All language subtitles for Til Death s04e15 Sell The House.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,122 --> 00:00:09,655 What are you looking at? 2 00:00:09,723 --> 00:00:11,790 I'm looking at our future, Joy-Joy. 3 00:00:11,858 --> 00:00:13,258 It's not pretty. 4 00:00:13,326 --> 00:00:17,328 I see our property values plummeting. 5 00:00:17,396 --> 00:00:19,230 I see a banjo. 6 00:00:19,298 --> 00:00:22,500 That's Doug's. He got it on some river trip. 7 00:00:22,567 --> 00:00:24,835 He doesn't want to talk about it. 8 00:00:24,902 --> 00:00:26,503 They're never gonna leave us. 9 00:00:26,571 --> 00:00:29,272 They have that orange wire hooked up like an umbilical cord 10 00:00:29,340 --> 00:00:31,673 Straight into our bank account. 11 00:00:31,741 --> 00:00:33,775 Why don't we just ask them to go? 12 00:00:33,842 --> 00:00:36,710 It's not like we're kicking them into the streets. 13 00:00:36,778 --> 00:00:39,814 They're like snails. Their house goes wherever they go. 14 00:00:39,882 --> 00:00:41,449 Yeah, but you know they're gonna come back. 15 00:00:41,517 --> 00:00:43,384 They're like human boomerangs. 16 00:00:43,452 --> 00:00:45,918 Got any ideas on how to get them to leave the nest? 17 00:00:45,934 --> 00:00:51,269 Actually I do, but I it involves a can of gasoline, a rag, and a lighter. 18 00:00:52,804 --> 00:00:55,306 All right, I have an idea. I have an... 19 00:00:55,373 --> 00:00:57,307 You know what I think we should do? Seriously? 20 00:00:57,375 --> 00:00:59,270 We move. 21 00:00:59,338 --> 00:01:03,001 Like we did in the middle of the night with our first apartment? 22 00:01:03,069 --> 00:01:04,748 No, no, no, not that. I'm talking about 23 00:01:04,816 --> 00:01:06,528 We actually get a smaller place 24 00:01:06,596 --> 00:01:08,802 Where they wouldn't have the room to live with us. 25 00:01:08,869 --> 00:01:11,203 Eddie, let's not go down this road again. 26 00:01:11,271 --> 00:01:13,405 I mean, we tried that. We looked around. 27 00:01:13,472 --> 00:01:15,710 We are not condo people. 28 00:01:15,778 --> 00:01:19,833 We don't like to run into strangers in an elevator. 29 00:01:19,901 --> 00:01:22,064 We don't like to listen to other people having sex. 30 00:01:22,132 --> 00:01:24,064 No. That's true. 31 00:01:24,132 --> 00:01:28,118 We turn up our television so we don't have to listen to ourselves having sex. 32 00:01:28,183 --> 00:01:31,051 So, it's not gonna work. Hey, but you know what? 33 00:01:31,118 --> 00:01:33,852 They have these things called townhouses. Have you heard of this? 34 00:01:33,920 --> 00:01:37,588 And they're like stand-alone buildings, and they don't even have a yard. 35 00:01:37,655 --> 00:01:40,523 I know what a townhouse is, you ass. 36 00:01:40,591 --> 00:01:42,560 Ok. Well, see, my point is, 37 00:01:42,628 --> 00:01:45,131 It can kill 2 birds with one stone. 38 00:01:45,199 --> 00:01:48,536 It'll give us an opportunity to downsize, and at the same time, 39 00:01:48,604 --> 00:01:51,708 It will get them on their own so they can grow up a little. 40 00:01:51,776 --> 00:01:54,212 You know what? You could be right. 41 00:01:54,280 --> 00:01:57,349 I mean, they need to become independent someday. 42 00:01:57,417 --> 00:02:01,253 I've looked at this from all angles, and I think this is the best option. 43 00:02:01,321 --> 00:02:02,854 So, should we do it? 44 00:02:02,922 --> 00:02:06,825 Well, I wasn't thinking of that, but I guess I could turn up the tv. 45 00:02:10,731 --> 00:02:13,298 Oh, I think it's an excellent plan, Eddie. 46 00:02:13,366 --> 00:02:16,269 You and Joy can get a fresh start. 47 00:02:16,337 --> 00:02:18,505 You'll probably even make some money when you sell the house. 48 00:02:18,573 --> 00:02:20,475 Oh, I sure hope so, Whitey. 49 00:02:20,542 --> 00:02:23,311 Or, you know, you could sell the house, split the cash, 50 00:02:23,379 --> 00:02:25,813 And go your separate ways. 51 00:02:25,881 --> 00:02:27,582 Oh, that's not an option. 52 00:02:27,650 --> 00:02:29,950 I think I'm gonna be married until I'm dead, 53 00:02:30,018 --> 00:02:32,118 Or even longer. 