All language subtitles for Til Death s02e04 Tale of the Tape.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:05,600 Mornin' - Good morning to you. 2 00:00:05,700 --> 00:00:07,468 What you got going on there? 3 00:00:07,567 --> 00:00:09,385 I'm paying our credit card bill. 4 00:00:09,484 --> 00:00:11,344 Why are you sending them $500? 5 00:00:11,443 --> 00:00:13,300 Because we owe them $1200. 6 00:00:13,900 --> 00:00:18,268 No, no, no. They're gonna get the minimum payment of $17. 7 00:00:18,367 --> 00:00:19,900 God bless America. 8 00:00:21,100 --> 00:00:24,068 Eddie, if we only pay the minimum we'll never get out of debt. 9 00:00:24,167 --> 00:00:27,400 Trust me, Joy. We're gonna outlast these bastards. 10 00:00:28,800 --> 00:00:31,333 Now let me just throw this one out there. 11 00:00:31,432 --> 00:00:35,568 The $39 we're paying every month for your gym. 12 00:00:35,667 --> 00:00:37,368 How often are you going? 13 00:00:37,467 --> 00:00:39,000 I go. 14 00:00:39,900 --> 00:00:42,500 Okay. What street is it on? 15 00:00:43,300 --> 00:00:46,000 It's on the corner of "Bite me" and "Suck it". 16 00:00:50,000 --> 00:00:51,033 I don't see you working out. 17 00:00:51,132 --> 00:00:54,600 Oh, I don't have to. I have the metabolism of a toddler. 18 00:00:56,000 --> 00:01:01,200 For a woman who eats cake in the morning, I think I look pretty damn hot. 19 00:01:01,300 --> 00:01:03,133 This isn't about whether or not you're hot. 20 00:01:03,232 --> 00:01:05,633 It's about whether or not we wanna pay $39 a month 21 00:01:05,732 --> 00:01:09,700 so you have over 600 nationwide locations you never set foot in. 22 00:01:11,000 --> 00:01:13,618 You know what? Pay that bill, I'm going to the gym today. 23 00:01:13,717 --> 00:01:16,710 Good for you. And you know what? If you need the address. 24 00:01:16,809 --> 00:01:19,800 Check the fridge. There's an arobic schedule there from 1997. 25 00:01:22,900 --> 00:01:26,200 Oh, I know exactly where this is. 26 00:01:26,800 --> 00:01:29,700 It's right next to Paco's Taco's. 27 00:01:43,200 --> 00:01:46,100 'Til Death is filmed in front of a live studio audience. 28 00:01:50,800 --> 00:01:54,900 Well, hello, mr. Working man. 29 00:01:55,900 --> 00:01:57,900 Don't you look hot? 30 00:01:58,000 --> 00:02:00,268 If I'd taken a shower in the past 3 days, 31 00:02:00,367 --> 00:02:02,600 you'd be in trouble right now, buster. 32 00:02:04,400 --> 00:02:06,000 I could breathe through my mouth. 33 00:02:08,200 --> 00:02:09,800 I got a better idea. 34 00:02:10,300 --> 00:02:14,500 How about tonight you and I watch a fun video together? 35 00:02:15,000 --> 00:02:17,600 You mean the one my mom sent of her cat in the dryer? 36 00:02:21,800 --> 00:02:24,500 I was thinking something a bit racier. 37 00:02:25,400 --> 00:02:27,200 We're getting Dreamgirls? 38 00:02:28,400 --> 00:02:30,300 Don't toy with me, white woman. 39 00:02:31,800 --> 00:02:35,968 Actually, Jeff, I was thinking that you and I could rent an explicit video, 40 00:02:36,067 --> 00:02:38,033 watch it in our bedroom... 41 00:02:38,132 --> 00:02:41,000 and see where the evening takes us. 42 00:02:41,500 --> 00:02:45,033 Wow! What brought this on? 43 00:02:45,132 --> 00:02:50,218 Yesterdays Oprah was all about the dangers of being addicted to pornography. 44 00:02:50,317 --> 00:02:55,400 And I thought, on the road to addiction you can have a pretty good time. 45 00:03:00,600 --> 00:03:03,400 All right guys. Lock it down. 46 00:03:04,400 --> 00:03:07,818 I got an interesting proposition and I need your advice. 