Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,593 --> 00:00:14,346
- Mmm. Bleh.
- D'oh!
2
00:00:14,347 --> 00:00:15,723
(phone ringing)
3
00:00:15,724 --> 00:00:17,307
Y'ello.
4
00:00:17,308 --> 00:00:19,226
Dad, I'm sleeping over
at Milhouse's
5
00:00:19,227 --> 00:00:20,853
and I can't take it.
6
00:00:20,854 --> 00:00:23,230
Come on, Bart, read me to sleep.
7
00:00:23,231 --> 00:00:25,941
And do the voices.
8
00:00:25,942 --> 00:00:27,401
(high-pitched voice):
"I'm ruler,"
9
00:00:27,402 --> 00:00:28,861
(normal voice):
said Yertle.
10
00:00:28,862 --> 00:00:30,571
(high-pitched voice):
"Of all that I see."
11
00:00:30,572 --> 00:00:32,197
Could we try that again?
12
00:00:32,198 --> 00:00:33,991
And hit "I'm" a little harder.
13
00:00:33,992 --> 00:00:36,952
"I'm ruler,"
(normal voice): said Yertle.
14
00:00:36,953 --> 00:00:38,787
Faster and this time
hit "said."
15
00:00:38,788 --> 00:00:40,748
(normal voice):
That makes no sense.
16
00:00:40,749 --> 00:00:43,041
Okay, we'll do it your way,
then my way,
17
00:00:43,042 --> 00:00:46,128
and I'll see what works
in editing. (chuckles)
18
00:00:46,129 --> 00:00:48,714
Dad, get me outta here.
19
00:00:48,715 --> 00:00:50,507
Sorry, boy,
you know the rule.
20
00:00:50,508 --> 00:00:53,719
Accept the invite,
stay the night.
21
00:00:53,720 --> 00:00:55,888
(phone ringing)
22
00:00:55,889 --> 00:00:58,849
Hello, Yertle. (laughs)
23
00:00:58,850 --> 00:01:01,226
(gasps) Oh. Oh, my God.
24
00:01:01,227 --> 00:01:02,936
I-I'll be on the next plane.
25
00:01:02,937 --> 00:01:04,313
(whimpers): Oh.
26
00:01:04,314 --> 00:01:05,647
What's wrong, honey?
27
00:01:05,648 --> 00:01:07,858
My Aunt Eunice is dying.
28
00:01:07,859 --> 00:01:09,735
I have to leave right away.
29
00:01:09,736 --> 00:01:11,737
HOMER:
Oh, poor Marge.
30
00:01:11,738 --> 00:01:13,864
Wait. She said "I," not "we."
31
00:01:13,865 --> 00:01:15,240
I don't have to go.
32
00:01:15,241 --> 00:01:17,910
(laughing)
33
00:01:17,911 --> 00:01:20,913
(sobbing)
34
00:01:20,914 --> 00:01:23,457
Aw, you love her, too.
35
00:01:23,458 --> 00:01:26,753
(laughing, sobbing)
36
00:01:29,589 --> 00:01:31,757
Sweetie, do you want to come?
37
00:01:31,758 --> 00:01:34,843
Uh, uh, w-with all my heart.
38
00:01:34,844 --> 00:01:37,095
Uh, but the children need me.
39
00:01:37,096 --> 00:01:39,098
(clock ticking)
40
00:01:43,144 --> 00:01:46,063
(crying) Oh.
41
00:01:46,064 --> 00:01:47,856
(phone ringing)
42
00:01:47,857 --> 00:01:49,358
Y'ello.
43
00:01:49,359 --> 00:01:51,527
BART (over phone):
Dad, I am begging you.
44
00:01:51,528 --> 00:01:52,736
Who is this?
45
00:01:52,737 --> 00:01:54,279
MARGE (sighs):
Okay.
46
00:01:54,280 --> 00:01:56,281
I made a loaf
of peanut butter and jelly.
47
00:01:56,282 --> 00:01:59,076
You just have to slice it
into sandwiches every day.
48
00:01:59,077 --> 00:02:00,911
- Check.
- I set the Roomba up
49
00:02:00,912 --> 00:02:02,329
to cope with your cleaning.
50
00:02:02,330 --> 00:02:04,165
(motor whirring)
51
00:02:07,710 --> 00:02:09,711
- Check.
- I made a welcome wagon basket
52
00:02:09,712 --> 00:02:11,797
for our new neighbors
from Eastern Europe.
53
00:02:11,798 --> 00:02:13,632
- Check.
- Not Czech, Slovenian.
54
00:02:13,633 --> 00:02:15,259
- Check.
- (car horn honking)
55
00:02:15,260 --> 00:02:19,304
One last thing--
this is very important, Homer.
56
00:02:19,305 --> 00:02:22,975
The new season of Odder Stuff
drops on Netflix tonight.
57
00:02:22,976 --> 00:02:24,351
Ooh, ooh. Something to do.
58
00:02:24,352 --> 00:02:26,979
Do not watch it without me.