54 00:02:32,186 --> 00:02:34,654 Yeah, there are some people who think those 2 states are similar, 55 00:02:34,722 --> 00:02:38,224 Although some people do make peace with death. 56 00:02:38,292 --> 00:02:40,193 So, what's happening in your life? 57 00:02:40,261 --> 00:02:42,662 How's everything with duffy the vampire slayer? 58 00:02:42,730 --> 00:02:44,864 Actually, couldn't be happier. Yeah? 59 00:02:44,932 --> 00:02:49,202 We've got the most amazing, mutually supportive, beautiful relationship. 60 00:02:49,270 --> 00:02:51,371 Hey, sweetie! 61 00:02:51,439 --> 00:02:53,674 We were just talking about you. 62 00:02:53,741 --> 00:02:55,843 Listen up! Everybody. 63 00:02:55,910 --> 00:02:57,678 Can I have your attention? 64 00:02:57,746 --> 00:03:00,714 I am dumping Whitey. No... what? 65 00:03:02,217 --> 00:03:05,353 I know you all know that we've been secretly seeing each other, 66 00:03:05,421 --> 00:03:07,689 But I've grown bored, 67 00:03:07,756 --> 00:03:12,027 And I have exceeded my tolerance for disgust. 68 00:03:12,094 --> 00:03:16,731 As much as I hate myself, even I deserve better than... That. 69 00:03:16,799 --> 00:03:19,133 But... but I... 70 00:03:19,201 --> 00:03:21,136 I thought we had something. 71 00:03:21,204 --> 00:03:23,800 Oh, actually, we do. I got my tests back. 72 00:03:23,868 --> 00:03:26,362 You should see your doctor immediately. 73 00:03:28,293 --> 00:03:30,224 I thought it was the asparagus. 74 00:03:30,291 --> 00:03:33,223 Whitey, are you ok? 75 00:03:33,291 --> 00:03:35,153 No. Hold me, Eddie. Ok. All right, 76 00:03:35,221 --> 00:03:36,920 Come on, everybody. Nothing to see here. 77 00:03:36,988 --> 00:03:39,353 Come on. Show's over. Let's go. 78 00:03:39,421 --> 00:03:41,188 Here. Just sit down right here. 79 00:03:41,255 --> 00:03:42,989 Thank you. Yeah. 80 00:03:43,057 --> 00:03:44,657 Eddie, why? 81 00:03:44,725 --> 00:03:46,625 Why would she do this to me? 82 00:03:46,693 --> 00:03:49,861 She does it because she's...she's heartless and cruel 83 00:03:49,929 --> 00:03:53,864 And just no good. She lashes out, and she hurts people. 84 00:03:53,932 --> 00:03:56,767 And I was fine with that! 85 00:03:56,834 --> 00:03:59,669 Where am I ever gonna find anyone like her again? 86 00:03:59,737 --> 00:04:01,871 I don't know. Women's prison? 87 00:04:01,938 --> 00:04:05,974 Mental health facility? Acting class? 88 00:04:06,041 --> 00:04:08,542 I can't be alone, Eddie. 89 00:04:08,610 --> 00:04:11,244 Listen, Whitey, you are not alone. You got me. 90 00:04:11,312 --> 00:04:15,381 And as far as I'm concerned, mi casa es su casa. 91 00:04:15,448 --> 00:04:17,883 Thank you, pal. Of course. 92 00:04:18,718 --> 00:04:19,818 Raj? 93 00:04:19,885 --> 00:04:21,219 Raj. 94 00:04:21,286 --> 00:04:24,555 Last time I saw you, you were driving a cab. 95 00:04:24,622 --> 00:04:26,690 Not anymore. I kept getting pulled over 96 00:04:26,757 --> 00:04:29,992 At the entrance to the airport. Everybody missed their plane. 97 00:04:30,060 --> 00:04:32,127 Oh... Raj, 98 00:04:32,195 --> 00:04:35,264 Say hello to my best friend Whitey. Whitey, this is Raj. 99 00:04:35,332 --> 00:04:37,366 Raj. 100 00:04:37,434 --> 00:04:40,334 It's nice to meet you... Raj. 101 00:04:40,402 --> 00:04:41,568 Oh, first time. 102 00:04:41,636 --> 00:04:43,437 Nice to meet you, too, Witty. 103 00:04:43,504 --> 00:04:46,206 It's Whitey. What did I say? 104 00:04:46,273 --> 00:04:47,173 You said, "Witty." 105 00:04:47,241 --> 00:04:48,975 I can't hear the difference. 106 00:04:49,042 --> 00:04:52,211 Listen, I'm sorry duffy dumped you. 107 00:04:52,278 --> 00:04:54,045 You heard about this? 108 00:04:54,113 --> 00:04:56,914 Oh, everybody heard about that. May I offer you some advice? 109 00:04:56,982 --> 00:04:59,250 Sure. I always say the most sage advice 110 00:04:59,317 --> 00:05:03,052 Comes from immigrants wearing name tags. 111 00:05:03,120 --> 00:05:05,253 Good. All right. 112 00:05:05,321 --> 00:05:08,122 Let her go. Don't try to get her back. 113 00:05:08,189 --> 00:05:10,390 Heartbreak like this needs time to heal, 114 00:05:10,458 --> 00:05:12,959 Like a tree with a broken limb. 115 00:05:13,994 --> 00:05:16,395 You pray to cows, right? 