All language subtitles for Those Who Cant s02e09 Normal Activity.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:04,070 _ 2 00:00:04,859 --> 00:00:07,546 _ 3 00:00:12,517 --> 00:00:14,753 Everybody's body camera on here? 4 00:00:14,778 --> 00:00:15,673 - Yep! - Yep. 5 00:00:15,698 --> 00:00:16,639 - Yeah. - Check. 6 00:00:16,664 --> 00:00:17,966 Quinn: We need hard evidence 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,469 if we're gonna stop this graffiti vandal. 8 00:00:20,501 --> 00:00:21,871 All right, don't you think that we're overreacting? 9 00:00:21,903 --> 00:00:23,512 I mean, do we all really need to be here? 10 00:00:23,537 --> 00:00:25,808 - For real! - Okay, fine. 11 00:00:25,841 --> 00:00:28,009 If you don't want to stay and protect the school, 12 00:00:28,042 --> 00:00:30,144 then I'll just hire security with the money 13 00:00:30,177 --> 00:00:32,247 that I was gonna put towards karaoke 14 00:00:32,280 --> 00:00:33,481 at the faculty Christmas party. 15 00:00:33,515 --> 00:00:35,817 All: No, no, no, no! No! 16 00:00:35,850 --> 00:00:37,887 I have to sing "I Don't Want To Miss a Thing." I have to. 17 00:00:37,920 --> 00:00:39,922 Yeah, well, I'd like to see one of these vandals 18 00:00:39,954 --> 00:00:42,056 try to spray paint my car again. 19 00:00:42,089 --> 00:00:44,826 - Ew. What is that? - What, this stuff? 20 00:00:44,859 --> 00:00:47,061 - Massole Energy Drink. - That stuff'll kill you. 21 00:00:47,094 --> 00:00:48,830 What do you think, you're better than me?! 22 00:00:48,863 --> 00:00:51,500 Uh... no, I just think that that stuff is... 23 00:00:51,533 --> 00:00:52,768 No, no, no... That's their slogan. 24 00:00:52,801 --> 00:00:54,746 "What do you think, you're better than me?!" 25 00:00:54,771 --> 00:00:57,513 Stuff'll keep you up for, like, 72 hours straight. 26 00:00:57,538 --> 00:00:59,207 That's why I'm drinking this. 27 00:00:59,241 --> 00:01:01,377 Oh! It stings! 28 00:01:01,410 --> 00:01:03,178 Yeah, it's coffee, Fairbell. 29 00:01:03,211 --> 00:01:04,613 It's gonna burn a little bit going down. 30 00:01:04,645 --> 00:01:06,670 Welcome to the big-boys club. 31 00:01:07,716 --> 00:01:10,389 Oh, they forgot the ginger-bread syrup. 32 00:01:10,787 --> 00:01:13,521 In an attempt to cover more ground, 33 00:01:13,555 --> 00:01:15,624 we're gonna be splitting up into teams of two. 34 00:01:15,657 --> 00:01:17,359 And I know everyone here naturally wants 35 00:01:17,392 --> 00:01:18,694 to get paired up with Loren. 36 00:01:18,726 --> 00:01:20,098 That's not a thing. No. 37 00:01:20,123 --> 00:01:23,496 So, I decided to write everyone's name down on a piece of paper. 38 00:01:23,521 --> 00:01:27,368 So, Fairbell, you are gonna be with Shoemaker. 39 00:01:27,401 --> 00:01:29,637 - Fine by me. - Yes! My number-five choice! 40 00:01:29,670 --> 00:01:32,041 This might just be the Massole Energy Drink talking, 41 00:01:32,074 --> 00:01:34,977 but if you come anywhere near me or my car, 42 00:01:35,009 --> 00:01:37,279 I will cut your freakin' heart out. 43 00:01:37,312 --> 00:01:39,248 Yeah, well, bring an oven mitt, 44 00:01:39,280 --> 00:01:40,883 'cause my heart feels like it's on fire! 45 00:01:40,923 --> 00:01:44,093 Ooh, Loren, you are gonna be paired up with... Phil 46 00:01:44,118 --> 00:01:46,220 Damn it! Come on, Quinn, not Phil. 47 00:01:46,253 --> 00:01:47,990 He's so boring! 48 00:01:48,023 --> 00:01:49,258 - Hey! - At least you're not with Abbey. 49 00:01:49,291 --> 00:01:51,560 I am. She's gonna yap-yap-yappiey-yapping 50 00:01:51,592 --> 00:01:52,827 about her early-onset menopause. 51 00:01:52,860 --> 00:01:54,996 I don't have early-onset menopause! 52 00:01:55,029 --> 00:01:57,199 - Look... she's already doing it. - It's ridiculous. 53 00:01:57,224 --> 00:01:58,933 Okay. Well, let's get started, all right? 54 00:01:58,967 --> 00:02:00,436 Remember, remain vigilant. 55 00:02:00,468 --> 00:02:02,737 We have to catch this psychopath, okay? 56 00:02:02,771 --> 00:02:03,706 Okay. 57 00:02:13,381 --> 00:02:14,717 Wow. 58 00:02:14,915 --> 00:02:17,993 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 59 00:02:28,160 --> 00:02:30,632 Try and tag my car. 60 00:02:30,665 --> 00:02:33,207 Come and get it, you bastards! 61 00:02:34,669 --> 00:02:37,980 Hello? Guys? 62 00:02:39,215 --> 00:02:40,613 Ahh! 63 00:02:46,738 --> 00:02:49,818 Ohh! God! Oh, my God, Doris! 64 00:02:49,850 --> 00:02:51,986 You can't ignore me all night, Billy. 65 00:02:52,020 --> 00:02:54,456 Not now, Doris. I'm on duty. 66 00:02:54,488 --> 00:02:57,125 - Let me in, asshat. - Aw, man. 67 00:02:57,159 --> 00:03:00,365 Well, I'm sorry if I'm wild and overly aggressive. 68 00:03:00,390 --> 00:03:03,564 I chugged a Massole on the way over. 69 00:03:03,598 --> 00:03:04,867 You mean the energy drink? 70 00:03:04,899 --> 00:03:08,177 Nah. Some guy on the bus in a Celtic jersey. 71 00:03:08,202 --> 00:03:10,405 God... so, so honest. 72 00:03:10,438 --> 00:03:12,974 Wait, I-I can't talk right now! 73 00:03:13,008 --> 00:03:16,160 Honey, baby, I didn't come here to talk. 74 00:03:16,185 --> 00:03:18,579 I came for the bottomless bread sticks. 75 00:03:18,612 --> 00:03:21,394 Oh, girl! 76 00:03:21,419 --> 00:03:24,485 You know I love it when you talk dirty Olive Garden. 77 00:03:24,518 --> 00:03:27,230 When you're here, you're family. 78 00:03:28,394 --> 00:03:31,225 Aah, bodanzia! 