59
00:02:26,980 --> 00:02:30,941
What? Why not? I have to see if
my fan theories are correct.
60
00:02:30,942 --> 00:02:33,735
(loud whisper):
I think it's set in the '80s.
61
00:02:33,736 --> 00:02:35,696
- (car horn honks)
- Homer, the nine hours
62
00:02:35,697 --> 00:02:39,616
we binge watch that show
together is our thing.
63
00:02:39,617 --> 00:02:41,702
And we don't have
a lot of things.
64
00:02:41,703 --> 00:02:44,454
But holding hands
in a darkened room
65
00:02:44,455 --> 00:02:46,665
with my head on your shoulder
66
00:02:46,666 --> 00:02:50,544
has become the glue
that seals our love.
67
00:02:50,545 --> 00:02:52,421
I get it.
I totally get it.
68
00:02:52,422 --> 00:02:53,714
I know I'm not perfect.
69
00:02:53,715 --> 00:02:56,133
Sometimes I forget
our marriage birthday.
70
00:02:56,134 --> 00:02:57,759
- Our anniversary?
- Yes.
71
00:02:57,760 --> 00:03:00,387
And sometimes I forget
your birth anniversary,
72
00:03:00,388 --> 00:03:03,390
but I promise I will not watch
our show without you.
73
00:03:03,391 --> 00:03:05,267
Thank you, Homie.
74
00:03:05,268 --> 00:03:07,728
AUNT EUNICE:
Thank you girls for coming.
75
00:03:07,729 --> 00:03:11,023
Dearest, you were always
our favorite aunt.
76
00:03:11,024 --> 00:03:12,858
Psst, over here.
77
00:03:12,859 --> 00:03:14,860
When she's gone,
I get the P's,
78
00:03:14,861 --> 00:03:16,486
Selma gets the S's.
79
00:03:16,487 --> 00:03:18,864
You get to notify the utilities.
80
00:03:18,865 --> 00:03:21,033
Can't this wait until
after she's dead?
81
00:03:21,034 --> 00:03:22,910
I'll be too busy grieving.
82
00:03:22,911 --> 00:03:27,039
Yeah. Too busy grieving
I got the salt shaker. (laughs)
83
00:03:27,040 --> 00:03:30,792
Easy-peasy.
"P" for salt, "S" for pepper.
84
00:03:30,793 --> 00:03:33,045
I'm walking towards a light...
85
00:03:33,046 --> 00:03:34,421
- Uh-huh.
- Uh-huh.
86
00:03:34,422 --> 00:03:37,633
...with a Post-it on it.
(grunts)
87
00:03:37,634 --> 00:03:39,134
Uh-oh.
88
00:03:39,135 --> 00:03:40,928
Okay, sweetie, here's a book
89
00:03:40,929 --> 00:03:43,805
that can help you fall asleep.
90
00:03:43,806 --> 00:03:46,224
No, no, no. No, sweetie.
91
00:03:46,225 --> 00:03:48,602
You chew it, like this. Look.
92
00:03:48,603 --> 00:03:50,187
(munching)
93
00:03:50,188 --> 00:03:52,773
Yummy book. Mmm.
94
00:03:52,774 --> 00:03:55,609
Oh. (moaning)
95
00:03:55,610 --> 00:03:57,361
Hey. (chuckles)
96
00:03:57,362 --> 00:03:59,821
(moaning)
97
00:03:59,822 --> 00:04:01,740
- (spooky music playing)
- (snoring)
98
00:04:01,741 --> 00:04:02,741
Hey, what?
99
00:04:02,742 --> 00:04:04,535
Huh.
100
00:04:05,536 --> 00:04:07,871
What's this?
What are you doing?!
101
00:04:07,872 --> 00:04:09,665
You guys can't watch this.
102
00:04:09,666 --> 00:04:12,042
Uh, no.
You can't watch this.
103
00:04:12,043 --> 00:04:14,086
We didn't promise Mom nothing.
104
00:04:14,087 --> 00:04:16,546
(both laugh)
105
00:04:16,547 --> 00:04:19,216
Children, there are 400 shows
you could watch right now.
106
00:04:19,217 --> 00:04:21,051
Many with Ted Danson.
107
00:04:21,052 --> 00:04:24,471
(growling, hissing)
108
00:04:24,472 --> 00:04:26,765
- (whimpers)
- (growling)
109
00:04:26,766 --> 00:04:28,767
Wait for me.
110
00:04:28,768 --> 00:04:30,811
(whimpering)
111
00:04:30,812 --> 00:04:32,854
MARGE:
This show you can watch.
112
00:04:32,855 --> 00:04:34,065
Too depressing.
113
00:04:34,983 --> 00:04:36,441
(bird caws)
114
00:04:36,442 --> 00:04:38,235
(spooky music playing)
115
00:04:38,236 --> 00:04:40,570
Oh. Ah! No.
116
00:04:40,571 --> 00:04:43,657
Must find place to avoid
pop culture discussions.
