Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,122 --> 00:00:09,655
What are you looking at?
2
00:00:09,723 --> 00:00:11,790
I'm looking at
our future, Joy-Joy.
3
00:00:11,858 --> 00:00:13,258
It's not pretty.
4
00:00:13,326 --> 00:00:17,328
I see our property
values plummeting.
5
00:00:17,396 --> 00:00:19,230
I see a banjo.
6
00:00:19,298 --> 00:00:22,500
That's Doug's. He got
it on some river trip.
7
00:00:22,567 --> 00:00:24,835
He doesn't want
to talk about it.
8
00:00:24,902 --> 00:00:26,503
They're never
gonna leave us.
9
00:00:26,571 --> 00:00:29,272
They have that orange wire
hooked up like an umbilical cord
10
00:00:29,340 --> 00:00:31,673
Straight into
our bank account.
11
00:00:31,741 --> 00:00:33,775
Why don't we just
ask them to go?
12
00:00:33,842 --> 00:00:36,710
It's not like we're kicking
them into the streets.
13
00:00:36,778 --> 00:00:39,814
They're like snails. Their
house goes wherever they go.
14
00:00:39,882 --> 00:00:41,449
Yeah, but you know
they're gonna come back.
15
00:00:41,517 --> 00:00:43,384
They're like
human boomerangs.
16
00:00:43,452 --> 00:00:45,918
Got any ideas on how to
get them to leave the nest?
17
00:00:45,934 --> 00:00:51,269
Actually I do, but I it involves a can
of gasoline, a rag, and a lighter.
18
00:00:52,804 --> 00:00:55,306
All right, I have
an idea. I have an...
19
00:00:55,373 --> 00:00:57,307
You know what I think
we should do? Seriously?
20
00:00:57,375 --> 00:00:59,270
We move.
21
00:00:59,338 --> 00:01:03,001
Like we did in the middle of the
night with our first apartment?
22
00:01:03,069 --> 00:01:04,748
No, no, no, not that.
I'm talking about
23
00:01:04,816 --> 00:01:06,528
We actually get
a smaller place
24
00:01:06,596 --> 00:01:08,802
Where they wouldn't have
the room to live with us.
25
00:01:08,869 --> 00:01:11,203
Eddie, let's not go
down this road again.
26
00:01:11,271 --> 00:01:13,405
I mean, we tried that.
We looked around.
27
00:01:13,472 --> 00:01:15,710
We are not condo people.
28
00:01:15,778 --> 00:01:19,833
We don't like to run into
strangers in an elevator.
29
00:01:19,901 --> 00:01:22,064
We don't like to listen
to other people having sex.
30
00:01:22,132 --> 00:01:24,064
No. That's true.
31
00:01:24,132 --> 00:01:28,118
We turn up our television so we don't
have to listen to ourselves having sex.
32
00:01:28,183 --> 00:01:31,051
So, it's not gonna work.
Hey, but you know what?
33
00:01:31,118 --> 00:01:33,852
They have these things called
townhouses. Have you heard of this?
34
00:01:33,920 --> 00:01:37,588
And they're like stand-alone buildings,
and they don't even have a yard.
35
00:01:37,655 --> 00:01:40,523
I know what a townhouse
is, you ass.
36
00:01:40,591 --> 00:01:42,560
Ok. Well, see,
my point is,
37
00:01:42,628 --> 00:01:45,131
It can kill
2 birds with one stone.
38
00:01:45,199 --> 00:01:48,536
It'll give us an opportunity to
downsize, and at the same time,
39
00:01:48,604 --> 00:01:51,708
It will get them on their own
so they can grow up a little.
40
00:01:51,776 --> 00:01:54,212
You know what?
You could be right.
41
00:01:54,280 --> 00:01:57,349
I mean, they need to become
independent someday.
42
00:01:57,417 --> 00:02:01,253
I've looked at this from all angles,
and I think this is the best option.
43
00:02:01,321 --> 00:02:02,854
So, should we do it?
44
00:02:02,922 --> 00:02:06,825
Well, I wasn't thinking of that,
but I guess I could turn up the tv.
45
00:02:10,731 --> 00:02:13,298
Oh, I think it's an
excellent plan, Eddie.
46
00:02:13,366 --> 00:02:16,269
You and Joy can
get a fresh start.
47
00:02:16,337 --> 00:02:18,505
You'll probably even make some
money when you sell the house.
48
00:02:18,573 --> 00:02:20,475
Oh, I sure
hope so, Whitey.
49
00:02:20,542 --> 00:02:23,311
Or, you know, you could sell
the house, split the cash,
50
00:02:23,379 --> 00:02:25,813
And go your separate ways.
51
00:02:25,881 --> 00:02:27,582
Oh, that's not
an option.
52
00:02:27,650 --> 00:02:29,950
I think I'm gonna be
married until I'm dead,
53
00:02:30,018 --> 00:02:32,118
Or even longer.
54
00:02:32,186 --> 00:02:34,654
Yeah, there are some people who
think those 2 states are similar,
55
00:02:34,722 --> 00:02:38,224
Although some people do
make peace with death.
56
00:02:38,292 --> 00:02:40,193
So, what's happening
in your life?
57
00:02:40,261 --> 00:02:42,662
How's everything with
duffy the vampire slayer?
