All language subtitles for Til Death s03e17 Dog Fight.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 2 00:00:11,809 --> 00:00:12,876 'Til Death is filmed 3 00:00:12,943 --> 00:00:15,711 in front of a live studio audience. 4 00:00:15,778 --> 00:00:17,916 My mother has been cleaning out the basement 5 00:00:17,984 --> 00:00:20,234 and she keeps sending me all my old stuff. 6 00:00:21,142 --> 00:00:22,546 Oh, my God! 7 00:00:22,614 --> 00:00:25,252 It's my prom dress. 8 00:00:25,319 --> 00:00:27,993 Smells like rum. 9 00:00:28,063 --> 00:00:29,432 Should I try it on? 10 00:00:29,500 --> 00:00:31,972 On what? 11 00:00:32,042 --> 00:00:33,344 On my body. 12 00:00:33,411 --> 00:00:35,615 Your whole body? 13 00:00:35,683 --> 00:00:36,884 What are you saying? 14 00:00:36,952 --> 00:00:38,322 You don't think that I can fit into this anymore? 15 00:00:38,390 --> 00:00:41,130 Honey, no. I'm just saying that it... 16 00:00:41,197 --> 00:00:43,400 I love you so much. 17 00:00:43,467 --> 00:00:45,705 You don't think that I can squeeze into this dress, do you? 18 00:00:45,772 --> 00:00:47,909 No, look. If it doesn't fit, you're gonna take it out on me. 19 00:00:47,976 --> 00:00:51,581 And if it does fit... It's not gonna fit. 20 00:00:51,648 --> 00:00:53,718 I'm gonna try it on right now. 21 00:00:54,855 --> 00:00:57,655 Honey, look. I don't think putting on a dress 22 00:00:57,723 --> 00:01:00,893 Should involve so much cursing and grunting. 23 00:01:00,961 --> 00:01:04,261 Sounds like you're making a balloon animal in there. 24 00:01:04,329 --> 00:01:07,498 Captioning made possible by sony pictures television 25 00:01:11,237 --> 00:01:13,205 Is it zipped? 26 00:01:14,941 --> 00:01:17,042 You damn right it's zipped. 27 00:01:20,648 --> 00:01:23,983 You look amazing. 28 00:01:24,051 --> 00:01:27,287 Tell me something I don't know, stretch. 29 00:01:29,357 --> 00:01:31,926 Oh, dear God, please unzip me. 30 00:01:34,396 --> 00:01:35,896 Ok. 31 00:01:37,799 --> 00:01:40,068 The brain really does need oxygen. 32 00:01:42,504 --> 00:01:43,438 Got it? 33 00:01:43,505 --> 00:01:44,505 Yeah. Ok. 34 00:01:44,573 --> 00:01:45,607 All right. 35 00:01:47,509 --> 00:01:49,110 Well. 36 00:01:49,178 --> 00:01:50,778 So. 37 00:01:50,846 --> 00:01:53,748 How you enjoying the prom? 38 00:01:53,816 --> 00:01:59,520 Um, it's all right. 39 00:01:59,588 --> 00:02:02,490 Where's your date? 40 00:02:02,558 --> 00:02:05,660 Um, I don't know. Maybe he's upstairs spiking the punch. 41 00:02:05,727 --> 00:02:07,028 Where's yours? 42 00:02:07,095 --> 00:02:09,430 I don't have a date. 43 00:02:09,498 --> 00:02:12,133 I'm parking cars. 44 00:02:14,036 --> 00:02:17,405 Ah, working man. I like it. 45 00:02:17,472 --> 00:02:19,740 Yeah, I do all right. 46 00:02:19,808 --> 00:02:23,744 I make tips. Stchange and whatnot. 47 00:02:25,313 --> 00:02:29,449 So, a couple of kids left a bottle of champagne in the limo. 48 00:02:29,517 --> 00:02:32,753 Wanna head on out there? 49 00:02:32,821 --> 00:02:35,589 Why don't we stay right here? 50 00:02:35,657 --> 00:02:38,792 Oh. What if your boyfriend comes back? 51 00:02:38,860 --> 00:02:41,428 Oh, I think you can handle him. 52 00:02:41,495 --> 00:02:45,231 You look fairly strong. 