117
00:04:43,658 --> 00:04:45,826
I know. The watercooler.
118
00:04:45,827 --> 00:04:49,538
- ...the Semi-Gorgon.
- ...so many twists.
119
00:04:49,539 --> 00:04:50,914
- I know.
- ...set in the '80s.
120
00:04:50,915 --> 00:04:52,582
And the Guffer Brothers.
121
00:04:52,583 --> 00:04:54,710
My turn to talk about
how much I liked it.
122
00:04:54,711 --> 00:04:55,877
Shouldn't doing something nice
for your wife
123
00:04:55,878 --> 00:04:57,504
feel better than this?
124
00:04:57,505 --> 00:05:00,215
Homer, will you read my
Odder Stuff fan fiction?
125
00:05:00,216 --> 00:05:02,009
I threw it over
Stephen King's fence
126
00:05:02,010 --> 00:05:03,635
but I-it hit him on the head.
127
00:05:03,636 --> 00:05:05,095
Why Stephen King?
128
00:05:05,096 --> 00:05:06,763
Eh, he's got a low fence.
129
00:05:06,764 --> 00:05:08,265
Mmm...
130
00:05:08,266 --> 00:05:10,726
(gurgling)
131
00:05:10,727 --> 00:05:12,185
Don't worry, kids.
132
00:05:12,186 --> 00:05:14,187
Sideshow Mel will be fine.
133
00:05:14,188 --> 00:05:16,064
He has an air bubble.
134
00:05:16,065 --> 00:05:18,775
It's all carbon dioxide now!
135
00:05:18,776 --> 00:05:19,610
(bubbling)
136
00:05:19,611 --> 00:05:20,944
(groans)
137
00:05:20,945 --> 00:05:22,988
(sighs) This is the last time
138
00:05:22,989 --> 00:05:25,491
I buy a trick
from a magician's widow.
139
00:05:31,372 --> 00:05:33,290
Nobody's watching my show.
140
00:05:33,291 --> 00:05:35,751
What with the downloading
and the streaming,
141
00:05:35,752 --> 00:05:37,627
and the fact that
everything else is better.
142
00:05:37,628 --> 00:05:39,379
Now, you're my writers!
143
00:05:39,380 --> 00:05:40,714
You pay us like interns.
144
00:05:40,715 --> 00:05:42,382
And I'm your niece.
145
00:05:42,383 --> 00:05:43,884
- Hey-hey.
- Hey-hey.
146
00:05:43,885 --> 00:05:45,635
Now I want ideas.
147
00:05:45,636 --> 00:05:47,137
Why don't we do another
live special?
148
00:05:47,138 --> 00:05:49,181
What?
I can't remember lines.
149
00:05:49,182 --> 00:05:50,807
At my last wedding
I wrote "I do"
150
00:05:50,808 --> 00:05:52,642
on the rabbi's forehead.
151
00:05:52,643 --> 00:05:55,687
You could hide a golden ticket
in some candy like Willy Wonka.
152
00:05:55,688 --> 00:05:58,273
The only children allowed
in my factory
153
00:05:58,274 --> 00:06:00,275
are the ones that work there.
154
00:06:00,276 --> 00:06:01,735
- How 'bout we have a contest?
- (Krusty groans)
155
00:06:01,736 --> 00:06:04,488
Some lucky kid gets to run
around a Krusty store
156
00:06:04,489 --> 00:06:06,615
for five whole minutes
and take all the toys they want.
157
00:06:06,616 --> 00:06:09,534
It inspires buying,
it's easy to promote,
158
00:06:09,535 --> 00:06:11,661
and it's the third thing
someone pitched.
159
00:06:11,662 --> 00:06:13,164
I'm sold!
160
00:06:14,665 --> 00:06:18,002
(spooky music playing)
161
00:06:22,548 --> 00:06:25,467
Let's see what else
Netflix has to offer.
162
00:06:25,468 --> 00:06:29,554
"Because you watched an '80s
show featuring a monster..."
163
00:06:29,555 --> 00:06:33,141
Alf, Roseanne, Moonlighting,
The Cosby Show--
164
00:06:33,142 --> 00:06:34,727
They're all too scary.
165
00:06:36,729 --> 00:06:40,148
Ooh. (whimpering):
God forgive me.
166
00:06:40,149 --> 00:06:42,193
♪ ♪
167
00:06:44,237 --> 00:06:45,654
No. Only when we're together.
168
00:06:45,655 --> 00:06:46,988
It's our glue.
169
00:06:46,989 --> 00:06:48,657
Homer, I'm Ted Sarandos.
170
00:06:48,658 --> 00:06:50,075
Chief Content Officer
of Netflix.
171
00:06:50,076 --> 00:06:52,035
(gulps, whimpers)
172
00:06:52,036 --> 00:06:54,621
This can't be a dream because
I don't know who you are.
173
00:06:54,622 --> 00:06:57,415
I'm not a dream. Let's just say
I'm a manifestation
174
00:06:57,416 --> 00:06:59,668
of complex algorithms that know
everything about you.