58
00:02:42,730 --> 00:02:44,864
Actually, couldn't be happier. Yeah?
59
00:02:44,932 --> 00:02:49,202
We've got the most amazing, mutually
supportive, beautiful relationship.
60
00:02:49,270 --> 00:02:51,371
Hey, sweetie!
61
00:02:51,439 --> 00:02:53,674
We were just talking about you.
62
00:02:53,741 --> 00:02:55,843
Listen up!
Everybody.
63
00:02:55,910 --> 00:02:57,678
Can I have
your attention?
64
00:02:57,746 --> 00:03:00,714
I am dumping Whitey.
No... what?
65
00:03:02,217 --> 00:03:05,353
I know you all know that we've
been secretly seeing each other,
66
00:03:05,421 --> 00:03:07,689
But I've grown bored,
67
00:03:07,756 --> 00:03:12,027
And I have exceeded my
tolerance for disgust.
68
00:03:12,094 --> 00:03:16,731
As much as I hate myself, even
I deserve better than... That.
69
00:03:16,799 --> 00:03:19,133
But... but I...
70
00:03:19,201 --> 00:03:21,136
I thought
we had something.
71
00:03:21,204 --> 00:03:23,800
Oh, actually, we do.
I got my tests back.
72
00:03:23,868 --> 00:03:26,362
You should see
your doctor immediately.
73
00:03:28,293 --> 00:03:30,224
I thought
it was the asparagus.
74
00:03:30,291 --> 00:03:33,223
Whitey, are you ok?
75
00:03:33,291 --> 00:03:35,153
No. Hold me, Eddie.
Ok. All right,
76
00:03:35,221 --> 00:03:36,920
Come on, everybody.
Nothing to see here.
77
00:03:36,988 --> 00:03:39,353
Come on. Show's over.
Let's go.
78
00:03:39,421 --> 00:03:41,188
Here. Just sit
down right here.
79
00:03:41,255 --> 00:03:42,989
Thank you.
Yeah.
80
00:03:43,057 --> 00:03:44,657
Eddie, why?
81
00:03:44,725 --> 00:03:46,625
Why would she
do this to me?
82
00:03:46,693 --> 00:03:49,861
She does it because
she's...she's heartless and cruel
83
00:03:49,929 --> 00:03:53,864
And just no good. She lashes
out, and she hurts people.
84
00:03:53,932 --> 00:03:56,767
And I was fine with that!
85
00:03:56,834 --> 00:03:59,669
Where am I ever gonna
find anyone like her again?
86
00:03:59,737 --> 00:04:01,871
I don't know.
Women's prison?
87
00:04:01,938 --> 00:04:05,974
Mental health facility?
Acting class?
88
00:04:06,041 --> 00:04:08,542
I can't be alone, Eddie.
89
00:04:08,610 --> 00:04:11,244
Listen, Whitey, you are
not alone. You got me.
90
00:04:11,312 --> 00:04:15,381
And as far as I'm concerned,
mi casa es su casa.
91
00:04:15,448 --> 00:04:17,883
Thank you, pal.
Of course.
92
00:04:18,718 --> 00:04:19,818
Raj?
93
00:04:19,885 --> 00:04:21,219
Raj.
94
00:04:21,286 --> 00:04:24,555
Last time I saw you,
you were driving a cab.
95
00:04:24,622 --> 00:04:26,690
Not anymore.
I kept getting pulled over
96
00:04:26,757 --> 00:04:29,992
At the entrance to the airport.
Everybody missed their plane.
97
00:04:30,060 --> 00:04:32,127
Oh... Raj,
98
00:04:32,195 --> 00:04:35,264
Say hello to my best friend
Whitey. Whitey, this is Raj.
99
00:04:35,332 --> 00:04:37,366
Raj.
100
00:04:37,434 --> 00:04:40,334
It's nice to meet you...
Raj.
101
00:04:40,402 --> 00:04:41,568
Oh, first time.
102
00:04:41,636 --> 00:04:43,437
Nice to meet you,
too, Witty.
103
00:04:43,504 --> 00:04:46,206
It's Whitey.
What did I say?
104
00:04:46,273 --> 00:04:47,173
You said, "Witty."
105
00:04:47,241 --> 00:04:48,975
I can't hear
the difference.
106
00:04:49,042 --> 00:04:52,211
Listen, I'm sorry
duffy dumped you.
107
00:04:52,278 --> 00:04:54,045
You heard about this?
108
00:04:54,113 --> 00:04:56,914
Oh, everybody heard about that.
May I offer you some advice?
109
00:04:56,982 --> 00:04:59,250
Sure. I always say
the most sage advice
110
00:04:59,317 --> 00:05:03,052
Comes from immigrants
wearing name tags.
111
00:05:03,120 --> 00:05:05,253
Good. All right.
112
00:05:05,321 --> 00:05:08,122
Let her go. Don't try
to get her back.
113
00:05:08,189 --> 00:05:10,390
Heartbreak like this
needs time to heal,
114
00:05:10,458 --> 00:05:12,959
Like a tree
with a broken limb.
115
00:05:13,994 --> 00:05:16,395
You pray to cows, right?
116
00:05:24,265 --> 00:05:27,071
I can't believe it. Are you
really selling the house?
117
00:05:27,138 --> 00:05:28,573
Yeah. It's a done deal.
