All language subtitles for Til Death s03e05 Philadelphia Freedom.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,640 - =Www.ydy.com/bbs=- proudly presents 2 00:00:04,420 --> 00:00:08,200 - =www.ydy.com/bbs=- sync: ����� 3 00:00:12,001 --> 00:00:15,231 Til Death is filmed in front of live studio audience 4 00:00:18,870 --> 00:00:19,870 what is up with you? 5 00:00:19,920 --> 00:00:22,470 I thought it was a perfectly delightful auction. 6 00:00:22,530 --> 00:00:23,210 Ok, you know what? 7 00:00:23,270 --> 00:00:26,400 I can deal with you bidding on the 25-pound wheel of cheese, 8 00:00:26,450 --> 00:00:30,160 but putting me in the back so it can ride shotgun, not cool. 9 00:00:30,540 --> 00:00:31,270 Don't be offended. 10 00:00:31,340 --> 00:00:33,980 I just wanted to make sure the cheese had an air bag. 11 00:00:34,650 --> 00:00:35,700 That's great. 12 00:00:35,760 --> 00:00:38,980 Seriously, cheese does not know how to brace itself for a collision. 13 00:00:39,040 --> 00:00:40,870 You do. 14 00:00:41,200 --> 00:00:44,330 All I know is the woodcocks won a night downtown with... 15 00:00:44,390 --> 00:00:48,020 with dinner and theater tickets and a night at a trendy hotel. 16 00:00:48,110 --> 00:00:51,770 Meanwhile, i don't know which one of us gets to sleep next to you tonight. 17 00:00:52,010 --> 00:00:54,980 Come on. You know our bed is way too warm for cheese. 18 00:00:55,850 --> 00:00:59,460 Honey, look, i don't think you really appreciate what this is here. 19 00:00:59,520 --> 00:01:00,490 Now, come on, feel it. 20 00:01:00,560 --> 00:01:03,980 Rub your hand along the waxy protective coating. 21 00:01:04,040 --> 00:01:06,930 Imagine the creamy tenderness within. 22 00:01:07,920 --> 00:01:12,240 And then imagine the balloon procedure you're gonna have after consuming all of that. 23 00:01:12,290 --> 00:01:13,210 Don't listen to her. 24 00:01:13,270 --> 00:01:15,220 You and I are gonna have a lot of fun. 25 00:01:17,230 --> 00:01:17,830 You know what? 26 00:01:17,880 --> 00:01:20,310 Call me old-fashioned, but I always thought you'd leave me for another woman. 27 00:01:23,410 --> 00:01:24,630 So listen, when we got home, 28 00:01:24,700 --> 00:01:28,460 we looked at our calendar and realized my sisters are coming to visit next weekend, 29 00:01:28,540 --> 00:01:30,290 so we can't use our night out downtown, 30 00:01:31,360 --> 00:01:32,160 and we wanted to offer it to you guys. 31 00:01:32,230 --> 00:01:33,880 - That's great. - No, thank you. 32 00:01:34,980 --> 00:01:39,560 Could you clarify what you have against a night downtown and tickets to a show? 33 00:01:39,610 --> 00:01:40,930 Honey, i hate musicals. 34 00:01:40,980 --> 00:01:41,670 You know that. 35 00:01:41,740 --> 00:01:45,430 I mean, do you ever really believe that the male lead likes girls? 36 00:01:45,480 --> 00:01:47,260 Come on. 37 00:01:48,980 --> 00:01:49,750 We would love it. 38 00:01:49,810 --> 00:01:50,450 Thank you very much. 39 00:01:50,490 --> 00:01:51,460 Let me give you some money. 40 00:01:51,510 --> 00:01:52,750 - Oh, no, no, no. - Don't worry about it. 41 00:01:52,770 --> 00:01:53,660 It was our dumb mistake. 42 00:01:53,710 --> 00:01:55,020 It's for the school anyway. 43 00:01:55,060 --> 00:01:56,160 You can just have it. 44 00:01:56,200 --> 00:01:59,030 That's... that's incredibly sweet. 45 00:02:00,440 --> 00:02:02,190 Take our cheese. 46 00:02:02,250 --> 00:02:03,600 As a token. 47 00:02:03,680 --> 00:02:04,600 That is awesome. 48 00:02:04,660 --> 00:02:06,350 You know,I've been eyein' this cheese all night. 49 00:02:08,390 --> 00:02:10,840 What just happened? 50 00:02:10,910 --> 00:02:11,740 That's ok. 51 00:02:11,810 --> 00:02:13,800 I don't know if we have room for it in our fridge. 52 00:02:13,850 --> 00:02:14,920 Steph, are you kidding? 53 00:02:14,980 --> 00:02:15,990 We'll make room. 54 00:02:16,020 --> 00:02:17,800 What about all my batteries? 55 00:02:17,830 --> 00:02:21,210 Batteries don't have to be refrigerated. 