175
00:06:59,669 --> 00:07:02,379
Well, I can't watch this
because...
176
00:07:02,380 --> 00:07:04,506
I know. I know.
Marge told you not to.
177
00:07:04,507 --> 00:07:06,174
Do you know that
she's been watching
178
00:07:06,175 --> 00:07:09,553
Scandinavian crime dramas
with full nudity without you?
179
00:07:09,554 --> 00:07:11,471
That nudity is story-driven.
180
00:07:11,472 --> 00:07:13,473
(laughing): Yeah, right.
181
00:07:13,474 --> 00:07:15,642
But Odder Stuff is our thing.
182
00:07:15,643 --> 00:07:17,144
No. Your thing's with us.
183
00:07:17,145 --> 00:07:18,395
She's just along for the ride.
184
00:07:18,396 --> 00:07:20,188
The account's in your name.
185
00:07:20,189 --> 00:07:22,607
Come on, come on,
watch it now.
186
00:07:22,608 --> 00:07:24,652
Because our subscription prices
will triple tomorrow.
187
00:07:27,113 --> 00:07:28,698
(spooky music playing)
188
00:07:47,675 --> 00:07:49,551
Wow. I finally finished
something
189
00:07:49,552 --> 00:07:51,344
I wasn't supposed to start.
190
00:07:51,345 --> 00:07:52,971
That is impressive.
191
00:07:52,972 --> 00:07:54,639
I won't even mind watching it
again with...
192
00:07:54,640 --> 00:07:56,224
- MARGE: Homer?!
- Uh-oh.
193
00:07:56,225 --> 00:07:57,560
The lady from my marriage.
194
00:07:58,853 --> 00:08:01,188
My aunt recovered.
195
00:08:01,189 --> 00:08:03,191
Why are you up at 5:00 a.m.?
196
00:08:04,567 --> 00:08:05,985
Still warm.
197
00:08:07,486 --> 00:08:10,030
You watched it.
198
00:08:10,031 --> 00:08:14,451
I finally learn
how little I mean to you.
199
00:08:14,452 --> 00:08:16,536
- Wait.
- (door slams)
200
00:08:16,537 --> 00:08:19,665
(crying): No.
201
00:08:31,886 --> 00:08:34,095
Marge, I am sorry.
202
00:08:34,096 --> 00:08:37,015
Come on, it's a stupid TV show.
203
00:08:37,016 --> 00:08:40,351
I don't want to hear your voice.
204
00:08:40,352 --> 00:08:41,312
Mmm...
205
00:08:44,273 --> 00:08:46,609
No. We're staying married.
206
00:08:49,403 --> 00:08:51,237
Enough with the rebuses.
207
00:08:51,238 --> 00:08:54,782
All right, I'll just grab my
pillow and sleep on the couch.
208
00:08:54,783 --> 00:08:58,494
-No. You'll sleep
right next to me.
-(sighs)
209
00:08:58,495 --> 00:09:02,332
Because I want you to feel
the bitter rays
210
00:09:02,333 --> 00:09:06,461
of ice coming
from my frozen soul.
211
00:09:06,462 --> 00:09:08,172
♪ ♪
212
00:09:10,257 --> 00:09:12,217
(shivering)
213
00:09:14,511 --> 00:09:17,138
Oh. Oh.
It's so bitterly cold.
214
00:09:17,139 --> 00:09:19,433
(grunting)
215
00:09:22,436 --> 00:09:23,770
MARGE:
I'm fine.
216
00:09:23,771 --> 00:09:24,979
(Homer sighs)
217
00:09:24,980 --> 00:09:26,356
KRUSTY (over TV):
To enter our contest,
218
00:09:26,357 --> 00:09:28,107
write down, in 15 words or less,
219
00:09:28,108 --> 00:09:31,277
why you love me
more than God and America.
220
00:09:31,278 --> 00:09:33,905
The top three essayists
will earn a chance
221
00:09:33,906 --> 00:09:36,157
to run roughshod through
a Krusty store
222
00:09:36,158 --> 00:09:40,203
and not get tased by security.
(laughs)
223
00:09:40,204 --> 00:09:43,581
Whoever fills the cart
with the most toys
224
00:09:43,582 --> 00:09:45,625
gets to keep them, free.
225
00:09:45,626 --> 00:09:49,587
And the other two get the worst
kind of squat: diddly.
226
00:09:49,588 --> 00:09:53,508
Diddly? You can't say
that word on TV.
227
00:09:53,509 --> 00:09:56,261
Employees and monkeys of this
network are not eligible.
228
00:09:58,889 --> 00:10:00,515
Lis, will you write
my essay for me?
229
00:10:00,516 --> 00:10:02,517
What, you can't even
come up with,
230
00:10:02,518 --> 00:10:04,852
"I love Krusty because
I'm a class clown
231
00:10:04,853 --> 00:10:07,188
and he's a clown with class"?
