All language subtitles for Til Death s02e08 Guy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,060 --> 00:00:04,945 Hey, there he is. 2 00:00:04,980 --> 00:00:08,210 Large and in charge. How does it feel? 3 00:00:08,245 --> 00:00:09,260 What are you talkin' about? 4 00:00:09,295 --> 00:00:10,145 What, you didn't hear? 5 00:00:10,180 --> 00:00:12,980 They gave principal middleton a forced leave of absence, 6 00:00:13,015 --> 00:00:16,240 and you are now the new acting principal, my friend. 7 00:00:16,275 --> 00:00:18,635 What? Wh-what happened? 8 00:00:18,670 --> 00:00:21,340 Oh, I guess you left the sports banquet a little too early, huh? 9 00:00:21,375 --> 00:00:22,955 Well, middleton got into the chablis, 10 00:00:22,990 --> 00:00:27,890 and before you know it, he did somethin'pretty obscene with the girls soccer trophy. 11 00:00:27,925 --> 00:00:28,875 What did he do? 12 00:00:28,910 --> 00:00:31,020 Oh, don't worry about it, but when it comes back from evidence, 13 00:00:31,055 --> 00:00:34,050 you may wanna give it a good scrub-down. 14 00:00:35,620 --> 00:00:42,290 Mr. Woodcock, the jell-o guy is out front, and he needs our monthly order. 15 00:00:44,510 --> 00:00:48,320 Ok. Ok, th-this just got very real. 16 00:00:48,355 --> 00:00:49,785 Jell-o. Jell-o. Jell-o. 17 00:00:49,820 --> 00:00:52,630 Ok, it's, uh,800 students. One - one cup per student, 18 00:00:52,665 --> 00:00:55,580 5 days in a week, minus weekends and holidays. 19 00:00:55,615 --> 00:00:56,815 Ca-carry the one... 20 00:00:56,850 --> 00:01:00,210 It's 8 million cups of jell-o. 21 00:01:01,640 --> 00:01:04,900 I think that's pretty wrong. 22 00:01:11,830 --> 00:01:15,660 Tell the guy we'll take 12 crates of green. 23 00:01:15,950 --> 00:01:18,430 Thanks. How'd you know that? 24 00:01:18,930 --> 00:01:20,555 Well, back when I used to smoke, 25 00:01:20,590 --> 00:01:23,490 I would take my breaks with gladys, the lunch lady. 26 00:01:23,525 --> 00:01:25,892 Learned a lot about jell-o. 27 00:01:25,927 --> 00:01:28,260 Learned a lot about love. 28 00:01:31,390 --> 00:01:34,370 But mostly jell-o. 29 00:01:36,480 --> 00:01:46,255 - =Www. Ydy. Com/bbs=- Proudly Presents 30 00:01:46,290 --> 00:01:56,030 Sync: YTET-���ݷ� - =www. Ydy. Com/bbs=- 31 00:01:56,065 --> 00:02:02,590 Till Death Season 2 Episode 8 32 00:02:05,980 --> 00:02:09,520 'til deathis filmed in front of a live studio audience. 33 00:02:16,690 --> 00:02:17,325 Morning. 34 00:02:17,360 --> 00:02:20,010 I - is there toast in my eye? 35 00:02:20,045 --> 00:02:20,695 What? 36 00:02:20,730 --> 00:02:21,955 I bit down hard, 37 00:02:21,990 --> 00:02:27,380 and - and a toast fragment actually flew into my eye. 38 00:02:31,800 --> 00:02:33,870 Uh, can you do something, please? 39 00:02:33,905 --> 00:02:35,200 Just try not to blink. 40 00:02:35,235 --> 00:02:38,415 Ok. Ok,I- I- 41 00:02:38,450 --> 00:02:39,795 Oh, god,i'm - I'm blinking! 42 00:02:39,830 --> 00:02:41,105 I can't - I can't stop blinking! 43 00:02:41,140 --> 00:02:43,440 All right, calm down. Let me look. Hold on. Come here. 44 00:02:43,475 --> 00:02:44,500 All right. You got it? 45 00:02:44,960 --> 00:02:46,610 What the hell are you doing?! 