All language subtitles for Til Death s04e08 The Check Up.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 2 00:00:20,400 --> 00:00:22,501 And she has never given an interview. 3 00:00:22,569 --> 00:00:27,172 It sounds like an episode of "CSI could care less". 4 00:00:27,475 --> 00:00:29,576 If I could get Helga to talk to me, 5 00:00:29,644 --> 00:00:31,711 I will have an eyewitness account for my book. 6 00:00:31,779 --> 00:00:33,046 Well, that's important, 7 00:00:33,114 --> 00:00:36,149 Since there's no footage of the "hindenburg" going down. 8 00:00:36,217 --> 00:00:37,951 Thanks for the support. 9 00:00:38,019 --> 00:00:39,853 You're welcome. Now, if you'll excuse me, 10 00:00:39,921 --> 00:00:42,756 I'm in the middle of an article about a honey colonic. 11 00:00:42,824 --> 00:00:43,990 Honey colonic... 12 00:00:44,058 --> 00:00:46,660 That's the worst name for a stripper I ever heard. 13 00:00:46,727 --> 00:00:48,728 Yeah, yeah, yeah. This is about getting healthy. 14 00:00:48,796 --> 00:00:52,332 Which reminds me, when was the last time you went to see the doctor? 15 00:00:52,400 --> 00:00:54,034 When I went to see Simona. 16 00:00:54,101 --> 00:00:55,502 Babe, that's like a year ago. 17 00:00:55,570 --> 00:00:58,305 Look, you don't go to the doctor if you're not sick. 18 00:00:58,372 --> 00:01:00,841 It's like going to the whorehouse when you're not horny... 19 00:01:00,908 --> 00:01:02,475 I think. 20 00:01:06,214 --> 00:01:08,582 Come on, Eddie. We have a partnership here. 21 00:01:08,649 --> 00:01:10,717 I take care of myself for you. 22 00:01:10,785 --> 00:01:14,020 Therefore, you are obligated to take care of yourself for me. 23 00:01:14,088 --> 00:01:16,523 I don't wanna go to the doctor, honey. 24 00:01:16,591 --> 00:01:19,526 Come on. You take your car in for a checkup, don't you? 25 00:01:19,594 --> 00:01:21,161 Yeah, every 15,000 miles. 26 00:01:21,229 --> 00:01:22,796 Yeah? How many miles you t on you, Eddie? 27 00:01:22,864 --> 00:01:25,565 2,000 single, 8 million married, 28 00:01:25,633 --> 00:01:28,635 And they're hard miles, Joy. They're off-road. 29 00:01:28,703 --> 00:01:30,637 Are you gonna force me to nag you into this? 30 00:01:30,705 --> 00:01:34,007 Honey, after all this time, I am immune to your nagging. 31 00:01:34,075 --> 00:01:35,542 Not this new strain I've got. 32 00:01:35,610 --> 00:01:36,977 It goes like this... 33 00:01:37,044 --> 00:01:38,979 Get a checkup, Eddie. Get a checkup, Eddie. 34 00:01:39,046 --> 00:01:41,581 Get a checkup, Eddie. Get a checkup, Eddie. Get a checkup, Eddie. 35 00:01:41,649 --> 00:01:43,650 Get a checkup, Eddie. Get a checkup, Eddie. 36 00:01:43,718 --> 00:01:45,886 Get a checkup, Eddie. Get a checkup, Eddie. Get a check... 37 00:01:45,953 --> 00:01:47,287 Up, Eddie. Get a checkup, Eddie. Get a checkup, Eddie. 38 00:01:47,355 --> 00:01:50,457 All right. For God's sakes, I'll get a checkup. 39 00:01:50,524 --> 00:01:53,326 And we have a winner. I already made you an appointment with Simona. 40 00:01:53,394 --> 00:01:55,729 Hey, listen. Don't forget we're having dinner with them tonight. 41 00:01:55,796 --> 00:01:57,998 Hey, is there anything in my life that you haven't planned? 42 00:01:58,065 --> 00:02:00,734 Uh, as a matter of fact, I haven't quite settled 43 00:02:00,801 --> 00:02:02,702 On the date or cause of your death, 44 00:02:02,770 --> 00:02:04,804 But I've got some really fun ideas. 45 00:02:06,374 --> 00:02:09,109 Well, hopefully it'll happen before the end of this conversation. 46 00:02:09,176 --> 00:02:10,343 You know what? It could. 47 00:02:10,411 --> 00:02:11,811 What do you want for breakfast? 48 00:02:11,879 --> 00:02:13,780 A big bowl of shut-up. 49 00:02:15,383 --> 00:02:18,251 Come on, Eddie! You gotta eat something. 50 00:02:18,319 --> 00:02:20,287 Honey, I have a cholesterol test I-in 2 days, 51 00:02:20,354 --> 00:02:22,222 And the only thing that I like to eat 52 00:02:22,290 --> 00:02:24,424 Is fried fat, so I'm going on a fast 53 00:02:24,492 --> 00:02:27,627 So I'll have a clean bill of health to nail to your forehead. 