118
00:05:28,641 --> 00:05:30,944
Yeah. I'm working on a list
of open houses right now.
119
00:05:31,012 --> 00:05:32,813
We're gonna start
looking tomorrow.
120
00:05:32,881 --> 00:05:34,851
Why is this guy here?
121
00:05:34,919 --> 00:05:37,889
I could ask you the
same thing, buddy.
122
00:05:37,957 --> 00:05:41,659
Because Whitey is my friend, and
he's going through a time of need.
123
00:05:41,727 --> 00:05:43,461
Well, what about
our needs?
124
00:05:43,529 --> 00:05:46,163
I'm not sure that we're
ready to go out on our own.
125
00:05:46,231 --> 00:05:50,066
Oh, yeah you are.
You survived in ecuador.
126
00:05:50,134 --> 00:05:53,269
Uh, it's... Ecuador.
127
00:05:53,337 --> 00:05:56,572
Right. So, I'm sure
that you can survive in...
128
00:05:56,639 --> 00:05:59,374
Philadelphia.
129
00:05:59,442 --> 00:06:00,842
Good one.
130
00:06:00,910 --> 00:06:04,345
Well...When you guys
move to this new place,
131
00:06:04,413 --> 00:06:06,480
Will we still be able
to park the rv...
132
00:06:06,548 --> 00:06:09,049
No. No, sorry.
No. No parking.
133
00:06:09,117 --> 00:06:10,750
No can do.
134
00:06:11,953 --> 00:06:13,753
But, don't worry.
135
00:06:13,821 --> 00:06:15,888
I'm sure that they'll
have that, you know,
136
00:06:15,956 --> 00:06:18,290
The guest parking
for a couple hours.
137
00:06:18,358 --> 00:06:20,458
Yeah, but there will be
nothing to plug into, you see.
138
00:06:20,526 --> 00:06:22,427
Right.
You know what?
139
00:06:22,494 --> 00:06:24,495
I think my folks
are right, Doug.
140
00:06:24,563 --> 00:06:27,498
I mean, we could use this as an
opportunity to expand our horizons
141
00:06:27,565 --> 00:06:29,299
And travel America.
142
00:06:29,367 --> 00:06:31,901
Yeah, we could... we
could drive to California
143
00:06:31,969 --> 00:06:34,603
Or France.
144
00:06:34,670 --> 00:06:37,972
He's planning on
driving to France, Eddie.
145
00:06:38,040 --> 00:06:40,208
I heard him.
Yeah.
146
00:06:40,276 --> 00:06:43,210
Listen, sweetie, this
is...this is hard on us, too.
147
00:06:43,278 --> 00:06:46,880
But, you know, you gotta learn
to stand on your own 4 feet.
148
00:06:46,947 --> 00:06:49,582
And you will always have
our love and support.
149
00:06:49,650 --> 00:06:51,517
Oh, thank you, sir.
150
00:06:51,585 --> 00:06:53,852
I wasn't talking to you, chief.
Daddy.
151
00:06:53,920 --> 00:06:56,821
Honey. Eddie. What?
152
00:06:56,889 --> 00:06:59,424
Well, all right, Ally,
153
00:06:59,491 --> 00:07:01,692
Let's go!
154
00:07:01,760 --> 00:07:04,362
And remember,
155
00:07:04,429 --> 00:07:06,563
A journey of
a thousand miles
156
00:07:06,631 --> 00:07:08,365
Begins with
a single step.
157
00:07:08,433 --> 00:07:10,500
I'm ready to take it.
Are you ready?
158
00:07:10,568 --> 00:07:12,669
I'm ready.
Um, after you.
159
00:07:12,736 --> 00:07:14,437
Oh, no, no, after you.
No, no, no, you go first.
160
00:07:14,504 --> 00:07:16,238
No, you go first.
Come on. Ladies first.
161
00:07:16,306 --> 00:07:18,874
Oh, no, age before beauty.
Take the damn step!
162
00:07:23,979 --> 00:07:25,679
Well, that was difficult,
163
00:07:25,746 --> 00:07:27,913
But we had to do it.
164
00:07:30,182 --> 00:07:31,482
Whitey?
165
00:07:31,550 --> 00:07:34,417
God! It's...
wow, it's late.
166
00:07:34,485 --> 00:07:38,921
So, Eddie and I, we're
gonna head on off to bed.
167
00:07:38,989 --> 00:07:42,991
Oh, ok. I'm gonna continue to
work on this list of open houses.
168
00:07:43,059 --> 00:07:46,060
I saw a cute one here with
a big porch and a cupola.
169
00:07:46,128 --> 00:07:48,962
I've always wanted a cupola.
170
00:07:49,030 --> 00:07:51,130
Ok. Just let yourself
out when you're done.
171
00:07:51,198 --> 00:07:53,633
Yeah, uh, you know what?
I think I'm gonna stay here.
172
00:07:53,701 --> 00:07:57,436
I couldn't really stand to
go home and see duffy's whip
173
00:07:57,504 --> 00:07:59,604
Hanging there
limp in the closet...
174
00:07:59,672 --> 00:08:03,141
Too many painful,
happy memories.
175
00:08:10,450 --> 00:08:12,784
Eddie, this place,
176
00:08:12,851 --> 00:08:15,285
This kitchen! You know
what I could make in there?