79 00:03:32,121 --> 00:03:34,329 - Sorry, I had to get Gramps. - Oh, good call. 80 00:03:34,361 --> 00:03:36,541 Dogs can hear and smell things that we can't. 81 00:03:36,566 --> 00:03:38,901 Hey, wait a second. Was that there five minutes ago? 82 00:03:38,933 --> 00:03:40,035 No. 83 00:03:42,303 --> 00:03:44,272 He's definitely sensing something. 84 00:03:44,306 --> 00:03:46,041 Oh, my God! 85 00:03:46,074 --> 00:03:47,208 What the hell, Fairbell? 86 00:03:47,242 --> 00:03:49,778 There's something dark and terrible inside me, and I can't get it out! 87 00:03:49,811 --> 00:03:51,279 Okay, Coach, what are you talking about? 88 00:03:51,313 --> 00:03:52,414 Something black and it's bitter. 89 00:03:52,446 --> 00:03:53,915 Get it out of me! Get it out of me! 90 00:03:53,949 --> 00:03:56,684 Okay, Coach, you need to calm down and relax. 91 00:03:56,718 --> 00:03:58,020 What is going on here? 92 00:03:58,052 --> 00:04:00,389 - Mr. Weepy said not tell you. - Wait, who's Mr. Weepy? 93 00:04:00,421 --> 00:04:02,557 How do you know about Mr. Weepy? 94 00:04:02,591 --> 00:04:04,426 One rapper... you can't name one rapper 95 00:04:04,458 --> 00:04:05,893 in the history of hip hop that you like? 96 00:04:05,927 --> 00:04:08,030 It's just not in my preferred genre of music. 97 00:04:08,062 --> 00:04:10,298 Dr. Dre, Wu-Tang Clan... 98 00:04:10,331 --> 00:04:11,867 Now you're just making up rappers. 99 00:04:11,900 --> 00:04:13,769 [Bleep] damn it, Phil. You are so lame. 100 00:04:13,802 --> 00:04:16,271 Well, I like who I am. 101 00:04:16,304 --> 00:04:17,747 I like geometry. 102 00:04:17,772 --> 00:04:20,609 I like a starred Stafford shirt. 103 00:04:20,641 --> 00:04:22,877 I like bird watching. I like singing. 104 00:04:22,910 --> 00:04:24,480 - Dude, bird watching? - Yeah. 105 00:04:24,513 --> 00:04:26,048 Bird watching's my [bleep] 106 00:04:26,081 --> 00:04:28,984 Okay, Fairbell, it's me Abbey, your friend! 107 00:04:29,016 --> 00:04:31,268 Everyone knows you don't have any friends! 108 00:04:31,644 --> 00:04:33,222 You better control your dog, Quinn. 109 00:04:33,254 --> 00:04:35,057 Mr. Weepy says nothing's to be controlled! 110 00:04:35,090 --> 00:04:36,258 Chaos reigns! 111 00:04:36,290 --> 00:04:37,792 - Run! Run! - Gramps! 112 00:04:37,826 --> 00:04:38,893 [Dog barking] 113 00:04:38,927 --> 00:04:40,395 Run, creature of the night! Argh! 114 00:04:40,427 --> 00:04:42,297 - [Screams] - A... ahh! 115 00:04:42,329 --> 00:04:44,029 Okay! Abigail! 116 00:04:44,054 --> 00:04:45,628 - Why do you have Mace?! - Ahh! 117 00:04:45,653 --> 00:04:48,403 I-I got it to work through 2004! 118 00:04:48,435 --> 00:04:50,771 Were you there celebrating your 40th birthday? 119 00:04:50,805 --> 00:04:52,473 - [Screams] - A... ahh! 120 00:04:52,506 --> 00:04:57,112 Okay, okay, okay! Abigail, that one he deserves. 121 00:04:57,144 --> 00:04:58,779 Fairbell, you have to escape! 122 00:04:58,812 --> 00:05:00,348 I can't! I can't even see! 123 00:05:00,381 --> 00:05:02,283 I'll give you demon strength! 124 00:05:03,947 --> 00:05:06,746 - Ahh! Ugh! - Oh, God. 125 00:05:06,788 --> 00:05:08,857 Um, I'm gonna go get a chair and some rope. 126 00:05:08,889 --> 00:05:10,690 Okay. Yeah. 127 00:05:12,237 --> 00:05:13,829 What's the matter, Billy? 128 00:05:13,862 --> 00:05:16,030 Everything all right with your honker? 129 00:05:16,064 --> 00:05:17,966 Everything's fine. I just... 130 00:05:17,999 --> 00:05:19,838 I've got a lot on my mind right now, Doris. 131 00:05:19,863 --> 00:05:24,173 Ooh, a real deep thinker. Start the car, Einsteen. 132 00:05:24,206 --> 00:05:27,258 - I want to lit my ciggy. - Oh, fine. 133 00:05:29,310 --> 00:05:30,778 [Heavy rock music plays] 134 00:05:30,812 --> 00:05:33,615 Oh, no, God! So sorry, Doris! 135 00:05:33,648 --> 00:05:35,001 I... 136 00:05:36,016 --> 00:05:38,821 Doris? Doris?! 137 00:05:39,219 --> 00:05:40,854 Doris! 138 00:05:40,879 --> 00:05:42,581 No! 139 00:05:42,606 --> 00:05:45,409 [Sobbing] Why?! 140 00:05:45,434 --> 00:05:47,971 Why? 141 00:05:50,172 --> 00:05:55,360 Doriiiiiiis!! 142 00:05:57,610 --> 00:05:58,882 Okay, you want to know what my favorite is though? 143 00:05:58,907 --> 00:06:00,046 - 100% - My favorite-favorite? 144 00:06:00,071 --> 00:06:01,491 - Yeah, yeah, yeah. - Flickers. 145 00:06:01,516 --> 00:06:03,687 - Dude! I love flickers. - What? 146 00:06:03,712 --> 00:06:06,082 Are you kidding me? People hate on them so much. 147 00:06:06,114 --> 00:06:08,451 I'm like, it's all the fun of woodpeckers, three times the color. 148 00:06:08,484 --> 00:06:10,253 I mean, I know they run endemic species out, 149 00:06:10,285 --> 00:06:12,621 but if you look like that, girl, 150 00:06:12,655 --> 00:06:14,190 I don't care who was there before you. 151 00:06:14,222 --> 00:06:15,758 Phil, you are bad! 152 00:06:15,791 --> 00:06:18,661 - Hey, hey, hey! Loren, hey! - Jesus Christ, Shoemaker! 153 00:06:18,693 --> 00:06:19,929 Listen, I need your help with something! 154 00:06:19,962 --> 00:06:21,464 I'm in the middle of something with Phil. 155 00:06:21,496 --> 00:06:23,799 - With Phil? He's a nerd! - I'm sorry, Phil. 156 00:06:23,832 --> 00:06:25,434 I'd much rather stay here and talk birds with you, 157 00:06:25,467 --> 00:06:27,804 - but Shoemaker's super insecure. - Well, I understand. 