116 00:05:24,265 --> 00:05:27,071 I can't believe it. Are you really selling the house? 117 00:05:27,138 --> 00:05:28,573 Yeah. It's a done deal. 118 00:05:28,641 --> 00:05:30,944 Yeah. I'm working on a list of open houses right now. 119 00:05:31,012 --> 00:05:32,813 We're gonna start looking tomorrow. 120 00:05:32,881 --> 00:05:34,851 Why is this guy here? 121 00:05:34,919 --> 00:05:37,889 I could ask you the same thing, buddy. 122 00:05:37,957 --> 00:05:41,659 Because Whitey is my friend, and he's going through a time of need. 123 00:05:41,727 --> 00:05:43,461 Well, what about our needs? 124 00:05:43,529 --> 00:05:46,163 I'm not sure that we're ready to go out on our own. 125 00:05:46,231 --> 00:05:50,066 Oh, yeah you are. You survived in ecuador. 126 00:05:50,134 --> 00:05:53,269 Uh, it's... Ecuador. 127 00:05:53,337 --> 00:05:56,572 Right. So, I'm sure that you can survive in... 128 00:05:56,639 --> 00:05:59,374 Philadelphia. 129 00:05:59,442 --> 00:06:00,842 Good one. 130 00:06:00,910 --> 00:06:04,345 Well...When you guys move to this new place, 131 00:06:04,413 --> 00:06:06,480 Will we still be able to park the rv... 132 00:06:06,548 --> 00:06:09,049 No. No, sorry. No. No parking. 133 00:06:09,117 --> 00:06:10,750 No can do. 134 00:06:11,953 --> 00:06:13,753 But, don't worry. 135 00:06:13,821 --> 00:06:15,888 I'm sure that they'll have that, you know, 136 00:06:15,956 --> 00:06:18,290 The guest parking for a couple hours. 137 00:06:18,358 --> 00:06:20,458 Yeah, but there will be nothing to plug into, you see. 138 00:06:20,526 --> 00:06:22,427 Right. You know what? 139 00:06:22,494 --> 00:06:24,495 I think my folks are right, Doug. 140 00:06:24,563 --> 00:06:27,498 I mean, we could use this as an opportunity to expand our horizons 141 00:06:27,565 --> 00:06:29,299 And travel America. 142 00:06:29,367 --> 00:06:31,901 Yeah, we could... we could drive to California 143 00:06:31,969 --> 00:06:34,603 Or France. 144 00:06:34,670 --> 00:06:37,972 He's planning on driving to France, Eddie. 145 00:06:38,040 --> 00:06:40,208 I heard him. Yeah. 146 00:06:40,276 --> 00:06:43,210 Listen, sweetie, this is...this is hard on us, too. 147 00:06:43,278 --> 00:06:46,880 But, you know, you gotta learn to stand on your own 4 feet. 148 00:06:46,947 --> 00:06:49,582 And you will always have our love and support. 149 00:06:49,650 --> 00:06:51,517 Oh, thank you, sir. 150 00:06:51,585 --> 00:06:53,852 I wasn't talking to you, chief. Daddy. 151 00:06:53,920 --> 00:06:56,821 Honey. Eddie. What? 152 00:06:56,889 --> 00:06:59,424 Well, all right, Ally, 153 00:06:59,491 --> 00:07:01,692 Let's go! 154 00:07:01,760 --> 00:07:04,362 And remember, 155 00:07:04,429 --> 00:07:06,563 A journey of a thousand miles 156 00:07:06,631 --> 00:07:08,365 Begins with a single step. 157 00:07:08,433 --> 00:07:10,500 I'm ready to take it. Are you ready? 158 00:07:10,568 --> 00:07:12,669 I'm ready. Um, after you. 159 00:07:12,736 --> 00:07:14,437 Oh, no, no, after you. No, no, no, you go first. 160 00:07:14,504 --> 00:07:16,238 No, you go first. Come on. Ladies first. 161 00:07:16,306 --> 00:07:18,874 Oh, no, age before beauty. Take the damn step! 162 00:07:23,979 --> 00:07:25,679 Well, that was difficult, 163 00:07:25,746 --> 00:07:27,913 But we had to do it. 164 00:07:30,182 --> 00:07:31,482 Whitey? 165 00:07:31,550 --> 00:07:34,417 God! It's... wow, it's late. 166 00:07:34,485 --> 00:07:38,921 So, Eddie and I, we're gonna head on off to bed. 167 00:07:38,989 --> 00:07:42,991 Oh, ok. I'm gonna continue to work on this list of open houses. 168 00:07:43,059 --> 00:07:46,060 I saw a cute one here with a big porch and a cupola. 169 00:07:46,128 --> 00:07:48,962 I've always wanted a cupola. 170 00:07:49,030 --> 00:07:51,130 Ok. Just let yourself out when you're done. 171 00:07:51,198 --> 00:07:53,633 Yeah, uh, you know what? I think I'm gonna stay here. 172 00:07:53,701 --> 00:07:57,436 I couldn't really stand to go home and see duffy's whip 173 00:07:57,504 --> 00:07:59,604 Hanging there limp in the closet... 