46 00:02:46,645 --> 00:02:47,415 Trying to help you. 47 00:02:47,450 --> 00:02:49,775 Well, you touched my eyeball! 48 00:02:49,810 --> 00:02:52,065 Think that was fun for me?! 49 00:02:52,100 --> 00:02:54,600 Well, you don't poke someone in the eye, woman! 50 00:02:54,635 --> 00:02:57,100 I think they teach you that in nursery school! 51 00:02:58,620 --> 00:03:00,375 Wait. 52 00:03:00,410 --> 00:03:02,730 You got it out. 53 00:03:03,140 --> 00:03:05,150 Thank you. 54 00:03:07,130 --> 00:03:08,415 Hey, eddie. 55 00:03:08,450 --> 00:03:10,485 What are you doin'? Why aren't you dressed? 56 00:03:10,520 --> 00:03:15,510 Well, for your information, I like to get dressed to matt lauer, and he's not on yet. 57 00:03:15,940 --> 00:03:20,240 Well, my first act as principal was to institute the 7 a. M. Staff meeting. 58 00:03:20,275 --> 00:03:26,000 Didn't you get my e-mail, subject line- early start, early smart? 59 00:03:26,035 --> 00:03:29,217 No, but I'm guessing with a screen name like woodcock, 60 00:03:29,252 --> 00:03:32,400 it's probably hard to get past those spam filters. 61 00:03:32,435 --> 00:03:34,145 You're a joker, and I love it. 62 00:03:34,180 --> 00:03:36,450 Look,I'll wait in the car while you get dressed, all right? 63 00:03:36,485 --> 00:03:38,380 All right, but let me finish my toast. 64 00:03:38,415 --> 00:03:40,160 All right. 65 00:03:52,620 --> 00:03:55,310 Does anybody know what we're doin' here at the crack of dawn? 66 00:03:55,345 --> 00:03:58,210 'Cause I am still drunk. 67 00:03:59,410 --> 00:04:02,970 Maybe it's one of those sexual harassment seminars. 68 00:04:03,005 --> 00:04:03,875 Oh, please. 69 00:04:03,910 --> 00:04:06,770 You know what we call sexual harassment in the french department? 70 00:04:06,805 --> 00:04:09,015 Flirting. 71 00:04:09,050 --> 00:04:12,660 That is a swingin' pantsuit. 72 00:04:14,920 --> 00:04:15,965 Ok. 73 00:04:16,000 --> 00:04:17,625 Ok. Hey. 74 00:04:17,660 --> 00:04:19,405 Good morning, gang. 75 00:04:19,440 --> 00:04:23,020 Welcome to the first of many, many "early start, 76 00:04:23,055 --> 00:04:26,575 early smart" meetings. Ok? 77 00:04:26,610 --> 00:04:30,370 All right, now first of all, don't think of this as my meeting, think of this as ours. 78 00:04:30,405 --> 00:04:31,960 If anybody has any ideas- 79 00:04:31,995 --> 00:04:33,225 Hey, I have an idea. 80 00:04:33,260 --> 00:04:35,790 Why don't we all go home? 81 00:04:36,590 --> 00:04:38,555 Ok. All right. I know it's early, 82 00:04:38,590 --> 00:04:40,485 and we're all a little grumpy. 83 00:04:40,520 --> 00:04:42,320 Now, I did bring a box of doughnuts... 84 00:04:42,355 --> 00:04:43,690 Ohh! Oh, yeah! 85 00:04:45,960 --> 00:04:47,275 Those- those- 86 00:04:47,310 --> 00:04:49,255 How can you not buy a fritter? 87 00:04:49,290 --> 00:04:51,400 Those are actually for after the meeting, 88 00:04:51,435 --> 00:04:53,510 but hey, you know what? You can eat 'em now. 89 00:04:53,545 --> 00:04:56,175 That's cool. It's all good. 90 00:04:56,210 --> 00:04:58,085 - Ok, how 'bout everybody- - Is this your band-aid? 91 00:04:58,120 --> 00:05:01,530 Hey, everybody could grab a doughnut and then come on back here. 92 00:05:01,565 --> 00:05:04,845 Or stay there, either way. You know. Ok. 93 00:05:04,880 --> 00:05:07,560 - All right. - ...for seconds. I'm going back in. 94 00:05:07,595 --> 00:05:10,205 Ok, so the first thing that I wanted to talk about 95 00:05:10,240 --> 00:05:13,955 was to make our school a little more environmentally friendly. 