158 00:06:27,837 --> 00:06:30,220 Oh, dude, if you hear any grey-horned owls, text me, okay? 159 00:06:30,245 --> 00:06:31,640 - Doy hickey. - [Chuckles] 160 00:06:31,674 --> 00:06:33,342 - You're the man, Phil. - Come on! 161 00:06:33,376 --> 00:06:34,544 You're hanging out with Phil now? 162 00:06:34,577 --> 00:06:35,945 I-I think it's cool. 163 00:06:35,977 --> 00:06:38,376 You know he watches birds? 164 00:06:38,847 --> 00:06:39,948 What is so important? 165 00:06:39,981 --> 00:06:42,517 I was having a great... a decent time with Phil. 166 00:06:42,551 --> 00:06:46,289 Okay, so, um, I was trying to move this tarp, okay? 167 00:06:46,321 --> 00:06:47,856 But I'm not strong enough. 168 00:06:47,890 --> 00:06:49,459 This tarp? This doesn't look that heavy. 169 00:06:49,491 --> 00:06:53,695 Well, maybe not for a big, strong guy like yourself. 170 00:06:53,729 --> 00:06:55,397 Yeah, that checks out. 171 00:06:55,431 --> 00:06:57,233 Dude, this hardly weighs anything. 172 00:06:57,265 --> 00:07:00,503 Watch. Got it. Got it. 173 00:07:00,535 --> 00:07:02,537 You mind if I snap a couple photos of you? 174 00:07:02,570 --> 00:07:04,907 Only if I can re-Gram it, dude. I'll pose. 175 00:07:04,940 --> 00:07:07,343 - That's really cool of you to do. - How about this? 176 00:07:07,376 --> 00:07:08,878 - Maybe back up a little bit... - Okay! 177 00:07:08,910 --> 00:07:10,479 ... so I can get your whole body in. 178 00:07:10,513 --> 00:07:11,714 Watch, watch... I bet I can get it over my head. 179 00:07:11,746 --> 00:07:12,981 - No, no, no... - I bet I can get it over my head. 180 00:07:13,015 --> 00:07:14,250 See, I don't' think you have to do that. 181 00:07:14,282 --> 00:07:15,517 Oh... oh, my God. 182 00:07:15,551 --> 00:07:17,887 Dude, this is way heavier than it looks. 183 00:07:17,919 --> 00:07:19,155 What is in this thing? 184 00:07:19,188 --> 00:07:20,914 Doris' body. 185 00:07:20,939 --> 00:07:23,159 What?! Doris' body?! 186 00:07:23,191 --> 00:07:25,427 Yeah, and the good news is now that we're done, 187 00:07:25,460 --> 00:07:28,097 all we have to do is just bury and we're gone. 188 00:07:28,130 --> 00:07:30,400 Are you insane? What happen... We have to call the police. 189 00:07:30,433 --> 00:07:32,001 No, no, no, no! We can't call the police! 190 00:07:32,034 --> 00:07:33,169 Oh, [bleep]! 191 00:07:33,202 --> 00:07:35,405 Your fingers taste like the dirty Olive Garden. 192 00:07:35,438 --> 00:07:36,955 Okay, she died in the car. 193 00:07:36,980 --> 00:07:38,540 Wasn't my fault, totally natural, 194 00:07:38,573 --> 00:07:41,443 but now my DNA may be all over her body. 195 00:07:41,477 --> 00:07:44,380 So... so we can't go to the police. 196 00:07:44,412 --> 00:07:46,503 We are not doing anything. You are on your own, buddy. 197 00:07:46,528 --> 00:07:49,159 No, no, no, no, no, my friend, 198 00:07:49,260 --> 00:07:52,292 because you are implicated now. 199 00:07:52,362 --> 00:07:53,831 [bleep] damn it! 200 00:07:53,995 --> 00:07:55,262 I look so jacked in that photo, 201 00:07:55,296 --> 00:07:57,531 and now I can't use it, 'cause of Doris' stupid body. 202 00:07:57,565 --> 00:07:58,767 Now help me bury her. 203 00:07:58,799 --> 00:08:01,369 Ugh, fine. 204 00:08:03,628 --> 00:08:06,106 Oh, dude... I can photoshop her body out 205 00:08:06,140 --> 00:08:07,479 and still use it as a profile pic. 206 00:08:07,504 --> 00:08:09,777 - That's my girlfriend! - Later, when you're done mourning. 207 00:08:09,810 --> 00:08:11,279 Sorry for you loss. 208 00:08:16,099 --> 00:08:17,251 Ahh, he's got my beard! 209 00:08:17,284 --> 00:08:19,787 He's biting! Tickle him! Tickle him, release! 210 00:08:19,820 --> 00:08:22,222 - Ahh! - Oh, my God! 211 00:08:22,255 --> 00:08:24,959 I think Fairbell's been possessed by a demon. 212 00:08:24,992 --> 00:08:28,020 - Ahh, no Jabba, no badda! - Is he speaking Aramaean? 213 00:08:28,060 --> 00:08:31,466 No, "Star Wars," which is just as creepy. 214 00:08:31,499 --> 00:08:32,867 I really think this is gonna work. 215 00:08:32,899 --> 00:08:34,869 Yeah, how you figure? We've been busting our asses. 216 00:08:34,901 --> 00:08:36,570 We're, like, six inches into the ground. 217 00:08:36,603 --> 00:08:38,872 Well, I think the first part was just topsoil. 218 00:08:38,905 --> 00:08:40,856 I think it's smooth sailing from here on... 219 00:08:40,881 --> 00:08:43,577 [bleep] damn it, that's it. We're calling the cops right now. 220 00:08:43,611 --> 00:08:44,980 No, no, no, we can't call the cops! 221 00:08:45,013 --> 00:08:47,145 Ugh! Grave fingers! Stop putting your fingers in my mouth! 222 00:08:47,170 --> 00:08:49,483 We'll just put her in here and cover her in dirt. 223 00:08:49,516 --> 00:08:51,652 After that, it's not our problem anymore... 224 00:08:51,686 --> 00:08:53,154 a terra non mea culpa. 225 00:08:53,187 --> 00:08:54,889 That's the legit? That's legally binding? 226 00:08:54,922 --> 00:08:56,758 It's Latin, so I think so, yeah. 227 00:08:56,790 --> 00:08:58,159 It is Latin. Okay, yes. 228 00:08:58,192 --> 00:08:59,561 Plus she's got this tarp, right? 229 00:08:59,593 --> 00:09:01,428 That's like a proper burial in itself. 230 00:09:01,462 --> 00:09:03,898 Okay, but please just be careful with my sweetheart. 231 00:09:03,930 --> 00:09:05,099 Yes, of... of course, of course. 232 00:09:05,124 --> 00:09:06,133 - On three... - All right. 