54 00:02:27,695 --> 00:02:29,262 Eddie, you've gotta eat something. 55 00:02:29,330 --> 00:02:31,965 Breakfast is the most important meal of the day. 56 00:02:32,033 --> 00:02:33,867 Yeah, if it's so damn important, 57 00:02:33,935 --> 00:02:36,569 Then why do people eat it in their underpants? 58 00:02:36,637 --> 00:02:38,305 You've gotta eat, Eddie. You've gotta eat, Eddie. 59 00:02:38,372 --> 00:02:40,073 You've gotta eat, Eddie. You've gotta eat, Eddie. 60 00:02:40,141 --> 00:02:44,110 And that's why I chopped her up and ate her, your honor. 61 00:02:44,178 --> 00:02:46,546 Nah, they'd never convict me. 62 00:02:50,117 --> 00:02:52,485 I heard, uh, Simona's bringing you in 63 00:02:52,553 --> 00:02:54,721 Tomorrow for a little up-yours. 64 00:02:54,789 --> 00:02:57,624 Oh, by the way, thank you for squeezing Eddie in. 65 00:02:57,692 --> 00:02:59,826 Actually, I'll be squeezing in Eddie. 66 00:02:59,894 --> 00:03:02,295 Honk honk. Prostate humor. 67 00:03:02,363 --> 00:03:06,199 Hopefully we can skip that part of the exam. 68 00:03:06,267 --> 00:03:07,634 I love going to the doctor. 69 00:03:07,702 --> 00:03:09,302 I even get my hair blown out 70 00:03:09,370 --> 00:03:10,737 Before I go to the gynecologist. 71 00:03:10,805 --> 00:03:12,505 Me, too. Plus I get a pedicure, 72 00:03:12,573 --> 00:03:14,040 And I clear the landing strip. 73 00:03:14,108 --> 00:03:16,710 She sure does. 74 00:03:16,777 --> 00:03:19,412 Ah, I think we all mow the lawn 75 00:03:19,480 --> 00:03:22,015 Before the company comes over, huh? 76 00:03:22,083 --> 00:03:23,249 Joy, what are you having? 77 00:03:23,317 --> 00:03:25,652 Ah, I think I'm gonna stick to the salads. 78 00:03:25,720 --> 00:03:28,021 I've worked too hard to lose these 6 pounds. 79 00:03:28,089 --> 00:03:29,422 I'm gonna have the ravioli. 80 00:03:29,490 --> 00:03:31,057 You look good, too, Simona. 81 00:03:31,125 --> 00:03:33,226 Have you lost a little bit of weight? 82 00:03:33,294 --> 00:03:34,561 You look so cute. 83 00:03:34,628 --> 00:03:36,763 Thank you. Thank you. Oh, and, Joy... 84 00:03:36,831 --> 00:03:37,764 Yeah? 85 00:03:37,832 --> 00:03:40,033 Would you pass the bread, hon? Thanks. 86 00:03:40,101 --> 00:03:41,034 Sure. 87 00:03:41,102 --> 00:03:42,369 Hey, you guys wanna come over 88 00:03:42,436 --> 00:03:43,670 Tomorrow night for a little poker? 89 00:03:43,738 --> 00:03:44,671 Yeah, sure. 90 00:03:44,739 --> 00:03:46,239 Ooh, that sounds like fun. 91 00:03:46,307 --> 00:03:48,608 Who are those people over there? They look familiar. 92 00:03:48,676 --> 00:03:51,745 Oh, that's our neighbors, the haynies. 93 00:03:51,812 --> 00:03:55,682 Oh. I didn't recognize them with their clothes on. 94 00:03:55,750 --> 00:03:57,283 Are they nudists? 95 00:03:57,351 --> 00:03:58,685 No. God! They... 96 00:03:58,753 --> 00:04:01,054 They had a gas leak when they were doin' it, 97 00:04:01,122 --> 00:04:02,655 And they ran out into the yard. 98 00:04:02,723 --> 00:04:04,924 Got their video on my phone if you wanna... 99 00:04:06,093 --> 00:04:08,128 Oh, you know, we should go say hello to them. 100 00:04:08,195 --> 00:04:09,529 This is gonna be really quick. 101 00:04:09,597 --> 00:04:12,098 She hates me, but not as much as I hate her. 102 00:04:12,166 --> 00:04:14,534 Hey, betty haynie. 103 00:04:14,602 --> 00:04:17,437 How could you invite them over after what she just did? 104 00:04:17,505 --> 00:04:18,438 What did she just do? 105 00:04:18,506 --> 00:04:20,440 Ok, I gave Simona a compliment, 106 00:04:20,508 --> 00:04:22,108 And all she said was, 107 00:04:22,176 --> 00:04:23,109 "Thank you." 108 00:04:23,177 --> 00:04:24,144 Right. Yeah. 109 00:04:24,211 --> 00:04:25,678 Yeah, nothing else. Nothing. 