53 00:02:45,299 --> 00:02:46,900 Oh, I am strong. 54 00:02:46,967 --> 00:02:49,469 And...and mysterious. 55 00:02:51,438 --> 00:02:54,407 And misunderstood. 56 00:02:55,675 --> 00:02:57,209 Sounds like my type. 57 00:02:57,277 --> 00:02:58,844 My parents would hate you. 58 00:02:58,912 --> 00:03:02,247 Why? 'cause I'm jewish? 59 00:03:02,315 --> 00:03:04,283 No, 'cause you're a bad boy. 60 00:03:04,350 --> 00:03:06,218 Right, right, right. Yeah. 61 00:03:06,285 --> 00:03:08,987 Yeah, I'm a bad boy. 62 00:03:09,055 --> 00:03:13,691 But I'm pretty into you, hot high school chick. 63 00:03:14,660 --> 00:03:16,761 Yeah? Well, I'm pretty into you, 64 00:03:16,829 --> 00:03:21,365 Tall, weird, horny, parking attendant guy. 65 00:03:34,145 --> 00:03:35,345 Yeah. 66 00:03:36,313 --> 00:03:37,881 That was kinda... 67 00:03:37,948 --> 00:03:39,248 Better. 68 00:03:45,856 --> 00:03:46,922 Morning. 69 00:03:46,990 --> 00:03:48,424 Hey, honey. 70 00:03:48,492 --> 00:03:50,326 I gotta run. I have an early morning meeting. 71 00:03:50,393 --> 00:03:55,330 No...no...but I was making you a "thanks for putting out on prom night" frittata. 72 00:03:55,398 --> 00:03:57,032 I gotta go. Ok. 73 00:03:57,099 --> 00:03:58,333 Love you. 74 00:03:58,400 --> 00:03:59,534 Love you. 75 00:04:02,070 --> 00:04:03,638 Hey, Kenny! 76 00:04:04,940 --> 00:04:06,140 What's up, Eddie? 77 00:04:06,207 --> 00:04:08,876 Hey, kenny. How's the gig at the copy place going? 78 00:04:08,943 --> 00:04:11,377 Ah, pretty good. Pretty good. Pretty good. 79 00:04:11,445 --> 00:04:13,312 I started out just standing around making copies. 80 00:04:13,379 --> 00:04:14,546 Then I got promoted to manager. 81 00:04:14,614 --> 00:04:18,049 Now, I'm standing around making copies in this vest. 82 00:04:18,116 --> 00:04:19,817 Why does it say "Andy"? 83 00:04:19,884 --> 00:04:22,485 Well, it was either that or Louise. 84 00:04:22,553 --> 00:04:27,889 Well, Andy, it's nice to see you have a smooth operation going on there. 85 00:04:27,957 --> 00:04:30,891 A customer came in today with something pretty interesting. 86 00:04:30,959 --> 00:04:32,959 Check it out. 87 00:04:33,027 --> 00:04:36,862 Wait...wait. Are you allowed to keep copies of people's personal documents? 88 00:04:36,930 --> 00:04:38,597 It's a gray area. 89 00:04:38,665 --> 00:04:41,465 "Lost poodle... 1,000 dollars reward." 90 00:04:41,533 --> 00:04:44,735 Then, on the way here, I noticed these were here. Look at this. 91 00:04:44,802 --> 00:04:46,970 "Lost cat." "Lost parakeet." 92 00:04:47,037 --> 00:04:49,738 I'm a little nervous about this one right here. 93 00:04:49,806 --> 00:04:52,640 It looks like a cheetah. 94 00:04:52,708 --> 00:04:54,742 I'm telling ya, man. I love the suburbs. 95 00:04:54,809 --> 00:04:57,614 People are just nailing cash to trees. 96 00:04:57,682 --> 00:04:58,885 We lost my cousin rodney one time. 97 00:04:58,953 --> 00:05:00,254 For like a week and a half. 98 00:05:00,322 --> 00:05:03,623 Some lady found him. I think we gave her an apple. 99 00:05:03,691 --> 00:05:06,092 So, what are you saying? You gonna go hunting for lost pets? 100 00:05:06,160 --> 00:05:08,528 Exactly. I know animals. I know how they think. 