96 00:05:13,990 --> 00:05:19,650 Now,I'd hate for winston churchill high to become "winston landfill high." 97 00:05:22,840 --> 00:05:25,690 It's - that was a play on words. It's clever. 98 00:05:25,725 --> 00:05:27,815 No, it isn't. 99 00:05:27,850 --> 00:05:30,480 A clever play on words would be like... 100 00:05:30,515 --> 00:05:32,817 If I called todd "scrod," 101 00:05:32,852 --> 00:05:35,120 'cause he looks like a fish. 102 00:05:36,320 --> 00:05:37,115 I love you, eddie. 103 00:05:37,150 --> 00:05:39,735 Ah, right back at you, fish face. 104 00:05:39,770 --> 00:05:43,200 The - the point is that we could all make a little more effort. 105 00:05:43,235 --> 00:05:46,630 F - For instance, instead of using styrofoam cups for coffee, 106 00:05:46,665 --> 00:05:48,535 we could all bring in mugs. 107 00:05:48,570 --> 00:05:51,320 You know, I swear to god there is pudding in here. 108 00:05:51,355 --> 00:05:52,665 This is unbelievable. 109 00:05:52,700 --> 00:05:55,090 What? Let me get a finger in. 110 00:05:56,120 --> 00:05:57,570 I would rather you don't. 111 00:05:57,605 --> 00:06:00,155 I've got jelly. 112 00:06:00,190 --> 00:06:02,765 All right. Finger it. 113 00:06:02,800 --> 00:06:05,270 All right, guys. All right. 114 00:06:05,660 --> 00:06:09,510 So - so by bringing in mugs, we can help to save the planet, 115 00:06:09,545 --> 00:06:12,125 but also show a glimpse into our personalities. 116 00:06:12,160 --> 00:06:17,920 For instance, my mug says,"i'd rather be sailing." Huh? 117 00:06:17,955 --> 00:06:21,012 It was given to me by my brother, who owns a boat 118 00:06:21,047 --> 00:06:24,070 because he makes a lot more money than I do. 119 00:06:24,105 --> 00:06:26,665 And my mug says,"i'm styrofoam, 120 00:06:26,700 --> 00:06:30,050 and you can throw me out instead of washing me." 121 00:06:30,380 --> 00:06:32,450 It's a talking mug, everybody. 122 00:06:32,485 --> 00:06:33,315 All right, guys, 123 00:06:33,350 --> 00:06:36,820 we're only on point one here of a 10-point agenda, so I- 124 00:06:36,855 --> 00:06:38,105 Well, that's that. 125 00:06:38,140 --> 00:06:39,650 Ok. Well, all right. Great first day, guys. 126 00:06:39,685 --> 00:06:42,047 This was - This was really good. 127 00:06:42,082 --> 00:06:44,946 Hey, who drew a picture of me?! 128 00:06:44,981 --> 00:06:47,810 I'd never do that with a cat. 129 00:06:50,920 --> 00:06:53,940 Hey. What a day. 130 00:06:55,530 --> 00:06:59,130 Why does our couch look like my grandma's panties? 131 00:07:03,000 --> 00:07:04,665 I got a new slipcover. 132 00:07:04,700 --> 00:07:07,500 I thought this room was feeling a little too masculine. 133 00:07:07,535 --> 00:07:09,515 Oh, yeah, yeah. It's a- 134 00:07:09,550 --> 00:07:12,640 It's a real sports bar in here. Yeah. 135 00:07:13,150 --> 00:07:16,340 Look, baby, I just - I just think couch color is a big decision, 136 00:07:16,375 --> 00:07:18,290 you know, something we should talk about. 