174 00:07:59,672 --> 00:08:03,141 Too many painful, happy memories. 175 00:08:10,450 --> 00:08:12,784 Eddie, this place, 176 00:08:12,851 --> 00:08:15,285 This kitchen! You know what I could make in there? 177 00:08:15,353 --> 00:08:17,187 Reservations! 178 00:08:17,255 --> 00:08:20,123 And look at this. It's got pools, hot tubs, a gym... 179 00:08:20,190 --> 00:08:22,458 Which would be a lot more convenient not to use 180 00:08:22,526 --> 00:08:25,060 Than the gym we have to drive to not to use. 181 00:08:25,128 --> 00:08:27,562 Listen, babe, I... 182 00:08:27,630 --> 00:08:29,931 I want to talk to you about something. Huh? 183 00:08:29,998 --> 00:08:31,866 I gotta talk to you about Whitey. Oh, isn't he great? 184 00:08:31,934 --> 00:08:34,569 He's great. Great! Um, but here's the thing. 185 00:08:34,637 --> 00:08:36,570 I know that he's your friend... Yeah. 186 00:08:36,638 --> 00:08:39,373 And that he's having all those issues with duffy. 187 00:08:39,440 --> 00:08:42,709 Um, but isn't it kind of strange that he's always around? 188 00:08:42,777 --> 00:08:45,178 Oh, come on. He's not always around. 189 00:08:45,245 --> 00:08:47,880 My apologies, everyone. The bidet was closer, 190 00:08:47,948 --> 00:08:51,416 And I didn't know they didn't flush. 191 00:08:51,484 --> 00:08:53,217 Fresh from the oven! Hi, hi, hi. 192 00:08:53,285 --> 00:08:55,151 I'm ryan the realtor. How are you? 193 00:08:55,219 --> 00:08:58,187 There's my card if you ever want to buy or sell anything. 194 00:08:58,255 --> 00:09:01,023 Would you like a cookie? They're fresh and a little nutty, like me. 195 00:09:01,090 --> 00:09:03,024 Oh, fresh and a little nutty. I'll take one. 196 00:09:03,092 --> 00:09:04,826 Uh, don't mind if I do. 197 00:09:04,894 --> 00:09:07,195 Eddie, watching our waistline? 198 00:09:07,262 --> 00:09:09,863 Yeah. Yeah, you're right, Whitey. 199 00:09:09,931 --> 00:09:13,032 Mmm. Well, you are a big one. 200 00:09:13,100 --> 00:09:15,868 You could take a close look at our 16-foot ceilings. 201 00:09:15,935 --> 00:09:17,702 I know. They are beautiful. 202 00:09:17,770 --> 00:09:19,704 I love this place. Yeah, so do I. 203 00:09:19,771 --> 00:09:22,172 Me, too. 204 00:09:22,240 --> 00:09:24,975 Just out of curiosity, what is your floor plan layout? 205 00:09:25,042 --> 00:09:26,743 3 bedrooms with visitation rights? 206 00:09:26,810 --> 00:09:28,511 2 bedrooms with a connecting door? 207 00:09:28,579 --> 00:09:31,380 Or just a mosh pit with a big, old inflatable mattress? 208 00:09:31,448 --> 00:09:32,948 No. You...no. 209 00:09:33,016 --> 00:09:34,482 Eddie and I are married. 210 00:09:34,550 --> 00:09:36,050 Whitey's just a friend. 211 00:09:36,118 --> 00:09:38,986 All right. Well, have a look around 212 00:09:39,054 --> 00:09:41,255 And definitely check out the kitchen. 213 00:09:41,322 --> 00:09:45,258 Uh, it's a great place if you want to have a friend over for a sandwich. 214 00:09:46,526 --> 00:09:47,993 Can you believe this? 215 00:09:48,061 --> 00:09:51,396 Whitey, we're right on the golf course. 216 00:09:51,464 --> 00:09:52,664 Oh, great. Golf. 217 00:09:52,731 --> 00:09:55,499 Almost as exciting live as it is on tv. 218 00:09:55,567 --> 00:09:57,167 You know what? We could play 9 holes 219 00:09:57,235 --> 00:09:58,768 Every morning before work. Oh, you bet we... 220 00:09:58,836 --> 00:10:01,204 Whitey, you're not gonna be living with us. 221 00:10:01,271 --> 00:10:03,405 No, I...oh, I know that. 222 00:10:03,473 --> 00:10:05,474 Duffy's gonna come to her senses. 223 00:10:05,542 --> 00:10:07,876 I mean, where else is she gonna find a man my age 224 00:10:07,943 --> 00:10:09,711 That can take a punch like I can? 225 00:10:09,778 --> 00:10:11,378 Good for you. 226 00:10:11,446 --> 00:10:13,747 You just keep thinking positive like that, huh? 227 00:10:13,815 --> 00:10:15,715 Hey, you want to know the best part about this place? 228 00:10:15,783 --> 00:10:17,383 Hmm? Check out the price. 