101 00:05:08,595 --> 00:05:09,595 I know how to talk to them. 102 00:05:09,663 --> 00:05:10,863 Can you hear this right here? 103 00:05:10,930 --> 00:05:12,230 Look. 104 00:05:14,267 --> 00:05:15,300 No. 105 00:05:15,367 --> 00:05:18,369 But this great dane named alfred can. 106 00:05:18,437 --> 00:05:19,503 You gonna eat the rest of those eggs? 107 00:05:19,571 --> 00:05:24,007 Wh...I made it for me and...uh...help yourself. 108 00:05:25,609 --> 00:05:26,809 Everything ok? 109 00:05:26,876 --> 00:05:30,178 Yeah. I gotta tell you. Last night was the... 110 00:05:30,246 --> 00:05:31,546 Never mind. 111 00:05:31,613 --> 00:05:33,014 What? 112 00:05:33,081 --> 00:05:36,617 No, nothing. It's just between me and Joy. 113 00:05:36,684 --> 00:05:38,285 All right, man. Cool. 114 00:05:38,352 --> 00:05:40,486 It's our sex life. 115 00:05:40,554 --> 00:05:43,322 I mean, last night we had the most creative lovemaking ever. 116 00:05:43,390 --> 00:05:45,357 And it wasn't even the 31st. 117 00:05:45,425 --> 00:05:46,658 I don't know what that means? 118 00:05:46,726 --> 00:05:48,493 Well, you see every month if we don't have sex, 119 00:05:48,561 --> 00:05:51,329 Then we're obligated to have it on the last day of the month. 120 00:05:51,397 --> 00:05:54,331 You only sleep with your woman 12 times a year?! 121 00:05:54,399 --> 00:05:57,968 At a minimum. It's...it's a baseline. 122 00:05:58,035 --> 00:06:00,837 It's a sexual safety net, if you will. 123 00:06:02,339 --> 00:06:04,339 And we did a little roll playing. 124 00:06:04,407 --> 00:06:06,241 Oh, really. Yeah. You ever do that? 125 00:06:06,309 --> 00:06:09,477 Oh, yeah. I very rarely have sex as myself. 126 00:06:11,046 --> 00:06:12,346 And I have to tell you, I want to do it again, 127 00:06:12,414 --> 00:06:15,015 But I'm a little nervous about asking Joy. 128 00:06:15,082 --> 00:06:16,950 You know, I don't want to hurt her feelings by saying, 129 00:06:17,017 --> 00:06:19,619 I'd rather have sex with some fantasy than with her. 130 00:06:19,686 --> 00:06:24,022 But honestly, I'd rather have sex with some fantasy than with her. 131 00:06:24,857 --> 00:06:26,257 That's perfectly natural. 132 00:06:26,325 --> 00:06:27,592 Go for it. 133 00:06:27,660 --> 00:06:28,659 Yeah? 134 00:06:28,727 --> 00:06:30,294 Are you sure? Yeah. 135 00:06:30,362 --> 00:06:34,631 I mean, is she gonna be happy constantly pretending I'm someone else? 136 00:06:34,699 --> 00:06:37,133 Yeah. I think she'll manage. 137 00:06:38,969 --> 00:06:40,570 Look, my opinion is this. 138 00:06:40,637 --> 00:06:43,272 You ride this horse until it bucks you off, man. 139 00:06:43,340 --> 00:06:45,373 But if you're still worried about it, here's what you do. 140 00:06:45,441 --> 00:06:48,209 Tonight you come in dressed in something that could be roll playing. 141 00:06:48,277 --> 00:06:51,011 If she says she's not into it, you explain it away. 142 00:06:51,079 --> 00:06:56,449 Ok. How do I explain away a scuba mask and a starter's pistol? 143 00:06:57,451 --> 00:07:00,052 What kinda twisted fantasy is that? 144 00:07:00,120 --> 00:07:02,521 It's not. I'm just thinking about what I have in my garage. 