137 00:07:18,325 --> 00:07:19,085 Ok, let's talk. I don't like it. 138 00:07:19,120 --> 00:07:23,400 Well, I already bought it, so too late. Good talk. 139 00:07:25,080 --> 00:07:25,805 Hey, guys. 140 00:07:25,840 --> 00:07:27,450 All right, if we're gonna go see a movie tonight, 141 00:07:27,485 --> 00:07:28,885 we gotta pick one right now. 142 00:07:28,920 --> 00:07:31,470 I'm in the mood to see somethin' get blowed up. 143 00:07:31,505 --> 00:07:33,695 Ah, god, I love you. 144 00:07:33,730 --> 00:07:37,780 You know,I've actually been dying to see the butler's timepiece. 145 00:07:42,270 --> 00:07:45,110 Did you pick out this couch? 146 00:07:46,560 --> 00:07:48,655 Guys, I - actually, I heard it's great. 147 00:07:48,690 --> 00:07:50,965 It's about this family of english butlers 148 00:07:51,000 --> 00:07:53,680 that passes a pocket watch on from generation to generation, 149 00:07:53,715 --> 00:07:56,360 and you see how the watch plays a part in each of their lives. 150 00:07:56,395 --> 00:08:00,250 Let me guess. Everyone knows what time it is. 151 00:08:00,285 --> 00:08:02,265 Except I'm a person, so... 152 00:08:02,300 --> 00:08:03,440 All right, here. Look. Right here. 153 00:08:03,475 --> 00:08:04,495 Blood money. 154 00:08:04,530 --> 00:08:05,405 Sounds great to me. 155 00:08:05,440 --> 00:08:07,650 - Love blood. Love money. Let's go! .. Listen to what I'm saying. 156 00:08:07,685 --> 00:08:09,605 All right. It's agreed. 157 00:08:09,640 --> 00:08:13,620 - Yeah. Go and do what you want. - Wait. How will the butlers know what time it is? 158 00:08:13,655 --> 00:08:15,292 Oh, cheerio. Cheerio. 159 00:08:15,327 --> 00:08:16,895 Pup-pup and all that. 160 00:08:16,930 --> 00:08:18,560 Should we take the trolley? 161 00:08:40,910 --> 00:08:44,350 Jeff has been having some anger issues lately. 162 00:08:44,385 --> 00:08:49,030 Oh. Have you talked to anyone about this? 163 00:08:50,860 --> 00:08:53,650 Th-that's why we're here. 164 00:08:54,030 --> 00:08:58,000 We're talking to you about this. 165 00:09:03,150 --> 00:09:06,470 You are the school psychologist. 166 00:09:08,110 --> 00:09:10,510 A - and the girls softball coach. 167 00:09:10,545 --> 00:09:13,760 Go, lady panthers! Ha-rowr. 168 00:09:18,940 --> 00:09:20,835 So can you help us? 169 00:09:20,870 --> 00:09:25,650 You know, the - the thing is I usually work with just the students. 170 00:09:25,685 --> 00:09:28,850 Except of course when mr. Hernandez from maintenance came in 171 00:09:28,885 --> 00:09:32,870 and told me he sometimes dreams about other men. 172 00:09:35,120 --> 00:09:38,270 I probably shouldn't have said that. 173 00:09:38,910 --> 00:09:41,310 Ok, uh,well, um... 174 00:09:42,140 --> 00:09:43,745 I don't really understand why I'm here. 175 00:09:43,780 --> 00:09:46,440 You see, I just - I wanted to go see a certain movie, 176 00:09:46,475 --> 00:09:47,892 and nobody would listen to me. 177 00:09:47,927 --> 00:09:49,275 I - I ripped off my shirt. 178 00:09:49,310 --> 00:09:52,040 All of a sudden,i'm the weirdo. I... 179 00:09:52,410 --> 00:09:55,000 The thing about jeff is he tends to bottle things up. 180 00:09:55,035 --> 00:09:57,220 That's because nobody listens to me, so- 181 00:09:57,255 --> 00:09:58,615 Honey, I heard you about the movie. 