56 00:02:21,280 --> 00:02:24,410 Oh, and your macrobiotic shampoo does? 57 00:02:24,670 --> 00:02:27,450 That stuff contains living yeast cultures. 58 00:02:27,490 --> 00:02:34,350 It's alive, steph, and my alopecia would be running wild without it. 59 00:02:34,385 --> 00:02:36,210 Eddie, just give them the cheese. 60 00:02:36,260 --> 00:02:37,050 I... you know what? 61 00:02:37,070 --> 00:02:37,760 I don't want to. 62 00:02:37,790 --> 00:02:39,320 Please, don't worry about it. 63 00:02:39,430 --> 00:02:42,310 Give them the cheese. 64 00:02:44,460 --> 00:02:46,650 But I love it. 65 00:02:47,300 --> 00:02:48,600 All right. Here. 66 00:02:48,710 --> 00:02:49,710 Just take it. 67 00:02:50,310 --> 00:02:52,640 But if I hear that any of that ended up on top of a salad, 68 00:02:52,700 --> 00:02:54,310 everyone's in trouble. 69 00:02:54,390 --> 00:02:56,970 Everyone! 70 00:02:58,870 --> 00:03:01,390 Aw, how fantastic was that meal? 71 00:03:01,420 --> 00:03:05,620 I know. Chocolate mousse with cayenne pepper, is it chocolaty? 72 00:03:05,640 --> 00:03:06,720 Is it spicy? 73 00:03:06,770 --> 00:03:07,950 It's both, you kooky chef. 74 00:03:08,000 --> 00:03:10,930 I wish you could have seen how on I was tonight at intermission. 75 00:03:10,990 --> 00:03:12,480 The guy at the urinal next to me, 76 00:03:12,540 --> 00:03:15,700 he laughed so hard, he broke stream 3 times. 77 00:03:15,710 --> 00:03:17,430 I'm sure you were funny, babe. 78 00:03:17,490 --> 00:03:18,010 Aw, you know what? 79 00:03:18,050 --> 00:03:20,000 I have to tell you, at first, i was dreading this evening, 80 00:03:21,100 --> 00:03:22,820 but I have to say it's turned out pretty amazing. 81 00:03:22,870 --> 00:03:25,490 Ah, it sure has. 82 00:03:38,030 --> 00:03:39,490 I love you. 83 00:03:39,580 --> 00:03:42,170 I love you, too. 84 00:03:45,050 --> 00:03:46,660 Did you hear that? 85 00:03:46,710 --> 00:03:47,660 We just said,"i love you," 86 00:03:47,720 --> 00:03:50,590 and neither of us is being wheeled into minor surgery. 87 00:03:50,920 --> 00:03:52,480 I know. 88 00:03:52,520 --> 00:03:56,150 Dare I say that there is something magical happening to us tonight? 89 00:03:56,180 --> 00:03:59,060 We're half an hour away from home, and somehow we've been transformed. 90 00:03:59,090 --> 00:04:00,350 I mean, look at me. 91 00:04:00,410 --> 00:04:01,850 I haven't worn this outfit in years. 92 00:04:01,890 --> 00:04:05,760 In the suburbs, i would just look like a prostitute. 93 00:04:05,990 --> 00:04:06,870 You would. 94 00:04:06,920 --> 00:04:08,920 You look incredibly slutty. 95 00:04:09,580 --> 00:04:12,070 And maybe later in the hotel,I'll throw you a freebie. 96 00:04:12,110 --> 00:04:15,020 Oh, that's good,'cause I don't have that kind of cash on me. 97 00:04:16,800 --> 00:04:19,060 Eddie, wait a second. 98 00:04:19,110 --> 00:04:21,830 Maybe someday when... you know, when you're done teaching, 99 00:04:21,880 --> 00:04:24,520 we don't need that big house to take care of. 100 00:04:24,590 --> 00:04:26,410 We should buy an apartment down here. 101 00:04:26,450 --> 00:04:27,720 Well, why would we do that? 102 00:04:27,780 --> 00:04:29,530 Well, just think about it, how great it would be. 103 00:04:29,580 --> 00:04:31,320 We can walk to restaurants. 104 00:04:31,360 --> 00:04:32,320 We can go to theater. 105 00:04:32,390 --> 00:04:33,530 I mean, look at us tonight. 106 00:04:33,650 --> 00:04:35,290 We could have a great life downtown. 107 00:04:35,360 --> 00:04:36,590 Oh, i couldn't live in the city. 108 00:04:36,630 --> 00:04:39,250 I mean, there are more chihuahuas here than people, 109 00:04:39,310 --> 00:04:41,270 and you can't even go grocery shopping. 110 00:04:41,320 --> 00:04:44,810 You can only take 2 bags, and you gotta wheel it home in one of those little carts. 111 00:04:44,880 --> 00:04:46,180 No, no, no. That's old-lady stuff. 112 00:04:46,250 --> 00:04:49,370 Ok, wait. So you can't even discuss the idea of moving... 113 00:04:49,380 --> 00:04:51,470 what could we even afford downtown? 