47 00:03:07,917 --> 00:03:11,300 This morning Steph suggested that we get an adult video. 48 00:03:13,300 --> 00:03:14,633 Ok. 49 00:03:14,732 --> 00:03:16,768 I'm gonna need you to tell me everything everyone said 50 00:03:16,867 --> 00:03:19,600 with the exact inflection in which they said it. 51 00:03:20,300 --> 00:03:24,168 Ok, well, I was heading out for work, and Steph said... 52 00:03:24,267 --> 00:03:25,533 Wait, wait, wait. Is his wife hot? 53 00:03:25,632 --> 00:03:27,800 Hot enough that their marriage makes no sense. 54 00:03:28,800 --> 00:03:29,833 Go. 55 00:03:29,932 --> 00:03:34,600 Uh, Steph said that it might be fun if we got a video with, uh, 56 00:03:35,000 --> 00:03:36,400 adult content. 57 00:03:37,200 --> 00:03:39,333 This is big boy stuff. You got to get that tape now. 58 00:03:39,432 --> 00:03:42,800 Yeah, if you don't burn a personal day doing this, then you are dead to me. 59 00:03:43,500 --> 00:03:45,233 Oh, no, no. I got the tape. 60 00:03:45,332 --> 00:03:48,100 Already? It's 8:06 in the morning. 61 00:03:48,700 --> 00:03:52,400 Yeah, well, let me tell you, the pre-dawn adult video crowd-- freaky. 62 00:03:54,300 --> 00:03:55,733 You know, and it got me thinking, 63 00:03:55,832 --> 00:03:58,400 is this really the right thing for me and Steph to be doing? 64 00:03:58,500 --> 00:04:01,768 'Cause our lovemaking it's really beautiful. 65 00:04:01,867 --> 00:04:03,300 You shut your mouth! 66 00:04:06,000 --> 00:04:09,968 You have just been given a gift that men everywhere only dream about. 67 00:04:10,067 --> 00:04:12,400 And you question it? How dare you. 68 00:04:13,200 --> 00:04:16,368 I have been dropping hints to Joy for 20 years, and nothing. 69 00:04:16,467 --> 00:04:19,900 But you-- you-- you lucky son of a bitch, 70 00:04:20,800 --> 00:04:24,268 your wife actually suggests it and you say you're not sure? 71 00:04:24,367 --> 00:04:26,400 Well, you better get sure, mister. 72 00:04:29,700 --> 00:04:32,668 It's just... that I've never seen one. 73 00:04:32,767 --> 00:04:35,668 Really? You been to a bachelor party? 74 00:04:35,767 --> 00:04:37,500 Or his house ever? 75 00:04:40,100 --> 00:04:42,100 No. I'm a nice person. 76 00:04:42,700 --> 00:04:44,133 This is fantastic. 77 00:04:44,232 --> 00:04:47,600 It's like seeing Disneyland for the first time through a child's eyes. 78 00:04:48,500 --> 00:04:50,418 Don't worry, kid, we're gonna get you through this. 79 00:04:50,517 --> 00:04:52,368 First things first, did you get the right tape? 80 00:04:52,467 --> 00:04:53,600 What do you mean the right tape? 81 00:04:53,700 --> 00:04:54,700 All right, Jeff. 82 00:04:54,800 --> 00:04:59,168 In the adult movie genre, there are 2 distinct categories. 83 00:04:59,267 --> 00:05:00,933 There's the stuff you watch by yourself 84 00:05:01,032 --> 00:05:03,300 and the stuff you watch with your lady friend. 85 00:05:04,100 --> 00:05:06,268 The stuff you watch by yourself can be anything. 86 00:05:06,367 --> 00:05:08,700 Because I don't judge me. 87 00:05:13,500 --> 00:05:17,268 The stuff you watch together needs to be tasteful, appropriate. 88 00:05:17,367 --> 00:05:19,400 Dare I say romantic. 89 00:05:20,100 --> 00:05:21,633 I don't know what I got. 90 00:05:21,732 --> 00:05:23,733 I locked eyes with a guy in a trench coat, 91 00:05:23,832 --> 00:05:25,700 I grabbed a video, and I got the hell out of there. 