Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,500
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
2
00:00:03,976 --> 00:00:05,510
A toast.
3
00:00:05,577 --> 00:00:06,978
On the eve
of her wedding,
4
00:00:07,045 --> 00:00:08,312
To my beautiful daughter
5
00:00:08,380 --> 00:00:09,947
And her beautiful mother.
6
00:00:10,015 --> 00:00:11,616
Thank you, daddy.
7
00:00:11,683 --> 00:00:13,918
Thank you, honey.
8
00:00:13,986 --> 00:00:17,188
Aren't you forgetting someone?
9
00:00:19,057 --> 00:00:21,225
Yes.
10
00:00:22,661 --> 00:00:25,329
Uh, to Doug.
11
00:00:25,397 --> 00:00:26,731
Maybe I'm wrong.
12
00:00:30,369 --> 00:00:32,436
I'm so excited for the 2 of you.
13
00:00:32,504 --> 00:00:33,604
Oh, yeah.
14
00:00:33,672 --> 00:00:35,540
I wanna...I wanna cry.
15
00:00:35,607 --> 00:00:36,841
But I promised myself
I wouldn't
16
00:00:36,909 --> 00:00:38,576
Because my eyes
will get puffy.
17
00:00:38,644 --> 00:00:40,611
And that is the
sensitive nature...
18
00:01:18,567 --> 00:01:19,500
Have a good night.
19
00:01:19,568 --> 00:01:21,102
See you
in the morning.
20
00:01:23,605 --> 00:01:24,538
You happy, babe?
21
00:01:26,475 --> 00:01:27,842
Promise
not to tell anyone?
22
00:01:27,909 --> 00:01:29,110
Yes, I do.
23
00:01:29,177 --> 00:01:30,277
I am.
24
00:01:31,646 --> 00:01:34,081
I'm feeling hope.
25
00:01:34,149 --> 00:01:35,483
Oh, wait a minute!
26
00:01:35,550 --> 00:01:37,751
That's just gas.
27
00:01:38,887 --> 00:01:41,689
Come on. There's
nothing to be afraid of.
28
00:01:41,756 --> 00:01:43,691
At least, that's what
our shrink tells us.
29
00:01:43,758 --> 00:01:45,559
Oh, you mean
Dr. Wineglass?
30
00:01:46,928 --> 00:01:49,029
Lucky for us he
makes house calls.
31
00:01:49,097 --> 00:01:50,030
Yes, he does.
32
00:01:50,098 --> 00:01:51,799
Come on, Eddie! Look
on the bright side.
33
00:01:51,867 --> 00:01:52,800
And what would that be?
34
00:01:53,902 --> 00:01:55,836
Most marriages
end in divorce.
35
00:01:55,904 --> 00:01:57,571
Aw, that's what
I love about you.
36
00:01:57,639 --> 00:01:59,807
You're always
my little ray of sunshine.
37
00:01:59,875 --> 00:02:02,843
With you, the wineglass
is always half full.
38
00:02:02,911 --> 00:02:04,411
Not for long.
39
00:02:04,479 --> 00:02:06,347
Yep.
40
00:02:11,253 --> 00:02:14,021
Ah! Oh, God!
That was great.
41
00:02:16,992 --> 00:02:19,326
We didn't
do anything.
42
00:02:25,400 --> 00:02:27,902
And I am
gonna be beautiful.
43
00:02:27,969 --> 00:02:29,703
You just said you're
gonna be beautiful.
44
00:02:29,771 --> 00:02:30,971
What did I say?
45
00:02:31,039 --> 00:02:32,506
You said, "I'm gonna
be beautiful."
46
00:02:32,574 --> 00:02:33,841
No, I did not.
47
00:02:33,909 --> 00:02:36,343
She is gonna be beautiful.
48
00:02:36,411 --> 00:02:38,279
But I'm gonna look
damn good, too.
49
00:02:38,346 --> 00:02:41,916
I just hope it doesn't turn
into a grimm's fairy tale.
50
00:02:41,983 --> 00:02:44,118
It is not gonna be grim.
51
00:02:44,186 --> 00:02:46,720
I'm gonna be
romantic and perfect.