114 00:04:51,490 --> 00:04:52,400 A box. 115 00:04:52,460 --> 00:04:53,470 A box, joy. 116 00:04:53,530 --> 00:04:56,410 You know I can't go to the bathroom when I'm just a couple inches away from you. 117 00:04:56,470 --> 00:04:59,290 I need a... a one-room buffer zone. 118 00:04:59,350 --> 00:05:01,130 I can't believe how stubborn you're being about this. 119 00:05:01,190 --> 00:05:03,050 But you're not even making any sense. 120 00:05:03,140 --> 00:05:06,680 Do you realize we couldn't even fit our sectional into an apartment? 121 00:05:06,710 --> 00:05:07,720 Ok, there are these things. 122 00:05:07,740 --> 00:05:08,720 I don't know if you've heard of them. 123 00:05:08,780 --> 00:05:10,030 They're called furniture stores. 124 00:05:10,080 --> 00:05:12,380 We could actually buy a new couch. 125 00:05:12,390 --> 00:05:15,640 Ok, you are now officially insane. 126 00:05:15,690 --> 00:05:21,140 It's taken countless hours of watching "shawshank redemption" to mold that couch to my ass, 127 00:05:21,190 --> 00:05:22,570 and we're just gonna throw that all away? 128 00:05:22,610 --> 00:05:23,900 Are you so afraid of change, 129 00:05:23,950 --> 00:05:27,160 you're not even willing to entertain the idea of something new and exciting? 130 00:05:27,220 --> 00:05:28,170 I'm not afraid. 131 00:05:28,210 --> 00:05:31,670 We already have a home, and it's perfectly lovely. 132 00:05:31,740 --> 00:05:32,760 Ok, so that's it? 133 00:05:32,810 --> 00:05:34,070 Just no? 134 00:05:34,100 --> 00:05:35,630 I'm gonna have to die in that house? 135 00:05:35,680 --> 00:05:36,690 "That house"? 136 00:05:36,700 --> 00:05:37,770 That's our house. 137 00:05:37,810 --> 00:05:38,950 You're gonna die in that house, 138 00:05:39,000 --> 00:05:42,060 I'm gonna die in that house, and we're gonna like it. 139 00:05:42,110 --> 00:05:44,580 You know what? I can't... i... I have to be alone, ok? 140 00:05:44,610 --> 00:05:45,870 I will meet you in the hotel. 141 00:05:45,930 --> 00:05:47,320 - What are you - taxi! 142 00:05:47,340 --> 00:05:49,580 W-wait. 143 00:05:51,070 --> 00:05:53,820 But what about the hotel sex? 144 00:06:03,110 --> 00:06:06,750 You're really in your own little world, aren't you? 145 00:06:12,640 --> 00:06:14,600 So you didn't even get hotel sex? 146 00:06:14,640 --> 00:06:15,470 Nope. 147 00:06:15,510 --> 00:06:16,710 Too bad. 148 00:06:16,770 --> 00:06:20,550 I love me my hotel sex. 149 00:06:20,600 --> 00:06:23,840 If you focus on the strange furniture and nothing else, 150 00:06:23,880 --> 00:06:26,200 it's almost like having an affair. 151 00:06:27,840 --> 00:06:29,680 Yeah, well, it didn't happen. 152 00:06:29,740 --> 00:06:31,640 So what was this big fight about? 153 00:06:31,730 --> 00:06:33,090 All right. Well, the... 154 00:06:34,860 --> 00:06:37,350 cheese me, heidi. 155 00:06:37,400 --> 00:06:41,250 Try it with some pear. 156 00:06:41,920 --> 00:06:43,760 Just the cheese, please. 157 00:06:49,260 --> 00:06:54,380 All right, well, it actually first was a... really a magical night, 158 00:06:54,430 --> 00:06:56,320 and then we start walkin' back to the hotel, 159 00:06:56,390 --> 00:06:59,980 and joy brings up the idea of us movin' to the city someday, 160 00:07:00,080 --> 00:07:05,030 to which I say no way in hell, to which she gives me a rather graphic hand gesture. 161 00:07:05,500 --> 00:07:08,460 Ng story short, no boom-boom for the big man. 162 00:07:10,250 --> 00:07:13,460 And all this was over moving into the city someday? 163 00:07:13,510 --> 00:07:14,260 Yep. 164 00:07:14,300 --> 00:07:15,600 You lost out on glorious, 165 00:07:15,640 --> 00:07:20,370 dirty hotel sex because of a hypothetical fight about something 166 00:07:20,430 --> 00:07:24,180 that is not happening now and probably never will? 167 00:07:24,430 --> 00:07:26,900 I gather you think I made a poor decision. 168 00:07:28,060 --> 00:07:30,810 That I do. 169 00:07:30,880 --> 00:07:32,020 She cornered me. 170 00:07:32,070 --> 00:07:33,990 I had to stake my claim. 171 00:07:34,040 --> 00:07:36,120 But anything could happen in the future. 