110 00:04:25,746 --> 00:04:28,915 Not, "so do you." nothing. Just "thank you." 111 00:04:28,983 --> 00:04:30,450 Well, what is she supposed to say? 112 00:04:30,518 --> 00:04:31,951 Well, when someone gives you a compliment, 113 00:04:32,019 --> 00:04:33,420 When someone says that you look cute, 114 00:04:33,487 --> 00:04:35,355 You're at least obligated to say, "so do you." 115 00:04:35,423 --> 00:04:36,489 Even if it's a lie? 116 00:04:36,557 --> 00:04:38,224 Especially if it's a lie. 117 00:04:38,292 --> 00:04:39,225 Yes, and it usually is. 118 00:04:39,293 --> 00:04:40,693 I mean, she didn't look that cute. 119 00:04:40,761 --> 00:04:42,062 I just thought that I looked cute, 120 00:04:42,129 --> 00:04:43,363 And I wanted to hear her say it. 121 00:04:43,431 --> 00:04:45,265 Oh, that's silly. No, it is not silly. 122 00:04:45,332 --> 00:04:47,834 Eddie, do you think I lost 6 pounds for you? 123 00:04:47,902 --> 00:04:49,869 No, women lose weight to impress other women. 124 00:04:49,937 --> 00:04:51,738 Well, you know what? I'm not gonna play 125 00:04:51,806 --> 00:04:52,872 Your little girlie drama here. 126 00:04:52,940 --> 00:04:53,940 I think you're exaggerating. 127 00:04:54,008 --> 00:04:54,941 Relax. Mm-mmm. No. 128 00:04:55,009 --> 00:04:55,942 I am not exaggerating, 129 00:04:56,010 --> 00:04:57,444 And I will prove it to you, 130 00:04:57,511 --> 00:04:58,878 Because when she comes back over here, 131 00:04:58,946 --> 00:05:00,747 I am gonna compliment her on her ugly shoes, 132 00:05:00,815 --> 00:05:03,216 And she probably won't even compliment my ugly shoes in return. 133 00:05:05,553 --> 00:05:08,021 Those people look a lot better with their clothes on. 134 00:05:08,089 --> 00:05:09,689 Well, most people do. 135 00:05:09,757 --> 00:05:13,526 That's why we pay the pretty ones to take 'em off, huh? 136 00:05:17,298 --> 00:05:20,266 Simona, I was just noticing your shoes. 137 00:05:20,334 --> 00:05:21,534 They are fantastic. 138 00:05:21,602 --> 00:05:23,970 Thank you. 139 00:05:36,994 --> 00:05:38,395 A giant! 140 00:05:38,463 --> 00:05:40,964 He's going to kill us! 141 00:05:46,003 --> 00:05:47,671 What's with all the kids? 142 00:05:47,739 --> 00:05:50,273 We share an office with a pediatrician. 143 00:05:50,341 --> 00:05:51,742 Well, why aren't they in school? 144 00:05:51,809 --> 00:05:53,677 They're sick. 145 00:06:13,064 --> 00:06:14,664 This is not my fault. 146 00:06:14,732 --> 00:06:18,001 I blame the poor diets of the overfed american children 147 00:06:18,069 --> 00:06:20,103 And the poor craftsmanship 148 00:06:20,171 --> 00:06:22,839 Of the underfed chinese children. 149 00:06:24,408 --> 00:06:27,077 Wanna hear a secret? 150 00:06:27,912 --> 00:06:29,112 Didn't your mother tell you 151 00:06:29,180 --> 00:06:30,313 Not to talk to strangers? 152 00:06:30,381 --> 00:06:32,749 He's just my stepson. Go ahead. 153 00:06:36,187 --> 00:06:37,821 Ok, what is it? 154 00:06:37,889 --> 00:06:39,289 Come here. 155 00:06:41,025 --> 00:06:44,094 I have a cold. 156 00:06:48,699 --> 00:06:51,701 So when did you start sharing your office with a pediatrician? 157 00:06:51,769 --> 00:06:53,370 Oh, about 6 months ago. 158 00:06:53,437 --> 00:06:55,038 Eddie, my business has tripled. 159 00:06:55,106 --> 00:06:56,907 Children are like little germ factories. 160 00:06:56,974 --> 00:07:00,243 You know what I say to Stephen when I get home? 161 00:07:00,311 --> 00:07:03,413 I say, "what recession?" 162 00:07:05,683 --> 00:07:07,651 Ok, good for you. 163 00:07:07,718 --> 00:07:10,320 Time to update your chart. We'll start with a little q-and-a. 164 00:07:10,388 --> 00:07:12,155 Okay. How much do you drink, Eddie? 165 00:07:12,223 --> 00:07:16,159 Well, usually whatever's left after Joy passes out, so... 166 00:07:16,227 --> 00:07:18,228 Nothing. 167 00:07:18,296 --> 00:07:20,430 Ok, what about drugs? 168 00:07:20,498 --> 00:07:22,766 Are you takin' any? You gettin' high? 169 00:07:22,834 --> 00:07:24,568 You turnin' on? You tweakin'? 170 00:07:24,635 --> 00:07:28,772 What kind of... what kind of clientele do you get here? 171 00:07:28,840 --> 00:07:31,975 Oh, soccer moms and members of the clergy. 172 00:07:33,311 --> 00:07:35,445 No, Simona. No drugs. 