52
00:02:46,788 --> 00:02:47,955
See? You just
said it again.
53
00:02:48,023 --> 00:02:50,624
No, you said, "I'm gonna
be romantic and perfect."
54
00:02:50,692 --> 00:02:51,792
I did not. No, you did.
55
00:02:51,860 --> 00:02:54,828
No. Just go to sleep.
Ok. All right.
56
00:02:54,896 --> 00:02:56,230
But you did say it.
57
00:02:59,868 --> 00:03:01,135
Are you nervous?
58
00:03:01,203 --> 00:03:03,237
What do you think?
59
00:03:03,305 --> 00:03:04,672
Hey, nothing
can go wrong, Ally.
60
00:03:04,739 --> 00:03:06,207
Doug, don't
say that.
61
00:03:06,274 --> 00:03:08,475
It's a wedding.
Everything can go wrong.
62
00:03:08,543 --> 00:03:09,810
Stop worrying
63
00:03:09,878 --> 00:03:11,845
And enjoy your last night
64
00:03:11,913 --> 00:03:13,514
As Ms. Stark.
65
00:03:13,582 --> 00:03:17,818
Tomorrow, you become
Mrs. Von Steussen-Stark.
66
00:03:18,820 --> 00:03:20,154
I'm looking forward
to spelling that
67
00:03:20,222 --> 00:03:22,289
To everyone I meet
for the rest of my life.
68
00:03:23,058 --> 00:03:24,925
It's a great name, Doug.
69
00:03:24,993 --> 00:03:26,026
Although it does give me
70
00:03:26,094 --> 00:03:28,162
The sudden urge
to bomb London.
71
00:03:28,230 --> 00:03:34,802
Good night, Mrs. Von
s-t-e-u-s-s-e-n-dash-stark like it sounds.
72
00:03:54,656 --> 00:03:57,124
Before you take
your final vows,
73
00:03:57,192 --> 00:04:01,762
Is there anyone here who objects
to the union of these 2 people?
74
00:04:04,099 --> 00:04:05,532
I object!
75
00:04:05,600 --> 00:04:07,534
I don't want
my daughter to marry
76
00:04:07,602 --> 00:04:10,037
This lowlife,
no-good...
77
00:04:11,906 --> 00:04:13,340
We can continue now.
78
00:04:13,408 --> 00:04:16,076
So, now, with the power
invested in me
79
00:04:16,144 --> 00:04:19,113
By mother nature
and the 4 winds...
80
00:04:19,180 --> 00:04:20,481
Doug.
81
00:04:20,548 --> 00:04:22,750
Doug, we need
your help.
82
00:04:22,817 --> 00:04:23,984
What's wrong,
little fella?
83
00:04:24,052 --> 00:04:26,287
Greedy men are
destroying the ecosystem
84
00:04:26,354 --> 00:04:28,389
And poisoning my cousins, the whales.
85
00:04:28,456 --> 00:04:29,923
Only you
can help us.
86
00:04:29,991 --> 00:04:32,526
Well, guys, I'm in the middle
of my wedding right now.
87
00:04:32,594 --> 00:04:34,295
It's your call, Doug.
88
00:04:34,362 --> 00:04:36,930
Honey, do you mind
if I go save the whales?
89
00:04:36,998 --> 00:04:38,832
Doug, whatever
you think is right
90
00:04:38,900 --> 00:04:40,567
Is the right thing
for the planet.
91
00:04:40,635 --> 00:04:41,902
Doug, before you go,
92
00:04:41,970 --> 00:04:44,872
Could you get mother Joy
another drinkie?
93
00:04:44,939 --> 00:04:46,073
Uh, and put it
on the rocks
94
00:04:46,141 --> 00:04:48,108
Before the icecaps melt.
95
00:04:48,176 --> 00:04:50,811
So you're finally aware
of global warming.
96
00:04:50,879 --> 00:04:52,680
No, I'm aware
of vodka warming.
97
00:04:52,747 --> 00:04:54,648
Well, as long
as I'm around,
98
00:04:54,716 --> 00:04:56,650
The icecaps'll
never melt.