177
00:08:15,353 --> 00:08:17,187
Reservations!
178
00:08:17,255 --> 00:08:20,123
And look at this. It's got
pools, hot tubs, a gym...
179
00:08:20,190 --> 00:08:22,458
Which would be a lot
more convenient not to use
180
00:08:22,526 --> 00:08:25,060
Than the gym we have to
drive to not to use.
181
00:08:25,128 --> 00:08:27,562
Listen, babe, I...
182
00:08:27,630 --> 00:08:29,931
I want to talk to you
about something. Huh?
183
00:08:29,998 --> 00:08:31,866
I gotta talk to you about
Whitey. Oh, isn't he great?
184
00:08:31,934 --> 00:08:34,569
He's great. Great!
Um, but here's the thing.
185
00:08:34,637 --> 00:08:36,570
I know that he's your friend...
Yeah.
186
00:08:36,638 --> 00:08:39,373
And that he's having
all those issues with duffy.
187
00:08:39,440 --> 00:08:42,709
Um, but isn't it kind of
strange that he's always around?
188
00:08:42,777 --> 00:08:45,178
Oh, come on.
He's not always around.
189
00:08:45,245 --> 00:08:47,880
My apologies, everyone.
The bidet was closer,
190
00:08:47,948 --> 00:08:51,416
And I didn't know
they didn't flush.
191
00:08:51,484 --> 00:08:53,217
Fresh from the oven!
Hi, hi, hi.
192
00:08:53,285 --> 00:08:55,151
I'm ryan the realtor.
How are you?
193
00:08:55,219 --> 00:08:58,187
There's my card if you ever
want to buy or sell anything.
194
00:08:58,255 --> 00:09:01,023
Would you like a cookie? They're
fresh and a little nutty, like me.
195
00:09:01,090 --> 00:09:03,024
Oh, fresh and a little
nutty. I'll take one.
196
00:09:03,092 --> 00:09:04,826
Uh, don't mind
if I do.
197
00:09:04,894 --> 00:09:07,195
Eddie, watching
our waistline?
198
00:09:07,262 --> 00:09:09,863
Yeah. Yeah, you're
right, Whitey.
199
00:09:09,931 --> 00:09:13,032
Mmm. Well,
you are a big one.
200
00:09:13,100 --> 00:09:15,868
You could take a close look
at our 16-foot ceilings.
201
00:09:15,935 --> 00:09:17,702
I know.
They are beautiful.
202
00:09:17,770 --> 00:09:19,704
I love this place.
Yeah, so do I.
203
00:09:19,771 --> 00:09:22,172
Me, too.
204
00:09:22,240 --> 00:09:24,975
Just out of curiosity, what
is your floor plan layout?
205
00:09:25,042 --> 00:09:26,743
3 bedrooms
with visitation rights?
206
00:09:26,810 --> 00:09:28,511
2 bedrooms with
a connecting door?
207
00:09:28,579 --> 00:09:31,380
Or just a mosh pit with a big,
old inflatable mattress?
208
00:09:31,448 --> 00:09:32,948
No. You...no.
209
00:09:33,016 --> 00:09:34,482
Eddie and I are married.
210
00:09:34,550 --> 00:09:36,050
Whitey's just a friend.
211
00:09:36,118 --> 00:09:38,986
All right.
Well, have a look around
212
00:09:39,054 --> 00:09:41,255
And definitely
check out the kitchen.
213
00:09:41,322 --> 00:09:45,258
Uh, it's a great place if you want
to have a friend over for a sandwich.
214
00:09:46,526 --> 00:09:47,993
Can you believe this?
215
00:09:48,061 --> 00:09:51,396
Whitey, we're right
on the golf course.
216
00:09:51,464 --> 00:09:52,664
Oh, great. Golf.
217
00:09:52,731 --> 00:09:55,499
Almost as exciting live
as it is on tv.
218
00:09:55,567 --> 00:09:57,167
You know what?
We could play 9 holes
219
00:09:57,235 --> 00:09:58,768
Every morning before work.
Oh, you bet we...
220
00:09:58,836 --> 00:10:01,204
Whitey, you're not
gonna be living with us.
221
00:10:01,271 --> 00:10:03,405
No, I...oh, I know that.
222
00:10:03,473 --> 00:10:05,474
Duffy's gonna
come to her senses.
223
00:10:05,542 --> 00:10:07,876
I mean, where else is she
gonna find a man my age
224
00:10:07,943 --> 00:10:09,711
That can take a punch
like I can?
225
00:10:09,778 --> 00:10:11,378
Good for you.
226
00:10:11,446 --> 00:10:13,747
You just keep thinking
positive like that, huh?
227
00:10:13,815 --> 00:10:15,715
Hey, you want to know the
best part about this place?
228
00:10:15,783 --> 00:10:17,383
Hmm?
Check out the price.
229
00:10:17,451 --> 00:10:20,319
Wow! Babe, we can
afford this.
230
00:10:20,387 --> 00:10:23,855
Thank God we didn't have the money
to invest in the stock market.
231
00:10:23,923 --> 00:10:25,857
I mean, think about it.
We sell our place,
232
00:10:25,925 --> 00:10:27,992
We would have money
left over to travel.