233 00:09:06,167 --> 00:09:07,469 - Three... - There we... 234 00:09:07,501 --> 00:09:10,572 Oh, my God! What was that sound? You, like, bent her in half! 235 00:09:10,605 --> 00:09:13,108 She's dead. She can't feel it. Don't worry about it. 236 00:09:13,140 --> 00:09:16,010 Well, we should say a few words, you know, to honor her. 237 00:09:16,044 --> 00:09:17,846 I think it's a little late for honor, man. 238 00:09:17,879 --> 00:09:19,346 I'll do it. 239 00:09:19,380 --> 00:09:23,451 Doris, uh, I'm gonna miss your... 240 00:09:23,484 --> 00:09:26,020 bright, red, Irish eyes 241 00:09:26,319 --> 00:09:30,190 and that thrice-broken nose, and your mouth. 242 00:09:30,223 --> 00:09:32,493 Oh, God, you're mouth. Oh, my God, your mouth... 243 00:09:32,526 --> 00:09:34,128 - Shoemaker! Come on, dude! - What?! 244 00:09:34,162 --> 00:09:35,697 - Who would expect? - I'm not good at these things! 245 00:09:35,730 --> 00:09:37,332 [Bleep] damn it. 246 00:09:37,365 --> 00:09:38,832 I'll do it. Fine. 247 00:09:38,866 --> 00:09:40,835 Doris, you were a good bartender. 248 00:09:40,867 --> 00:09:42,536 I'm sorry for that negative Yelp review, 249 00:09:42,569 --> 00:09:44,271 but that glass was filthy. 250 00:09:44,304 --> 00:09:46,875 - Come on. - And I just want to say... 251 00:09:46,908 --> 00:09:51,007 I could stay lost in this moment forever. 252 00:09:51,155 --> 00:09:55,172 I don't want to close my eyes. I don't want to fall asleep. 253 00:09:55,197 --> 00:09:57,234 'Cause I miss you, baby. 254 00:09:57,259 --> 00:09:59,405 And I don't wanna miss a thing. 255 00:10:00,154 --> 00:10:01,789 - Was that Aerosmith? - I don't know. 256 00:10:01,822 --> 00:10:03,024 It's just that song from "Armageddon." 257 00:10:03,057 --> 00:10:04,788 It's dope, right? 258 00:10:05,546 --> 00:10:08,187 [Crying] Do you mind if I have a few minutes... alone? 259 00:10:08,212 --> 00:10:10,999 Yeah, okay. Whatever. I'm gonna bounce. 260 00:10:11,032 --> 00:10:12,167 [Sighs] 261 00:10:12,199 --> 00:10:13,710 Oh, yeah. 262 00:10:14,268 --> 00:10:16,366 - Dude! - Sorry. 263 00:10:17,105 --> 00:10:18,539 Well, he needs an exorcism, 264 00:10:18,572 --> 00:10:20,542 and unfortunately for this demon, 265 00:10:20,574 --> 00:10:22,851 I happen to be an ordained minister... 266 00:10:22,876 --> 00:10:25,346 online, at the Universal Life Church. 267 00:10:25,379 --> 00:10:27,749 Quinn, exorcism is an archaic practice 268 00:10:27,782 --> 00:10:29,250 used to treat undiagnosed schizophrenia. 269 00:10:29,283 --> 00:10:30,885 It's religious theater. 270 00:10:30,918 --> 00:10:33,421 Mr. Weepy says you have old eggs! 271 00:10:33,453 --> 00:10:34,722 Oh, silence! 272 00:10:34,755 --> 00:10:37,101 Unholy demon! 273 00:10:37,343 --> 00:10:39,094 Okay, okay! Just maybe... 274 00:10:39,126 --> 00:10:41,361 maybe we try the nonviolent approach. 275 00:10:41,394 --> 00:10:42,563 What do you say there? 276 00:10:42,596 --> 00:10:45,165 Mr. Weepy says your carbon footprint is huge! 277 00:10:45,198 --> 00:10:47,601 You son of a bitch! I was lied to! 278 00:10:47,635 --> 00:10:50,370 It wasn't my fault! Volkswagen lied to us! 279 00:10:50,404 --> 00:10:51,939 Okay, okay, okay. 280 00:10:51,972 --> 00:10:53,674 Even if he isn't possessed, he thinks he is. 281 00:10:53,707 --> 00:10:54,875 It's psychosomatic, 282 00:10:54,909 --> 00:10:57,178 so maybe an exorcism would be good for him. 283 00:10:57,211 --> 00:10:59,279 Hey, Quinn, apropos of nothing, 284 00:10:59,313 --> 00:11:01,796 if were to need, like, a lot lye, where would one... 285 00:11:02,283 --> 00:11:03,752 What are you doing to Fairbell? 286 00:11:03,784 --> 00:11:05,519 - What is wrong with you? - Hey... you got to help me. 287 00:11:05,553 --> 00:11:07,288 Abbey Maced me, and then they tied me up, 288 00:11:07,321 --> 00:11:09,457 and then she was hitting me with her Hot Topic belt. 289 00:11:09,490 --> 00:11:10,959 - What? - Wait, o-o-o-o-o-okay! 290 00:11:10,991 --> 00:11:12,726 Oh, that's the demon saying you shop there. 291 00:11:12,760 --> 00:11:15,063 God, a few pentagrams you guys lose you minds. 292 00:11:15,096 --> 00:11:16,364 Let me help you, buddy. 293 00:11:16,396 --> 00:11:18,298 Loren, Quinn thinks that he might be possessed. 294 00:11:18,332 --> 00:11:19,399 He's not possessed. 295 00:11:19,433 --> 00:11:21,269 He just got somebody Netflix password. 296 00:11:21,302 --> 00:11:22,771 - He's over-stimulated... - Yeah. 297 00:11:22,803 --> 00:11:24,304 ... and you tie him up like a monster. 298 00:11:24,337 --> 00:11:25,940 Thanks. 299 00:11:26,040 --> 00:11:28,843 The smell of death is upon you. 300 00:11:33,015 --> 00:11:35,946 What's gotten into him? He's talking crazy. 301 00:11:36,774 --> 00:11:38,987 First place... crab relay. 302 00:11:39,019 --> 00:11:41,322 Wow, he's... he's very agile, huh? 303 00:11:41,355 --> 00:11:43,091 What a... what an athlete. I'm gonna go see 304 00:11:43,124 --> 00:11:44,759 if he can teach me how to do that. 305 00:11:44,792 --> 00:11:46,094 Hey, Fairbell, wait up! 306 00:11:46,126 --> 00:11:49,899 He just released the devil to crab walk among us. 307 00:11:50,493 --> 00:11:52,000 Loren: Fairbell? 308 00:11:52,033 --> 00:11:54,407 [Whistling] 309 00:11:54,532 --> 00:11:57,079 Fairbell, I've got, like, a lot of candy. 310 00:11:58,618 --> 00:12:01,176 Fairbell, when you said you could smell the death on me, 311 00:12:01,208 --> 00:12:03,144 what did you mean by that exactly? 312 00:12:21,384 --> 00:12:24,829 What... what... is this? 313 00:12:26,402 --> 00:12:30,134 Hey, Loren! Loren. 314 00:12:30,159 --> 00:12:31,227 Hey. 315 00:12:33,978 --> 00:12:35,380 Olive Garden! 316 00:12:35,412 --> 00:12:36,947 Olive Garden. 