
382
00:15:50,120 --> 00:15:52,488
I have a teeny,
weenie announcement.
383
00:15:52,556 --> 00:15:56,025
The results are in from
our academic decathlon,
384
00:15:56,093 --> 00:15:57,526
And I am proud
to announce
385
00:15:57,594 --> 00:15:59,995
That dick little
came in second place
386
00:16:00,063 --> 00:16:02,264
Right behind
peter short.
387
00:16:03,433 --> 00:16:04,733
All right, all right.
388
00:16:04,801 --> 00:16:06,368
Stop mocking me.
389
00:16:06,436 --> 00:16:07,770
What's that,
Mr. Stark?
390
00:16:07,838 --> 00:16:10,206
People cannot control
what they're born with.
391
00:16:10,273 --> 00:16:12,041
We don't laugh
at little people
392
00:16:12,109 --> 00:16:14,343
Or freckle-faced redheads.
393
00:16:14,411 --> 00:16:16,479
Or foreigners
with funny names.
394
00:16:18,215 --> 00:16:20,850
What gives you the right
to poke fun at me?
395
00:16:20,917 --> 00:16:22,685
What are you
saying, Mr. Stark?
396
00:16:22,752 --> 00:16:24,220
You know exactly
what I'm saying.
397
00:16:24,287 --> 00:16:25,154
Ok, so what?
398
00:16:25,222 --> 00:16:26,822
So, I'm not very
well-endowed?
399
00:16:26,890 --> 00:16:28,591
So, I'm packed
for carry on?
400
00:16:28,658 --> 00:16:30,526
Who cares?
I'm still a person,
401
00:16:30,594 --> 00:16:31,927
And I still
have feelings.
402
00:16:31,995 --> 00:16:34,296
Eddie, what the hell
are you doing?
403
00:16:34,364 --> 00:16:37,333
Don't act so innocent,
Mr. Aircraft carrier.
404
00:16:37,400 --> 00:16:40,002
It's obvious that you
told duffy everything
405
00:16:40,070 --> 00:16:43,506
And it is clear that
she has told everyone.
406
00:16:43,573 --> 00:16:45,241
Everyone!
407
00:16:47,544 --> 00:16:50,546
Well, you know what?
I am proud of who I am.
408
00:16:50,614 --> 00:16:51,780
That's right.
409
00:16:51,848 --> 00:16:54,083
Say hello to
my little friend!
410
00:16:54,151 --> 00:16:56,318
Say hello!
411
00:16:56,386 --> 00:16:57,720
Little friend.
412
00:16:59,689 --> 00:17:01,023
Eddie, I did not
say a word.
413
00:17:01,091 --> 00:17:02,291
I couldn't.
414
00:17:02,359 --> 00:17:04,693
I had a big rubber ball
in my mouth all night long.
415
00:17:04,761 --> 00:17:08,063
Yeah, remarkable as
it may seem, Mr. Stark,
416
00:17:08,131 --> 00:17:11,000
We hardly spend any time
talking about your thingy.
417
00:17:11,067 --> 00:17:12,401
Or lack thereof.
418
00:17:18,508 --> 00:17:19,475
You didn't tell her?
419
00:17:19,543 --> 00:17:21,644
No, I didn't.
420
00:17:21,711 --> 00:17:23,145
It was our little secret,
421
00:17:23,213 --> 00:17:24,914
And I would have
carried it to the grave.
422
00:17:24,981 --> 00:17:26,348
But now he
doesn't have to
423
00:17:26,416 --> 00:17:28,584
Because your little
secret's out.
424
00:17:28,652 --> 00:17:30,553
Not very far out,
but out.
425
00:17:35,959 --> 00:17:37,793
Hey, babe. How was work?
426
00:17:37,861 --> 00:17:39,094
Well,
427
00:17:39,162 --> 00:17:42,031
It's a long story, but
just consider yourself lucky
428
00:17:42,098 --> 00:17:43,966
That you weren't in the
teachers lounge today
429
00:17:44,034 --> 00:17:45,267
When I revealed
to the world
430
00:17:45,335 --> 00:17:48,971
That my yankee doodle
wasn't dandy.
431
00:17:49,039 --> 00:17:50,206
What?
432
00:17:50,273 --> 00:17:53,642
Babe, no. Why are you
so obsessed with this?
433
00:17:53,710 --> 00:17:55,844
You're fine.
434
00:17:55,912 --> 00:17:57,947
And dandy.
435
00:17:58,014 --> 00:17:58,948
You're perfect.
436
00:17:59,015 --> 00:18:00,182
You're the love
of my life.
437
00:18:00,250 --> 00:18:03,919
I can't imagine myself
with anyone else.
438
00:18:03,987 --> 00:18:05,888
Even with my
shortcomings?
439
00:18:05,956 --> 00:18:07,990
You don't have
any shortcomings.
440
00:18:10,327 --> 00:18:13,429
Your hand is made
for my glove.
441
00:18:14,464 --> 00:18:17,099
Your smart car was built
for my garage.
442
00:18:17,167 --> 00:18:19,935
Hey! I have something that is
going to make you feel better.
443
00:18:20,003 --> 00:18:21,103
Yeah?
444
00:18:21,171 --> 00:18:23,239
I hope you're ready.
What's that?
445
00:18:25,609 --> 00:18:28,210
It's your grandson.
446
00:18:28,278 --> 00:18:29,445
Really?
447
00:18:34,884 --> 00:18:36,485
Why does
he have a tail?
448
00:18:39,823 --> 00:18:41,857
That is no tail,
my friend.
449
00:18:43,026 --> 00:18:46,095
Hominah, hominah. Joy,
this is great news.