99
00:04:58,753 --> 00:05:00,220
I'll be right back.
100
00:05:03,925 --> 00:05:05,359
Follow me, fellas.
101
00:05:08,496 --> 00:05:10,631
You did that
on porpoise.
102
00:05:13,301 --> 00:05:16,003
Where'd you hide the tuna?
103
00:05:16,071 --> 00:05:17,638
I want my sandwich.
104
00:05:18,707 --> 00:05:21,175
There is
no more tuna.
105
00:05:21,242 --> 00:05:22,609
You overfished them.
106
00:05:22,677 --> 00:05:24,945
Wrong answer, fat boy.
107
00:05:25,013 --> 00:05:27,014
Open that blowhole.
108
00:05:29,017 --> 00:05:30,351
Hey, you!
109
00:05:31,453 --> 00:05:32,886
Stop torturing
that whale.
110
00:05:32,954 --> 00:05:34,321
This ain't torture.
111
00:05:34,389 --> 00:05:36,657
It's aggressive
interrogation.
112
00:05:36,725 --> 00:05:38,125
Doesn't even hurt.
113
00:05:39,761 --> 00:05:41,462
Wait a min...stop! Stop!
114
00:05:41,529 --> 00:05:42,730
It hurts.
115
00:05:42,797 --> 00:05:45,265
Have you learned the error of your ways?
116
00:05:45,333 --> 00:05:46,867
Yes, but it's too late.
117
00:05:46,935 --> 00:05:50,738
'cause we're all gonna be
killed by that asteroid.
118
00:05:52,607 --> 00:05:54,308
I said, "ass."
119
00:05:54,376 --> 00:05:57,077
Don't worry, mr. Disgraced president.
120
00:05:57,145 --> 00:06:00,047
Unlike you, I'll
take care of it.
121
00:06:10,091 --> 00:06:11,959
This isn't
an asteroid.
122
00:06:12,026 --> 00:06:13,427
It's a trashteroid.
123
00:06:13,495 --> 00:06:15,963
This is what happens when
you don't recycle, kids.
124
00:06:24,339 --> 00:06:26,340
The world is safe.
125
00:06:26,408 --> 00:06:28,175
Thanks for chilling
my cocktail.
126
00:06:28,243 --> 00:06:30,043
Oh, and saving
the planet.
127
00:06:30,111 --> 00:06:31,578
Do you have the ring?
128
00:06:31,646 --> 00:06:32,679
Right here.
129
00:06:32,747 --> 00:06:33,847
I made it myself.
130
00:06:33,915 --> 00:06:35,716
It's an eco-friendly
non-blood diamond.
131
00:06:35,784 --> 00:06:38,218
Oh, Doug!
You're my hero.
132
00:06:38,286 --> 00:06:40,954
I now pronounce you
savior of the world
133
00:06:41,022 --> 00:06:41,955
And wife.
134
00:06:42,023 --> 00:06:43,791
You may now kiss
the bride.
135
00:07:09,134 --> 00:07:10,434
Who's that?
136
00:07:10,502 --> 00:07:11,635
Kenny L.
137
00:07:11,703 --> 00:07:13,871
We couldn't
afford Kenny G.
138
00:07:25,484 --> 00:07:26,784
See? I told you.
139
00:07:26,852 --> 00:07:28,152
Nothing can go wrong.
140
00:07:28,220 --> 00:07:30,421
And I told you
don't say that.
141
00:07:30,489 --> 00:07:31,922
Nothing's gonna happen.
142
00:07:46,972 --> 00:07:49,540
I'm still the
best-looking one here.
143
00:07:49,608 --> 00:07:52,476
Nice work,
Doug, you idiot!
144
00:07:52,544 --> 00:07:54,645
Ally, your daddy's
being mean to me.
145
00:07:55,714 --> 00:07:57,214
We have
bigger problems.
146
00:07:57,282 --> 00:07:59,550
My water just broke.
147
00:07:59,618 --> 00:08:01,619
Get me
to the hospital.
148
00:08:02,988 --> 00:08:03,921
Push.