92 00:05:26,700 --> 00:05:28,300 Ok, show it to papa. 93 00:05:31,000 --> 00:05:32,500 I don't think i've seen this one. 94 00:05:33,000 --> 00:05:35,300 Oh, it's directed by Randy Randay. 95 00:05:36,400 --> 00:05:37,668 I'm not familiar with his work. 96 00:05:37,767 --> 00:05:39,333 Yeah, me neither. 97 00:05:39,432 --> 00:05:42,600 And volume 23 of anything is not a good sign. 98 00:05:43,700 --> 00:05:46,800 You're gonna have to give this a pre-screening 99 00:05:47,800 --> 00:05:49,568 Oh, no you see, I can't wat without her. 100 00:05:49,667 --> 00:05:51,368 She knows I've never seen this stuff before, 101 00:05:51,467 --> 00:05:53,200 so, you know, I've got to seem green. 102 00:05:54,600 --> 00:05:55,868 All right, I'll watch it for you. 103 00:05:55,967 --> 00:05:57,133 Eh, you know what, I'll watch it. 104 00:05:57,232 --> 00:05:58,500 Nah, I'll be happy to watch it. - No, I'll do it. 105 00:05:58,600 --> 00:06:00,900 Guys, why don't you just watch it together? 106 00:06:03,800 --> 00:06:05,500 Just take it. 107 00:07:31,500 --> 00:07:34,300 So, how was the gym? 108 00:07:35,300 --> 00:07:36,433 Shut up. 109 00:07:36,532 --> 00:07:38,668 Oh, come on, I'm kidding. 110 00:07:38,767 --> 00:07:40,100 You ok? 111 00:07:40,500 --> 00:07:42,668 Listen, you know, you came back from a long hiatus. 112 00:07:42,767 --> 00:07:44,868 You can't expect to do 7 hard minutes on a treadmill 113 00:07:44,967 --> 00:07:47,200 without being medevacked to the hospital. 114 00:07:48,400 --> 00:07:50,400 You know what? Now you can't have my jell-O. 115 00:07:53,800 --> 00:07:55,233 This isn't so bad, huh? 116 00:07:55,332 --> 00:07:59,933 Look at you, you got a remote-controlled bed and room service. 117 00:08:00,032 --> 00:08:03,800 And hey, guess who's not gonna miss a minute of her favorite tv programs. 118 00:08:07,700 --> 00:08:09,400 What do you got there, green? 119 00:08:11,200 --> 00:08:14,268 Anyway, the doctor said that, uh, I have a slight concussion 120 00:08:14,367 --> 00:08:16,568 and they want to keep me over night for observation. 121 00:08:16,667 --> 00:08:18,500 Oh, over night, huh? 122 00:08:19,400 --> 00:08:20,700 You want to stay with me? 123 00:08:21,200 --> 00:08:22,900 Do I? 124 00:08:23,500 --> 00:08:25,333 It would be a blast. 125 00:08:25,432 --> 00:08:28,968 I mean, I'm not afraid of any microscopic germs 126 00:08:29,067 --> 00:08:31,600 or random diseases. 127 00:08:40,100 --> 00:08:41,533 This is sweet, huh? 128 00:08:41,632 --> 00:08:44,500 So, I assume you get the bed? 129 00:08:45,400 --> 00:08:47,400 Oh, well, you know what, I'm just going to, um, 130 00:08:47,500 --> 00:08:53,068 crash right here on this lightly padded windowsill that should... 131 00:08:53,167 --> 00:08:54,500 yeah. 132 00:08:55,800 --> 00:08:57,300 Fantastic. 133 00:08:57,900 --> 00:08:59,368 And you know, if my neck hurts in the morning, 134 00:08:59,467 --> 00:09:01,300 I'll already be at the hospital. 135 00:09:01,800 --> 00:09:03,200 Just go. 136 00:09:03,600 --> 00:09:04,868 Love you. 137 00:09:04,967 --> 00:09:06,300 Ok. 138 00:09:15,400 --> 00:09:17,518 Hey, uh, Eddie, it's Jeff. 139 00:09:17,617 --> 00:09:19,700 Uh, if you're there, pick up. 140 00:09:21,100 --> 00:09:23,500 Ok, uh. 141 00:09:23,900 --> 00:09:28,500 Just wanted to see if you'd watched that video for me yet. 142 00:09:29,800 --> 00:09:32,100 Steph's getting kind of antsy. 