233
00:10:28,060 --> 00:10:30,060
Yeah, we would.
Yeah, or we'd even be able
234
00:10:30,128 --> 00:10:32,395
To go to restaurants more.
Mm-hmm.
235
00:10:32,463 --> 00:10:35,198
Or Joy could get a visit
from the botox fairy.
236
00:10:35,266 --> 00:10:37,900
You know what? I know a fairy
you could get a visit from.
237
00:10:37,968 --> 00:10:40,435
Still in the room!
238
00:10:40,503 --> 00:10:41,937
I...I...
239
00:10:42,004 --> 00:10:44,138
Did you check out
the second bedroom?
240
00:10:44,206 --> 00:10:46,240
It's perfect
for the kids to visit,
241
00:10:46,308 --> 00:10:49,977
But not quite big enough for
them to live here. You understand?
242
00:10:50,044 --> 00:10:53,379
You know, of all the places we've
seen, I think this is the best.
243
00:10:53,447 --> 00:10:56,549
Whitey,
I'll handle this.
244
00:10:56,616 --> 00:10:59,284
You know, of all
the places we've seen,
245
00:10:59,352 --> 00:11:01,452
I think this one
is the best.
246
00:11:01,520 --> 00:11:03,254
I agree.
So, what do we do?
247
00:11:03,321 --> 00:11:05,822
I don't know. I just...
248
00:11:05,890 --> 00:11:07,657
I'm just not sure.
249
00:11:07,725 --> 00:11:10,292
"I'm just not sure."
How I hate that sentence.
250
00:11:10,360 --> 00:11:12,161
If I had said that
to father Murphy,
251
00:11:12,228 --> 00:11:14,796
I'd be a totally
different person today.
252
00:11:14,864 --> 00:11:17,799
There is
no better time to buy.
253
00:11:17,866 --> 00:11:19,633
Now,
that is true.
254
00:11:19,701 --> 00:11:22,536
Yeah. But we would have to
sell our house first, though.
255
00:11:22,604 --> 00:11:26,539
Ah! Now you're singing my
song. I can sell anything.
256
00:11:32,646 --> 00:11:35,047
Whitney Houston,
we have a problem.
257
00:11:43,844 --> 00:11:46,713
Oh, my God! This looks
like a job for fema.
258
00:11:46,781 --> 00:11:49,182
There's been a flood of
bad taste. Oh, come on!
259
00:11:49,249 --> 00:11:50,883
It's not that bad.
260
00:11:50,951 --> 00:11:52,918
Nobody would buy this house
in its current condition.
261
00:11:52,986 --> 00:11:54,686
It's almost uninhabitable.
262
00:11:54,754 --> 00:11:58,189
Joy, you need
a new loofah.
263
00:11:58,257 --> 00:12:00,625
Whitey, take off my robe.
264
00:12:00,692 --> 00:12:02,793
No! Not right here.
265
00:12:02,861 --> 00:12:04,996
Go upstairs and
get dressed. Please.
266
00:12:05,064 --> 00:12:06,698
If there's
one thing I know,
267
00:12:06,765 --> 00:12:08,933
It's how to take orders
from a woman.
268
00:12:09,001 --> 00:12:11,102
By the way, Whitey,
that's a nice color on you.
269
00:12:11,169 --> 00:12:13,337
It brings out
the veins in your nose.
270
00:12:15,273 --> 00:12:18,709
Ryan, tell us! What's
wrong with the place?
271
00:12:18,776 --> 00:12:21,711
Ohh. Well, old, ugly,
old, ugly, ugly, old.
272
00:12:21,779 --> 00:12:24,713
Hey, wait a minute. I think you were
pointing at me on one of those ugli.
273
00:12:24,781 --> 00:12:27,682
I lieve it was 2 of them.
274
00:12:27,750 --> 00:12:30,084
The good news is
that there is
275
00:12:30,152 --> 00:12:33,388
Nothing we can't cure
here with a little staging.
276
00:12:33,489 --> 00:12:34,889
Staging?
Yeah. Oh...
277
00:12:34,957 --> 00:12:36,491
I heard about this.
278
00:12:36,559 --> 00:12:39,094
It's like a litt home
makeov, right? Exactly.
279
00:12:39,128 --> 00:12:40,695
Yeah. So, do we do
the staging?
280
00:12:40,762 --> 00:12:41,829
Did you do this?
281
00:12:41,897 --> 00:12:43,063
Then no. No.
282
00:12:44,465 --> 00:12:46,065
Just let me
do my thing,
283
00:12:46,133 --> 00:12:48,334
And you are gonna make
a killing on this house.
284
00:12:48,402 --> 00:12:50,171
Ok, well, do your thing.
Ok. Oh, yeah!
285
00:12:50,238 --> 00:12:52,773
And then we cago to the townhouse
and spend little time there,
286
00:12:52,841 --> 00:12:54,709
You know, just to be sure.
Great idea.
287
00:12:54,777 --> 00:12:57,245
But first, can we get rid of
the lose-bago in the backyard?
288
00:12:57,313 --> 00:12:59,747
Oh, actually, I've already spoken to
them, and they'll be leaving today.
289
00:12:59,815 --> 00:13:01,148
Good. Not a moment
too soon.