149
00:08:05,924 --> 00:08:07,591
Good, good.
150
00:08:07,659 --> 00:08:09,427
No more pushing.
151
00:08:10,695 --> 00:08:11,896
Wait! Stop.
152
00:08:11,963 --> 00:08:14,331
Lady, stop
the baby machine.
153
00:08:21,173 --> 00:08:23,407
Isn't this beautiful?
154
00:08:23,475 --> 00:08:25,276
Yes, it is.
155
00:08:25,343 --> 00:08:26,777
I told you
nothing could go wrong.
156
00:08:31,049 --> 00:08:34,185
Daddy, you squished my husband.
157
00:08:34,252 --> 00:08:35,186
Even worse.
158
00:08:35,253 --> 00:08:38,222
I got Doug jam
between my toes.
159
00:08:38,290 --> 00:08:39,824
I knew this would happen.
160
00:08:39,891 --> 00:08:41,158
Now I'm the widow.
161
00:08:41,226 --> 00:08:46,464
Mrs. Von s-t-e-u-s-s-e-n-da-stark
the way it sounds.
162
00:09:02,180 --> 00:09:04,882
So sorry that I'm late.
163
00:09:08,253 --> 00:09:09,186
All right, honey.
164
00:09:09,254 --> 00:09:10,721
I think this
would be a good time
165
00:09:10,789 --> 00:09:12,957
For you to give the kids
our wedding gift.
166
00:09:13,024 --> 00:09:15,926
Oh, nobody
wants to hear me sing.
167
00:09:18,997 --> 00:09:21,365
Well, if you insist.
168
00:09:28,507 --> 00:09:31,342
Your arms
are so thin.
169
00:09:31,409 --> 00:09:33,377
They're thinner than mine.
170
00:09:33,445 --> 00:09:35,479
I know.
I'm just blessed.
171
00:10:42,247 --> 00:10:44,381
You are smokin'
hot, baby.
172
00:10:44,449 --> 00:10:45,349
Nasty!
173
00:10:45,417 --> 00:10:48,485
I'm not bad.
I'm just drawn that way.
174
00:10:48,553 --> 00:10:50,487
Oh, hi, Brad Pitt.
175
00:10:50,555 --> 00:10:55,059
What light through
yonder window breaks?
176
00:10:55,126 --> 00:10:57,328
See? I can, too, act.
177
00:10:57,395 --> 00:10:58,996
Where did you come from?
178
00:10:59,064 --> 00:11:00,464
The set of
"benjamin button 2,"
179
00:11:00,532 --> 00:11:03,968
Where I age
sideways.
180
00:11:04,035 --> 00:11:05,836
I thought I heard
an angel singing.
181
00:11:07,205 --> 00:11:09,340
No, Brad, that was just me.
182
00:11:09,407 --> 00:11:11,809
Then it was
an angel singing.
183
00:11:11,876 --> 00:11:14,612
Listen, since there's a minister here,
184
00:11:14,679 --> 00:11:15,613
Will you marry me?
185
00:11:15,680 --> 00:11:16,914
Well, I am available.
186
00:11:16,982 --> 00:11:18,515
My husband just died.
187
00:11:20,819 --> 00:11:22,052
By the way,
188
00:11:22,120 --> 00:11:24,722
You don't mind if I
bring my kids, do you?
189
00:11:26,658 --> 00:11:28,525
No, not at all.
190
00:11:28,593 --> 00:11:29,994
Doug, Ally, get
out of the way,
191
00:11:30,061 --> 00:11:32,363
'cause mama's
gettin' married!
192
00:11:40,693 --> 00:11:43,495
Hail, Eddie!
Hail, Eddie!
193
00:11:43,563 --> 00:11:45,030
Hail, Eddie!
194
00:11:45,098 --> 00:11:46,264
Hail, Eddie!
195
00:11:46,332 --> 00:11:48,033
I love your
raiment, Eddie.
196
00:11:48,101 --> 00:11:50,969
Everybody
loves raiment.
197
00:11:52,071 --> 00:11:52,971
Haha! No, no.
198
00:11:53,039 --> 00:11:55,707
That's...that's too much.