173 00:07:35,513 --> 00:07:37,480 So, Eddie, how's your sex life? 174 00:07:37,548 --> 00:07:40,984 Are you still ridin' the bull, or you down to clown duty? 175 00:07:42,820 --> 00:07:44,387 How many times are you doing it annually? 176 00:07:44,455 --> 00:07:47,057 Aw, we don't even use the back door to the house. 177 00:07:48,626 --> 00:07:52,262 No, I said, "annually." 178 00:07:53,698 --> 00:07:57,100 Is this relevant, or do you and Stephen have a bet going? 179 00:07:57,168 --> 00:07:59,402 Heh heh. You know me too well. 180 00:07:59,470 --> 00:08:02,973 You do. All right, we're gonna do an ekg, 181 00:08:03,040 --> 00:08:05,542 A stress test, and a full blood panel. 182 00:08:05,610 --> 00:08:07,777 Ka-ching. Sounds expensive. 183 00:08:07,845 --> 00:08:11,781 Ah, Eddie, you cannot put a price on a beach house. 184 00:08:11,849 --> 00:08:13,984 I mean your health. 185 00:08:14,051 --> 00:08:15,685 What?! 186 00:08:20,358 --> 00:08:21,791 This is kind of exciting. 187 00:08:21,859 --> 00:08:25,028 I feel like we're invited to play with the big kids 188 00:08:25,096 --> 00:08:27,597 I know. It's kind of cool, isn't it? 189 00:08:27,665 --> 00:08:30,200 Yeah, and kind of scary. 190 00:08:30,268 --> 00:08:31,668 You'll be fine. 191 00:08:31,736 --> 00:08:33,737 Let's go over the rules again. 192 00:08:33,804 --> 00:08:35,405 - Okay. - Okay. 193 00:08:35,473 --> 00:08:37,674 Number one... 194 00:08:37,742 --> 00:08:39,442 Don't provoke my father. 195 00:08:39,510 --> 00:08:42,078 See, I think he's really startin' to like me. 196 00:08:42,146 --> 00:08:43,947 Yeah. 197 00:08:44,015 --> 00:08:46,049 Remember that documentary about the... 198 00:08:46,117 --> 00:08:47,751 About the grizzly bear, Doug? 199 00:08:49,020 --> 00:08:50,954 The guy thought that the bear liked him, too, 200 00:08:51,022 --> 00:08:54,124 And then the bear ate him and pooped him out all over the alaskan peninsula. 201 00:08:54,191 --> 00:08:56,126 You're right. 202 00:08:57,895 --> 00:08:59,729 Number 2, none of the business 203 00:08:59,797 --> 00:09:02,098 About saying you're living in a sitcom. 204 00:09:02,166 --> 00:09:04,200 No, no, no, no. Of course not. 205 00:09:04,268 --> 00:09:06,536 We're not gonna treat Stephen and Simona 206 00:09:06,604 --> 00:09:08,505 Like they're just the funny neighbors. 207 00:09:08,572 --> 00:09:10,073 Besides, they're too perfect. 208 00:09:10,141 --> 00:09:13,643 In a sitcom, the neighbors are never smarter 209 00:09:13,711 --> 00:09:17,714 And better-looking than the leads. 210 00:09:19,917 --> 00:09:21,985 And finally, most importantly... 211 00:09:23,054 --> 00:09:24,387 Compliment my mother. 212 00:09:24,455 --> 00:09:26,823 If it looks like she's getting upset, 213 00:09:26,891 --> 00:09:29,225 Ask her to sing. 214 00:09:29,293 --> 00:09:30,360 Got it. 215 00:09:30,428 --> 00:09:32,162 You'll do fine. 216 00:09:32,229 --> 00:09:33,296 Here it is. Eddie stark's 217 00:09:33,364 --> 00:09:36,166 World-famous store-bought guacamole. 218 00:09:36,233 --> 00:09:38,068 No, thanks, daddy. I'm gonna wait for dinner. 219 00:09:38,135 --> 00:09:40,203 This is dinner. 220 00:09:40,271 --> 00:09:42,439 And it looks good. Heh. 221 00:09:42,506 --> 00:09:45,575 Mmm. It's delicious. 222 00:09:47,244 --> 00:09:49,679 I didn't... I didn't double dip. 223 00:09:49,747 --> 00:09:53,116 I see what you scratch. 224 00:09:57,188 --> 00:10:00,090 I'll get it! 225 00:10:01,325 --> 00:10:04,227 Wow. You look fabulous. 226 00:10:04,295 --> 00:10:06,496 Why, thank you, Douglas. 227 00:10:06,564 --> 00:10:07,964 So do you. 228 00:10:25,349 --> 00:10:27,250 Why, hello. 229 00:10:28,319 --> 00:10:30,587 Joy, look at you. You look fantastic. 230 00:10:30,654 --> 00:10:33,823 Aw, Stephen. So do you. 231 00:10:33,891 --> 00:10:36,960 And, Simona, as always, you look adorable. 232 00:10:37,028 --> 00:10:38,395 Do you really think so? 233 00:10:38,462 --> 00:10:39,396 Really do. 234 00:10:39,463 --> 00:10:41,131 Oh, thank you. 235 00:10:41,198 --> 00:10:43,800 And, Joy, I have something to tell you. 236 00:10:43,868 --> 00:10:45,702 Yes? 237 00:10:45,770 --> 00:10:49,139 I am so looking forward to Eddie's guacamole dip. 238 00:10:49,206 --> 00:10:51,775 It is so wonderful. 