145 00:07:19,057 --> 00:07:20,190 Hey, honey! 146 00:07:20,258 --> 00:07:21,758 I'm home. 147 00:07:43,111 --> 00:07:45,612 Thanks for helping me find this dog, man. 148 00:07:45,680 --> 00:07:48,381 I'm not here to help you. I think this is a ridiculous idea. 149 00:07:48,449 --> 00:07:50,083 I'm here to protect you. 150 00:07:50,151 --> 00:07:52,552 Protect me? From what? 151 00:07:52,620 --> 00:07:54,588 I don't know. You running through this neighborhood 152 00:07:54,655 --> 00:07:56,890 With a choke collar and a large burlap sack, 153 00:07:56,958 --> 00:07:59,793 It may just send up a red flag to some of these folks. 154 00:07:59,860 --> 00:08:03,062 Why you doing this anyway? You already got a job. 155 00:08:03,130 --> 00:08:05,798 Eddie, I can't work in a copy shop forever. 156 00:08:05,866 --> 00:08:08,902 You started on Tuesday. 157 00:08:08,969 --> 00:08:10,803 So, how's it going with you and Joy 158 00:08:10,871 --> 00:08:13,139 And your freaky-deaky bedroom antics? 159 00:08:13,207 --> 00:08:16,075 I gotta tell you, it is... You know what, Kenny? 160 00:08:16,143 --> 00:08:17,877 It's none of your business. 161 00:08:17,945 --> 00:08:18,878 Ok. 162 00:08:18,946 --> 00:08:20,580 All right, I'll tell ya. 163 00:08:20,648 --> 00:08:25,585 It's been about week now, and we have the most amazing sex life. 164 00:08:25,653 --> 00:08:28,821 I mean, not us. Our characters do. 165 00:08:28,889 --> 00:08:30,156 Sounds cool to me, man. 166 00:08:30,224 --> 00:08:31,724 No, don't you see. It's not cool. 167 00:08:31,792 --> 00:08:33,893 Because we've come to depend on it. 168 00:08:33,961 --> 00:08:35,895 We can't go back to the way we were. 169 00:08:35,963 --> 00:08:38,431 Where does it end, man? Where does it end? 170 00:08:38,499 --> 00:08:41,000 Where does it end? It ends where all sexual adventures end? 171 00:08:41,068 --> 00:08:42,468 Thailand. 172 00:08:42,536 --> 00:08:44,637 Puppy alert! Puppy alert! 173 00:08:44,705 --> 00:08:46,439 Stop the car! 174 00:08:46,506 --> 00:08:47,673 It's the middle of the street. 175 00:08:47,741 --> 00:08:49,108 Hold that. Hold that. 176 00:08:49,176 --> 00:08:50,943 There's people... 177 00:08:55,381 --> 00:08:57,115 Kenny! Kenny! 178 00:09:02,356 --> 00:09:03,456 What the hell was that? 179 00:09:03,523 --> 00:09:04,957 That may have been the cheetah. 180 00:09:08,962 --> 00:09:13,798 So, I guess we should go up to bed now, huh? 181 00:09:14,699 --> 00:09:16,799 Yep. 182 00:09:16,867 --> 00:09:20,101 I got the costumes in the car. 183 00:09:20,169 --> 00:09:21,703 Your message was a little fuzzy. 184 00:09:21,770 --> 00:09:24,439 I couldn't tell if you were saying umpire or vampire. 185 00:09:24,507 --> 00:09:27,341 So, I...so I got both. 186 00:09:28,676 --> 00:09:30,743 Yeah, on that... 187 00:09:30,811 --> 00:09:33,646 You know, I... 188 00:09:33,713 --> 00:09:36,782 Do you think the costumes are losing their kick? 189 00:09:36,852 --> 00:09:38,486 Yes. Thank you. 190 00:09:38,554 --> 00:09:40,321 I am so glad you said something. 191 00:09:40,388 --> 00:09:41,588 Me too. Me too. 192 00:09:41,656 --> 00:09:43,490 I'm just glad we're on the same page. 193 00:09:43,558 --> 00:09:44,824 Yes. Of course. 