172 00:07:36,180 --> 00:07:38,200 You could get divorced. 173 00:07:38,240 --> 00:07:42,270 I could support myself with my irish dancing. 174 00:07:42,780 --> 00:07:45,960 Look, ed, i know you like to be right all the time, but in a hypothetical fight, 175 00:07:45,980 --> 00:07:48,980 all you ever have to do is say yes to whatever. 176 00:07:49,020 --> 00:07:51,630 Yes gets you sex. 177 00:07:51,660 --> 00:07:57,270 No gets you no sex and a room full of dudes eatin' cheese. 178 00:07:58,340 --> 00:07:59,820 See,I've only been married one year, and even I know that. 179 00:07:59,870 --> 00:08:03,150 It's like me and steph had this big fight one night over what to name our kids. 180 00:08:03,180 --> 00:08:05,860 She is all into gaylord. 181 00:08:05,960 --> 00:08:09,170 I mean, like I'm gonna really name my kid gaylord. 182 00:08:09,680 --> 00:08:12,670 Gaylord woodcock. 183 00:08:12,690 --> 00:08:16,560 She's really not leaving anything to chance, is she? 184 00:08:16,600 --> 00:08:20,300 But I realized we are not having kids for years. 185 00:08:20,360 --> 00:08:21,430 So I said yes. 186 00:08:21,480 --> 00:08:23,450 I got all the points for being a great guy. 187 00:08:23,480 --> 00:08:28,490 And I'll fight that stupid-ass name when she's all drugged up in the hospital. 188 00:08:28,800 --> 00:08:30,060 Hey, todd, you agree with this? 189 00:08:30,110 --> 00:08:31,030 Oh, yeah. 190 00:08:31,100 --> 00:08:34,380 My wife thinks her mother's moving in with us when she gets old. 191 00:08:35,120 --> 00:08:41,200 That woman's either dying before or on the way to my house. 192 00:08:41,250 --> 00:08:42,250 Really? 193 00:08:42,290 --> 00:08:44,920 So I'm just supposed to give in? 194 00:08:44,980 --> 00:08:51,390 When it's all hypothetical, just be the hero and throw your lady a yes'm. 195 00:08:57,220 --> 00:08:58,640 Hello. 196 00:09:00,190 --> 00:09:03,170 You know, this drawer is doing that thing where it sticks again, 197 00:09:03,230 --> 00:09:04,440 but I guess I'm gonna have to get used to it, 198 00:09:04,470 --> 00:09:06,810 because I'm gonna be here for the rest of my life. 199 00:09:06,830 --> 00:09:09,100 Which actually isn't gonna be that long, because when I do get it open, 200 00:09:09,140 --> 00:09:11,700 I'm gonna stab myself with the first knife I see. 201 00:09:13,120 --> 00:09:18,570 You know, apropos to that,I've been doing some thinking about this downtown thing, 202 00:09:18,620 --> 00:09:27,320 and maybe much like our faulty drawer,i, too, may get stuck in my ways. 203 00:09:28,160 --> 00:09:30,640 You know, you're the one with the vision, joy. 204 00:09:30,690 --> 00:09:34,090 You're the one who said we should carpet the basement, and I fought you. 205 00:09:34,140 --> 00:09:37,320 Oh, i fought you like an angry monkey. 206 00:09:38,260 --> 00:09:43,370 But you were right, and I'll be damned if you're not right about this. 207 00:09:43,410 --> 00:09:44,610 So let's do it. 208 00:09:44,660 --> 00:09:49,000 Let's move downtown someday. 209 00:09:50,330 --> 00:09:51,350 Really? 210 00:09:51,390 --> 00:09:52,490 A-are you serious? 211 00:09:52,630 --> 00:09:53,400 Absolutely. 212 00:09:53,430 --> 00:09:54,730 The big city! 213 00:09:54,770 --> 00:09:56,620 Someday. 214 00:09:57,770 --> 00:10:00,240 But what about all that stuff about this being our home? 215 00:10:00,300 --> 00:10:01,180 Oh, honey, you know what? 216 00:10:01,210 --> 00:10:09,570 I realized that any place is our home as long as it has you and my shower chair. 217 00:10:09,650 --> 00:10:11,850 Oh, honey,i... I know that you're always a little afraid of change, 218 00:10:11,860 --> 00:10:13,450 but this is gonna be so great for us. 219 00:10:13,540 --> 00:10:15,580 It's gonna be like chapter 2 of our relationship. 220 00:10:15,630 --> 00:10:20,020 Aw, baby, if chapter 2 is anything like chapter one, i can't wait. 221 00:10:20,090 --> 00:10:24,330 Not that crazy about chapter 3,'cause that's probably where one of us dies. 222 00:10:24,400 --> 00:10:25,050 Oh, god. 223 00:10:25,110 --> 00:10:26,310 I'm so excited about this. 224 00:10:26,350 --> 00:10:28,390 I mean, there's... there's so much that we can do down there. 