239 00:10:51,842 --> 00:10:52,942 Is he in the kitchen? 240 00:10:53,010 --> 00:10:54,144 Yeah. 241 00:10:54,211 --> 00:10:55,412 Ok. Come on, Stephen. 242 00:10:55,479 --> 00:10:58,148 Let's go get some before it turns brown. 243 00:10:58,215 --> 00:11:00,483 Good life advice in general. Hey, ally. 244 00:11:00,551 --> 00:11:01,484 Hey. 245 00:11:01,552 --> 00:11:02,652 Nice costume, Doug. 246 00:11:02,720 --> 00:11:04,854 Where's your burro? 247 00:11:07,691 --> 00:11:09,392 Do you believe this woman? 248 00:11:09,460 --> 00:11:11,428 I mean, is it me? 249 00:11:11,495 --> 00:11:14,030 Am I not as attractive as store-bought guacamole? 250 00:11:14,098 --> 00:11:18,301 No. It's completely, totally bizarre behavior. 251 00:11:18,369 --> 00:11:19,335 Right? Yeah. 252 00:11:19,403 --> 00:11:21,538 I have on 2 pairs of spanx. 253 00:11:21,605 --> 00:11:23,106 My eye color has changed. 254 00:11:23,174 --> 00:11:25,108 Is there anything I can do? 255 00:11:25,176 --> 00:11:27,444 Yeah. Help mommy walk across the room. 256 00:11:27,511 --> 00:11:28,278 Okay. 257 00:11:28,345 --> 00:11:30,113 Here's... Here's an idea. 258 00:11:30,181 --> 00:11:31,781 Mm-hmm? What is that, Doug? 259 00:11:31,849 --> 00:11:34,384 Why don't you sing? 260 00:11:41,203 --> 00:11:43,871 I win again. 261 00:11:45,207 --> 00:11:47,842 It has to be the power of the mind, 262 00:11:47,909 --> 00:11:49,877 Because I just pictured myself winning, 263 00:11:49,945 --> 00:11:52,613 And then I won. 264 00:11:52,681 --> 00:11:54,849 You ever picture yourself employed? 265 00:11:54,916 --> 00:11:57,685 I don't need to be employed. 266 00:11:57,753 --> 00:12:00,388 I just won 40 dollars. 267 00:12:02,124 --> 00:12:03,457 Well, we ought to hit it. All right. 268 00:12:03,525 --> 00:12:06,127 Despite the fact that we all lost, 269 00:12:06,194 --> 00:12:07,662 I had such a great time. 270 00:12:07,729 --> 00:12:10,798 Eddie, your guacamole dip was wonderful, as usual. 271 00:12:10,866 --> 00:12:11,699 Thank you. 272 00:12:11,767 --> 00:12:13,067 And sweet ally, it's so good 273 00:12:13,135 --> 00:12:14,302 To see you and Doug again. 274 00:12:15,504 --> 00:12:16,637 Oh, and, Joy... 275 00:12:16,705 --> 00:12:17,872 Yes? 276 00:12:17,939 --> 00:12:21,108 Where'd you put my coat, hon? 277 00:12:22,277 --> 00:12:24,145 It's right there. 278 00:12:24,212 --> 00:12:25,146 Oh, great. Ok. 279 00:12:25,213 --> 00:12:27,848 Well, we have to do this again soon, ok? 280 00:12:27,916 --> 00:12:29,183 Yeah, real soon. 281 00:12:29,251 --> 00:12:30,518 Ok. Thanks. 282 00:12:30,585 --> 00:12:32,486 Night, all. And remember, 283 00:12:32,554 --> 00:12:35,122 If I fall on your property, I can sue. 284 00:12:35,190 --> 00:12:37,058 Heh. Just kidding. 285 00:12:38,360 --> 00:12:40,061 But I can. 286 00:12:41,263 --> 00:12:43,464 Right. 287 00:12:43,532 --> 00:12:45,966 Ok. All right, Doug, 288 00:12:46,034 --> 00:12:48,836 Poker rules... The winner does the dishes. 289 00:12:49,705 --> 00:12:51,772 Ok. You got it. 290 00:12:51,840 --> 00:12:54,008 All right. Honey. Honey, come here. 291 00:12:54,076 --> 00:12:55,309 You just give me the word, 292 00:12:55,377 --> 00:12:57,011 And when his hands are in the dishwater, 293 00:12:57,079 --> 00:12:58,979 I'll throw the toaster right in the sink. Hmm? 294 00:12:59,047 --> 00:13:00,581 You're a sore loser. 295 00:13:00,649 --> 00:13:02,350 I'm going to help him. 296 00:13:02,417 --> 00:13:03,918 So you still think this is silly? 297 00:13:03,985 --> 00:13:05,853 Uh, you still think I'm the crazy one? 298 00:13:05,921 --> 00:13:06,987 Oh, not just crazy, 299 00:13:07,055 --> 00:13:08,456 Drugs-won't-help-you crazy. 300 00:13:08,523 --> 00:13:12,059 Come on. Didn't you learn anything 301 00:13:12,127 --> 00:13:15,329 From observing the interaction between Simona and me tonight? 