450
00:18:46,162 --> 00:18:49,098
The Stark curse
has been broken.
451
00:18:49,165 --> 00:18:51,533
You are redeemed
by your grandson.
452
00:18:51,601 --> 00:18:52,768
What?
453
00:18:52,836 --> 00:18:54,570
What? What did
you just say?
454
00:18:54,638 --> 00:18:56,538
Ahem. Nothing.
455
00:18:56,606 --> 00:18:58,207
Did you just say
"grandson"?
456
00:18:58,275 --> 00:18:59,608
No, I didn't.
457
00:18:59,676 --> 00:19:01,377
No, she said
"grand fun,"
458
00:19:01,444 --> 00:19:05,948
As in, "won't it be
fun to have a grandson."
459
00:19:06,016 --> 00:19:07,583
Are we having
a baby boy?
460
00:19:07,651 --> 00:19:09,418
Yeah, honey. A beautiful baby boy.
461
00:19:09,486 --> 00:19:11,086
That's fantastic.
462
00:19:11,154 --> 00:19:12,321
Aw, you're not mad
that you know?
463
00:19:12,389 --> 00:19:14,156
No! Why would I be mad?
464
00:19:14,224 --> 00:19:15,157
This is...this is
great news.
465
00:19:15,225 --> 00:19:16,358
Hey, you wanna
see the picture?
466
00:19:16,426 --> 00:19:17,693
Yeah.
467
00:19:17,761 --> 00:19:18,761
Goes that way.
468
00:19:18,828 --> 00:19:19,995
Thank you.
469
00:19:21,865 --> 00:19:23,899
Well, I see he
takes after his father
470
00:19:23,967 --> 00:19:26,669
In the lady-pleasing
department.
471
00:19:27,937 --> 00:19:30,506
And the hits just
keep on coming.
472
00:19:32,275 --> 00:19:33,742
You don't follow
a guy to ecuador
473
00:19:33,810 --> 00:19:36,145
Just because he's funny. Nope.
474
00:19:37,781 --> 00:19:39,815
Come on. Let's go put his
picture on our website.
475
00:19:39,883 --> 00:19:40,816
Oh, ok.
476
00:19:40,884 --> 00:19:41,817
See you guys later.
477
00:19:41,885 --> 00:19:43,018
All right.
478
00:19:43,086 --> 00:19:44,253
Yeah, they don't
have a house
479
00:19:44,321 --> 00:19:45,721
But they have
a website.
480
00:19:46,890 --> 00:19:48,057
Come in.
481
00:19:48,958 --> 00:19:50,159
Hi, neighbors.
482
00:19:50,226 --> 00:19:51,427
Hey.
Hey, how you doing?
483
00:19:51,494 --> 00:19:52,461
What's new, Tommy?
484
00:19:52,529 --> 00:19:55,431
Aw, just
April's ring.
485
00:19:55,498 --> 00:19:56,899
Show 'em, honey.
486
00:19:56,966 --> 00:19:58,400
Bling bling.
487
00:19:59,969 --> 00:20:03,739
Hey, it turns out it
was all about the money.
488
00:20:03,807 --> 00:20:05,174
That's right.
489
00:20:05,241 --> 00:20:07,176
I didn't want
an emotional connection.
490
00:20:07,243 --> 00:20:09,812
I just wanted
a really huge diamond.
491
00:20:09,879 --> 00:20:12,214
Aww. Ain't
love grand?
492
00:20:12,282 --> 00:20:15,284
More like 50 grand.
493
00:20:18,555 --> 00:20:20,055
Well, if you'll
excuse us,
494
00:20:20,123 --> 00:20:21,957
We're gonna take
the top down
495
00:20:22,025 --> 00:20:23,292
And go for a ride.
496
00:20:23,360 --> 00:20:25,427
Didn't know you
had a convertible.
497
00:20:25,495 --> 00:20:28,230
We don't.
498
00:20:34,070 --> 00:20:35,237
He's got everything.
499
00:20:35,305 --> 00:20:37,339
He's got her,
500
00:20:37,407 --> 00:20:39,675
The money.
501
00:20:39,743 --> 00:20:41,877
If that thing of his didn't
weigh him down so much,
502
00:20:41,945 --> 00:20:43,412
He'd be my height.
503
00:20:46,082 --> 00:20:48,584
I wanna be shorter.
504
00:20:49,419 --> 00:20:50,552
Hey, you know what?
505
00:20:50,620 --> 00:20:51,720
I'd follow you
to ecuador
506
00:20:51,788 --> 00:20:53,589
Just 'cause
you're funny.
507
00:20:53,656 --> 00:20:54,990
You would?
Yes, I would.
508
00:20:55,058 --> 00:20:56,258
Well, let's go
to ecuador.
509
00:21:01,631 --> 00:21:04,199
I just...
510
00:21:04,267 --> 00:21:05,968
Is that a quarter
on the floor?
511
00:21:06,770 --> 00:21:07,803
I don't know.
512
00:21:07,871 --> 00:21:10,973
Let me move vlad the
impaler out of the way
513
00:21:11,040 --> 00:21:13,142
So I can see.
514
00:21:13,209 --> 00:21:14,076
Nope.
515
00:21:14,144 --> 00:21:15,210
Well, I'll...
516
00:21:21,084 --> 00:21:22,985
I would like to come
and walk down.
517
00:21:24,654 --> 00:21:26,155
Yeah, I could...
518
00:21:26,222 --> 00:21:28,257
I think I could do
false anger differently.
519
00:21:33,000 --> 00:21:38,000
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
520
00:21:38,050 --> 00:21:42,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.