199
00:11:55,775 --> 00:11:58,009
You all know queen Joy.
200
00:12:01,214 --> 00:12:03,115
What tl
did I do?
201
00:12:03,182 --> 00:12:04,316
Why are they
saying, "boo"?
202
00:12:04,384 --> 00:12:06,351
Relax, honey.
They're not saying, "boo."
203
00:12:06,419 --> 00:12:07,652
They're saying, "boobs."
204
00:12:07,720 --> 00:12:09,621
That's what you're
famous for, right?
205
00:12:09,689 --> 00:12:10,856
Look at our flag.
206
00:12:12,492 --> 00:12:15,127
Oh, in that
case, it's ok.
207
00:12:16,796 --> 00:12:18,363
That's enough.
208
00:12:18,431 --> 00:12:19,931
I'm the king.
209
00:12:19,999 --> 00:12:23,368
Now, everybody, let's hear
it for my daughter Ally
210
00:12:23,436 --> 00:12:26,905
Up there in the tower
of slightly used virgins.
211
00:12:30,543 --> 00:12:32,911
All right.
Let's get busy here.
212
00:12:32,979 --> 00:12:35,881
My princess
needs a prince.
213
00:12:38,251 --> 00:12:40,051
Oh, hi, prince.
214
00:12:40,119 --> 00:12:41,686
Look, everybody.
215
00:12:41,754 --> 00:12:44,523
Prince,
my favorite performer.
216
00:12:50,029 --> 00:12:52,798
Oops. Any other princes
out there?
217
00:12:52,865 --> 00:12:54,566
I would like to
marry your daughter.
218
00:12:54,634 --> 00:12:55,567
Anybody?
219
00:12:55,635 --> 00:12:57,102
I said me, sir.
220
00:12:57,170 --> 00:12:58,570
No takers, huh?
221
00:12:58,638 --> 00:12:59,504
Right here, sir!
222
00:12:59,572 --> 00:13:02,040
Nobody at all?
That's surprising.
223
00:13:02,108 --> 00:13:03,408
Oh, give him
a shot, Eddie.
224
00:13:03,476 --> 00:13:04,576
I love him, daddy.
225
00:13:04,644 --> 00:13:05,677
Please let him try.
226
00:13:05,745 --> 00:13:08,280
Ok. What's
your name, boy?
227
00:13:08,347 --> 00:13:10,982
It is I,
Doug of cannabis.
228
00:13:12,852 --> 00:13:15,320
Ah, yes. Cannabis.
229
00:13:15,388 --> 00:13:16,955
That's aellow town.
230
00:13:17,023 --> 00:13:19,191
But nobody gets
anything done over there.
231
00:13:19,258 --> 00:13:22,928
You know, we do sell a lot
of potato chips to cannabis.
232
00:13:22,995 --> 00:13:25,130
Well, then,
Doug of cannabis,
233
00:13:25,198 --> 00:13:28,300
You realize that the last
300 guys who tried this
234
00:13:28,367 --> 00:13:30,368
Are up there
on the hill?
235
00:13:33,439 --> 00:13:36,408
And the rest of them
are in the lions.
236
00:13:39,145 --> 00:13:41,046
Yes, sir,
I do realize that.
237
00:13:41,113 --> 00:13:42,380
Very well, then.
238
00:13:42,448 --> 00:13:44,549
Your first test
is to come up here
239
00:13:44,617 --> 00:13:46,218
And shake hands with me.
240
00:13:46,285 --> 00:13:47,786
Ok, that sounds
easy enough.
241
00:13:47,854 --> 00:13:52,190
After you swim across
this shark-infested moat.
242
00:13:52,258 --> 00:13:53,458
I'll do it, sir.
243
00:13:53,526 --> 00:13:55,827
Wearing
this meat jacket.
244
00:13:55,895 --> 00:13:59,598
Ooh. Being a vegan, I
object to this jacket,
245
00:13:59,665 --> 00:14:01,733
But I'll do anything
in the name of love,
246
00:14:01,801 --> 00:14:02,901
Because in your dream,
247
00:14:02,969 --> 00:14:05,237
I'm portrayed as a
desperate, worthless loser.