290
00:13:01,216 --> 00:13:03,083
I've got some people
coming over to look at it,
291
00:13:03,151 --> 00:13:06,186
So, get out ofy way
and let ryan sprinkle some...
292
00:13:06,254 --> 00:13:07,354
Fairy dust?
293
00:13:07,421 --> 00:13:10,123
Stop flirting with me.
294
00:13:24,535 --> 00:13:25,936
Yes?
295
00:13:26,004 --> 00:13:29,772
Oh, goodness gracious, yes.
Send them right up.
296
00:13:29,840 --> 00:13:31,340
Come in. Come in.
297
00:13:31,408 --> 00:13:32,841
What a coincidence.
298
00:13:32,909 --> 00:13:36,847
The motorcade broke down right in
front of my lovely new townhouse.
299
00:13:36,915 --> 00:13:38,782
Please, come in
for cocktails.
300
00:13:38,850 --> 00:13:41,184
Michelle, why don't
you sit right here?
301
00:13:41,252 --> 00:13:43,787
You do have
lovely arms. Heh heh.
302
00:13:43,855 --> 00:13:46,457
Barack, how 'bout
you right there?
303
00:13:46,525 --> 00:13:48,592
Oh, sorry.
Mr. President.
304
00:13:48,660 --> 00:13:50,594
Cocktail?
305
00:13:50,662 --> 00:13:53,264
Oh. I'm sorry.
306
00:13:53,331 --> 00:13:54,932
I spilled.
307
00:13:54,999 --> 00:13:57,734
Did I just see
peaches and herb?
308
00:13:57,802 --> 00:14:02,436
Whitey, where's
my husband?
309
00:14:02,502 --> 00:14:04,633
Oh, he is signing us up
for a potluck dinner.
310
00:14:04,701 --> 00:14:07,602
They've got a whole get-to-know-you
program here at the complex.
311
00:14:07,670 --> 00:14:10,305
I'm doing string beans and pearl onions.
312
00:14:10,373 --> 00:14:12,641
Listen, Whitey...
313
00:14:12,708 --> 00:14:14,542
We need to talk.
Sure.
314
00:14:14,610 --> 00:14:16,745
What's on your
mind, Joy-Joy?
315
00:14:19,749 --> 00:14:20,949
It's about us.
316
00:14:21,017 --> 00:14:21,950
Me and you?
317
00:14:22,018 --> 00:14:24,553
Yeah! Me and you.
318
00:14:24,620 --> 00:14:26,154
Well, look.
You know,
319
00:14:26,222 --> 00:14:28,223
I understand
that you're only human,
320
00:14:28,291 --> 00:14:30,291
But I could never
hurt Eddie like that.
321
00:14:30,359 --> 00:14:32,593
No, Whitey! No.
That is not what I meant.
322
00:14:32,661 --> 00:14:34,595
And I think you know
that's not what I meant.
323
00:14:34,663 --> 00:14:36,830
You're right.
To hell with his feelings.
324
00:14:36,898 --> 00:14:38,833
Let's do it.
325
00:14:38,900 --> 00:14:40,234
Whitey!
326
00:14:40,302 --> 00:14:43,303
Look, I'm sorry.
I'm very fragile right now,
327
00:14:43,370 --> 00:14:45,638
And I know it's an imposition
having me around...
328
00:14:45,706 --> 00:14:47,340
You cannot
live with us!
329
00:14:47,408 --> 00:14:48,875
Well, of course not.
Not permanently.
330
00:14:48,943 --> 00:14:51,511
Not at all!
You have to go home.
331
00:14:53,814 --> 00:14:58,151
But I can't go home. Everything
there reminds me of her...
332
00:14:58,219 --> 00:15:01,288
The bandages,
the mercurochrome,
333
00:15:01,356 --> 00:15:03,457
The saddle soap,
334
00:15:03,525 --> 00:15:06,359
The saddle.
All right!
335
00:15:06,427 --> 00:15:07,761
Blecch.
336
00:15:07,829 --> 00:15:09,763
Listen to me,
Whitey, please.
337
00:15:09,830 --> 00:15:12,766
If you really want
this woman...
338
00:15:12,833 --> 00:15:16,169
And I am not at all sure
why you do...
339
00:15:16,237 --> 00:15:18,538
But if you really want
this woman,
340
00:15:18,606 --> 00:15:20,840
You gotta go fight
for her.
341
00:15:20,908 --> 00:15:22,976
Fight?
Yeah.
342
00:15:24,478 --> 00:15:26,079
That could be painful.
343
00:15:26,980 --> 00:15:28,880
I'll do it.
344
00:15:28,948 --> 00:15:30,882
Thank you.
Ok.
345
00:15:33,552 --> 00:15:35,419
I can't wait to cook
out on the open road.
346
00:15:35,486 --> 00:15:37,587
Yeah, I know. It's gonna be
great. Where do you want to go?
347
00:15:37,655 --> 00:15:39,255
I want to go to
sarasota, florida,
348
00:15:39,323 --> 00:15:41,624
Where all the circus people
winter. I find them fascinating.
349
00:15:41,692 --> 00:15:43,359
Did you know
that clown college
350
00:15:43,427 --> 00:15:44,960
Is harder to get into
than harvard?
351
00:15:45,028 --> 00:15:46,362
What's...
352
00:15:46,429 --> 00:15:49,432
Oh, my God! Somebody
stole our house!