194 00:09:44,892 --> 00:09:48,793 So...so what do we do? Should we go back being ourselves? 195 00:09:48,861 --> 00:09:50,261 Oh, God no! 196 00:09:52,830 --> 00:09:53,763 No? 197 00:09:53,830 --> 00:09:55,830 No. No way. Don't ever say that again. 198 00:09:55,898 --> 00:09:58,198 You shut your face. 199 00:10:02,670 --> 00:10:04,136 Well, what should we do? 200 00:10:04,204 --> 00:10:07,506 What do you say we take it up a notch? 201 00:10:07,573 --> 00:10:12,808 Well...look if you're talking about your friend lori, I'm open. 202 00:10:17,213 --> 00:10:18,379 No. No! 203 00:10:18,447 --> 00:10:21,014 No. Hello, I'm kidding. 204 00:10:21,082 --> 00:10:23,950 No, it's not...no. 205 00:10:24,018 --> 00:10:25,952 No, I'm just saying, 206 00:10:26,020 --> 00:10:30,255 You know, stay with the role-playing fantasy thing. 207 00:10:30,322 --> 00:10:33,424 But perhaps we should take it out of the house. 208 00:10:33,492 --> 00:10:36,359 And to lori's place. 209 00:10:36,427 --> 00:10:38,527 No. No. 210 00:10:38,595 --> 00:10:40,562 Come on. Do you know me? 211 00:10:40,630 --> 00:10:42,197 Stop with that. Ok? 212 00:10:42,264 --> 00:10:45,367 No. My friend told me that she and her husband 213 00:10:45,434 --> 00:10:49,770 They went to a bar and they pretended not to know each other. 214 00:10:49,837 --> 00:10:52,804 And he picked her up. And it sounded kinda hot. 215 00:10:52,872 --> 00:10:54,172 What do you think? 216 00:10:54,239 --> 00:10:56,240 Ok. So we go somewhere. 217 00:10:56,308 --> 00:10:58,042 And we act like we don't even know each other. 218 00:10:59,310 --> 00:11:01,878 This is good. We will... Tomorrow night, 219 00:11:01,945 --> 00:11:04,813 We will meet at the uptown hotel. 220 00:11:04,881 --> 00:11:06,748 At the bar. 221 00:11:06,815 --> 00:11:09,317 And I'll be wearing a purple carnation. 222 00:11:09,384 --> 00:11:11,985 I know what you look like. 223 00:11:16,936 --> 00:11:18,836 Eddie was right. 224 00:11:18,903 --> 00:11:20,604 What was I thinking? 225 00:11:35,118 --> 00:11:37,252 Hey, Mr. Bumpers! 226 00:11:38,921 --> 00:11:41,689 Show me that 1,000 dollars smile. 227 00:12:09,051 --> 00:12:11,151 Hi. 228 00:12:11,219 --> 00:12:12,719 Hi. 229 00:12:15,393 --> 00:12:17,994 Come here often? 230 00:12:18,062 --> 00:12:19,696 Really? 231 00:12:20,898 --> 00:12:21,931 Sorry. 232 00:12:21,999 --> 00:12:24,933 I'm gonna take another run at it. 233 00:12:47,519 --> 00:12:48,952 Good evening. 234 00:12:50,954 --> 00:12:52,955 I'm a traveling businessman, 235 00:12:53,023 --> 00:12:56,725 Who came to your town 236 00:12:56,793 --> 00:12:59,327 To buy a large company. 237 00:13:01,063 --> 00:13:04,965 My work is financially rewarding. 238 00:13:05,033 --> 00:13:07,934 But alas emotionally empty. 239 00:13:10,204 --> 00:13:11,904 May I join you? 240 00:13:11,972 --> 00:13:13,639 I don't think so. 241 00:13:13,707 --> 00:13:15,341 All right. 242 00:13:18,078 --> 00:13:20,912 Waiting for some friends. 243 00:13:20,980 --> 00:13:22,781 Playing hard to get, are you? 244 00:13:22,848 --> 00:13:25,783 Oh, I'm not playing anything mr... 245 00:13:25,851 --> 00:13:27,685 Fujimoto. 