317 00:12:36,980 --> 00:12:39,187 Ow! [Bleep]! 318 00:12:39,212 --> 00:12:40,885 What happened to you? 319 00:12:40,917 --> 00:12:42,887 I don't even know. 320 00:12:43,165 --> 00:12:46,117 Somebody cold-cocked me. I don't remember anything. 321 00:12:46,142 --> 00:12:47,257 You don't remember anything, huh? 322 00:12:47,282 --> 00:12:49,393 Well, w-w-w-what's the last thing you remember? 323 00:12:49,426 --> 00:12:51,691 Uh, the last thing I remember I was... 324 00:12:51,855 --> 00:12:54,173 I was putting my clothes on this morning, getting dressed. 325 00:12:54,198 --> 00:12:56,910 Mm-hmm. So, nothing... nothing else? 326 00:12:56,935 --> 00:12:58,236 Oh, wait... yeah, yeah. 327 00:12:58,261 --> 00:13:01,205 I remember, um, you banging Doris to death 328 00:13:01,230 --> 00:13:02,800 and then helping me cover your tracks, you dick! 329 00:13:02,825 --> 00:13:03,933 God damn it! 330 00:13:03,966 --> 00:13:05,635 - Is she buried or what? - It's done! 331 00:13:05,668 --> 00:13:07,746 She's under, like, six inches of dirt out there. 332 00:13:07,771 --> 00:13:08,877 - Okay, good. - [Cellphone vibrates] 333 00:13:08,902 --> 00:13:10,205 Who the hell's this? 334 00:13:10,238 --> 00:13:11,540 It's... 335 00:13:11,573 --> 00:13:13,443 What? W-what is it? 336 00:13:13,476 --> 00:13:15,111 It's a text... 337 00:13:15,144 --> 00:13:16,312 from Doris. 338 00:13:16,344 --> 00:13:17,646 Doris? 339 00:13:17,679 --> 00:13:18,814 She's not dead?! 340 00:13:18,847 --> 00:13:20,230 She may be alive. 341 00:13:20,255 --> 00:13:21,317 - Come on! - Dude! 342 00:13:21,349 --> 00:13:22,852 I'm coming for you! 343 00:13:24,153 --> 00:13:27,524 - Hol... holy [bleep] - Where is her body?! 344 00:13:27,557 --> 00:13:29,192 How the hell am I supposed to know, man?! 345 00:13:29,224 --> 00:13:30,626 I just finished burying her! 346 00:13:30,660 --> 00:13:32,328 Well, somebody must have dragged her out of here, man. 347 00:13:32,361 --> 00:13:34,164 - It was you! Who'd you tell?! - I didn't tell anybody! 348 00:13:34,197 --> 00:13:35,231 - Who'd you tell? - I didn't tell anybody. 349 00:13:35,264 --> 00:13:37,478 I'm not insane! Oh, Fairbell. [Bleep]. 350 00:13:37,503 --> 00:13:38,736 Fairbell said something about, like, 351 00:13:38,761 --> 00:13:41,070 - smelling the death on me. - That's it! It was Fairbell! 352 00:13:41,103 --> 00:13:43,338 He's probably the one that's putting all the pentagrams 353 00:13:43,371 --> 00:13:44,306 - all over everything! - You think so? 354 00:13:44,339 --> 00:13:45,974 - Yeah. - [Cellphone vibrates] 355 00:13:46,007 --> 00:13:49,011 - What? What it is? - It's a text. 356 00:13:49,044 --> 00:13:50,579 - It's from Doris. - What? 357 00:13:50,612 --> 00:13:52,082 "You can't hide from me forever." 358 00:13:52,115 --> 00:13:53,416 It wasn't Fairbell. 359 00:13:53,448 --> 00:13:55,050 You buried Doris alive, you idiot. 360 00:13:55,083 --> 00:13:56,251 - [Bleep] - [Bleep] 361 00:13:56,285 --> 00:13:57,886 Holy [bleep] man! 362 00:13:57,919 --> 00:13:59,322 I buried my girlfriend alive! 363 00:13:59,355 --> 00:14:01,257 - Oh, my God. Oh, go... - [Cellphone vibrates] 364 00:14:01,289 --> 00:14:03,425 - There's another one from her! - You should take that. 365 00:14:03,458 --> 00:14:04,893 I'll go. I'll just go. You take that. 366 00:14:04,927 --> 00:14:07,997 No, no, no, no, you're not! You and I are in this together! 367 00:14:08,030 --> 00:14:10,100 I was supposed to help you bury the body. That's it. 368 00:14:10,132 --> 00:14:11,434 Anything after that is on you, dude. 369 00:14:11,467 --> 00:14:13,703 Exo terra no mea culpas... look it up, bro. 370 00:14:13,736 --> 00:14:16,293 Fine, but your DNA's on this tarp! 371 00:14:16,325 --> 00:14:18,349 - [bleep] damn it! - Yeah, that's right, 372 00:14:18,373 --> 00:14:20,932 and I hope you and I are cellies, bud, 373 00:14:20,957 --> 00:14:23,420 because you got "Community bicycle" 374 00:14:23,445 --> 00:14:25,380 written all over your purdy, little mouth. 375 00:14:25,414 --> 00:14:27,449 Fine, I'll help you, but not 'cause of the bicycle thing. 376 00:14:27,482 --> 00:14:29,752 I just believe in seeing a job through all the way to the end. 377 00:14:29,785 --> 00:14:32,121 Sure, whatever you have to tell yourself to get to sleep at night. 378 00:14:32,155 --> 00:14:33,789 Okay, where do we start looking? 379 00:14:33,823 --> 00:14:36,097 I don't know, but I'm bringing this. 380 00:14:36,122 --> 00:14:38,114 [bleep] damn it. 381 00:14:43,224 --> 00:14:46,504 - Shoemaker: Doris? Sweetheart? - Loren: Doris! Doris? 382 00:14:46,529 --> 00:14:47,529 Abbey: Check it. Quinn: You check it. 383 00:14:47,554 --> 00:14:48,772 Abbey: You check it. Quinn: I'll get this one. 384 00:15:00,482 --> 00:15:01,583 I mean, she wasn't anywhere else, 385 00:15:01,616 --> 00:15:03,652 so she has to be out here, right? 386 00:15:03,685 --> 00:15:05,988 Oh, what's that? I stepped on something! 387 00:15:06,021 --> 00:15:07,489 Is that a deflated football? 388 00:15:07,522 --> 00:15:09,723 I think it's, like, a glove or... 389 00:15:10,082 --> 00:15:11,494 - Oh, God, it's a hand! - Oh, God! 390 00:15:11,526 --> 00:15:12,761 Ohh, it's a hand, and I touched it! 391 00:15:12,794 --> 00:15:14,463 - Oh, God! Ugh! - What are you doing? 