229 00:10:17,451 --> 00:10:20,319 Wow! Babe, we can afford this. 230 00:10:20,387 --> 00:10:23,855 Thank God we didn't have the money to invest in the stock market. 231 00:10:23,923 --> 00:10:25,857 I mean, think about it. We sell our place, 232 00:10:25,925 --> 00:10:27,992 We would have money left over to travel. 233 00:10:28,060 --> 00:10:30,060 Yeah, we would. Yeah, or we'd even be able 234 00:10:30,128 --> 00:10:32,395 To go to restaurants more. Mm-hmm. 235 00:10:32,463 --> 00:10:35,198 Or Joy could get a visit from the botox fairy. 236 00:10:35,266 --> 00:10:37,900 You know what? I know a fairy you could get a visit from. 237 00:10:37,968 --> 00:10:40,435 Still in the room! 238 00:10:40,503 --> 00:10:41,937 I...I... 239 00:10:42,004 --> 00:10:44,138 Did you check out the second bedroom? 240 00:10:44,206 --> 00:10:46,240 It's perfect for the kids to visit, 241 00:10:46,308 --> 00:10:49,977 But not quite big enough for them to live here. You understand? 242 00:10:50,044 --> 00:10:53,379 You know, of all the places we've seen, I think this is the best. 243 00:10:53,447 --> 00:10:56,549 Whitey, I'll handle this. 244 00:10:56,616 --> 00:10:59,284 You know, of all the places we've seen, 245 00:10:59,352 --> 00:11:01,452 I think this one is the best. 246 00:11:01,520 --> 00:11:03,254 I agree. So, what do we do? 247 00:11:03,321 --> 00:11:05,822 I don't know. I just... 248 00:11:05,890 --> 00:11:07,657 I'm just not sure. 249 00:11:07,725 --> 00:11:10,292 "I'm just not sure." How I hate that sentence. 250 00:11:10,360 --> 00:11:12,161 If I had said that to father Murphy, 251 00:11:12,228 --> 00:11:14,796 I'd be a totally different person today. 252 00:11:14,864 --> 00:11:17,799 There is no better time to buy. 253 00:11:17,866 --> 00:11:19,633 Now, that is true. 254 00:11:19,701 --> 00:11:22,536 Yeah. But we would have to sell our house first, though. 255 00:11:22,604 --> 00:11:26,539 Ah! Now you're singing my song. I can sell anything. 256 00:11:32,646 --> 00:11:35,047 Whitney Houston, we have a problem. 257 00:11:43,844 --> 00:11:46,713 Oh, my God! This looks like a job for fema. 258 00:11:46,781 --> 00:11:49,182 There's been a flood of bad taste. Oh, come on! 259 00:11:49,249 --> 00:11:50,883 It's not that bad. 260 00:11:50,951 --> 00:11:52,918 Nobody would buy this house in its current condition. 261 00:11:52,986 --> 00:11:54,686 It's almost uninhabitable. 262 00:11:54,754 --> 00:11:58,189 Joy, you need a new loofah. 263 00:11:58,257 --> 00:12:00,625 Whitey, take off my robe. 264 00:12:00,692 --> 00:12:02,793 No! Not right here. 265 00:12:02,861 --> 00:12:04,996 Go upstairs and get dressed. Please. 266 00:12:05,064 --> 00:12:06,698 If there's one thing I know, 267 00:12:06,765 --> 00:12:08,933 It's how to take orders from a woman. 268 00:12:09,001 --> 00:12:11,102 By the way, Whitey, that's a nice color on you. 269 00:12:11,169 --> 00:12:13,337 It brings out the veins in your nose. 270 00:12:15,273 --> 00:12:18,709 Ryan, tell us! What's wrong with the place? 271 00:12:18,776 --> 00:12:21,711 Ohh. Well, old, ugly, old, ugly, ugly, old. 272 00:12:21,779 --> 00:12:24,713 Hey, wait a minute. I think you were pointing at me on one of those ugli. 273 00:12:24,781 --> 00:12:27,682 I lieve it was 2 of them. 274 00:12:27,750 --> 00:12:30,084 The good news is that there is 275 00:12:30,152 --> 00:12:33,388 Nothing we can't cure here with a little staging. 276 00:12:33,489 --> 00:12:34,889 Staging? Yeah. Oh... 277 00:12:34,957 --> 00:12:36,491 I heard about this. 278 00:12:36,559 --> 00:12:39,094 It's like a litt home makeov, right? Exactly. 279 00:12:39,128 --> 00:12:40,695 Yeah. So, do we do the staging? 280 00:12:40,762 --> 00:12:41,829 Did you do this? 281 00:12:41,897 --> 00:12:43,063 Then no. No. 282 00:12:44,465 --> 00:12:46,065 Just let me do my thing, 283 00:12:46,133 --> 00:12:48,334 And you are gonna make a killing on this house. 284 00:12:48,402 --> 00:12:50,171 Ok, well, do your thing. Ok. Oh, yeah! 285 00:12:50,238 --> 00:12:52,773 And then we cago to the townhouse and spend little time there, 286 00:12:52,841 --> 00:12:54,709 You know, just to be sure. Great idea. 287 00:12:54,777 --> 00:12:57,245 But first, can we get rid of the lose-bago in the backyard? 