182 00:09:58,650 --> 00:10:00,730 It's just it was 21/2 hours about a stopwatch. 183 00:10:00,765 --> 00:10:03,535 It's a pocket watch! 184 00:10:03,570 --> 00:10:05,050 Here comes the shirt. Look at the shirt. 185 00:10:05,085 --> 00:10:07,950 Watch what he does. 186 00:10:10,750 --> 00:10:13,860 Ok,I'm not gonna rip my shirt, all right? 187 00:10:13,895 --> 00:10:15,785 Look, this isn't really about me. 188 00:10:15,820 --> 00:10:18,620 Jeff's principal now, and he's got a lot of responsibility, 189 00:10:18,655 --> 00:10:21,150 and people aren't taking him seriously. 190 00:10:21,185 --> 00:10:23,475 Any advice? 191 00:10:23,510 --> 00:10:26,315 Uh, you know,i'm not sure. I- 192 00:10:26,350 --> 00:10:31,200 I usually tell the students it's a. D.,and then they graduate. 193 00:10:32,770 --> 00:10:34,675 Oh, you know, wait. 194 00:10:34,710 --> 00:10:39,770 I remember reading about something like this in a book once. 195 00:10:41,910 --> 00:10:43,315 I found it. 196 00:10:43,350 --> 00:10:47,360 Um,"for patients who tend to repress anger..." 197 00:10:47,395 --> 00:10:48,715 You. 198 00:10:48,750 --> 00:10:52,905 "Ad-advise them that they might avoid uncontrollable outbursts 199 00:10:52,940 --> 00:10:57,730 "by identifying the root cause of the stress and address said cause 200 00:10:57,765 --> 00:11:02,860 in the moment in a calm, yet assertive fashion." 201 00:11:05,970 --> 00:11:09,150 You know what? That's a great idea, 202 00:11:09,185 --> 00:11:11,882 and I'm gonna start right now. 203 00:11:11,917 --> 00:11:14,580 You're terrible at your job. 204 00:11:15,560 --> 00:11:18,350 You're pissin' me off. 205 00:11:27,590 --> 00:11:32,480 Would like some condoms or a pamphlet for the army? 206 00:11:45,130 --> 00:11:47,135 Good morning, gang. 207 00:11:47,170 --> 00:11:48,830 Those are for after the meeting. 208 00:11:48,865 --> 00:11:50,190 Oh. Oh, yes. Doughnut. 209 00:11:50,225 --> 00:11:53,220 I said after! 210 00:11:59,030 --> 00:12:01,365 Ok. Well, let's get this thing started. 211 00:12:01,400 --> 00:12:05,780 First of all, I pitched our schoolwide environmental plan to the superintendent this morning 212 00:12:05,815 --> 00:12:08,610 in a special presentation that I like to call, 213 00:12:08,645 --> 00:12:11,005 "it is easy being green." 214 00:12:11,040 --> 00:12:14,940 And it turns out that with the $5,000 that we'll save 215 00:12:14,975 --> 00:12:16,665 by eliminating plastic sporks, 216 00:12:16,700 --> 00:12:21,820 we will actually be able to help revive the school orchestra. 217 00:12:21,855 --> 00:12:22,815 Oh, please. 218 00:12:22,850 --> 00:12:24,865 Please. Thank you, though. We're very busy. 219 00:12:24,900 --> 00:12:26,845 Uh, eddie, Mrs. Riola has another cat emergency, 220 00:12:26,880 --> 00:12:28,790 so I'm gonna need you to cover sixth period. 221 00:12:28,825 --> 00:12:30,415 What? That's my snack and nap time. 222 00:12:30,450 --> 00:12:33,805 Well,I'm sorry, eddie, but today it is all about team. 223 00:12:33,840 --> 00:12:38,050 Oh, I see. So somebody drops by the boys' suit section at mervyns, 224 00:12:38,085 --> 00:12:40,040 and he thinks he's elvis. 225 00:12:47,990 --> 00:12:49,045 Nothin'? 226 00:12:49,080 --> 00:12:52,470 I actually think he looks pretty great. 