392 00:15:14,496 --> 00:15:16,466 Don't wipe it off on me! What are you doing, man?! 393 00:15:16,498 --> 00:15:17,966 - Ugh! Ahh! - Oh, God. 394 00:15:18,000 --> 00:15:19,568 Doris definitely has to be dead! 395 00:15:19,602 --> 00:15:21,603 She never goes anywhere without her right hand. 396 00:15:21,636 --> 00:15:22,771 Where is the rest of her? 397 00:15:22,804 --> 00:15:24,674 How the hell am I supposed to know, man? 398 00:15:24,707 --> 00:15:26,742 - Rest of what? - Ahh! 399 00:15:26,775 --> 00:15:30,145 Oh, hey, Rod! What are... 400 00:15:30,179 --> 00:15:33,178 what are you doing out of bed, little guy, huh? 401 00:15:33,203 --> 00:15:34,818 'Cause I'm here for the grave-yard shift. 402 00:15:34,851 --> 00:15:36,686 [Chuckles] This isn't a grave yard! 403 00:15:36,718 --> 00:15:37,786 - What? - You're crazy. 404 00:15:37,819 --> 00:15:38,821 You know, why don... 405 00:15:38,855 --> 00:15:41,200 why don't we just get you inside, huh? 406 00:15:41,225 --> 00:15:43,082 W-w-what do you... Oh, no! 407 00:15:43,107 --> 00:15:46,195 No, no, no, no, no! Did you get a haircut? 408 00:15:46,220 --> 00:15:48,239 - No. I'm just going bald. - Oh, God! 409 00:15:48,272 --> 00:15:50,886 - What? - Oh... I said "Oh, Rod!" 410 00:15:50,911 --> 00:15:54,336 Oh, Rod, you're not going bald, man! 411 00:15:54,370 --> 00:15:55,716 No! No! 412 00:15:55,741 --> 00:15:57,539 - No, no, no, no! - You all right? 413 00:15:57,573 --> 00:15:58,942 No. No, yes! 414 00:15:58,974 --> 00:16:00,809 I mean, I don't know what I'm saying. 415 00:16:00,842 --> 00:16:02,212 Did you get a new shirt? 416 00:16:02,245 --> 00:16:04,214 I get... It looks like a Tommy Bahama, 417 00:16:04,246 --> 00:16:05,515 but I can't... 418 00:16:05,548 --> 00:16:07,150 It's actually a Tony Bahama. 419 00:16:07,183 --> 00:16:08,717 Tony Bahama! 420 00:16:08,751 --> 00:16:10,687 I-I... you know, I never really realized 421 00:16:10,719 --> 00:16:13,722 that, uh, he had an arm! 422 00:16:13,756 --> 00:16:16,391 Arm-e. Army! 423 00:16:16,424 --> 00:16:17,996 What color are my eyes? 424 00:16:18,021 --> 00:16:19,963 Um, brown? I don't know. 425 00:16:19,996 --> 00:16:22,866 What is it, like, hazel, maybe? 426 00:16:22,899 --> 00:16:25,122 You don't have any liquor on you, do you Rod? 427 00:16:33,108 --> 00:16:35,578 Fairbell: [Deep voice] They're all laughing at you, Coach. 428 00:16:35,611 --> 00:16:36,679 [Regular Voice] I know, but... 429 00:16:36,712 --> 00:16:38,747 I don't want them to laugh at me anymore. 430 00:16:38,780 --> 00:16:40,183 [Deep voice] I can make it stop, 431 00:16:40,216 --> 00:16:43,253 but first you have to find more coffee. 432 00:16:43,285 --> 00:16:46,188 Coffee! 433 00:16:46,222 --> 00:16:49,005 [Regular voice] What? I want it! 434 00:16:54,431 --> 00:16:56,566 Well, that kind of worked. 435 00:16:56,598 --> 00:16:58,333 Yeah. I only wished that we hadn't spent 436 00:16:58,366 --> 00:16:59,601 the last 30 minutes 437 00:16:59,635 --> 00:17:02,004 rigging up this elaborate net and pulley system. 438 00:17:02,038 --> 00:17:04,353 Well, it gave us a chance to bond. 439 00:17:04,378 --> 00:17:05,880 [Scoffs] 440 00:17:07,143 --> 00:17:09,545 This is Abbey Rabinowitz Logan 441 00:17:09,578 --> 00:17:13,683 recording the exorcism of Andrew Crispin Fairbell. 442 00:17:13,715 --> 00:17:17,386 Okay, tied up, check. Um... holy water... 443 00:17:17,420 --> 00:17:20,123 Ah, well, they gave us this at the convention, 444 00:17:20,155 --> 00:17:23,626 [Chuckling] so, uh, check, okay. 445 00:17:23,658 --> 00:17:26,028 Now I guess we just have to banish the demon 446 00:17:26,061 --> 00:17:27,391 out of his body. 447 00:17:28,230 --> 00:17:30,133 Doesn't really say where we should put it though. 448 00:17:30,165 --> 00:17:31,701 There's just an 800 number on the back. 449 00:17:31,733 --> 00:17:34,569 W-well, Quinn, this church seems sort of pyramid scheme-y. 450 00:17:34,603 --> 00:17:37,573 Well, tell that to the 14 people that I had sign up for it. 451 00:17:37,606 --> 00:17:39,375 You're already too late! 452 00:17:39,407 --> 00:17:41,610 So, he's definitely awake now. Here we go. All right. 453 00:17:41,644 --> 00:17:45,213 Okay, Mr. Demon, my name is Geoffrey Quinn. 454 00:17:45,247 --> 00:17:48,584 I know you are, whore, and you, fallen angel. 455 00:17:48,616 --> 00:17:50,986 Okay, well, I think he might have got those mixed up there. 456 00:17:51,020 --> 00:17:52,588 Really, Quinn? Because I'm a woman? 457 00:17:52,620 --> 00:17:54,623 Not all women are whores, all right? 458 00:17:54,656 --> 00:17:57,460 I'm not the one being exorcised here, Abbey, okay? 459 00:17:57,492 --> 00:17:58,761 Just get a Bible. 460 00:17:58,793 --> 00:18:01,663 Uh, Mr. Demon, what is your true name, 461 00:18:01,696 --> 00:18:04,000 or should I just call you Mr. Weepy? 462 00:18:04,025 --> 00:18:06,468 - I can only whisper it. - I'm making contact. 463 00:18:06,493 --> 00:18:08,738 - Okay. - Come down here. 464 00:18:08,770 --> 00:18:09,837 Oh, my God! 465 00:18:09,872 --> 00:18:11,674 Abbey, how are we doing with the Bible?! 466 00:18:11,706 --> 00:18:14,510 - They're all full of [bleep]! - Just like your mother! 467 00:18:14,542 --> 00:18:16,645 Mary Elizabeth Quinn was a saint. 468 00:18:16,678 --> 00:18:17,846 You take it back! 469 00:18:17,879 --> 00:18:20,183 Abbey, just bring whatever you got! 470 00:18:20,215 --> 00:18:22,351 They're all desecrated. I don't think it's gonna work. 471 00:18:22,385 --> 00:18:24,395 Like your womb? 472 00:18:25,320 --> 00:18:27,389 Oh! [Chuckling] 473 00:18:28,891 --> 00:18:32,829 So many...[bleep]. Where's the chapter on exorcism? 