288 00:12:57,313 --> 00:12:59,747 Oh, actually, I've already spoken to them, and they'll be leaving today. 289 00:12:59,815 --> 00:13:01,148 Good. Not a moment too soon. 290 00:13:01,216 --> 00:13:03,083 I've got some people coming over to look at it, 291 00:13:03,151 --> 00:13:06,186 So, get out ofy way and let ryan sprinkle some... 292 00:13:06,254 --> 00:13:07,354 Fairy dust? 293 00:13:07,421 --> 00:13:10,123 Stop flirting with me. 294 00:13:24,535 --> 00:13:25,936 Yes? 295 00:13:26,004 --> 00:13:29,772 Oh, goodness gracious, yes. Send them right up. 296 00:13:29,840 --> 00:13:31,340 Come in. Come in. 297 00:13:31,408 --> 00:13:32,841 What a coincidence. 298 00:13:32,909 --> 00:13:36,847 The motorcade broke down right in front of my lovely new townhouse. 299 00:13:36,915 --> 00:13:38,782 Please, come in for cocktails. 300 00:13:38,850 --> 00:13:41,184 Michelle, why don't you sit right here? 301 00:13:41,252 --> 00:13:43,787 You do have lovely arms. Heh heh. 302 00:13:43,855 --> 00:13:46,457 Barack, how 'bout you right there? 303 00:13:46,525 --> 00:13:48,592 Oh, sorry. Mr. President. 304 00:13:48,660 --> 00:13:50,594 Cocktail? 305 00:13:50,662 --> 00:13:53,264 Oh. I'm sorry. 306 00:13:53,331 --> 00:13:54,932 I spilled. 307 00:13:54,999 --> 00:13:57,734 Did I just see peaches and herb? 308 00:13:57,802 --> 00:14:02,436 Whitey, where's my husband? 309 00:14:02,502 --> 00:14:04,633 Oh, he is signing us up for a potluck dinner. 310 00:14:04,701 --> 00:14:07,602 They've got a whole get-to-know-you program here at the complex. 311 00:14:07,670 --> 00:14:10,305 I'm doing string beans and pearl onions. 312 00:14:10,373 --> 00:14:12,641 Listen, Whitey... 313 00:14:12,708 --> 00:14:14,542 We need to talk. Sure. 314 00:14:14,610 --> 00:14:16,745 What's on your mind, Joy-Joy? 315 00:14:19,749 --> 00:14:20,949 It's about us. 316 00:14:21,017 --> 00:14:21,950 Me and you? 317 00:14:22,018 --> 00:14:24,553 Yeah! Me and you. 318 00:14:24,620 --> 00:14:26,154 Well, look. You know, 319 00:14:26,222 --> 00:14:28,223 I understand that you're only human, 320 00:14:28,291 --> 00:14:30,291 But I could never hurt Eddie like that. 321 00:14:30,359 --> 00:14:32,593 No, Whitey! No. That is not what I meant. 322 00:14:32,661 --> 00:14:34,595 And I think you know that's not what I meant. 323 00:14:34,663 --> 00:14:36,830 You're right. To hell with his feelings. 324 00:14:36,898 --> 00:14:38,833 Let's do it. 325 00:14:38,900 --> 00:14:40,234 Whitey! 326 00:14:40,302 --> 00:14:43,303 Look, I'm sorry. I'm very fragile right now, 327 00:14:43,370 --> 00:14:45,638 And I know it's an imposition having me around... 328 00:14:45,706 --> 00:14:47,340 You cannot live with us! 329 00:14:47,408 --> 00:14:48,875 Well, of course not. Not permanently. 330 00:14:48,943 --> 00:14:51,511 Not at all! You have to go home. 331 00:14:53,814 --> 00:14:58,151 But I can't go home. Everything there reminds me of her... 332 00:14:58,219 --> 00:15:01,288 The bandages, the mercurochrome, 333 00:15:01,356 --> 00:15:03,457 The saddle soap, 334 00:15:03,525 --> 00:15:06,359 The saddle. All right! 335 00:15:06,427 --> 00:15:07,761 Blecch. 336 00:15:07,829 --> 00:15:09,763 Listen to me, Whitey, please. 337 00:15:09,830 --> 00:15:12,766 If you really want this woman... 338 00:15:12,833 --> 00:15:16,169 And I am not at all sure why you do... 339 00:15:16,237 --> 00:15:18,538 But if you really want this woman, 340 00:15:18,606 --> 00:15:20,840 You gotta go fight for her. 341 00:15:20,908 --> 00:15:22,976 Fight? Yeah. 342 00:15:24,478 --> 00:15:26,079 That could be painful. 343 00:15:26,980 --> 00:15:28,880 I'll do it. 344 00:15:28,948 --> 00:15:30,882 Thank you. Ok. 345 00:15:33,552 --> 00:15:35,419 I can't wait to cook out on the open road. 346 00:15:35,486 --> 00:15:37,587 Yeah, I know. It's gonna be great. Where do you want to go? 347 00:15:37,655 --> 00:15:39,255 I want to go to sarasota, florida, 348 00:15:39,323 --> 00:15:41,624 Where all the circus people winter. I find them fascinating. 