246 00:13:32,023 --> 00:13:33,990 Tony Fujimoto. 247 00:13:34,057 --> 00:13:35,391 Tony. 248 00:13:35,458 --> 00:13:37,825 Wow. That's quite a name. 249 00:13:37,893 --> 00:13:39,260 Quite a man. 250 00:13:39,327 --> 00:13:41,495 Quite a man. 251 00:13:43,734 --> 00:13:45,434 Can I buy you a drink? 252 00:13:45,502 --> 00:13:48,803 Well, I think I'm all right for now. Thank you. 253 00:13:48,870 --> 00:13:51,672 I'll take that drink. 254 00:13:55,275 --> 00:13:57,209 Well, well, well. 255 00:13:57,277 --> 00:13:59,977 The fish are biting tonight. 256 00:14:07,851 --> 00:14:09,718 Tony Fujimoto. 257 00:14:09,786 --> 00:14:13,255 My friends call me to-fu. 258 00:14:15,158 --> 00:14:18,059 Bartender, another round for the lady, please. 259 00:14:19,594 --> 00:14:21,061 I'm a traveling businessman. 260 00:14:21,128 --> 00:14:22,428 I have come to your town 261 00:14:22,496 --> 00:14:25,230 To purchase a large company. 262 00:14:25,298 --> 00:14:28,132 Thanks. Larry, wait up! 263 00:14:30,702 --> 00:14:32,235 So, Ryan was it? 264 00:14:32,303 --> 00:14:33,469 Yeah. 265 00:14:33,537 --> 00:14:36,204 How many years did you play professional hockey? 266 00:14:36,272 --> 00:14:38,706 3 seasons until I blew out my knee. 267 00:14:38,774 --> 00:14:41,041 Did you ever get into fights? 268 00:14:41,109 --> 00:14:43,909 Well, you try not to. But it's inevitable. 269 00:14:43,977 --> 00:14:45,645 I tell ya. There's no better feeling 270 00:14:45,712 --> 00:14:48,481 Than pounding someone against the boards for 60 minutes. 271 00:14:49,482 --> 00:14:50,949 Do go on. 272 00:14:51,017 --> 00:14:54,987 You know, being a D.A. isn't that much different than playing hockey. 273 00:14:55,055 --> 00:14:56,856 It's the same aggressive atmosphere, 274 00:14:56,924 --> 00:15:00,091 And I've been known to throw a couple of elbows 275 00:15:00,158 --> 00:15:01,492 What are you drinking? 276 00:15:01,559 --> 00:15:03,793 Um, hello! 277 00:15:06,396 --> 00:15:07,729 Can I help you? 278 00:15:07,797 --> 00:15:11,266 Yeah, I was just gonna talk to the lady. 279 00:15:11,333 --> 00:15:13,334 Oh, well, I'm kinda talking to the lady now. 280 00:15:13,402 --> 00:15:15,102 So why don't you move along. 281 00:15:17,505 --> 00:15:21,275 Maybe the lady wants you to move along. 282 00:15:21,342 --> 00:15:22,709 Joy? 283 00:15:22,777 --> 00:15:24,277 No, I'm good. 284 00:15:26,913 --> 00:15:29,148 I'm sorry. Do you two know each other? 285 00:15:29,215 --> 00:15:31,450 Yeah, this is Tony. 286 00:15:31,517 --> 00:15:34,385 Tony Fujimoto. 287 00:15:35,687 --> 00:15:40,390 President and C.E.O. of the Fujimoto Group. 288 00:15:42,026 --> 00:15:43,559 Are you two together? 289 00:15:43,627 --> 00:15:45,227 No. No. No. 290 00:15:45,295 --> 00:15:49,064 Funny, I actually used to be married to a guy that looked a lot like him. 291 00:15:49,132 --> 00:15:51,600 But sadly he died in a fire. 292 00:15:54,803 --> 00:15:57,404 And I used to be married to a girl like her 293 00:15:57,472 --> 00:16:00,440 Until wine and cookie dough did her in. 294 00:16:02,610 --> 00:16:05,978 Listen, Joy, I would love to take you out to dinner sometime. 295 00:16:06,046 --> 00:16:08,580 Can I get your phone number? 