248
00:14:05,304 --> 00:14:07,339
My hero!
249
00:14:33,366 --> 00:14:34,566
Wow! Did you see that?
250
00:14:34,634 --> 00:14:36,134
He jumped the shark.
251
00:14:37,236 --> 00:14:40,005
Now, do I get to
marry your daughter?
252
00:14:41,007 --> 00:14:43,608
No, no.
That was only test one.
253
00:14:43,676 --> 00:14:47,445
Now you must bring me
the head of the dragon!
254
00:14:47,513 --> 00:14:48,980
I'll do it.
255
00:14:51,984 --> 00:14:53,718
Why the hell didn't he
do that the first time?
256
00:14:53,786 --> 00:14:55,020
He's an idiot, Joy.
257
00:14:55,087 --> 00:14:56,187
All right, folks.
258
00:14:56,255 --> 00:14:58,356
That's our show
for today.
259
00:14:58,424 --> 00:15:02,694
The queen and I are
going to be at the bar.
260
00:15:02,762 --> 00:15:04,262
We'll see you tomorrow
261
00:15:04,330 --> 00:15:06,865
When we all get together
for Doug's funeral.
262
00:15:12,838 --> 00:15:16,074
Yep, another one
bites the dust.
263
00:15:16,142 --> 00:15:17,142
Yeah, I'm dry here.
264
00:15:17,209 --> 00:15:19,711
Somebody recrown
the queen, please.
265
00:15:23,749 --> 00:15:25,584
I was talking
about suitors.
266
00:15:25,651 --> 00:15:27,519
Well, if you ever want
Ally to get married,
267
00:15:27,587 --> 00:15:29,087
I think you've got
to lower the bar, Eddie.
268
00:15:29,155 --> 00:15:30,622
Don't call me Eddie.
269
00:15:30,690 --> 00:15:33,224
Call me
"your highness."
270
00:15:33,292 --> 00:15:35,327
In your dreams.
271
00:15:35,394 --> 00:15:37,062
This is my dream.
272
00:15:37,129 --> 00:15:38,363
And I'm still not doing it.
273
00:15:38,431 --> 00:15:40,865
What's the big rush
to get married, anyway?
274
00:15:40,933 --> 00:15:42,867
She's young.
She has time.
275
00:15:42,935 --> 00:15:44,369
And she's pregnant.
276
00:15:44,437 --> 00:15:45,870
She's a ticking bomb, Eddie,
277
00:15:45,938 --> 00:15:48,640
And soon, she's gonna blow
a baby all over the kingdom.
278
00:15:48,708 --> 00:15:51,876
How did she get pregnant,
anyway, queen Joy-Joy?
279
00:15:51,944 --> 00:15:54,846
Well, when boys and girls
reach a certain age...
280
00:15:54,880 --> 00:15:55,814
I know that,
281
00:15:55,881 --> 00:15:57,649
But how did that
knucklehead Doug
282
00:15:57,717 --> 00:15:59,985
Get close to princess Ally?
283
00:16:00,052 --> 00:16:02,153
I mean, I spent
a lot of time
284
00:16:02,221 --> 00:16:03,221
Designing that tower
285
00:16:03,289 --> 00:16:05,624
To keep her away from idiots like him.
286
00:16:05,691 --> 00:16:08,126
I t in a moat, I
surrounded it with trolls,
287
00:16:08,194 --> 00:16:10,395
And then I had the
rapunzel lock installed.
288
00:16:10,463 --> 00:16:12,230
How did
he get to her?
289
00:16:12,298 --> 00:16:14,165
He was the locksmith.
290
00:16:18,571 --> 00:16:20,071
Hear ye, hear ye.
291
00:16:20,139 --> 00:16:21,940
Now hear me.
292
00:16:22,008 --> 00:16:23,541
Doug of cannabis
has returned
293
00:16:23,609 --> 00:16:24,542
With the head
of the dragon.
294
00:16:24,610 --> 00:16:26,878
What? That's
impossible.