143 00:09:36,000 --> 00:09:40,900 Anyway, uh, we're really kind of excited to get going over here. 144 00:09:42,700 --> 00:09:44,500 So... 145 00:09:45,000 --> 00:09:48,300 just wanted to see where you're at on that. 146 00:10:00,200 --> 00:10:02,268 Ok, easy, easy. Baby steps. 147 00:10:02,367 --> 00:10:04,333 Eddie, it's ok. I can walk. 148 00:10:04,432 --> 00:10:07,400 That's what you said about running, and look where that got you. 149 00:10:09,100 --> 00:10:10,033 Here. Ha ha. 150 00:10:10,132 --> 00:10:11,468 All right, let me help you here. 151 00:10:11,567 --> 00:10:13,300 Thanks. - You bet. Ok. 152 00:10:19,300 --> 00:10:21,100 What was that? - What was what? 153 00:10:21,500 --> 00:10:22,900 You just grabbed something from the couch. 154 00:10:23,000 --> 00:10:25,368 Maybe it was your wcome-home gift. 155 00:10:25,467 --> 00:10:26,333 Aw, let me see it. 156 00:10:26,432 --> 00:10:27,568 No, I haven't wrapped it yet. 157 00:10:27,667 --> 00:10:28,433 I dot care about that-- 158 00:10:28,532 --> 00:10:30,600 yeah, but I do. Presentation is everything. 159 00:10:31,500 --> 00:10:32,933 Will you let me see it? I-- Come on. I-- 160 00:10:33,032 --> 00:10:34,368 no. Later. You got me a gift. I want you to rest first. 161 00:10:34,467 --> 00:10:35,900 Oh, look! A sandwi! - Where? 162 00:10:47,300 --> 00:10:49,700 You seem disappointed. Do you have that one? 163 00:10:55,200 --> 00:10:56,433 You have got to be kidding me. 164 00:10:56,532 --> 00:10:59,268 All right, listen to me. Steph wanted to watch this with Jeff. 165 00:10:59,367 --> 00:11:00,433 And he had never seen one before. 166 00:11:00,532 --> 00:11:03,668 So, he basically begged me to preview it for him last night. That's all. 167 00:11:03,767 --> 00:11:06,000 Last night, while I was in the hospital? 168 00:11:08,100 --> 00:11:10,218 See, that seems like one of those questions 169 00:11:10,317 --> 00:11:12,400 where there's no answer that would please you. 170 00:11:14,300 --> 00:11:15,633 You are unbelievable. 171 00:11:15,732 --> 00:11:18,600 It wasn't for me. I watched it for the boy. 172 00:11:19,000 --> 00:11:20,700 Boy, my... 173 00:11:24,100 --> 00:11:25,433 What do we have here? 174 00:11:25,532 --> 00:11:30,100 It's a foot-long hoagie wrapper and 3 beers. 175 00:11:30,600 --> 00:11:33,600 You had quite a little date with yourself last night, didn't you? 176 00:11:35,100 --> 00:11:37,100 You wined and dined you. 177 00:11:38,000 --> 00:11:40,400 Guess you had to put out after that, huh? 178 00:11:43,500 --> 00:11:47,568 Look, I said that i was willing to sleep on that little window sill. 179 00:11:47,667 --> 00:11:49,533 And you suggested that I come home. 180 00:11:49,632 --> 00:11:52,268 It's a very fuzzy line with you, Joy. What are the rules? 181 00:11:52,367 --> 00:11:54,100 What are the rules? 182 00:11:54,300 --> 00:11:58,300 How about... don't watch porn while I'm in the hospital? 183 00:12:01,400 --> 00:12:03,900 Hey, why didn't you pick up the phone? I need to get my porn... 184 00:12:04,200 --> 00:12:06,400 flakes. 185 00:12:10,400 --> 00:12:12,100 She knows. 186 00:12:12,500 --> 00:12:15,700 What's the holdup, dude? I thought we were gonna try to get this done before letterman. 187 00:12:16,900 --> 00:12:18,033 You guys done with this? 188 00:12:18,132 --> 00:12:21,500 Yes. I want to thank you for bringing this into our lives. 