225 00:10:28,430 --> 00:10:33,140 We can join the art museum, and they're always having those jazz cocktail hours, 226 00:10:33,180 --> 00:10:35,340 and we can go to film festivals. 227 00:10:35,450 --> 00:10:38,930 And we can run up and down the "rocky" steps over and over again. 228 00:10:41,440 --> 00:10:44,420 Oh, baby,I'm so sorry that we got in such a big fight over this. 229 00:10:44,460 --> 00:10:47,030 Oh, me, too, but we're gonna be livin' downtown, 230 00:10:47,080 --> 00:10:50,500 laughin' about this fight someday. 231 00:10:51,590 --> 00:10:55,010 In the meantime, i believe I owe you some hotel sex. 232 00:10:55,040 --> 00:10:55,840 Really? 233 00:10:55,900 --> 00:11:01,360 And how do we exactly replicate the hotel aspect of the sex? 234 00:11:01,500 --> 00:11:02,590 Well, here's what we're gonna do. 235 00:11:02,630 --> 00:11:03,330 Yes? 236 00:11:03,380 --> 00:11:07,170 We're gonna turn off the lights and do what we need to do, 237 00:11:07,200 --> 00:11:12,580 and then every 10 minutes,I'm gonna knock on the wall and yell,"housekeeping." 238 00:11:14,450 --> 00:11:15,840 I'm gonna put on my fluffy robe. 239 00:11:27,930 --> 00:11:33,080 Hey, you. 240 00:11:34,670 --> 00:11:37,340 Would it be inappropriate to send you a thank-you note 241 00:11:37,380 --> 00:11:41,050 for your craftsmanship in the bedroom last night? 242 00:11:42,640 --> 00:11:45,270 Hey, can I come in kinda quick? 243 00:11:45,310 --> 00:11:45,920 What's happening? 244 00:11:45,930 --> 00:11:49,670 Need to get this the hell out of my life. 245 00:11:50,320 --> 00:11:51,280 Jeff's in the shower. 246 00:11:51,330 --> 00:11:54,110 When he gets out,I'm telling him a neighbor's dog ran into the kitchen, 247 00:11:54,160 --> 00:11:57,220 ate it, and ran off to die in a distant field. 248 00:11:57,280 --> 00:11:58,620 Ok, that's not a good story. 249 00:11:58,670 --> 00:12:02,480 It is if you people back me up. 250 00:12:02,590 --> 00:12:04,800 Okey-dokey. 251 00:12:04,850 --> 00:12:07,430 Hello, old friend. 252 00:12:07,870 --> 00:12:11,170 I'm gonna put you on a doughnut. 253 00:12:13,370 --> 00:12:17,110 Ok, i have about 7 minutes while jeff does his mud mask. 254 00:12:17,170 --> 00:12:19,970 So tell me, how was the night out downtown? 255 00:12:20,060 --> 00:12:22,070 Oh, it turned out really great. 256 00:12:22,170 --> 00:12:23,980 In fact, don't get too used to us as neighbors, 257 00:12:24,080 --> 00:12:27,270 because we're actually thinking of moving down there. 258 00:12:27,290 --> 00:12:31,270 In a magical time called someday. 259 00:12:31,420 --> 00:12:32,350 Really? 260 00:12:33,400 --> 00:12:34,440 We would miss you guys. 261 00:12:34,480 --> 00:12:36,200 We would miss you so much. 262 00:12:39,690 --> 00:12:41,410 You know, it's funny you're bringing this up, 263 00:12:41,480 --> 00:12:43,050 because a girlfriend of mine from yoga 264 00:12:43,160 --> 00:12:46,320 is a realtor for this big condo complex they're building downtown. 265 00:12:46,370 --> 00:12:47,500 What? 266 00:12:48,470 --> 00:12:50,260 Yeah. It's not gonna be ready for years, 267 00:12:50,280 --> 00:12:52,040 but she said if you get in before they break ground, 268 00:12:52,090 --> 00:12:53,540 you can get an amazing deal. 269 00:12:53,610 --> 00:12:55,390 They're showing model units this weekend. 270 00:12:55,450 --> 00:12:56,750 Oh, my god. 271 00:12:56,810 --> 00:12:58,360 Is this a sign or what? 272 00:12:58,410 --> 00:12:59,520 Eddie, we gotta check that out. 273 00:12:59,550 --> 00:13:01,290 Yeah, yeah, we... we gotta. 274 00:13:01,310 --> 00:13:04,760 Thank you for telling us about this great opportunity. 275 00:13:15,770 --> 00:13:18,400 Asses! 276 00:13:18,670 --> 00:13:20,740 Ho, what's that about? 