353
00:16:00,120 --> 00:16:01,854
Oh, I'm sorry!
354
00:16:01,922 --> 00:16:03,856
I didn't mean to interrupt...
Oh, no!
355
00:16:03,924 --> 00:16:06,825
We're done here.
So is Mrs. Stottlemeyer.
356
00:16:06,893 --> 00:16:08,693
You can run
along now, dear.
357
00:16:10,763 --> 00:16:14,237
Ok, move it or lose it.
Come on!
358
00:16:14,305 --> 00:16:16,707
What's wrong?
Why is she crying?
359
00:16:16,775 --> 00:16:19,709
Oh, she was this close
to getting a pension.
360
00:16:19,777 --> 00:16:23,011
Now I get the
good parking spot.
361
00:16:23,079 --> 00:16:24,979
So, why are you here?
362
00:16:25,047 --> 00:16:27,881
Well, I wondered
if I could talk to you.
363
00:16:27,949 --> 00:16:30,049
Oh. Well, you can talk
all you want,
364
00:16:30,116 --> 00:16:32,217
But I'll only listen
until I get bored,
365
00:16:32,284 --> 00:16:34,384
And I'm pretty bored
right now.
366
00:16:34,452 --> 00:16:37,152
Well, I was wondering if...
367
00:16:37,220 --> 00:16:40,589
Maybe somehow we could
rekindle the flame?
368
00:16:40,657 --> 00:16:42,924
Well...
I mean, short of me
369
00:16:42,992 --> 00:16:44,190
Setting myself on fire?
370
00:16:44,258 --> 00:16:46,592
Oh, then no.
I don't think so.
371
00:16:46,659 --> 00:16:50,195
Ok. I understand.
372
00:16:50,262 --> 00:16:53,965
Truthfully, if I were you, I
wouldn't want to be with me, either.
373
00:16:54,033 --> 00:16:56,400
Oh. See? We agree
on somethin'.
374
00:16:58,303 --> 00:17:01,504
I won't bother
you anymore.
375
00:17:01,572 --> 00:17:04,340
I guess I'll just spend
the rest of my days
376
00:17:04,407 --> 00:17:07,542
Living in the spare room
over at Joy and Eddie's.
377
00:17:07,610 --> 00:17:08,476
Sounds fun.
378
00:17:08,544 --> 00:17:10,711
Yeah. Joy's pretty
upset about it.
379
00:17:10,779 --> 00:17:12,179
Oh, I bet she is.
380
00:17:12,247 --> 00:17:16,049
But it's worth it,
'cause Eddie is ecstatic.
381
00:17:16,116 --> 00:17:18,017
What?
382
00:17:18,084 --> 00:17:20,751
He's so happy.
He's like a newborn colt
383
00:17:20,818 --> 00:17:23,485
Prancing in the meadow
at sunrise. It's...
384
00:17:25,021 --> 00:17:27,389
Eddie Stark is happy?
385
00:17:27,456 --> 00:17:29,323
I mean,
386
00:17:29,391 --> 00:17:32,626
"happy" doesn't even
describe the bliss he's in.
387
00:17:32,694 --> 00:17:36,963
You'd need a whole new word for
it, like he's "glee-licious."
388
00:17:39,800 --> 00:17:42,301
Ok. We're back together.
389
00:17:42,369 --> 00:17:45,372
Please.
Don't tease me...
390
00:17:45,440 --> 00:17:47,007
I mean,
not like this.
391
00:17:47,075 --> 00:17:50,077
No. No. I'm serious.
392
00:17:50,144 --> 00:17:54,146
If it means that the evil one
is going to be less happy,
393
00:17:54,213 --> 00:17:57,448
Then I can tolerate anything, even you.
394
00:17:57,515 --> 00:17:59,583
Really?
Yeah.
395
00:17:59,650 --> 00:18:02,185
Oh, boy!
This is wonderful news.
396
00:18:02,253 --> 00:18:04,554
And Eddie will be
devastated.
397
00:18:04,621 --> 00:18:07,355
Oh, yes!
398
00:18:07,423 --> 00:18:09,123
Say that again.
399
00:18:09,191 --> 00:18:11,291
Eddie will be
devastated.
400
00:18:13,528 --> 00:18:15,561
Ok. Now...
401
00:18:15,629 --> 00:18:18,899
Who's been
a bad little kitty cat?
402
00:18:18,967 --> 00:18:22,739
Me...Ow.
403
00:18:25,244 --> 00:18:27,511
Oh, good lord,
are you limber.
404
00:18:29,415 --> 00:18:31,751
Whoa!
Oh, my gosh!
405
00:18:31,818 --> 00:18:34,523
This place
looks fantastic!
406
00:18:34,590 --> 00:18:36,660
This is unbelievable.
407
00:18:36,728 --> 00:18:38,464
We should buy it.
Well,
408
00:18:38,532 --> 00:18:41,938
I don't think we
can afford it now.
409
00:18:42,006 --> 00:18:44,109
Oh, look, honey,
a bowl of balls.
410
00:18:44,178 --> 00:18:47,682
Hey, why don't you do me a
favor and bust these for a while?
411
00:18:49,420 --> 00:18:50,587
No?
412
00:18:50,655 --> 00:18:52,793
Ok.