302 00:13:15,397 --> 00:13:17,598 Yes, honey. I learned a big lesson. 303 00:13:17,666 --> 00:13:20,101 I finally understand why men marry men. 304 00:13:25,707 --> 00:13:27,742 All right, melt all you want. 305 00:13:27,809 --> 00:13:31,679 That is the last gin and tonic you are ruining for me. 306 00:13:31,747 --> 00:13:33,214 You know, gin doesn't freeze. 307 00:13:33,281 --> 00:13:38,853 Oh. Well, then I just made 14 perfectly chilled shots for lunch. 308 00:13:38,920 --> 00:13:41,522 By the way, I think I'm comin' down with something, 309 00:13:41,590 --> 00:13:43,190 And I'm holding you responsible. What? 310 00:13:43,258 --> 00:13:45,393 What did I do? I just told you to go get a checkup. 311 00:13:45,460 --> 00:13:46,961 Yeah. You told mee to get a checkup 312 00:13:47,028 --> 00:13:48,729 Because you didn't want me to get sick. 313 00:13:48,797 --> 00:13:49,730 Right. 314 00:13:49,798 --> 00:13:52,333 Well, I got sick getting the checkup. 315 00:13:52,401 --> 00:13:54,668 All right. So if you got sick, go back to the doctor. 316 00:13:54,736 --> 00:13:56,470 That's where I got sick in the first place. 317 00:13:56,538 --> 00:13:57,671 You know, congratulations, Joy. 318 00:13:57,739 --> 00:14:00,141 You got a worse health plan than the government. 319 00:14:00,208 --> 00:14:03,077 Right. Well, don't blame me if something falls off. 320 00:14:03,145 --> 00:14:05,546 You gonna cancel the interview with helga klum? 321 00:14:05,614 --> 00:14:07,047 Cancel? You kidding? I can't. 322 00:14:07,115 --> 00:14:08,449 I gotta get that interview. 323 00:14:08,517 --> 00:14:11,085 And by the way, the woman is 97 years old, 324 00:14:11,153 --> 00:14:14,054 So here. Let me put it in terms that you'll understand. 325 00:14:14,122 --> 00:14:15,790 Uh, for helga, it's last call. 326 00:14:15,857 --> 00:14:17,725 She keeps sunglasses on her nightstand 327 00:14:17,793 --> 00:14:19,927 In case she walks into the light. 328 00:14:19,995 --> 00:14:21,228 I gotta do it. 329 00:14:21,296 --> 00:14:22,930 All right. So go do the interview, 330 00:14:22,998 --> 00:14:26,267 And then come home and rest, and mama'll make you some chicken soup. 331 00:14:26,334 --> 00:14:28,068 You're the best, Joy-Joy! 332 00:14:28,136 --> 00:14:30,471 Hey, Eddie, on the way home, pick up chicken soup. 333 00:14:32,641 --> 00:14:34,508 Oh, and vodka. 334 00:14:34,576 --> 00:14:36,277 Vodka doesn't freeze either. 335 00:14:37,412 --> 00:14:38,579 Damn it. 336 00:14:44,963 --> 00:14:46,998 Slap it, and slap it down. 337 00:14:47,065 --> 00:14:49,167 Mommy says I can slap it down. 338 00:14:49,234 --> 00:14:50,902 Oh, slap it... 339 00:14:50,969 --> 00:14:52,870 And round the clock, I'm makin' cheese. 340 00:14:52,938 --> 00:14:55,239 I'm makin' cheese, who's makin' cheese? 341 00:14:55,307 --> 00:14:56,541 I's makin' cheese. 342 00:14:56,608 --> 00:14:58,042 Who? I's is, who? 343 00:14:58,110 --> 00:14:59,810 Oh! Oh, hi. Hi. 344 00:14:59,878 --> 00:15:04,115 Oh, Joy! I was just listening to a medical lecture. 345 00:15:04,183 --> 00:15:06,517 Come on in. I didn't know you had an appointment. 346 00:15:06,585 --> 00:15:08,186 I... You know, I don't. 347 00:15:08,253 --> 00:15:10,588 Simona, the reason that I'm here 348 00:15:10,656 --> 00:15:15,493 Is, well, I... I have on fantastic shoes, 349 00:15:15,561 --> 00:15:18,362 And I've lost 6 pounds, 350 00:15:18,430 --> 00:15:21,566 And my ass looks great in these jeans. 351 00:15:22,634 --> 00:15:27,405 And you look terrific. 352 00:15:27,472 --> 00:15:29,473 Thank you. 353 00:15:30,375 --> 00:15:32,210 Ok, you know what? That is it. 354 00:15:32,277 --> 00:15:34,779 That is the reason that I am here, ok? 355 00:15:34,846 --> 00:15:37,081 Simona, what the hell is wrong with you? 356 00:15:37,149 --> 00:15:38,916 I pay you a compliment, 357 00:15:38,984 --> 00:15:41,552 And then I set you up perfectly to pay me a compliment, 358 00:15:41,620 --> 00:15:42,787 And you don't do it. 359 00:15:42,854 --> 00:15:44,589 We are women, Simona. 