227 00:12:52,505 --> 00:12:55,450 Me, too. He's delicious. 228 00:12:57,840 --> 00:13:00,175 I want that tie. 229 00:13:00,210 --> 00:13:02,135 This tie? Oh, come on. 230 00:13:02,170 --> 00:13:04,740 This thing is rollin' down the ugly tie highway. 231 00:13:04,775 --> 00:13:07,480 Beep beep! 232 00:13:08,860 --> 00:13:10,980 Please don't touch me, eddie. 233 00:13:11,015 --> 00:13:12,550 Oh. You mean like this? 234 00:13:12,585 --> 00:13:14,125 Boop! 235 00:13:14,160 --> 00:13:15,955 Ok. Now I'm gonna issue you an official warning 236 00:13:15,990 --> 00:13:19,050 that if you touch me again, there will be serious consequences. 237 00:13:19,085 --> 00:13:20,110 Even if it's like this? 238 00:13:20,145 --> 00:13:21,380 Bl! 239 00:13:24,380 --> 00:13:26,620 And now you're suspended. 240 00:13:26,655 --> 00:13:28,490 Suspended? 241 00:13:30,710 --> 00:13:33,180 Can you do that? 242 00:13:33,480 --> 00:13:36,580 I just did, bitch. 243 00:13:41,630 --> 00:13:42,955 He did what?! 244 00:13:42,990 --> 00:13:44,685 He suspended me, joy, 245 00:13:44,720 --> 00:13:47,590 and he also called me a bitch. 246 00:13:49,770 --> 00:13:51,955 Oh, my god. 247 00:13:51,990 --> 00:13:56,680 So you're gonna be here, like, all day tomorrow? 248 00:13:57,770 --> 00:13:59,930 All I did w-was poke him. I can't believe he got- 249 00:13:59,965 --> 00:14:01,587 Wait, wait, wait. 250 00:14:01,622 --> 00:14:03,175 You poked him? 251 00:14:03,210 --> 00:14:05,800 Yes, and apparently he can suspend me for that. 252 00:14:05,835 --> 00:14:08,180 It's the most stupid rule I ever heard. 253 00:14:08,215 --> 00:14:10,545 Eddie, you're a huge man. 254 00:14:10,580 --> 00:14:12,945 That rule was made for people like you. 255 00:14:12,980 --> 00:14:15,740 Remember that time that we went backstage at the neil diamond concert 256 00:14:15,775 --> 00:14:19,180 and you hugged him so hard you made him cry? 257 00:14:19,215 --> 00:14:20,415 That was not because of me. 258 00:14:20,450 --> 00:14:24,380 He had a half-empty amphitheater and was very upset. 259 00:14:26,110 --> 00:14:28,475 You know what? I know what this is about. 260 00:14:28,510 --> 00:14:32,750 You don't like that little jeffy is your boss now. 261 00:14:32,785 --> 00:14:35,420 You know what he brings for lunch every day? 262 00:14:35,455 --> 00:14:38,730 Chicken soup with stars. 263 00:14:40,720 --> 00:14:41,865 With stars, joy! 264 00:14:41,900 --> 00:14:45,460 He's not even man enough to eat a noodle. 265 00:14:46,590 --> 00:14:48,735 I can't take orders from a guy like that. 266 00:14:48,770 --> 00:14:50,450 You know, I don't know why you're having such a hard time with this. 267 00:14:50,485 --> 00:14:52,870 You have no trouble taking orders from me. 268 00:14:52,905 --> 00:14:56,160 Well, that'suse you have lady parts. 269 00:14:59,720 --> 00:15:03,495 Listen, honey, I know that this is - this is gonna be hard for you, 270 00:15:03,530 --> 00:15:07,270 but I think that you just have to accept that jeff is in charge now 271 00:15:07,305 --> 00:15:10,967 and maybe, just maybe you just crossed the line. 272 00:15:11,002 --> 00:15:14,630 And that way, you show that you're the bigger man. 273 00:15:18,300 --> 00:15:20,125 Maybe you're right. 