413
00:18:52,861 --> 00:18:53,795
Hey.
Hey.
414
00:18:53,863 --> 00:18:55,665
What are you guys
doing here?
415
00:18:55,733 --> 00:18:57,770
Somebody
stole our rv.
416
00:18:57,838 --> 00:18:59,140
What?
That's...
417
00:18:59,208 --> 00:19:00,743
Who the hell
would steal that thing?
418
00:19:00,811 --> 00:19:03,580
Anybody with the need
for the open road.
419
00:19:03,648 --> 00:19:05,315
Or a place to put
their meth lab.
420
00:19:05,383 --> 00:19:07,851
Ok. Eddie, ok.
Listen. It's ok.
421
00:19:07,919 --> 00:19:09,519
The important thing is,
you're safe.
422
00:19:09,587 --> 00:19:11,087
And, you know,
that's what
423
00:19:11,155 --> 00:19:12,088
Insurance is for.
424
00:19:12,156 --> 00:19:15,457
You want to take
this one, Doug?
425
00:19:15,525 --> 00:19:18,995
See, my theory
on insurance is...
426
00:19:19,063 --> 00:19:20,830
You don't have insurance.
He doesn't have insurance.
427
00:19:20,898 --> 00:19:22,532
But don't worry.
We're gonna be ok.
428
00:19:22,599 --> 00:19:23,833
Yeah. We have a plan.
Yeah, really?
429
00:19:23,900 --> 00:19:26,335
And what is your plan?
Well, we're gonna get
430
00:19:26,403 --> 00:19:29,404
Enough money together to put
a deposit down on an apartment.
431
00:19:29,472 --> 00:19:32,041
Oh. Ok. Where are you
gonna get all this money?
432
00:19:32,109 --> 00:19:34,009
I hear the skepticism
in your voice.
433
00:19:34,077 --> 00:19:36,279
But in fact, while we
were walking back here
434
00:19:36,346 --> 00:19:38,281
From making
the police report,
435
00:19:38,348 --> 00:19:40,883
I figured out a way
to come up with the money.
436
00:19:40,951 --> 00:19:42,885
And that is?
437
00:19:42,953 --> 00:19:45,189
We're gonna sell blood.
And sperm.
438
00:19:45,257 --> 00:19:47,525
And sperm.
439
00:19:47,592 --> 00:19:50,861
Until we have enough
to get an apartment,
440
00:19:50,929 --> 00:19:53,530
One pint at a time.
441
00:19:53,597 --> 00:19:58,934
So, your plan is
to sell pints of sperm?
442
00:19:59,002 --> 00:20:01,269
Yeah. Yup...
443
00:20:01,336 --> 00:20:04,204
If my arm holds out.
444
00:20:04,272 --> 00:20:07,340
Well, if you
could manage that,
445
00:20:07,408 --> 00:20:09,909
You have my begrudging admiration. Ok.
446
00:20:09,977 --> 00:20:12,443
But in the meantime,
would it be ok
447
00:20:12,511 --> 00:20:14,444
If we move into my old room? Yes,
448
00:20:14,512 --> 00:20:16,446
Babe, of course.
Wait. Both of you?
449
00:20:16,513 --> 00:20:17,880
Yeah, Eddie.
Daddy...
450
00:20:17,948 --> 00:20:19,515
I can't...
451
00:20:19,583 --> 00:20:21,383
All right.
452
00:20:21,451 --> 00:20:23,718
Well, I better
get up there.
453
00:20:23,786 --> 00:20:27,322
The sperm isn't gonna jump
into a cup by itself. Heh.
454
00:20:30,259 --> 00:20:33,060
Well, I'm, gonna...
455
00:20:33,128 --> 00:20:35,697
Go this way.
456
00:20:38,200 --> 00:20:40,869
Well...
457
00:20:40,937 --> 00:20:44,908
Well, I guess we'll have to put
our little adventure on hold, huh?
458
00:20:44,975 --> 00:20:47,109
Yeah.
459
00:20:47,176 --> 00:20:48,943
You unhappy?
460
00:20:49,011 --> 00:20:51,978
Nah. We get all of our old
crappy furniture back.
461
00:20:52,046 --> 00:20:54,147
Welcome home.
462
00:20:57,750 --> 00:20:59,249
That's one!
463
00:21:03,619 --> 00:21:06,120
And look at this. It's got
pools, hot tubs, and a gym.
464
00:21:06,187 --> 00:21:08,588
It would be a lot more
convenient not to use this gym
465
00:21:08,656 --> 00:21:11,323
Than to drive to the gym...
466
00:21:12,658 --> 00:21:15,660
Just out of curiosity, what
is your floor plan layout?
467
00:21:15,727 --> 00:21:17,661
3 bredrooms with...
468
00:21:19,631 --> 00:21:21,665
Try the gym one.
You think that's tough.
469
00:21:21,733 --> 00:21:23,133
Seriously.
470
00:21:23,201 --> 00:21:24,234
No, seriously.
471
00:21:24,301 --> 00:21:27,571
But it's worth it,
'cause Brad is ecstatic.
472
00:21:27,638 --> 00:21:29,472
Brad?
I'm sorry.
473
00:21:34,000 --> 00:21:39,000
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
474
00:21:39,050 --> 00:21:43,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.