189 00:12:23,100 --> 00:12:25,000 I see what's going on here. 190 00:12:25,400 --> 00:12:30,168 Joy, if I may, this is nothing more than a documentation 191 00:12:30,267 --> 00:12:32,500 of 2 consenting adults... 192 00:12:33,100 --> 00:12:35,000 ok, sometimes 3... 193 00:12:43,400 --> 00:12:47,168 enJoying the most natural of human behaviors. 194 00:12:47,267 --> 00:12:49,800 Get out of my house. 195 00:12:51,100 --> 00:12:52,233 Ok. 196 00:12:52,332 --> 00:12:53,733 Uh, honey, I'll just be a minute. 197 00:12:53,832 --> 00:12:56,168 I just need to ask Eddie a quick school-related question. 198 00:12:56,267 --> 00:12:58,400 Go straight to scene 3. - Thank you. 199 00:13:00,500 --> 00:13:02,318 You know what? I'm gonna go to bed. 200 00:13:02,417 --> 00:13:04,133 I'm sorry that they took your dvd. 201 00:13:04,232 --> 00:13:07,968 If you're looking for further inspiration, you should probably go to one of those websites 202 00:13:08,067 --> 00:13:10,285 that you think that I don't know that you go to. 203 00:13:10,384 --> 00:13:12,600 All right, listen. I'm really sorry you're upset. 204 00:13:12,700 --> 00:13:13,800 I really am. 205 00:13:13,900 --> 00:13:19,600 But I have to say, I think that some wives don't seem to have a problem with this. 206 00:13:20,800 --> 00:13:22,600 What are you saying? 207 00:13:23,800 --> 00:13:26,000 I think that sometimes re a little prude. 208 00:13:32,400 --> 00:13:35,400 Think very, very carefully. 209 00:13:36,500 --> 00:13:38,600 Are you sure you want to say that? 210 00:13:40,200 --> 00:13:42,700 You know what? I am. 211 00:13:44,100 --> 00:13:46,668 Ok, you know what? You want to be more like Jeff and Steph? 212 00:13:46,767 --> 00:13:49,268 You want to watch something together? Bring it on, tough guy! 213 00:13:49,367 --> 00:13:50,433 Yeah, right. Sure. 214 00:13:50,532 --> 00:13:52,433 Oh, no. I'm serious. Who knows? 215 00:13:52,532 --> 00:13:54,268 Maybe it will spice things up a little. 216 00:13:54,367 --> 00:13:55,633 "Spice things up"? 217 00:13:55,732 --> 00:13:58,168 Yeah. I mean, it wouldn't hurt to introduce a new move 218 00:13:58,267 --> 00:14:01,400 in the bedroom once every quarter century or so. 219 00:14:03,600 --> 00:14:06,233 Oh, you want spice? I'll bring the spice. 220 00:14:06,332 --> 00:14:11,168 Yeah, you're gonna need a spice rack for all the spice that I'm bringing, baby. 221 00:14:11,267 --> 00:14:15,700 Because you just flipped the lid on the cayenne pepper, sister! 222 00:14:21,100 --> 00:14:23,200 All right, lock it down, guys. 223 00:14:23,800 --> 00:14:25,033 Lock it down! 224 00:14:25,132 --> 00:14:26,633 Big man in crisis. 225 00:14:26,732 --> 00:14:30,600 Ok, listen. Joy wants us to get one of your fancy videos. 226 00:14:31,100 --> 00:14:33,600 Ok. I'm gonna need you to tell me everything everyone said 227 00:14:33,700 --> 00:14:36,400 in the exact inflection which which they said it. 228 00:14:37,000 --> 00:14:39,368 Ok, all right. Well, Joy and I were in the living room and-- 229 00:14:39,467 --> 00:14:40,600 what was she wearing? 230 00:14:40,700 --> 00:14:43,500 I don't remember. I guess something that highlighted her boobs. 231 00:14:44,900 --> 00:14:47,300 Locking in visual... and go. 232 00:14:49,300 --> 00:14:52,233 All right. She wants to take a trip to naughty town. 233 00:14:52,332 --> 00:14:56,300 And she also said that an explicit video might help, and I quote... 234 00:14:57,000 --> 00:14:58,600 "spice things up. 235 00:14:59,100 --> 00:15:02,700 Steph and I spiced things up 3 times last night. 