296 00:16:16,621 --> 00:16:19,990 Oh, my God! Mr. Bumpers. Hey, everyone. He's back! 297 00:16:20,058 --> 00:16:21,458 Thank you so much. 298 00:16:21,526 --> 00:16:23,059 Oh, no biggie! Happy to help. 299 00:16:23,127 --> 00:16:25,161 I knew he'd come back. I just knew it. 300 00:16:25,229 --> 00:16:26,829 Oh, Timmy can you believe it? 301 00:16:26,897 --> 00:16:29,465 Thank you mister. Thank you so much. 302 00:16:29,533 --> 00:16:31,968 Oh, you're welcome, slugger. 303 00:16:32,035 --> 00:16:33,536 He's adorable. 304 00:16:33,603 --> 00:16:36,438 Well, again, we're just so happy to have him back. 305 00:16:36,505 --> 00:16:38,272 And I'm happy to bring him back. 306 00:16:39,274 --> 00:16:41,442 Can I hug him? 307 00:16:41,510 --> 00:16:43,911 Absolutely. 308 00:16:43,979 --> 00:16:45,780 Give it there, Timmy. Give it there. 309 00:16:45,847 --> 00:16:48,182 Yeah. All right. Ok. All right. 310 00:16:51,218 --> 00:16:53,419 Is there anything else we can do for you? 311 00:16:53,487 --> 00:16:56,655 Well, let's just take a quick look at the contract... 312 00:16:56,723 --> 00:16:59,124 I mean flyer. 313 00:16:59,191 --> 00:17:01,459 Ok. Let's see here. 314 00:17:01,527 --> 00:17:05,363 We've taken care of the lost poodle part. 315 00:17:05,430 --> 00:17:08,132 That's all done. 316 00:17:09,434 --> 00:17:11,968 So, all we gotta do is take care of... 317 00:17:12,035 --> 00:17:14,836 Oh! This part right re. 318 00:17:15,671 --> 00:17:17,972 Oh, the reward. 319 00:17:18,040 --> 00:17:21,309 You put 1,000 dollars down?! 320 00:17:21,376 --> 00:17:23,644 Is that what it was, 1,000? 321 00:17:25,313 --> 00:17:26,713 Can't put a price on love. 322 00:17:26,781 --> 00:17:28,981 But, you did. 323 00:17:30,383 --> 00:17:32,083 What are wgonna do? 324 00:17:37,755 --> 00:17:40,690 I can't believe you gave him your phone number. 325 00:17:40,757 --> 00:17:43,726 It was a fake number. 326 00:17:43,794 --> 00:17:45,995 But it was a number. 327 00:17:46,063 --> 00:17:49,499 It was our dentist's number. 328 00:17:49,566 --> 00:17:51,934 Oh, so how do you know his number by heart, huh? 329 00:17:52,002 --> 00:17:53,602 Are you in to him, too? 330 00:17:53,670 --> 00:17:55,904 Are you doing something on the side with dr. Sieglman? 331 00:17:55,971 --> 00:17:59,173 Ok. You started it by offering that other girl a drink. 332 00:17:59,241 --> 00:18:01,375 That's because you turned me down. 333 00:18:01,443 --> 00:18:02,943 I wanted you to work for it. 334 00:18:03,011 --> 00:18:06,079 I wasn't coming there to work. I came there to get some. 335 00:18:08,149 --> 00:18:10,716 Yeah. And you're gonna. 'cause this whole thing kinda worked for me. 336 00:18:10,784 --> 00:18:12,051 So let's go upstairs. 337 00:18:12,118 --> 00:18:13,953 No. No. No. I'm not going upstairs with you. 338 00:18:14,021 --> 00:18:15,054 Why not? 339 00:18:15,122 --> 00:18:18,423 Because you'll just be thinking about ryan. 340 00:18:18,491 --> 00:18:22,460 So? Isn't that what we both have been doing this whole time? 341 00:18:22,527 --> 00:18:26,963 No. It is not. We have been pretending to be fictional charac. 