232
00:10:07,189 --> 00:10:10,024
Perfect. And the best thing is
I'm stealing it from you.
233
00:10:10,025 --> 00:10:12,110
Ooh, that'll impress 'em.
234
00:10:12,111 --> 00:10:14,654
Go ahead. But there's one thing
I want you to hear:
235
00:10:14,655 --> 00:10:18,491
when you win by cheating,
eventually you lose.
236
00:10:18,492 --> 00:10:19,951
Wait, sorry,
after you said "win,"
237
00:10:19,952 --> 00:10:21,786
I started thinking
about dirt bikes.
238
00:10:21,787 --> 00:10:23,998
(imitating dirt bike engine)
239
00:10:27,334 --> 00:10:30,087
♪ ♪
240
00:10:32,047 --> 00:10:34,799
You cheated on your wife, Homer.
241
00:10:34,800 --> 00:10:37,802
I waited for Lenny
before I watched.
242
00:10:37,803 --> 00:10:39,512
(growling)
243
00:10:39,513 --> 00:10:41,139
After this,
we've got a stand-up special
244
00:10:41,140 --> 00:10:42,682
from Chris Rock.
245
00:10:42,683 --> 00:10:44,225
Don't watch that
with your wife, either.
246
00:10:44,226 --> 00:10:46,477
(whimpering)
247
00:10:46,478 --> 00:10:49,147
(shouting)
248
00:10:49,148 --> 00:10:51,066
(muffled screaming)
249
00:10:52,026 --> 00:10:54,361
Quit sleeping in the garden!
250
00:10:56,155 --> 00:10:58,198
(snoring)
251
00:11:01,660 --> 00:11:03,828
- Dad?
- Huh?
252
00:11:03,829 --> 00:11:06,831
Sweetie, everything's fine.
253
00:11:06,832 --> 00:11:10,293
Dad, maybe you should be talking
to someone who's older than me.
254
00:11:10,294 --> 00:11:11,627
Ted Sarandos?
255
00:11:11,628 --> 00:11:13,046
Who's Ted Sarandos?
256
00:11:13,047 --> 00:11:14,964
I was hoping you knew.
257
00:11:14,965 --> 00:11:17,633
HOMER: Forgive me, Father,
for I have sinned.
258
00:11:17,634 --> 00:11:19,802
My son, what are your sins?
259
00:11:19,803 --> 00:11:22,472
Aside from thinking
our church has confession.
260
00:11:22,473 --> 00:11:26,017
I watched a binge-worthy TV show
without my wife.
261
00:11:26,018 --> 00:11:28,603
Was it The Crown?
Don't tell me how it ends.
262
00:11:28,604 --> 00:11:30,396
Doesn't she become queen?
263
00:11:30,397 --> 00:11:31,898
Oh, go to Hell.
264
00:11:31,899 --> 00:11:33,775
Aw, what am I gonna do?
265
00:11:33,776 --> 00:11:35,526
I don't know what she wants!
266
00:11:35,527 --> 00:11:37,445
Homer, sorry
to blow my own horn...
267
00:11:37,446 --> 00:11:38,946
(horn plays fanfare)
268
00:11:38,947 --> 00:11:41,157
...but Netflix knows your wife
better than you do.
269
00:11:41,158 --> 00:11:43,076
Do you know what
she watches incessantly
270
00:11:43,077 --> 00:11:44,494
when you're not around?
271
00:11:44,495 --> 00:11:45,996
Usually this thing.
272
00:11:47,539 --> 00:11:49,665
Dance shows! She loves 'em!
273
00:11:49,666 --> 00:11:52,794
Want to win her back?
Learn to dance, my puppet.
274
00:11:52,795 --> 00:11:57,340
Hmm. I have disappointed Marge
with my dancing in the past.
275
00:11:57,341 --> 00:11:59,593
♪ ♪
276
00:12:00,761 --> 00:12:02,053
(bones crack)
277
00:12:02,054 --> 00:12:03,429
(siren wailing)
278
00:12:03,430 --> 00:12:05,098
I'll do it!
279
00:12:05,099 --> 00:12:07,141
("The Blue Danube"
by Strauss playing)
280
00:12:07,142 --> 00:12:09,019
♪ ♪
281
00:12:16,151 --> 00:12:18,611
Did you guys
all let down your wives?
282
00:12:18,612 --> 00:12:20,196
I'm not that pathetic.
283
00:12:20,197 --> 00:12:23,741
I'm just paying $40 an hour
for basic human contact.
284
00:12:23,742 --> 00:12:25,910
(giggles)
Cha-cha-cha!
285
00:12:25,911 --> 00:12:28,871
(jazz riff playing)
286
00:12:28,872 --> 00:12:31,541
Hello. My name is Julia.
287
00:12:31,542 --> 00:12:33,459
Just remember
Julia believes in you.
288
00:12:33,460 --> 00:12:35,670
Julia will always
believe in you.
289
00:12:35,671 --> 00:12:38,673
Julia will stay with you
until you are a dancer.