236 00:15:04,000 --> 00:15:06,268 Really? Ok. I'm gonna need you to tell me-- 237 00:15:06,367 --> 00:15:08,333 not now, karl! 238 00:15:08,432 --> 00:15:10,233 I'm freaking out here. 239 00:15:10,332 --> 00:15:12,068 Why? You said this is what you wanted. 240 00:15:12,167 --> 00:15:14,333 It was, until it got real. 241 00:15:14,432 --> 00:15:16,233 Do you have any idea what's on those tapes? 242 00:15:16,332 --> 00:15:21,368 Young, flexible men with incredible stamina and top-of-the-line equipment, 243 00:15:21,467 --> 00:15:23,733 doing things so well that somebody said 244 00:15:23,832 --> 00:15:27,000 , "oh, my god, grab a camera. We gotta get this on tape. 245 00:15:28,500 --> 00:15:31,368 "See, Eddie, I actually found that inspiring. 246 00:15:31,467 --> 00:15:33,268 Yeah, well, that's because you're young. 247 00:15:33,367 --> 00:15:35,333 I can barely touch my toes anymore. 248 00:15:35,432 --> 00:15:37,768 I'm this close to getting velcro sneakers. 249 00:15:37,867 --> 00:15:40,233 And it's all your fault! - Me? 250 00:15:40,332 --> 00:15:43,368 Yes. If you hadn't dragged me through your tawdry bedroom escapades. 251 00:15:43,467 --> 00:15:46,700 , I'd be having safe, boring, red-state sex right now 252 00:15:47,600 --> 00:15:49,500 You asked me for the tape. 253 00:15:49,600 --> 00:15:51,668 'Cause you didn't have the stones to watch it! 254 00:15:51,767 --> 00:15:53,768 What are you talking about? - Guys, guys! 255 00:15:53,867 --> 00:15:55,700 Don't fight! 256 00:15:56,100 --> 00:15:58,300 Porn is supposed to bring us together. 257 00:16:01,100 --> 00:16:03,768 Well, I'm sorry. I just can't do this. 258 00:16:03,867 --> 00:16:05,633 Oh, can't you? 259 00:16:05,732 --> 00:16:07,633 Let me tell you something, mister. 260 00:16:07,732 --> 00:16:10,718 Just the other day, I stood trembling in this very room, 261 00:16:10,817 --> 00:16:14,160 ready to throw away the most magical night of my life, 262 00:16:14,259 --> 00:16:17,081 until my friend Eddie stark had the courage to admit 263 00:16:17,180 --> 00:16:20,000 that he would trade places with me in a heartbeat. 264 00:16:20,100 --> 00:16:21,700 Look at you now! 265 00:16:22,000 --> 00:16:24,400 You're finally standing on ecstacy's doorstep, 266 00:16:24,500 --> 00:16:27,100 and you're whining like a nancy! 267 00:16:29,100 --> 00:16:31,868 What's the matter, Eddie? My heaven ain't good enough for you? 268 00:16:31,967 --> 00:16:34,900 How dare me? How dare you! 269 00:16:42,600 --> 00:16:44,033 I'm gonna level with you. 270 00:16:44,132 --> 00:16:47,300 I'm working a pretty big man crush right now. 271 00:16:57,600 --> 00:16:59,000 Are you ready for some Eddie? 272 00:17:01,100 --> 00:17:02,500 You got the thing? 273 00:17:03,000 --> 00:17:04,433 This should be good. 274 00:17:04,532 --> 00:17:06,618 It was under staff favorites. 275 00:17:06,717 --> 00:17:08,800 This was one of "walt's picks. 276 00:17:09,400 --> 00:17:13,300 "Ok, walt, let's see what you watch in your mommy's basement. 277 00:17:15,600 --> 00:17:16,533 You sure you wanna do this? 278 00:17:16,632 --> 00:17:19,968 Because it feels a lot like that time you asked to see the little webbing 279 00:17:20,067 --> 00:17:23,368 between my first and second toe and after I showed it to you, 280 00:17:23,467 --> 00:17:25,900 you were like, "oh, my god. I wish I hadn't seen that. 281 00:17:27,700 --> 00:17:29,800 Yeah. All righty. - Just hit play and keep your socks on. 282 00:17:32,700 --> 00:17:34,200 Okey-dokey. 