342 00:18:27,031 --> 00:18:30,164 Like vampires and catholic school girls 343 00:18:30,232 --> 00:18:33,033 And fast food mascots. 344 00:18:34,835 --> 00:18:36,301 That was a good one. 345 00:18:36,369 --> 00:18:39,570 Ryan is out there. And he is real. 346 00:18:39,637 --> 00:18:42,438 And he has our dentist's number. 347 00:18:43,673 --> 00:18:46,442 I'm never gonna see ryan again. 348 00:18:46,510 --> 00:18:48,511 Ok. You know what? That's not the point, Joy. 349 00:18:48,578 --> 00:18:50,079 That's not the point. 350 00:18:51,581 --> 00:18:54,350 It's just that if we were really at that bar 351 00:18:54,418 --> 00:18:58,587 And we were total strangers and you met me and ryan, 352 00:18:58,654 --> 00:19:00,755 I never would have had a shot. 353 00:19:00,823 --> 00:19:04,024 No, I mean. Come on, you don't think I dated guys like ryan? 354 00:19:04,091 --> 00:19:05,758 They're a dime a dozen. 355 00:19:05,826 --> 00:19:11,096 I chose you because of all the things I love about you. 356 00:19:11,164 --> 00:19:12,730 Like what? 357 00:19:16,700 --> 00:19:19,535 Don't make me say it you know. 358 00:19:23,406 --> 00:19:24,705 I may. 359 00:19:24,773 --> 00:19:27,140 It's always nice to hear it. 360 00:19:28,675 --> 00:19:29,608 Ok. 361 00:19:29,676 --> 00:19:32,077 You're sweet. 362 00:19:32,144 --> 00:19:33,812 And you're funny. 363 00:19:33,879 --> 00:19:35,647 And cute? 364 00:19:35,715 --> 00:19:37,249 You're very cute. 365 00:19:39,852 --> 00:19:42,220 Hey, I got an idea. 366 00:19:42,287 --> 00:19:46,690 Why don't we just be ourselves tonight. 367 00:19:46,758 --> 00:19:48,425 I will be a travel agent. 368 00:19:48,493 --> 00:19:52,360 And you will be a high school history teacher. 369 00:19:52,428 --> 00:19:53,962 Oh, yeah? 370 00:19:54,029 --> 00:19:55,629 Oh yeah! 371 00:19:55,697 --> 00:19:56,663 Does that do it for you? 372 00:19:56,731 --> 00:19:58,097 Oh, yeah sure does. 373 00:19:58,165 --> 00:20:00,967 Well, I don't mean to brag. 374 00:20:01,034 --> 00:20:04,637 But I pull down a low 5-figure salary 375 00:20:04,704 --> 00:20:10,342 With a mandatory 1.5% increase every 7 years. 376 00:20:11,744 --> 00:20:17,114 Well, I drive a taurus with 120,000 miles on it. 377 00:20:19,617 --> 00:20:23,652 I ate a sandwich yesterday that I found on a table. 378 00:20:31,792 --> 00:20:35,061 I haven't read a book in 12 years. 379 00:20:37,331 --> 00:20:39,731 I forgot how to divide. 380 00:20:40,933 --> 00:20:45,102 Want to go upstairs and have really ordinary sex? 381 00:20:45,169 --> 00:20:46,269 Yes. 382 00:20:46,337 --> 00:20:50,107 Prepare to be underwhelmed. 383 00:20:52,744 --> 00:20:58,182 996, 997, 998. 384 00:21:03,254 --> 00:21:06,356 I think there's a few more dollin here, daddy. 385 00:21:14,630 --> 00:21:18,566 5, 6, 7, 8... 386 00:21:18,634 --> 00:21:21,868 That's it. That's it! I quit! That's it! 387 00:21:21,936 --> 00:21:23,570 Enough! I can't take it anymore. 388 00:21:23,638 --> 00:21:26,439 Keep your money and keep your dog. 389 00:21:26,506 --> 00:21:30,240 Why do you people have to be so damn adorable?! 390 00:21:34,000 --> 00:21:39,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 391 00:21:39,050 --> 00:21:43,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.