474 00:18:32,861 --> 00:18:34,830 Just say anything! Did you know any prayers? 475 00:18:34,864 --> 00:18:36,770 Uuuuuum! 476 00:18:36,795 --> 00:18:39,135 As I walk through the valley 477 00:18:39,167 --> 00:18:42,170 of the shadow of death, I take a look at my life 478 00:18:42,203 --> 00:18:44,309 and realize that nothing's left, 479 00:18:44,334 --> 00:18:46,559 because I've been blasting and laughing 480 00:18:46,584 --> 00:18:50,179 so long that even my Mama thinks that my mind is gone. 481 00:18:50,212 --> 00:18:52,115 Are you saying the lyrics to "Gangsta's Paradise"?! 482 00:18:52,147 --> 00:18:53,549 Yeah, "Dangerous Minds" was the only movie 483 00:18:53,581 --> 00:18:55,198 that they let us watch in prison. 484 00:18:55,223 --> 00:18:56,718 Just use the holy water! 485 00:18:56,751 --> 00:18:58,200 Fine!! 486 00:19:01,293 --> 00:19:02,724 What are you doing? 487 00:19:02,758 --> 00:19:04,786 I'm drinking the water! 488 00:19:04,811 --> 00:19:06,395 I'm parched, Abbey! 489 00:19:06,428 --> 00:19:09,692 Take that, Demon! You take it! 490 00:19:09,717 --> 00:19:11,901 How do you like that, Demon? 491 00:19:11,934 --> 00:19:13,469 Refreshing, fatty! 492 00:19:13,501 --> 00:19:16,371 We're gonna have to do this the old-fashioned way. 493 00:19:16,405 --> 00:19:17,874 Careful, I'm ticklish. 494 00:19:17,906 --> 00:19:20,076 Ahh!! 495 00:19:20,108 --> 00:19:21,543 You know, I... 496 00:19:21,577 --> 00:19:23,078 There's no easy way to say this, 497 00:19:23,111 --> 00:19:25,347 so I'm just gonna come right out with it... 498 00:19:25,380 --> 00:19:26,681 Your mother is dead. 499 00:19:26,714 --> 00:19:28,584 - What? - Yeah. 500 00:19:32,954 --> 00:19:36,224 H-how'd she die? It it 'cause her arm fell off? 501 00:19:36,258 --> 00:19:37,760 No. I guess... 502 00:19:37,792 --> 00:19:40,029 'Cause that's how her mother died. 503 00:19:40,061 --> 00:19:41,664 Really? 504 00:19:41,696 --> 00:19:45,834 Well, anyway, I just want you to know that my feelings 505 00:19:45,867 --> 00:19:48,104 for your mother were very deep, 506 00:19:48,136 --> 00:19:50,606 and I'm sorry that it went down like this. 507 00:19:50,638 --> 00:19:52,942 It could have been worse. 508 00:19:52,974 --> 00:19:56,044 I thought syphilis was gonna take her out years ago. 509 00:19:56,078 --> 00:19:58,280 - Syphilis? - She liked you, Shoemaker. 510 00:19:58,314 --> 00:19:59,749 She really did. 511 00:19:59,781 --> 00:20:04,410 And I want to thank you for giving the old gal one last... 512 00:20:05,087 --> 00:20:06,955 - one last hurrah. - Well, I want to let you know 513 00:20:06,989 --> 00:20:09,225 that I was very fond of her, too, Rod. 514 00:20:09,258 --> 00:20:11,094 Now, what do we do? Do we call someone, 515 00:20:11,126 --> 00:20:12,442 do we make arrangements, or... 516 00:20:12,467 --> 00:20:15,798 No, my family... we bury them where they fall... 517 00:20:15,830 --> 00:20:17,732 Knorr family tradition. 518 00:20:17,766 --> 00:20:19,102 He's gonna escape! 519 00:20:19,135 --> 00:20:21,203 The power of Christ compels you! 520 00:20:21,236 --> 00:20:22,904 No one likes you, Quinn, 521 00:20:22,937 --> 00:20:26,975 especially not your best friend Loren! 522 00:20:27,009 --> 00:20:28,243 Quinn, don't listen to him. 523 00:20:28,277 --> 00:20:29,812 He's just trying to fill your head with lies... 524 00:20:29,845 --> 00:20:30,913 with half-truths. 525 00:20:30,945 --> 00:20:33,815 Half-truths, like your Bumble profile, 526 00:20:33,848 --> 00:20:35,050 like going rock climbing 527 00:20:35,084 --> 00:20:37,320 and getting 'Potle with your girls? 528 00:20:37,353 --> 00:20:38,888 - How do you know that?! - Everyone knows! 529 00:20:38,921 --> 00:20:41,424 We talk about it and laugh and laugh! 530 00:20:41,456 --> 00:20:43,244 All right, let's kill him! 531 00:20:43,269 --> 00:20:45,294 Hey... let me ask you something. 532 00:20:45,327 --> 00:20:46,828 Did you know that Doris had syphilis? 533 00:20:46,861 --> 00:20:48,897 Yeah, everybody knew that. I put it in my Yelp review. 534 00:20:48,923 --> 00:20:51,233 - You think you could have told me that? - [Cellphone vibrating] 535 00:20:51,267 --> 00:20:52,802 What is that now? 536 00:20:52,835 --> 00:20:55,171 It's a message from you asking me 537 00:20:55,203 --> 00:20:57,572 if I want anything from the Bucks. 538 00:20:57,606 --> 00:20:59,174 Wait, are you still on Cricket Wireless? 539 00:20:59,207 --> 00:21:00,675 That's from, like, five hours ago. 540 00:21:00,709 --> 00:21:03,222 Yeah, I mean, I was gonna get rid of it, but the rates are... 541 00:21:03,254 --> 00:21:04,420 - That's... - Oh! 542 00:21:04,445 --> 00:21:06,253 - That's it! - That's where the delayed 543 00:21:06,293 --> 00:21:08,025 - That's what's going on. - text messages from Doris are from. 544 00:21:08,050 --> 00:21:09,705 - It's actually funny, kind of. - That is funny, 545 00:21:09,730 --> 00:21:12,261 - if you take away the dog viciously... - Yeah, that's funny. 546 00:21:12,286 --> 00:21:15,347 ... dismembering her. Sorry, and then... 547 00:21:16,243 --> 00:21:17,260 What is that? 548 00:21:17,292 --> 00:21:18,994 No! Take it back! 549 00:21:19,028 --> 00:21:21,198 Hey, what the hell is going on in here? 550 00:21:21,223 --> 00:21:22,798 Loren! You came back for me. 551 00:21:22,830 --> 00:21:24,199 No, I just heard a scream in here. 552 00:21:24,232 --> 00:21:25,501 I didn't even know you were in here at all. 553 00:21:25,533 --> 00:21:26,701 Uh, we're kind of busy right now. 554 00:21:26,734 --> 00:21:28,003 Fairbell's possessed. 