290
00:12:38,674 --> 00:12:40,174
- What's my name?
- Homer.
291
00:12:40,175 --> 00:12:42,301
- No. My name.
- Julia.
292
00:12:42,302 --> 00:12:43,761
And why are you here?
293
00:12:43,762 --> 00:12:45,012
I need to learn how to dance
294
00:12:45,013 --> 00:12:48,015
- to get my wife back.
- (moans): Aw...
295
00:12:48,016 --> 00:12:51,269
It's been a long time
since a woman said that to me.
296
00:12:51,270 --> 00:12:53,856
(jazz riff playing)
297
00:12:58,235 --> 00:12:59,986
Now we begin.
298
00:12:59,987 --> 00:13:02,573
("The Blue Danube" playing)
299
00:13:04,783 --> 00:13:06,325
(Homer panting)
300
00:13:06,326 --> 00:13:08,870
Zoey B, Zoey T,
you work with these guys.
301
00:13:08,871 --> 00:13:11,789
This man needs one-on-one hel.
302
00:13:11,790 --> 00:13:13,583
I don't know how
to tell you this,
303
00:13:13,584 --> 00:13:15,751
but you are a terrible dancer.
304
00:13:15,752 --> 00:13:18,462
Uh, it seems like you did know
how to tell me that.
305
00:13:18,463 --> 00:13:21,132
But I am taking you on
as my personal challenge,
306
00:13:21,133 --> 00:13:24,720
and when I take on a challenge,
I don't quit!
307
00:13:25,846 --> 00:13:27,471
(tango playing)
308
00:13:27,472 --> 00:13:28,931
(cracking)
309
00:13:28,932 --> 00:13:30,975
- (music stops)
- Okay, here's the first thing:
310
00:13:30,976 --> 00:13:34,061
when you step on my toe,
it causes me pain.
311
00:13:34,062 --> 00:13:36,857
Wow. I'm learning so much.
312
00:13:37,816 --> 00:13:40,693
(tango resumes)
313
00:13:40,694 --> 00:13:42,863
♪ ♪
314
00:13:46,742 --> 00:13:47,701
How's your toe?
315
00:13:47,702 --> 00:13:49,410
Doesn't matter.
316
00:13:49,411 --> 00:13:51,496
I don't quit and neither do you.
317
00:13:56,376 --> 00:13:59,253
(panting heavily)
318
00:13:59,254 --> 00:14:01,714
- (alarm beeps)
- (gasps)
319
00:14:01,715 --> 00:14:03,841
Homer, you're getting there.
320
00:14:03,842 --> 00:14:06,302
You're aware
of when the music is playing.
321
00:14:06,303 --> 00:14:09,138
(gasping):
Can't... dance.
322
00:14:09,139 --> 00:14:10,681
Marriage over.
323
00:14:10,682 --> 00:14:13,517
Will live... on boat.
324
00:14:13,518 --> 00:14:16,812
(sighs) I'm gonna have to do
something I didn't want to do.
325
00:14:16,813 --> 00:14:18,689
I'm bringing in my partner.
326
00:14:18,690 --> 00:14:20,275
Sweet Sal!
327
00:14:21,944 --> 00:14:24,195
Watch me. With one hand,
you can lead a woman.
328
00:14:24,196 --> 00:14:26,614
- I find that hard to...
- You have to come forward
329
00:14:26,615 --> 00:14:28,741
- when I do this.
- Mm?
330
00:14:28,742 --> 00:14:30,493
-You have to go back
when I do this.
-Mm.
331
00:14:30,494 --> 00:14:32,495
As I push my palm
into your back,
332
00:14:32,496 --> 00:14:35,666
- you're forced to turn here.
- I am. I am.
333
00:14:37,167 --> 00:14:38,793
Whoa...
334
00:14:38,794 --> 00:14:40,586
Back straight! Knees bent!
335
00:14:40,587 --> 00:14:42,797
Feet arched! Eyes merry!
336
00:14:42,798 --> 00:14:45,508
♪ ♪
337
00:14:45,509 --> 00:14:47,928
(Homer shrieking)
338
00:14:52,891 --> 00:14:55,142
(shrieking continues)
339
00:14:55,143 --> 00:14:56,894
(phone rings)
340
00:14:56,895 --> 00:14:58,980
Moe's Tavern.
Moe speaking.
341
00:14:58,981 --> 00:15:01,065
Homer? Nah, sorry, Midge.
342
00:15:01,066 --> 00:15:02,858
I ain't seen him in weeks.
343
00:15:02,859 --> 00:15:04,318
What do you mean?
344
00:15:04,319 --> 00:15:06,862
He told me he's been there
every night.
345
00:15:06,863 --> 00:15:08,114
Oh, oh, Homer Simpson.
346
00:15:08,115 --> 00:15:09,740
Oh, no, I thought
you were talking about,
347
00:15:09,741 --> 00:15:11,826
uh, Homer the blind poet
who wrote the Iliad
348
00:15:11,827 --> 00:15:13,995
and the Odyssey there, yeah.