360 00:15:44,656 --> 00:15:47,191 We are supposed to pretend that we like each other. 361 00:15:52,998 --> 00:15:55,866 What is wrong? 362 00:15:55,934 --> 00:15:59,337 I used to be incredibly fat. 363 00:15:59,404 --> 00:16:02,039 I'm sorry, but what does that have to do with anything? 364 00:16:02,107 --> 00:16:05,209 My whole life, girls never complimented me, 365 00:16:05,277 --> 00:16:08,246 And as a defense mechanism, I never complimented them. 366 00:16:08,313 --> 00:16:10,648 I've been working on it in therapy, 367 00:16:10,716 --> 00:16:14,285 But I still see myself as a fatty fatso, 368 00:16:14,353 --> 00:16:18,089 Just fat fat, the water rat. 369 00:16:18,156 --> 00:16:19,824 I just can't do it. 370 00:16:19,891 --> 00:16:20,925 No, no, honey. 371 00:16:20,993 --> 00:16:24,962 Simona, listen. You're not fat at all. 372 00:16:25,030 --> 00:16:26,998 You're just... you're the opposite. 373 00:16:27,065 --> 00:16:28,733 You look terrific. 374 00:16:28,800 --> 00:16:30,668 Thank you. 375 00:16:31,737 --> 00:16:34,972 You know what? That is it, ok? I am done. 376 00:16:35,040 --> 00:16:37,708 And you might wanna see someone else about this problem, 377 00:16:37,776 --> 00:16:40,278 Because whatever you're doing right now is not working. 378 00:16:40,345 --> 00:16:41,612 - Hey, Joy! - What? 379 00:16:41,680 --> 00:16:43,914 You might wanna ask yourself a few questions, 380 00:16:43,982 --> 00:16:45,483 Like why you're so needy. 381 00:16:45,550 --> 00:16:48,819 I beg your pardon. 382 00:16:49,988 --> 00:16:51,922 Yes. And while we're soul-searching here, 383 00:16:51,990 --> 00:16:54,625 What's up with this tremendous need of yours 384 00:16:54,693 --> 00:16:56,627 To go around fishing for compliments? 385 00:16:56,695 --> 00:16:59,397 Ha. I do not fish for compliments. 386 00:16:59,464 --> 00:17:03,501 Oh, I beg to differ. It's like you live on a tuna boat. 387 00:17:03,568 --> 00:17:06,771 It's like you're riding into rat city wearing cheese pants. 388 00:17:06,838 --> 00:17:08,139 What's up with that? 389 00:17:14,846 --> 00:17:21,285 I was incredibly flat until I was 14 years old. 390 00:17:21,353 --> 00:17:26,223 I was the original flat stanley. 391 00:17:26,291 --> 00:17:29,193 I mean, I was flatter than day-old beer. 392 00:17:29,261 --> 00:17:33,764 There were doing "pirates of penzance" at school, and they walked me. 393 00:17:36,401 --> 00:17:38,969 And then one night, the chalupa fairy came, 394 00:17:39,037 --> 00:17:40,871 And my whole wld changed. 395 00:17:41,940 --> 00:17:44,342 But deep down in your mind, 396 00:17:44,409 --> 00:17:46,544 You still see yourself as... 397 00:17:46,611 --> 00:17:47,878 flat flat... 398 00:17:47,946 --> 00:17:48,879 The water rat. 399 00:17:50,015 --> 00:17:52,983 Oh, Joy, give me a hug! 400 00:17:53,051 --> 00:17:55,553 We're just 2 wounded souls, aren't we? 401 00:17:55,620 --> 00:17:56,921 We are. 402 00:17:56,988 --> 00:17:58,723 Come here. 403 00:17:58,790 --> 00:18:00,157 Oh, good heavens. 404 00:18:00,225 --> 00:18:04,228 Heh. You're like hugging 2 bags of christmas puddin'. 405 00:18:04,296 --> 00:18:07,932 Wait a second. Did you... did you hear that? 406 00:18:07,999 --> 00:18:11,068 What... you just paid me a compliment. 407 00:18:11,136 --> 00:18:12,503 Oh, my God! 408 00:18:12,571 --> 00:18:14,171 I did it. You did. 409 00:18:14,239 --> 00:18:16,507 I just gave another woman a compliment. 410 00:18:16,575 --> 00:18:18,843 This is a huge breakthrough for me. 411 00:18:18,910 --> 00:18:21,979 Joy, you are beautiful. 412 00:18:22,047 --> 00:18:24,482 Okay, tell me more. 413 00:18:24,549 --> 00:18:27,718 You have periwinkle blue eyes... 414 00:18:27,786 --> 00:18:29,387 Your shoes are fabulous. 415 00:18:29,454 --> 00:18:31,722 Your ass is like an apple. 416 00:18:31,790 --> 00:18:33,991 I just wanna take a bite out of it. I do. I do. 417 00:18:34,059 --> 00:18:35,760 Ehh. That's a little weird. 