283 00:17:34,600 --> 00:17:35,900 Here we go. 284 00:17:39,400 --> 00:17:40,900 Ok. 285 00:17:44,500 --> 00:17:46,300 Ooh, a construction site. 286 00:17:48,000 --> 00:17:50,200 And I'm guessing that is the foreman. 287 00:17:52,000 --> 00:17:56,300 Excuse me, ma'am. This is a hard-hat area. 288 00:17:57,700 --> 00:17:59,900 It sure is. 289 00:18:12,200 --> 00:18:13,700 What - ok. 290 00:18:18,000 --> 00:18:20,500 Well, good for you, but I might need a little more. 291 00:18:30,300 --> 00:18:32,500 Are you unhappy with our lovemaking? 292 00:18:34,900 --> 00:18:37,100 What? 293 00:18:37,800 --> 00:18:40,833 Well, why did you say... "spice things up"? 294 00:18:40,932 --> 00:18:44,668 If that was just to get back at me for what I did while you were in the hospital, 295 00:18:44,767 --> 00:18:47,000 well, then, mission accomplished. 296 00:18:50,500 --> 00:18:52,468 It's not that I was in the hospital. 297 00:18:52,567 --> 00:18:54,800 It's why I was there. 298 00:18:55,300 --> 00:18:59,718 Eddie, I was lying in that bed and I was feeling horrible about myself 299 00:18:59,817 --> 00:19:04,200 because I couldn't last 3 minutes on a treadmill, and you're here... 300 00:19:05,000 --> 00:19:08,500 watching these young... hotties... 301 00:19:09,000 --> 00:19:10,333 while you... 302 00:19:10,432 --> 00:19:12,800 played a little five-on-one. 303 00:19:17,400 --> 00:19:19,300 Wait a minute. 304 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 You're feeling insecure? 305 00:19:25,500 --> 00:19:26,533 Maybe. 306 00:19:26,632 --> 00:19:29,700 Hey, you're fantastic. 307 00:19:30,200 --> 00:19:32,933 Do you know how lucky I feel when we're walking through the mall 308 00:19:33,032 --> 00:19:37,700 and guys turn to see you in one of your tops that barely gets the job done? 309 00:19:39,900 --> 00:19:41,600 I'm so proud of you. 310 00:19:43,800 --> 00:19:45,368 Really? 311 00:19:45,467 --> 00:19:46,933 Yes. Joy... 312 00:19:47,032 --> 00:19:48,933 you're beautiful. 313 00:19:49,032 --> 00:19:52,500 I mean, if you wanted to, you could be a porn star just like that. 314 00:19:54,700 --> 00:19:56,900 So could you. 315 00:19:58,400 --> 00:20:02,200 All right. See, that's why i'm feeling insecure. 316 00:20:02,300 --> 00:20:05,100 That, and also 'cause i only have 4 moves. 317 00:20:05,700 --> 00:20:09,400 Actually... it's really just 3 moves. 318 00:20:10,400 --> 00:20:14,600 'Cause the last one is pretty much just you getting off my hair. 319 00:20:18,100 --> 00:20:19,800 But they're the right 3 moves. 320 00:20:21,300 --> 00:20:24,433 It's like... I like chocolate ice cream, right? 321 00:20:24,532 --> 00:20:27,800 And even when you take me to that place that has all the mix-ins, 322 00:20:28,300 --> 00:20:30,568 I'm still gonna get the chocolate. 323 00:20:30,667 --> 00:20:32,333 You know what I'm saying? 324 00:20:32,432 --> 00:20:35,800 If chocolate ice cream is a euphemism, I do. 325 00:20:44,000 --> 00:20:45,500 Hey, you want to get some ice cream? 326 00:20:47,300 --> 00:20:50,800 Before or after? 'Cause they close in, uh, 20 minutes. 327 00:20:51,200 --> 00:20:53,800 I gotta tell you, I think we're fine either way. 328 00:21:03,300 --> 00:21:04,200 In and out. 329 00:21:17,200 --> 00:21:24,100 Okay. How do you know him, again? 330 00:21:24,150 --> 00:21:28,700 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.