349
00:15:13,996 --> 00:15:17,416
-'Cause he ain't been around
since, like, 720 BC.
-(groans)
350
00:15:21,837 --> 00:15:23,839
♪ ♪
351
00:15:33,375 --> 00:15:35,459
Another night at Moe's?
352
00:15:35,461 --> 00:15:37,087
Yeah. I'm beat.
353
00:15:37,088 --> 00:15:38,631
The couch.
354
00:15:41,258 --> 00:15:43,386
(tap-dancing)
355
00:15:46,889 --> 00:15:48,391
MARGE (calls):
Quiet!
356
00:15:51,018 --> 00:15:53,353
Okay, Homer, time to do a lift.
357
00:15:53,354 --> 00:15:55,271
Are you sure?
I'm pretty heavy.
358
00:15:55,272 --> 00:15:58,316
No, me. Just grab my waist
and hold on tight.
359
00:15:58,317 --> 00:15:59,984
I'm doing all the work.
360
00:15:59,985 --> 00:16:02,529
Oh. Oops.
361
00:16:02,530 --> 00:16:04,114
- (shrieks)
- We'll work on that.
362
00:16:04,115 --> 00:16:05,573
- Hey, hey!
- (microphone feedback)
363
00:16:05,574 --> 00:16:08,326
It's time
for Krusty's Toy Trample!
364
00:16:08,327 --> 00:16:10,453
We have three finalists.
365
00:16:10,454 --> 00:16:13,248
But only the first finisher
gets to keep his toys.
366
00:16:13,249 --> 00:16:16,000
Losers have to pay
the winner's income tax.
367
00:16:16,001 --> 00:16:20,047
We rehearsed this with monkeys,
and everything went great!
368
00:16:21,841 --> 00:16:23,758
♪ ♪
369
00:16:23,759 --> 00:16:27,053
BART: Now, to take out these
two losers in two seconds.
370
00:16:27,054 --> 00:16:30,014
Dead Grandma, is that you?
371
00:16:30,015 --> 00:16:31,391
On your marks,
372
00:16:31,392 --> 00:16:33,309
prepare to advance.
373
00:16:33,310 --> 00:16:35,396
- (Bart exhales)
- Commence!
374
00:16:38,774 --> 00:16:42,153
(up-tempo music playing)
375
00:16:48,075 --> 00:16:49,326
- No!
- No!
376
00:16:50,995 --> 00:16:53,956
♪ ♪
377
00:16:55,040 --> 00:16:56,876
(music stops)
378
00:16:59,879 --> 00:17:01,964
♪ ♪
379
00:17:09,889 --> 00:17:11,848
Congratulations, kid!
380
00:17:11,849 --> 00:17:14,976
And you also won...
a day with Krusty!
381
00:17:14,977 --> 00:17:16,895
ANNOUNCER (speed-talking):
Day with Krusty will actually be
382
00:17:16,896 --> 00:17:18,313
day with Sideshow Mel.
383
00:17:18,314 --> 00:17:20,065
Don't we get anything?
384
00:17:20,066 --> 00:17:22,525
Of course.
You two get the greatest prize
385
00:17:22,526 --> 00:17:24,569
any kid could ask for:
386
00:17:24,570 --> 00:17:27,030
wooden paddles
with balls on 'em.
387
00:17:27,031 --> 00:17:28,948
Mine's broken already.
388
00:17:28,949 --> 00:17:30,450
Use your imagination.
389
00:17:30,451 --> 00:17:33,828
The ball is a rocket ship,
and the paddle is a...
390
00:17:33,829 --> 00:17:36,831
I don't know. Why am I wasting
my time with this kid?
391
00:17:36,832 --> 00:17:39,250
- Is he dying?
- Not that I know of.
392
00:17:39,251 --> 00:17:41,461
Well, then get him outta here!
393
00:17:41,462 --> 00:17:42,962
- (phone rings)
- (groans)
394
00:17:42,963 --> 00:17:44,088
HOMER (over speaker):
Marge, it's me.
395
00:17:44,089 --> 00:17:45,548
I want to ask you one favor,
396
00:17:45,549 --> 00:17:46,883
and I won't bother you again.
397
00:17:46,884 --> 00:17:48,134
There's a dress in the bedroom.
398
00:17:48,135 --> 00:17:50,220
Put it on and meet me
at 15th and Elm.
399
00:17:50,221 --> 00:17:51,846
Are you going to tell me
400
00:17:51,847 --> 00:17:53,556
where you've been spending
your nights?
401
00:17:53,557 --> 00:17:55,183
All will be made clear.
402
00:17:55,184 --> 00:17:56,684
(dial tone)
403
00:17:56,685 --> 00:17:58,061
Marge, go to him.
404
00:17:58,062 --> 00:18:00,355
If you don't,
he'll head off to the war,
405
00:18:00,356 --> 00:18:01,981
and you'll never see him again.