277 00:13:20,840 --> 00:13:24,940 Well, i took your advice about how to handle my hypothetical problem, 278 00:13:25,000 --> 00:13:28,790 and I told joy that we would be moving to the city someday, 279 00:13:28,920 --> 00:13:32,260 and then your wife comes over and tells her about this great, 280 00:13:32,300 --> 00:13:38,940 hot condo deal, and now I'm actually moving downtown, asses! 281 00:13:39,490 --> 00:13:43,690 It sounds like your hypothetical problem is no longer hypothetical. 282 00:13:43,750 --> 00:13:48,480 How did your glorious brain get wasted teaching dodgeball? 283 00:13:50,070 --> 00:13:53,510 I did not see this comin'. 284 00:13:54,100 --> 00:13:55,180 Is that my cheese? 285 00:13:55,240 --> 00:13:56,570 No, it's mine. 286 00:13:56,690 --> 00:14:00,220 Some crazy dog ate your cheese. 287 00:14:00,290 --> 00:14:01,940 So joy talked with this realtor, 288 00:14:01,990 --> 00:14:04,820 and it turns out that we're touring this model apartment tomorrow. 289 00:14:04,910 --> 00:14:06,260 What am I gonna do? 290 00:14:06,360 --> 00:14:09,470 I really don't know. 291 00:14:14,240 --> 00:14:15,040 Hello. 292 00:14:15,070 --> 00:14:18,310 This possibility didn't occur to any one of you? 293 00:14:18,360 --> 00:14:21,190 Well, to be honest, i wasn't really listening that hard. 294 00:14:21,280 --> 00:14:24,850 I was kinda thinking about what I was gonna have for dinner. 295 00:14:25,210 --> 00:14:27,020 I'm gonna have to live in the city. 296 00:14:27,070 --> 00:14:29,800 Do you think this body could climb down a fire escape? 297 00:14:29,830 --> 00:14:30,930 I'm gonna burn, boys. 298 00:14:30,980 --> 00:14:33,670 I'm gonna burn hard. 299 00:14:33,720 --> 00:14:36,320 Ended up goin' with beef stew. 300 00:14:36,370 --> 00:14:37,910 - Um, and you - me? 301 00:14:37,970 --> 00:14:38,770 Yes, you. 302 00:14:38,780 --> 00:14:41,710 Steph just had to give us the big, fancy night downtown, 303 00:14:41,760 --> 00:14:44,590 and steph had to tell joy about the condo deal. 304 00:14:44,650 --> 00:14:45,400 You know what? 305 00:14:45,500 --> 00:14:48,820 This is your cheese, and it's delicious. 306 00:14:57,620 --> 00:14:59,030 Look at this. 307 00:14:59,070 --> 00:15:04,650 This is phone cards for homeowners and mini penciles, look at this, the towers at boathouse row. 308 00:15:04,720 --> 00:15:05,440 How cool is that? 309 00:15:05,480 --> 00:15:07,350 We could be living in a building with their own mini pencils. 310 00:15:07,900 --> 00:15:10,530 I can finally write my tiny novel. 311 00:15:12,530 --> 00:15:13,330 Ok, so listen. 312 00:15:13,380 --> 00:15:16,510 The woman that I talked to said that these units were 80% sold, 313 00:15:16,560 --> 00:15:18,000 so we have to be prepared to move. 314 00:15:18,060 --> 00:15:19,000 I brought the checkbook. 315 00:15:19,060 --> 00:15:20,710 Oh, you did, you crazy kid. 316 00:15:20,730 --> 00:15:22,920 Give me that. 317 00:15:23,560 --> 00:15:24,560 - Is everything ok? - Yeah. 318 00:15:24,570 --> 00:15:26,210 Yeah, everything is great. 319 00:15:26,360 --> 00:15:27,910 It's just, you know, being downtown, 320 00:15:27,940 --> 00:15:30,120 you know, the energy,I'm all hopped up. 321 00:15:30,580 --> 00:15:34,580 What is it about being in the city that brings out such honesty? 322 00:15:34,600 --> 00:15:39,580 I feel like I could tell you anything, like I don't wanna live in the city. 323 00:15:40,470 --> 00:15:41,570 Wait. What? 324 00:15:41,620 --> 00:15:43,710 You said that you loved this idea. 325 00:15:43,820 --> 00:15:47,200 Yeah, i know, honey, but you said we would do it someday, not now. 326 00:15:47,250 --> 00:15:51,350 You see, someday has that nice implied never going for it, 327 00:15:51,400 --> 00:15:56,190 where now is really, really soon. 328 00:15:56,210 --> 00:15:58,830 So basically you never wanted to move here? 329 00:15:58,870 --> 00:15:59,940 That is correct. 330 00:16:00,030 --> 00:16:02,360 You just made me think that you would move 331 00:16:02,400 --> 00:16:04,310 so I'd get all fancy on you in the bedroom? 