349 00:15:41,692 --> 00:15:43,359 Did you know that clown college 350 00:15:43,427 --> 00:15:44,960 Is harder to get into than harvard? 351 00:15:45,028 --> 00:15:46,362 What's... 352 00:15:46,429 --> 00:15:49,432 Oh, my God! Somebody stole our house! 353 00:16:00,120 --> 00:16:01,854 Oh, I'm sorry! 354 00:16:01,922 --> 00:16:03,856 I didn't mean to interrupt... Oh, no! 355 00:16:03,924 --> 00:16:06,825 We're done here. So is Mrs. Stottlemeyer. 356 00:16:06,893 --> 00:16:08,693 You can run along now, dear. 357 00:16:10,763 --> 00:16:14,237 Ok, move it or lose it. Come on! 358 00:16:14,305 --> 00:16:16,707 What's wrong? Why is she crying? 359 00:16:16,775 --> 00:16:19,709 Oh, she was this close to getting a pension. 360 00:16:19,777 --> 00:16:23,011 Now I get the good parking spot. 361 00:16:23,079 --> 00:16:24,979 So, why are you here? 362 00:16:25,047 --> 00:16:27,881 Well, I wondered if I could talk to you. 363 00:16:27,949 --> 00:16:30,049 Oh. Well, you can talk all you want, 364 00:16:30,116 --> 00:16:32,217 But I'll only listen until I get bored, 365 00:16:32,284 --> 00:16:34,384 And I'm pretty bored right now. 366 00:16:34,452 --> 00:16:37,152 Well, I was wondering if... 367 00:16:37,220 --> 00:16:40,589 Maybe somehow we could rekindle the flame? 368 00:16:40,657 --> 00:16:42,924 Well... I mean, short of me 369 00:16:42,992 --> 00:16:44,190 Setting myself on fire? 370 00:16:44,258 --> 00:16:46,592 Oh, then no. I don't think so. 371 00:16:46,659 --> 00:16:50,195 Ok. I understand. 372 00:16:50,262 --> 00:16:53,965 Truthfully, if I were you, I wouldn't want to be with me, either. 373 00:16:54,033 --> 00:16:56,400 Oh. See? We agree on somethin'. 374 00:16:58,303 --> 00:17:01,504 I won't bother you anymore. 375 00:17:01,572 --> 00:17:04,340 I guess I'll just spend the rest of my days 376 00:17:04,407 --> 00:17:07,542 Living in the spare room over at Joy and Eddie's. 377 00:17:07,610 --> 00:17:08,476 Sounds fun. 378 00:17:08,544 --> 00:17:10,711 Yeah. Joy's pretty upset about it. 379 00:17:10,779 --> 00:17:12,179 Oh, I bet she is. 380 00:17:12,247 --> 00:17:16,049 But it's worth it, 'cause Eddie is ecstatic. 381 00:17:16,116 --> 00:17:18,017 What? 382 00:17:18,084 --> 00:17:20,751 He's so happy. He's like a newborn colt 383 00:17:20,818 --> 00:17:23,485 Prancing in the meadow at sunrise. It's... 384 00:17:25,021 --> 00:17:27,389 Eddie Stark is happy? 385 00:17:27,456 --> 00:17:29,323 I mean, 386 00:17:29,391 --> 00:17:32,626 "happy" doesn't even describe the bliss he's in. 387 00:17:32,694 --> 00:17:36,963 You'd need a whole new word for it, like he's "glee-licious." 388 00:17:39,800 --> 00:17:42,301 Ok. We're back together. 389 00:17:42,369 --> 00:17:45,372 Please. Don't tease me... 390 00:17:45,440 --> 00:17:47,007 I mean, not like this. 391 00:17:47,075 --> 00:17:50,077 No. No. I'm serious. 392 00:17:50,144 --> 00:17:54,146 If it means that the evil one is going to be less happy, 393 00:17:54,213 --> 00:17:57,448 Then I can tolerate anything, even you. 394 00:17:57,515 --> 00:17:59,583 Really? Yeah. 395 00:17:59,650 --> 00:18:02,185 Oh, boy! This is wonderful news. 396 00:18:02,253 --> 00:18:04,554 And Eddie will be devastated. 397 00:18:04,621 --> 00:18:07,355 Oh, yes! 398 00:18:07,423 --> 00:18:09,123 Say that again. 399 00:18:09,191 --> 00:18:11,291 Eddie will be devastated. 400 00:18:13,528 --> 00:18:15,561 Ok. Now... 401 00:18:15,629 --> 00:18:18,899 Who's been a bad little kitty cat? 402 00:18:18,967 --> 00:18:22,739 Me...Ow. 403 00:18:25,244 --> 00:18:27,511 Oh, good lord, are you limber. 404 00:18:29,415 --> 00:18:31,751 Whoa! Oh, my gosh! 405 00:18:31,818 --> 00:18:34,523 This place looks fantastic! 406 00:18:34,590 --> 00:18:36,660 This is unbelievable. 407 00:18:36,728 --> 00:18:38,464 We should buy it. Well, 408 00:18:38,532 --> 00:18:41,938 I don't think we can afford it now. 409 00:18:42,006 --> 00:18:44,109 Oh, look, honey, a bowl of balls. 410 00:18:44,178 --> 00:18:47,682 Hey, why don't you do me a favor and bust these for a while? 