418 00:18:35,827 --> 00:18:38,028 You look great in those jeans, and... 419 00:18:39,331 --> 00:18:42,366 You look fantastic, Joy. 420 00:18:43,535 --> 00:18:45,936 Thank you. 421 00:18:47,973 --> 00:18:50,107 By the way, I was lying. 422 00:18:50,175 --> 00:18:53,411 I've had a "d" cup since I was 11. 423 00:19:04,089 --> 00:19:06,056 Hey, what are you up to, slim? 424 00:19:06,124 --> 00:19:09,093 Oh, transcribing this amazing interview. 425 00:19:09,161 --> 00:19:11,162 This woman is an incredible survivor. 426 00:19:11,229 --> 00:19:13,497 Not only did she survive the "hindenburg," 427 00:19:13,565 --> 00:19:16,834 But she was on the "titanic," and she survived katrina. 428 00:19:16,902 --> 00:19:20,137 She caught a wave and rode it all the way into the superdome. 429 00:19:21,873 --> 00:19:24,475 So'd you get everything you needed for the book? 430 00:19:24,543 --> 00:19:27,812 Uh, right up to the moment she stepped onto the "hindenburg," 431 00:19:27,879 --> 00:19:29,580 And then ironically, she crashed. 432 00:19:29,648 --> 00:19:31,682 Fell auleep right into her soup. 433 00:19:31,750 --> 00:19:33,083 I love this broad. 434 00:19:33,151 --> 00:19:35,319 It's funny. She has this giant nurse. 435 00:19:35,387 --> 00:19:37,388 Her name is lawanda, very protective over her. 436 00:19:37,456 --> 00:19:40,090 The minute helga nodded off, lawanda threw me out, 437 00:19:40,158 --> 00:19:41,759 And I don't mean she asked me to leave. 438 00:19:41,827 --> 00:19:44,161 I mean she picked me up and threw me out. 439 00:19:44,229 --> 00:19:47,131 Now I gotta go back tomorrow, finish the interview. 440 00:19:47,199 --> 00:19:48,532 This is amazing, Eddie. 441 00:19:48,600 --> 00:19:51,535 This is what is gonna set your "hindenburg" book 442 00:19:51,603 --> 00:19:54,438 Apart from all the other "hindenburg" book. 443 00:19:55,540 --> 00:19:58,008 I'm tellin' you, Joy-Joy, I am psyched. 444 00:19:58,076 --> 00:20:02,213 This interview is the culmination of 72 years of history, 445 00:20:02,280 --> 00:20:06,183 And I, Eddie stark, have the story. Heh heh. 446 00:20:18,363 --> 00:20:19,563 Eddie stark! 447 00:20:19,631 --> 00:20:22,500 How dare you show your face around here? 448 00:20:22,567 --> 00:20:24,168 Lawanda, what happened? 449 00:20:24,236 --> 00:20:26,837 Your nasty little cold killed ms. Klum. 450 00:20:29,007 --> 00:20:33,777 She was the only white lady ever looked me in the eye. 451 00:20:34,646 --> 00:20:36,146 I oughta kick your ass! 452 00:20:36,214 --> 00:20:38,382 Put that in your book! 453 00:20:38,450 --> 00:20:40,217 Now get on out of here! 454 00:20:42,888 --> 00:20:44,221 My interview. 455 00:20:47,692 --> 00:20:49,460 When was the last time you read a book 456 00:20:49,528 --> 00:20:50,794 That didn't have a beach chair 457 00:20:50,862 --> 00:20:52,229 Or a bisected colon on the cover? 458 00:20:52,297 --> 00:20:53,764 Well, I've got... are we skipping that? 459 00:20:53,832 --> 00:20:54,965 We're skipping that. 460 00:20:55,033 --> 00:20:56,200 No. 461 00:20:58,670 --> 00:21:00,804 Hey, who are those people over there? They look familiar. 462 00:21:00,872 --> 00:21:02,873 That's our neighbors, the heinies. 463 00:21:02,941 --> 00:21:04,275 Haynies. 464 00:21:05,443 --> 00:21:07,912 You did it. 465 00:21:07,979 --> 00:21:08,946 What is going on? 466 00:21:09,014 --> 00:21:11,048 We have pigeons. Now they're mating. 467 00:21:12,017 --> 00:21:13,083 Pigeons are... Oh, they're mating? 468 00:21:13,151 --> 00:21:14,151 They're mating. 469 00:21:14,219 --> 00:21:15,152 All right. 470 00:21:16,187 --> 00:21:17,721 Are they upstairs, or are they in here? 471 00:21:17,789 --> 00:21:19,056 Right there. Oh, they're right there. 472 00:21:19,124 --> 00:21:21,592 Right here over my head somewhere. 473 00:21:23,061 --> 00:21:24,028 Yeah. I know. 474 00:21:24,095 --> 00:21:25,229 Are they really mating, 475 00:21:25,297 --> 00:21:28,066 'cause I'd like to take a 5 if they are. 476 00:21:29,000 --> 00:21:33,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 477 00:21:33,050 --> 00:21:37,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.