406
00:18:01,982 --> 00:18:04,359
He's not going to war.
407
00:18:04,360 --> 00:18:06,821
That coward!
He doesn't deserve my daughter!
408
00:18:10,491 --> 00:18:12,201
She's here.
409
00:18:14,119 --> 00:18:17,164
("Every Breath You Take"
by the Police playing)
410
00:18:18,541 --> 00:18:20,584
♪ ♪
411
00:18:21,836 --> 00:18:23,962
You look beautiful.
412
00:18:23,963 --> 00:18:25,797
Cut it out.
413
00:18:25,798 --> 00:18:27,466
Why are we here?
414
00:18:28,425 --> 00:18:29,676
To dance.
415
00:18:29,677 --> 00:18:31,219
I don't know how.
416
00:18:31,220 --> 00:18:34,848
Marge, all you have to do is
one incredibly difficult thing:
417
00:18:34,849 --> 00:18:36,891
trust me.
418
00:18:36,892 --> 00:18:38,184
♪ I'm here ♪
419
00:18:38,185 --> 00:18:40,187
Oh.
420
00:18:41,105 --> 00:18:44,357
♪ Let's dance ♪
421
00:18:44,358 --> 00:18:45,942
(gasps)
422
00:18:45,943 --> 00:18:47,986
- ♪ My dear ♪
- Oh...
423
00:18:47,987 --> 00:18:49,445
Yeah.
424
00:18:49,446 --> 00:18:54,075
♪ What's your name? ♪
425
00:18:54,076 --> 00:18:55,368
MARGE:
Hmm.
426
00:18:55,369 --> 00:18:58,329
♪ How do you do? ♪
427
00:18:58,330 --> 00:18:59,873
Mmm...
428
00:18:59,874 --> 00:19:02,877
♪ What's the game? ♪
429
00:19:04,628 --> 00:19:08,756
♪ Hallelujah ♪
430
00:19:08,757 --> 00:19:10,592
♪ I saw a girl ♪
431
00:19:10,593 --> 00:19:12,176
(sobbing)
432
00:19:12,177 --> 00:19:14,512
I've never seen this:
433
00:19:14,513 --> 00:19:17,473
Mom and Dad
romantically in love.
434
00:19:17,474 --> 00:19:20,935
(chuckles)
It's like rebirth. Ooh.
435
00:19:20,936 --> 00:19:23,855
It cures all the wounds.
436
00:19:23,856 --> 00:19:26,024
Aw.
437
00:19:26,025 --> 00:19:28,026
Bart, are you seeing this?
438
00:19:28,027 --> 00:19:31,029
I set a new record: 89.
439
00:19:31,030 --> 00:19:34,574
Wha... You missed the greatest
moment in our parents' lives.
440
00:19:34,575 --> 00:19:36,367
89's pretty good.
441
00:19:36,368 --> 00:19:38,703
♪ How ♪
442
00:19:38,704 --> 00:19:41,623
♪ Do you do? ♪
443
00:19:41,624 --> 00:19:45,668
Whoo! I have not felt this good
since I signed Shonda Rhimes.
444
00:19:45,669 --> 00:19:47,755
♪ You're there ♪
445
00:19:48,714 --> 00:19:49,714
♪ I'm here ♪
446
00:19:49,715 --> 00:19:53,176
Okay, Homer, catch and lift.
447
00:19:53,177 --> 00:19:57,347
♪ But let's dance ♪
448
00:19:57,348 --> 00:19:59,015
- (grunts)
- (people gasp)
449
00:19:59,016 --> 00:20:01,560
♪ My dear ♪
450
00:20:02,603 --> 00:20:07,482
♪ What's your name? ♪
451
00:20:07,483 --> 00:20:12,070
♪ How do you do? ♪
452
00:20:12,071 --> 00:20:14,990
♪ What's the game? ♪
453
00:20:19,620 --> 00:20:20,745
- (glass breaks)
- FLANDERS: Hey!
454
00:20:20,746 --> 00:20:22,538
Wait, how did you get a toy?
455
00:20:22,539 --> 00:20:25,291
It was a thank-you from Ralph
for writing his essay.
456
00:20:25,292 --> 00:20:27,043
You wrote Ralph's essay, too?
457
00:20:27,044 --> 00:20:29,504
It's called
hedging your bets, boys.
458
00:20:29,505 --> 00:20:32,048
Hi-yo, just desserts!
459
00:20:32,049 --> 00:20:34,884
Did someone say "just desserts"?
460
00:20:34,885 --> 00:20:37,303
Dad, it's just an expression.
461
00:20:37,304 --> 00:20:39,639
Just an expression, eh?
462
00:20:39,640 --> 00:20:41,975
I have to warn you,
we just have desserts.
463
00:20:41,976 --> 00:20:42,977
Oh...
464
00:20:49,650 --> 00:20:52,653
Captioned by
Media Access Group at WGBH
465
00:21:28,814 --> 00:21:29,815
Shh!
31884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.