332 00:16:04,360 --> 00:16:06,380 Wh-wh... how dare you? 333 00:16:06,440 --> 00:16:08,290 Yes. 334 00:16:08,360 --> 00:16:10,820 Wh-wh... nipple and hair! 335 00:16:10,860 --> 00:16:11,830 Nipple and hair! 336 00:16:11,880 --> 00:16:13,520 Nipple... 337 00:16:14,020 --> 00:16:15,370 hi, randy? 338 00:16:15,420 --> 00:16:16,260 I spoke to you earlier. 339 00:16:16,340 --> 00:16:17,160 Joy and eddie stark. 340 00:16:17,210 --> 00:16:17,980 Oh, yes, yes, yes. 341 00:16:18,040 --> 00:16:19,370 Hello. Welcome. Welcome. 342 00:16:19,810 --> 00:16:22,310 So this is our one-bedroom model, 343 00:16:22,380 --> 00:16:24,670 and I'm happy to say demand has been so great, 344 00:16:24,730 --> 00:16:27,890 we're already selling units in building 7, so. 345 00:16:27,920 --> 00:16:30,730 All right, let me show you around a little bit. 346 00:16:31,460 --> 00:16:33,620 Granite countertops are standard, 347 00:16:33,720 --> 00:16:37,200 as are top-of-the-line stainless-steel appliances. 348 00:16:37,250 --> 00:16:40,000 Here's a feature that I love. 349 00:16:47,580 --> 00:16:50,500 It's a plasma. 350 00:16:53,150 --> 00:16:55,380 Could you do that again? 351 00:16:55,540 --> 00:16:57,490 Sure. 352 00:17:07,500 --> 00:17:11,480 And once more, if you would. 353 00:17:19,480 --> 00:17:20,800 - So, uh, randy. - Yes. 354 00:17:20,810 --> 00:17:24,120 - This is... the living, dining, kitchen area. - Yes. 355 00:17:24,170 --> 00:17:25,760 What is this big area right here? 356 00:17:25,780 --> 00:17:28,850 Oh, uh... oh, that unit is on our premier level. 357 00:17:28,880 --> 00:17:30,330 It's a little bit more pricey. 358 00:17:30,360 --> 00:17:31,920 It's 1-4. 359 00:17:31,960 --> 00:17:32,860 1-4. 360 00:17:32,880 --> 00:17:36,220 Like 1-4 thousand? 361 00:17:36,280 --> 00:17:37,210 You're funny. 362 00:17:37,270 --> 00:17:38,610 1. 4 million. 363 00:17:38,710 --> 00:17:40,260 Did you wanna see it? 364 00:17:40,310 --> 00:17:41,960 My husband found that jacket. 365 00:17:42,010 --> 00:17:44,260 What do you think? 366 00:17:45,430 --> 00:17:48,360 Well, i know that it's not huge, 367 00:17:48,410 --> 00:17:51,530 but all of our buildings have a lot of common space... 368 00:17:51,540 --> 00:17:53,940 a rec room, gym, movie night... 369 00:17:53,970 --> 00:17:58,270 and the flannigan's chain is putting in a flagship restaurant on the ground floor, 370 00:17:58,320 --> 00:18:03,450 so I hope you don't mind the smell of potato skins wafting into your apartment. 371 00:18:03,490 --> 00:18:06,490 Oh. My. God. 372 00:18:06,530 --> 00:18:09,050 I'm gonna let the two of you just poke around a little bit, 373 00:18:09,090 --> 00:18:10,380 and then I can answer any of your questions. 374 00:18:10,420 --> 00:18:11,030 Thank you. 375 00:18:11,650 --> 00:18:12,510 I have to tell you, 376 00:18:12,560 --> 00:18:16,180 i haven't flip-flopped like this since I changed my stance on sandra bullock. 377 00:18:16,230 --> 00:18:19,210 Honey, you were right. I love this place. 378 00:18:19,220 --> 00:18:20,930 It's tiny. I hate it. Let's go. 379 00:18:20,940 --> 00:18:23,510 No, no, wait, wait. 380 00:18:23,520 --> 00:18:25,510 How come all of a sudden, you're jumping off-board here? 381 00:18:25,560 --> 00:18:27,050 I... i... don't you understand? 382 00:18:27,150 --> 00:18:31,360 We will be living directly on top of a festive chain restaurant. 383 00:18:31,420 --> 00:18:34,480 You know how I've always dreamed about a place where I could run my own tab. 384 00:18:34,530 --> 00:18:35,530 "Uh, hi, flannigan's. 385 00:18:35,560 --> 00:18:36,240 It's me." 386 00:18:36,270 --> 00:18:38,830 You know, i love it. 387 00:18:39,250 --> 00:18:40,510 That's ridiculous. 388 00:18:40,550 --> 00:18:43,770 We are not gonna base our decision about where we live on potato skins. 389 00:18:43,800 --> 00:18:44,450 Why not? 390 00:18:44,500 --> 00:18:46,180 Potato skins make me happy. 391 00:18:46,230 --> 00:18:47,840 You know what would make me happy? 