411 00:18:49,420 --> 00:18:50,587 No? 412 00:18:50,655 --> 00:18:52,793 Ok. 413 00:18:52,861 --> 00:18:53,795 Hey. Hey. 414 00:18:53,863 --> 00:18:55,665 What are you guys doing here? 415 00:18:55,733 --> 00:18:57,770 Somebody stole our rv. 416 00:18:57,838 --> 00:18:59,140 What? That's... 417 00:18:59,208 --> 00:19:00,743 Who the hell would steal that thing? 418 00:19:00,811 --> 00:19:03,580 Anybody with the need for the open road. 419 00:19:03,648 --> 00:19:05,315 Or a place to put their meth lab. 420 00:19:05,383 --> 00:19:07,851 Ok. Eddie, ok. Listen. It's ok. 421 00:19:07,919 --> 00:19:09,519 The important thing is, you're safe. 422 00:19:09,587 --> 00:19:11,087 And, you know, that's what 423 00:19:11,155 --> 00:19:12,088 Insurance is for. 424 00:19:12,156 --> 00:19:15,457 You want to take this one, Doug? 425 00:19:15,525 --> 00:19:18,995 See, my theory on insurance is... 426 00:19:19,063 --> 00:19:20,830 You don't have insurance. He doesn't have insurance. 427 00:19:20,898 --> 00:19:22,532 But don't worry. We're gonna be ok. 428 00:19:22,599 --> 00:19:23,833 Yeah. We have a plan. Yeah, really? 429 00:19:23,900 --> 00:19:26,335 And what is your plan? Well, we're gonna get 430 00:19:26,403 --> 00:19:29,404 Enough money together to put a deposit down on an apartment. 431 00:19:29,472 --> 00:19:32,041 Oh. Ok. Where are you gonna get all this money? 432 00:19:32,109 --> 00:19:34,009 I hear the skepticism in your voice. 433 00:19:34,077 --> 00:19:36,279 But in fact, while we were walking back here 434 00:19:36,346 --> 00:19:38,281 From making the police report, 435 00:19:38,348 --> 00:19:40,883 I figured out a way to come up with the money. 436 00:19:40,951 --> 00:19:42,885 And that is? 437 00:19:42,953 --> 00:19:45,189 We're gonna sell blood. And sperm. 438 00:19:45,257 --> 00:19:47,525 And sperm. 439 00:19:47,592 --> 00:19:50,861 Until we have enough to get an apartment, 440 00:19:50,929 --> 00:19:53,530 One pint at a time. 441 00:19:53,597 --> 00:19:58,934 So, your plan is to sell pints of sperm? 442 00:19:59,002 --> 00:20:01,269 Yeah. Yup... 443 00:20:01,336 --> 00:20:04,204 If my arm holds out. 444 00:20:04,272 --> 00:20:07,340 Well, if you could manage that, 445 00:20:07,408 --> 00:20:09,909 You have my begrudging admiration. Ok. 446 00:20:09,977 --> 00:20:12,443 But in the meantime, would it be ok 447 00:20:12,511 --> 00:20:14,444 If we move into my old room? Yes, 448 00:20:14,512 --> 00:20:16,446 Babe, of course. Wait. Both of you? 449 00:20:16,513 --> 00:20:17,880 Yeah, Eddie. Daddy... 450 00:20:17,948 --> 00:20:19,515 I can't... 451 00:20:19,583 --> 00:20:21,383 All right. 452 00:20:21,451 --> 00:20:23,718 Well, I better get up there. 453 00:20:23,786 --> 00:20:27,322 The sperm isn't gonna jump into a cup by itself. Heh. 454 00:20:30,259 --> 00:20:33,060 Well, I'm, gonna... 455 00:20:33,128 --> 00:20:35,697 Go this way. 456 00:20:38,200 --> 00:20:40,869 Well... 457 00:20:40,937 --> 00:20:44,908 Well, I guess we'll have to put our little adventure on hold, huh? 458 00:20:44,975 --> 00:20:47,109 Yeah. 459 00:20:47,176 --> 00:20:48,943 You unhappy? 460 00:20:49,011 --> 00:20:51,978 Nah. We get all of our old crappy furniture back. 461 00:20:52,046 --> 00:20:54,147 Welcome home. 462 00:20:57,750 --> 00:20:59,249 That's one! 463 00:21:03,619 --> 00:21:06,120 And look at this. It's got pools, hot tubs, and a gym. 464 00:21:06,187 --> 00:21:08,588 It would be a lot more convenient not to use this gym 465 00:21:08,656 --> 00:21:11,323 Than to drive to the gym... 466 00:21:12,658 --> 00:21:15,660 Just out of curiosity, what is your floor plan layout? 467 00:21:15,727 --> 00:21:17,661 3 bredrooms with... 468 00:21:19,631 --> 00:21:21,665 Try the gym one. You think that's tough. 469 00:21:21,733 --> 00:21:23,133 Seriously. 470 00:21:23,201 --> 00:21:24,234 No, seriously. 471 00:21:24,301 --> 00:21:27,571 But it's worth it, 'cause Brad is ecstatic. 472 00:21:27,638 --> 00:21:29,472 Brad? I'm sorry. 473 00:21:34,000 --> 00:21:39,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 474 00:21:39,050 --> 00:21:43,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.