295
00:16:29,615 --> 00:16:31,950
What are you doing bringing
that dragon in here?
296
00:16:32,018 --> 00:16:34,653
I told you
I wanted the head.
297
00:16:34,720 --> 00:16:36,655
Sir, it's right there
at the end of his neck.
298
00:16:37,723 --> 00:16:40,191
Not attached
to the body, idiot.
299
00:16:40,259 --> 00:16:42,460
I wanted him dead.
300
00:16:42,528 --> 00:16:44,129
Well, I couldn't
kill him, sir.
301
00:16:44,196 --> 00:16:45,930
He's an endangered species.
302
00:16:45,998 --> 00:16:47,298
This is my friend puff.
303
00:16:47,366 --> 00:16:48,700
He and I go
a long way back.
304
00:16:48,768 --> 00:16:50,669
He's the mascot
of cannabis.
305
00:16:56,642 --> 00:16:58,576
Well, get him
out of here.
306
00:16:58,644 --> 00:16:59,611
Go home, boy.
307
00:16:59,679 --> 00:17:01,146
Shoo. Go.
308
00:17:01,213 --> 00:17:02,881
Now do I get to marry
your daughter?
309
00:17:02,948 --> 00:17:05,283
One final test.
310
00:17:05,351 --> 00:17:08,286
You must solve
this riddle.
311
00:17:08,354 --> 00:17:10,989
2 trains leave chicago
at the same time.
312
00:17:11,057 --> 00:17:12,157
Knock it off, Eddie.
313
00:17:12,224 --> 00:17:13,525
Give him the real test.
314
00:17:13,592 --> 00:17:15,527
All right!
Answer the question,
315
00:17:15,594 --> 00:17:18,730
And you can have my
daughter's hand in marriage.
316
00:17:18,798 --> 00:17:21,066
How tall
is king Frado
317
00:17:21,133 --> 00:17:24,569
Of the filthy rich
kingdom of Aquitaine?
318
00:17:24,637 --> 00:17:25,937
Oh, you mean dad?
319
00:17:26,005 --> 00:17:27,072
He's 5'11".
320
00:17:27,139 --> 00:17:28,573
Back up a second.
321
00:17:28,641 --> 00:17:30,508
Did you say, "dad"?
322
00:17:30,576 --> 00:17:34,279
Yes, my father is the filthy
rich king of aquitaine.
323
00:17:34,346 --> 00:17:36,915
Welcome to the family.
324
00:17:38,284 --> 00:17:39,918
By the power
invested in me
325
00:17:39,985 --> 00:17:40,852
By me,
326
00:17:40,920 --> 00:17:44,589
I now pronounce you
idiot and wife.
327
00:17:46,158 --> 00:17:48,460
Although it turns
my stomach,
328
00:17:48,527 --> 00:17:51,463
You may now
kiss the bride.
329
00:17:51,530 --> 00:17:52,997
Finally.
330
00:17:53,065 --> 00:17:53,998
We were saving
the kiss
331
00:17:54,066 --> 00:17:56,134
Until after we
got married.
332
00:17:56,202 --> 00:17:57,402
Wait a minute.
333
00:17:57,470 --> 00:17:59,070
You were saving kissing
334
00:17:59,138 --> 00:18:01,306
Until after
you got married?
335
00:18:01,373 --> 00:18:02,674
What is she, a hooker?
336
00:18:02,742 --> 00:18:03,575
Hang on a second.
337
00:18:03,642 --> 00:18:05,143
How come
his family's not here?
338
00:18:05,211 --> 00:18:06,644
They're not here?
339
00:18:06,712 --> 00:18:08,113
No, these are
our peasants.
340
00:18:09,515 --> 00:18:10,615
Hey, Doug!
341
00:18:10,683 --> 00:18:12,217
Mmm. Yes, sir?
342
00:18:12,284 --> 00:18:14,085
Where's your
filthy rich dad?
343
00:18:14,153 --> 00:18:15,987
How come he's not
here at the wedding?
344
00:18:16,055 --> 00:18:19,624
Why, I've rejected my father's
capitalistic ways, sir.