274 00:15:20,160 --> 00:15:23,150 Maybe I could be a little more mature and... 275 00:15:23,185 --> 00:15:24,732 Not let him get to me so much. 276 00:15:24,767 --> 00:15:26,280 'Cause you're the big man. 277 00:15:26,315 --> 00:15:28,070 I'm the big man. 278 00:15:30,260 --> 00:15:32,885 Knocky, knocky! 279 00:15:32,920 --> 00:15:34,280 I'm gonna kill him. 280 00:15:45,500 --> 00:15:47,675 Jeff, what can we do for you? 281 00:15:47,710 --> 00:15:51,465 Uh, I actually just have a little paperwork issue for your hubby. 282 00:15:51,500 --> 00:15:55,610 Technically, you're not suspended till I get your old john hancock on this form here. 283 00:15:55,645 --> 00:15:58,030 Whoop. Forgot to check the box that says, 284 00:15:58,065 --> 00:16:01,970 "without pay."There you go. 285 00:16:13,500 --> 00:16:14,425 You know what, eddie? 286 00:16:14,460 --> 00:16:17,190 I'll just scan your signature from when you signed up for softball. 287 00:16:17,225 --> 00:16:18,847 Alrighty. 288 00:16:18,882 --> 00:16:20,470 St-stay. 289 00:16:21,800 --> 00:16:22,865 Ok, wh-what is this? 290 00:16:22,900 --> 00:16:24,735 You trying to get yourself killed? 291 00:16:24,770 --> 00:16:26,535 No,I-i'm just working on myself. 292 00:16:26,570 --> 00:16:30,065 I'm learning to deal with my anger in the moment in a healthy way. 293 00:16:30,100 --> 00:16:34,450 Oh, speaking of which,i'd appreciate it if you never use my garden hose ever again, 294 00:16:34,485 --> 00:16:39,890 because I know that you do, and I'll be watching. 295 00:16:40,920 --> 00:16:42,780 Ok? 296 00:16:51,970 --> 00:16:54,885 Eddie is having some anger issues. 297 00:16:54,920 --> 00:16:58,040 He wants to kill his boss with a shovel. 298 00:16:58,470 --> 00:16:59,325 Oh. 299 00:16:59,360 --> 00:17:02,630 H - have you talked to anyone about this? 300 00:17:04,540 --> 00:17:07,230 Yeah. We-we're talking to you about this. 301 00:17:07,265 --> 00:17:10,830 You're the school psychologist. 302 00:17:11,180 --> 00:17:12,980 Oh. Right. 303 00:17:13,280 --> 00:17:16,530 Heh heh. Right. I just - I've got my head in so many places. 304 00:17:16,565 --> 00:17:20,370 Coaching the girls softball team is so draining. 305 00:17:20,650 --> 00:17:24,760 I just wish the girls cared about it as much as I do, but- 306 00:17:25,540 --> 00:17:28,405 I mean, I know it's supposed to be fun, 307 00:17:28,440 --> 00:17:31,270 but I mean, isn't it more fun when you win? 308 00:17:34,900 --> 00:17:37,225 Sure is. Yeah. 309 00:17:37,260 --> 00:17:38,895 Anyway, uh,I was wondering 310 00:17:38,930 --> 00:17:42,970 if you could give eddie some advice about working with someone he can't stand. 311 00:17:43,005 --> 00:17:45,950 I talk, and I talk, and I - Until I'm blue in the face. 312 00:17:45,985 --> 00:17:48,232 They just - they don't listen. 313 00:17:48,267 --> 00:17:50,678 You don't win a game on game day. 314 00:17:50,713 --> 00:17:53,055 You win in practice the week before. 315 00:17:53,090 --> 00:17:56,710 But you know, they have homework and boyfriends 316 00:17:56,745 --> 00:18:01,315 and girlfriends who look like boyfriends. 317 00:18:01,350 --> 00:18:05,230 I just - and I'm pretty sure that our catcher is pregnant. 318 00:18:06,740 --> 00:18:10,280 It's - oh, I probably shouldn't have said that. 319 00:18:10,315 --> 00:18:11,595 Ok, this is brutal. 