392 00:18:47,880 --> 00:18:50,630 Leaving here and going to get a coffee drink with booze in it. 393 00:18:51,440 --> 00:18:53,730 Joy,i... I want to do this. 394 00:18:53,790 --> 00:18:54,370 Well, no. 395 00:18:54,420 --> 00:18:55,460 I am putting my foot down. 396 00:18:55,520 --> 00:18:56,540 Oh, she put her foot down. 397 00:18:56,620 --> 00:18:57,370 Heads-up, brother. 398 00:18:57,410 --> 00:18:58,620 Her foot is down. 399 00:18:58,670 --> 00:18:59,820 Any questions? 400 00:18:59,900 --> 00:19:02,320 - We're gonna have to take a minute to think about it. - Yes, we wanna put in a down payment. 401 00:19:03,120 --> 00:19:04,960 Outside. 402 00:19:07,120 --> 00:19:09,020 Ok, so let me get this straight. 403 00:19:09,080 --> 00:19:11,650 When you say yes and I say no, it happens, 404 00:19:11,690 --> 00:19:14,580 but if I say yes and you say no, it's off, huh? 405 00:19:14,660 --> 00:19:15,640 Well, that just isn't fair. 406 00:19:15,690 --> 00:19:17,100 Well, you know what? Life's not fair, bub. 407 00:19:17,110 --> 00:19:18,700 Oh, yeah? Wanna know what else isn't fair? 408 00:19:18,710 --> 00:19:20,230 I'm 3 feet taller than you, 409 00:19:20,250 --> 00:19:24,110 so I'm gonna write a down-payment check way up here! 410 00:19:24,145 --> 00:19:25,110 - No, you're not. - That's right. 411 00:19:25,120 --> 00:19:26,050 Oh, yes, i am. 412 00:19:26,090 --> 00:19:28,600 Julius erving... 413 00:19:29,290 --> 00:19:31,250 property group. 414 00:19:31,280 --> 00:19:32,920 You can't keep your hands up there all day, eddie. 415 00:19:32,960 --> 00:19:33,480 Oh, really? 416 00:19:33,530 --> 00:19:36,690 Well, i once spent an entire summer in high school feeding giraffes at the zoo, 417 00:19:36,840 --> 00:19:38,580 and those suckers eat constantly. 418 00:19:38,660 --> 00:19:39,370 Give me that! 419 00:19:39,410 --> 00:19:41,190 The big city. 420 00:19:41,260 --> 00:19:42,200 Yeah, seriously. 421 00:19:42,330 --> 00:19:44,090 Stop it. 422 00:19:44,160 --> 00:19:46,430 I'm serious. 423 00:19:46,950 --> 00:19:48,240 I walked into that place, and. 424 00:19:48,290 --> 00:19:52,210 I mean, sure... it was sleek, and it was cool and everything, 425 00:19:52,270 --> 00:19:58,240 but it wasn't our scratched-up kitchen table that we have coffee at every morning, 426 00:19:58,300 --> 00:20:01,280 and it wasn't our annoying, broken silverware drawer, 427 00:20:01,340 --> 00:20:03,290 and it certainly wasn't our big, 428 00:20:03,330 --> 00:20:06,590 beige sectional couch that's not only molded to your ass, 429 00:20:06,630 --> 00:20:09,380 but my ass as well. 430 00:20:09,430 --> 00:20:12,780 We made those dents together. 431 00:20:12,820 --> 00:20:15,800 That's what matters. 432 00:20:15,850 --> 00:20:17,310 I'm sorry. You were right. 433 00:20:17,320 --> 00:20:19,040 It's our home. 434 00:20:19,090 --> 00:20:20,220 Come on, baby. 435 00:20:20,240 --> 00:20:21,380 Let's go home. 436 00:20:21,430 --> 00:20:25,640 Yeah, but the pretty plasma went up and down and up and down. 437 00:20:26,400 --> 00:20:27,490 Oh, my god. 438 00:20:27,510 --> 00:20:28,460 Our car. 439 00:20:30,530 --> 00:20:32,730 They took our radio. 440 00:20:35,190 --> 00:20:36,500 I hate downtown! 441 00:20:36,550 --> 00:20:38,750 Thank you. 442 00:20:39,840 --> 00:20:41,380 I feel so violated. 443 00:20:42,600 --> 00:20:43,470 Let's get the hell out of here. 444 00:20:43,580 --> 00:20:44,580 Come on. Let's go home. 445 00:20:52,630 --> 00:20:54,470 Oh, my god! They stole my cheese! 446 00:20:54,480 --> 00:20:56,330 What the hell was the cheese doing in the car? 447 00:20:56,380 --> 00:20:58,830 Well, i had 18 pounds left, and it was staring to turn, 448 00:20:58,880 --> 00:21:01,940 so I'd travel with it to maximize my intake. 449 00:21:01,990 --> 00:21:02,820 Oh, my god. 450 00:21:02,870 --> 00:21:04,620 Look, all right, you know what? 451 00:21:04,640 --> 00:21:09,590 You drive, because I'm gonna keep my eyes peeled for some punks eatin' cheese. 452 00:21:10,250 --> 00:21:15,330 - =Www. ydy. com/bbs=- sync: ����� 453 00:21:16,830 --> 00:21:21,810 - =www. ydy. com/bbs=- proudly presents 454 00:21:21,860 --> 00:21:26,410 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.