345
00:18:19,692 --> 00:18:21,760
Ally and I are gonna
live a life of poverty
346
00:18:21,827 --> 00:18:23,495
On a houseboat
anchored in your moat.
347
00:18:23,562 --> 00:18:25,130
Slow down, slugger.
348
00:18:25,197 --> 00:18:26,297
I'm back on you
349
00:18:26,365 --> 00:18:28,900
Rejecting your father's
capitatistic ways.
350
00:18:28,968 --> 00:18:30,902
What does that mean
exactly?
351
00:18:30,970 --> 00:18:33,404
It means I'll never
take any of his money,
352
00:18:33,472 --> 00:18:35,473
Because no matter
how desperate we get,
353
00:18:35,541 --> 00:18:38,476
We have you
to take care of us.
354
00:18:38,544 --> 00:18:41,079
Joy, hold my
scepter for me.
355
00:18:41,147 --> 00:18:42,881
Boy, am I
sick of hearing that.
356
00:18:42,948 --> 00:18:44,549
I'm gonna kill you!
357
00:18:45,918 --> 00:18:47,085
I'm gonna kill you,
358
00:18:47,153 --> 00:18:49,654
You pot-smoking hippie!
359
00:18:51,791 --> 00:18:52,924
What's wrong?
360
00:18:52,992 --> 00:18:54,425
I had this
terrible dream
361
00:18:54,493 --> 00:18:56,361
That I was
strangling Doug.
362
00:18:56,428 --> 00:18:57,662
That was
the good part.
363
00:18:57,730 --> 00:18:59,097
But then I woke up.
364
00:18:59,165 --> 00:19:01,866
I had a dream, too.
365
00:19:01,934 --> 00:19:02,967
It was wonderful.
366
00:19:03,035 --> 00:19:04,402
I was married
to Brad Pitt.
367
00:19:04,470 --> 00:19:06,004
You were dead.
368
00:19:06,071 --> 00:19:08,973
Ok, so we're both
disappointed.
369
00:19:11,944 --> 00:19:13,511
Come here.
370
00:19:13,579 --> 00:19:15,980
Oh, my gosh!
371
00:19:16,048 --> 00:19:18,416
It's hard
to believe that
372
00:19:18,484 --> 00:19:20,251
This is the day
where our baby girl
373
00:19:20,319 --> 00:19:22,787
Actually ties
the knot.
374
00:19:22,855 --> 00:19:23,988
I know.
375
00:19:24,056 --> 00:19:26,191
It's unbelievable.
376
00:19:26,258 --> 00:19:27,458
I don't know,
Joy-Joy.
377
00:19:27,526 --> 00:19:31,729
It seems like a second
ago, she was being born.
378
00:19:31,797 --> 00:19:33,331
I know.
379
00:19:33,399 --> 00:19:35,433
It's scary.
380
00:19:37,770 --> 00:19:40,905
It's nice, too,
right? I guess.
381
00:19:40,973 --> 00:19:42,307
I guess.
382
00:19:44,910 --> 00:19:47,912
Wish I could get back in that
dream and finish Doug off.
383
00:19:49,215 --> 00:19:52,784
I was thinking the
same thing about Brad.
384
00:19:52,852 --> 00:19:55,620
10 minutes more?
385
00:19:55,688 --> 00:19:57,055
Make it 20.
386
00:20:03,022 --> 00:20:04,589
I'm gonna kill you,
you pot-hopin'...
387
00:20:06,925 --> 00:20:08,192
I was really dreaming.
388
00:20:08,260 --> 00:20:09,760
I was really dreaming.
389
00:20:09,828 --> 00:20:11,929
Seriously.
390
00:20:15,066 --> 00:20:17,268
Would you quit
taking my pulse?
391
00:20:17,335 --> 00:20:19,036
I'm gonna kill you,
you pot-smoking hippie!
392
00:20:19,104 --> 00:20:20,070
That's...
393
00:20:20,138 --> 00:20:21,639
Right. So, that's...
Is that ok?
394
00:20:24,242 --> 00:20:25,743
I can do it bigger.
395
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
396
00:20:33,050 --> 00:20:37,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.