320 00:18:11,630 --> 00:18:15,070 We don't leave right now, I kill everyone with a shovel. 321 00:18:16,200 --> 00:18:18,785 And then myself. 322 00:18:18,820 --> 00:18:21,215 Wow. You do seem angry. 323 00:18:21,250 --> 00:18:26,510 I have some literature on the pite where you get points when you kill hookers. 324 00:18:26,545 --> 00:18:29,932 There is *********** 325 00:18:29,967 --> 00:18:33,285 It's kinda great. 326 00:18:33,320 --> 00:18:35,245 Ok, that's it. We're leaving. 327 00:18:35,280 --> 00:18:39,650 Um, remember, the safest sex is abstinence. 328 00:18:40,090 --> 00:18:42,690 We've got that covered. 329 00:18:45,650 --> 00:18:47,295 I'm so glad that we could talk like this. 330 00:18:47,330 --> 00:18:51,100 I mean, I feel that as women, we can probably work this out. 331 00:18:51,135 --> 00:18:53,610 Yeah. I hear ya. 332 00:18:54,110 --> 00:18:56,820 I mean,I'm not - I'm not saying that eddie's not at fault, 333 00:18:56,855 --> 00:18:59,660 but when people challenge him, even when he's wrong, 334 00:18:59,695 --> 00:19:02,057 sometimes he refuses to back down. 335 00:19:02,092 --> 00:19:04,385 It's probably jeff's fault, too. 336 00:19:04,420 --> 00:19:06,630 He's just learning to assert himself. 337 00:19:06,665 --> 00:19:08,105 Sometimes he goes overboard. 338 00:19:08,140 --> 00:19:12,495 Yeah, and eddie barely touched him. 339 00:19:12,530 --> 00:19:17,180 Yeah, but it was inappropriate touching. 340 00:19:18,310 --> 00:19:22,300 Yeah, but shouldn't the punishment fit the crime? 341 00:19:22,335 --> 00:19:24,610 Yeah... 342 00:19:25,710 --> 00:19:31,240 But eddie should respect the fact that jeff is the principal. 343 00:19:31,860 --> 00:19:33,985 Yeah... 344 00:19:34,020 --> 00:19:36,580 But you know, jeff's not really the principal. 345 00:19:36,615 --> 00:19:39,625 I mean, he's the "acting" principal, 346 00:19:39,660 --> 00:19:43,450 so maybe if jeff "acted" more like a principal, 347 00:19:43,485 --> 00:19:45,765 eddie would respect him. 348 00:19:45,800 --> 00:19:48,200 Yeah. Well, maybe if eddie acted a little less like a douche, 349 00:19:48,235 --> 00:19:51,580 he wouldn't get into so much trouble. 350 00:19:54,060 --> 00:19:57,090 Did you call my husband a douche? 351 00:19:57,560 --> 00:19:59,975 Sorry. I may have overstated it. 352 00:20:00,010 --> 00:20:03,180 I just prefer a man with a little more class. 353 00:20:03,710 --> 00:20:08,070 Yeah, well, I prefer a man who's completed puberty. 354 00:20:09,070 --> 00:20:12,770 And I prefer a man who has completed evolution. 355 00:20:13,160 --> 00:20:15,890 And I prefer a... 356 00:20:17,530 --> 00:20:20,560 Bite me! 357 00:20:28,240 --> 00:20:30,845 So did the women figure it out? 358 00:20:30,880 --> 00:20:35,265 - =Www. Ydy. Com/bbs=- Proudly Presents 359 00:20:35,300 --> 00:20:39,650 Sync: YTET-���ݷ� - =www. Ydy. Com/bbs=- 360 00:20:39,685 --> 00:20:42,870 All right. So the talk went pretty well then. 361 00:20:43,290 --> 00:20:45,840 Honey, door. 362 00:20:52,170 --> 00:20:54,450 Honey, phone. 363 00:20:54,490 --> 00:20:57,520 Till Death Season 2 Episode 8 364 00:20:57,570 --> 00:21:02,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.