555 00:21:28,037 --> 00:21:29,771 Possessed? No he's not. 556 00:21:29,805 --> 00:21:32,308 What self-respecting demon would want him as a host? 557 00:21:32,340 --> 00:21:35,677 Stay out of it, Shoemaker! No one respects you anyway. 558 00:21:35,711 --> 00:21:38,314 You're wife, your kid, your band... 559 00:21:38,347 --> 00:21:40,683 Face it, you're the un-loved! 560 00:21:40,715 --> 00:21:42,350 Whoa, whoa, whoa! 561 00:21:42,384 --> 00:21:44,453 You talked to my son? How... how is he? 562 00:21:44,485 --> 00:21:46,354 Okay, let me talk to Fairbell for a minute. 563 00:21:46,387 --> 00:21:47,722 Buddy, you got to chill out. 564 00:21:47,755 --> 00:21:49,559 Right, like I want to take any advice 565 00:21:49,591 --> 00:21:53,128 from the guy who hasn't been laid in 18 months! 566 00:21:53,162 --> 00:21:55,463 He's talking crazy. That was a secret! 567 00:21:55,497 --> 00:21:57,633 I found the exorcism prayer, but it's in Latin. 568 00:21:57,665 --> 00:21:59,902 Well, this sounds like a job for a History... 569 00:21:59,934 --> 00:22:02,871 The Language teacher... I'll take that. 570 00:22:03,558 --> 00:22:08,282 Te exorcisco spirito amnis amundea. 571 00:22:08,307 --> 00:22:12,494 - Baruch atah, Adonai Eloheinu... - In nomine de Patri Onnipotenti. 572 00:22:12,558 --> 00:22:13,991 Te exorcisco... 573 00:22:14,016 --> 00:22:16,719 I cast you out, unclean spirit, 574 00:22:16,751 --> 00:22:18,820 in the name of our Lord, Jesus Christ! 575 00:22:18,854 --> 00:22:21,191 Ee-e-e-ee-e-e-e-eeee! 576 00:22:24,691 --> 00:22:25,936 Oh, my God! 577 00:22:25,961 --> 00:22:28,164 - Oh, my God! - Ahh! Ahh! 578 00:22:28,196 --> 00:22:29,397 Ahh! 579 00:22:29,431 --> 00:22:31,467 - [Screaming] - Oh, my God! 580 00:22:33,496 --> 00:22:34,962 - Oh, my God. - Oh, my God. 581 00:22:34,987 --> 00:22:36,355 It's everywhere. 582 00:22:36,389 --> 00:22:37,589 Fairbell: This is so much better. 583 00:22:37,614 --> 00:22:39,758 Sometimes you just have to get it out of system, right? 584 00:22:39,792 --> 00:22:41,956 - Oh, God. - Just all out. 585 00:22:41,964 --> 00:22:44,000 - I'm hungry. - God, Fairbell. 586 00:22:44,034 --> 00:22:46,270 Oh, wait... is this my caf? vanano coffee? 587 00:22:46,303 --> 00:22:47,636 Uh, yeah, why? 588 00:22:47,661 --> 00:22:49,439 How much of this stuff did you drink? 589 00:22:49,471 --> 00:22:51,841 I don't know. I've never drank coffee before. 590 00:22:51,874 --> 00:22:54,143 I just started drinking and then I kept drinking 591 00:22:54,177 --> 00:22:55,312 - and then my brain got all fuzzy. - Oh, my God. 592 00:22:55,344 --> 00:22:56,746 Abbey, what is wrong with you? 593 00:22:56,779 --> 00:22:59,148 Oh, I will take your criticisms of my life choices 594 00:22:59,181 --> 00:23:00,784 when you finally get laid. 595 00:23:00,816 --> 00:23:02,451 18 months? I mean, that is so sad! 596 00:23:02,485 --> 00:23:04,454 Hey, I have had two HJs during that time... 597 00:23:04,487 --> 00:23:06,290 - two, okay? - Even sadder! 598 00:23:06,323 --> 00:23:08,958 Enough is enough, all right? We still have to figure out 599 00:23:08,992 --> 00:23:10,928 who painted this pentagrams, okay? 600 00:23:10,960 --> 00:23:12,519 I did. 601 00:23:13,230 --> 00:23:14,964 I drew the pentagrams. 602 00:23:14,997 --> 00:23:16,699 - Oh, that's very funny, Phil. - Yeah, sure. 603 00:23:16,733 --> 00:23:18,335 This is a very serious situation. 604 00:23:18,368 --> 00:23:20,037 I'm also a practicing Satanist. 605 00:23:20,070 --> 00:23:22,172 Oh right. That is a good one. 606 00:23:22,205 --> 00:23:25,042 No, really. Our motto is "Do what thou wilt," 607 00:23:25,074 --> 00:23:27,844 and I wilted drawing a bunch pentagrams. 608 00:23:27,878 --> 00:23:30,380 See, Shoemaker? He's way funnier than you'd think. 609 00:23:30,412 --> 00:23:32,982 I... Okay. Yeah. I see it now. 610 00:23:33,016 --> 00:23:34,150 - Exactly. - Uh-huh. 611 00:23:34,183 --> 00:23:36,118 You know what, maybe this is one of those, 612 00:23:36,151 --> 00:23:37,520 "We'll-never-know" type things. 613 00:23:37,554 --> 00:23:39,961 You know, a mystery for the ages. 614 00:23:39,986 --> 00:23:41,024 Okay, [bleep] it. 615 00:23:41,056 --> 00:23:42,998 I'm gonna go if I can raise 616 00:23:43,023 --> 00:23:45,804 Baphomet... the Goat Demon. 617 00:23:46,766 --> 00:23:48,535 Alls well that ends well. 618 00:23:48,567 --> 00:23:50,069 Why don't we go ahead and call it a night. 619 00:23:50,103 --> 00:23:52,205 Everybody, uh, just give me your cameras. 620 00:23:52,244 --> 00:23:53,274 - Oh. - Oh, my God, 621 00:23:53,299 --> 00:23:56,081 I forgot we were even wearing these. 622 00:23:56,108 --> 00:23:58,430 Yeah, me too. 623 00:23:58,455 --> 00:23:59,778 Hey, here's an idea... 624 00:23:59,811 --> 00:24:02,414 maybe we should just destroy all this footage 625 00:24:02,447 --> 00:24:04,083 and forget this night ever happened. 626 00:24:04,108 --> 00:24:06,141 - Yeah, let's... let's get started. - Yeah, let's just go for it. 627 00:24:06,173 --> 00:24:07,919 Let's just get rid of all of this crap. 628 00:24:07,952 --> 00:24:10,588 Quinn: Power is just going down. 629 00:24:11,214 --> 00:24:13,476 Shoemaker: I'm so sorry, Doris. 630 00:24:22,312 --> 00:24:26,468 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 631 00:24:26,518 --> 00:24:31,068 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.